Hyundai WSC 1925, WSC 1925G, WSC 1925O, WSC 1925 GR User Manual

0 (0)
Hyundai WSC 1925, WSC 1925G, WSC 1925O, WSC 1925 GR User Manual

WSC 1925

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA / WEATHER STATION IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS

Funkce

Rádiem ovládaný čas s možností manuálního nastavení

433MHz RF příjímací frekvence

Maximálně tři volitelné RF kanály s bezdrátovým Thermo senzorem

Vysílací oblast: 30 metrů (otevřený prostor)

Rozsah měření:

Vnitřní teplota:

0°C ~ +50°C

Venkovní teplota:

-50°C ~ +70°C

Fukce upozornění na venkovní teplotu.

Max/Min paměť pro vnitřní a venkovní teplotu

Indikátor nízkého stavu baterií pro venkovní dálkový senzor

Nepřetržitý kalendář do roku 2069

12/24 hodinový volitelný časový displej

Dny v týdnu v 7 volitelných jazycích

Stolní stojan či připevnění ke zdi

Baterie:

Hlavní jednotka:

DC

1.5V AA x 2 ks

Jednotka Termo senzoru:

DC

1.5V AAA x 2 ks

Váha (NETTO):

120 g

Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.

CZ - 2

CZ

Vzdled hlavní jednotky

Část A - LCD

A5: Vnitřní teplota

A1: Kanál Termo senzoru

A2: Venkovní teplota a tendence

A3: Ikona ovládání rádia

A4: Rádiem ovládaný čas

Část B - Tlačítka

B2: tlačítko “ MAX/MIN ”

B1: tlačítko ” ALERT ”

B4: tlačítko “ AL ON/OFF ”

B3: tlačítko “ CHANNEL ”

B6: tlačítko “ °C/°F “

B5: tlačítko ” (12/24) “

B8: tlačítko ” RESET ”

B7: tlačítko “ MODE/SET ”

 

Část C - Struktura

C3: Stojan

C1: Otvor pro připevnění ke zdi

C2: Část pro baterie

CZ - 3

Vzhled Termo senzoru

D1: Dioda indikace vysílání

D2: Venkovní teplota

D3: Otvor pro připevnění ke zdi

D4: Přepínač kanálů

D5: Část pro baterie

D6: Tlačítko “°C/°F”

D7: Tlačítko “TX”

D8: Stojan

D9: Teplotní sonda a zástrčka

 

Příprava

Vložte baterie

Použijte úzký předmět pro stisk tlačítka RESET (B8)

Zprovoznění venkovní jednotky Termo senzoru

Po vložení baterií začnou hodiny automaticky vyhledávat signál RF 433Mhz, aby zaznamenaly novou jednotku Termo senzoru a na místě venkovní teploty začne blikat “- - . -“. Po rozpoznání všech kanálů či po stisku tlačítka “CHANNEL” se vyhledávání zastaví. Tlačítka nebudou během vyhledávání signálu Termo senzoru fungovat, jen při silném

příjmu signálu nebo při manuálním zastavení.

Pokud máte více jak jeden venkovní vysílač (Maximum 3), vyberte kanál, CH1, CH2, CH3, aby ještě před vložením baterií každý Termo senzor vysílal na odlišné kanály.

Přepínač kanálů je na zadní části Termo senzoru.

Vložte baterie do jednotky Termo senzoru. Automaticky přenese teploty do hlavní jednotky.

Část pro baterie na Termo senzoru se nachází za zadním krytem - pro otevření odšroubujte.

Stiskněte tlačítko “TX” (D7) na jednotce Termo senzoru pro vysílání teploty do hlavní jednotky, aby hlavní jednotka mohla přijmout daný kanál. Hlavní jednotka při příjmu signálu zapípá.

CZ - 4

CZ

Rádiem ovládané hodiny

 

 

• Po vložení baterií začnou hodiny automaticky vyhledávat signál RF 433Mhz, aby

 

 

zaznamenaly novou jednotku Termo senzoru. Po rozpoznání všech kanálů či po stisku

 

tlačítka “CHANNEL” se vyhledávání zastaví a hodiny pak budou vyhledávat frekvenční signál

 

DCF (na LCD bude “

”).

 

 

• Hodiny automaticky vyhledávají signál v 2:00 každý den, aby časomíra zůstala přesná.

 

Pokud nebude signál po dobu 5 minut, vyhledávání se zastavní (“

” zmizí z LCD)

 

a začne znovu ve 3.00, 4.00 a 5.00.

 

 

Signál můžete na hodinách vyhledat i manuálně přidržením tlačítka “

°C/°F

“ (B3) po

 

dobu 3 vteřin. Pokud nebude signál po dobu 5 minut, vyhledávání se zastavní (“

” zmizí

 

z LCD).

 

 

 

Stiskem tlačítka “

°C/°F “ (B3) během příjmu DCF signálu zastavíte vyhledávání.

blikající “ ” znamená, že probíhá příjem signálu DCF.

svítící “ ” znamená, že byl signál úspěšně přijat.

• Ikona “DST” se rozsvítí když DCF obsahuje DST signál.

Nastavení času

Přidržte tlačítko “MODE/SET” (B7) po dobu 3 vteřin pro vstup do režimu Hodiny/Kalendář.

Stiskněte tlačítka “ ” (B5) či “ ” (B6) pro nastavení a pak tlačítko “MODE/SET” (B7) pro potvrzení jednotlivých nastavení.

Postupně se zobrazí nastavení pro následující údaje:

hodiny, minuty, sekundy, rok, sekvence měsíc/den, měsíc, den, časová zóna, jazyk pro dny v týdnu.

Pro dny v týdnu můžete vybírat ze 7 jazyků: německy, anglicky, dánsky, holandsky, francouzsky, italsky a španělsky. Jazyky a jejich zkratky pro každý den

v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce:

Jazyk

Neděle

Pondělí

Úterý

Středa

Čtvrtek

Pátek

Sobota

Německy, GE

SO

MO

DI

MI

DO

FR

SA

Anglicky, EN

SU

MO

TU

WE

TH

FR

SA

Dánsky, DA

SO

MA

TI

ON

TO

FR

LO

Holandsky, NE

ZO

MA

DI

WO

DO

VR

ZA

Francouzsky, FR

DI

LU

MA

ME

JE

VE

SA

Italsky, IT

DO

LU

MA

ME

GI

VE

SA

Španělsky, ES

DO

LU

MA

MI

JU

VI

SA

Časová zóna se používá u zemí, které mohou přijímat signál DCF, ale jejich časová zóna se liší od německé časové zóny.

Pokud je v příslušné zemi o hodinu více než v Německu, je třeba nastavit zónu na hodnotu

+1. Poté se signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas přijímaného signálu.

Pokud neprovedete po dobu 5 sekund žádné nastavení, režim nastavení času se automaticky zruší.

CZ - 5

Funkce alarmu

Pomocí tlačítka “MODE/SET” (B7) postupně zobrazíte:

Čas Datum/Měsic/Den v týdnu Čas alarmu (na LCD se zobrazí “ “)

Při prohlížení Času alarmu přidržte tlačítko “MODE/SET” (B7) po dobu 3 sekund pro vstup do nastavení Času alarmu. Stiskněte tlačítka “ ” (B5) či ” ” (B6) pro nastavení Času alarmu.

Stiskem tlačítka “AL ON/OFF” (B4) vypnete či zapnete alarm. Když je zapnutý, na LCD se zobrazí “”.

Stiskněte jakékoliv tlačítko a alarm se zastaví.

Teploměr

• Stiskem tlačítka “ °C/°F ” (B6) vyberte teplotu v Celsiích/Fahrenheitech.

Zobrazení venkovní teploty

• Tlačítkem „CHANNEL“ (B3) zobrazíte teplotu 3 kanálů. Pořadí se zobrazí následovně:

Stiskněte tlačítko

Stiskněte tlačítko

Stiskněte tlačítko

“CHANNEL“

“CHANNEL“

“CHANNEL“

Postupně se zobrazí 3 kanály

Přiržením tlačítka “CHANNEL” (B3) po dobu 3 vteřin zrušíte nevyužitý kanál.

Zařízení automaticky zaregistruje nový kanál při jeho přijetí.

Pokud se na existujícím kanálu nezobrazí žádná teplota (na LCD displeji se zobrazí „ - - . “), kanál zrušíte a znovu přijmete podržením tlačítka „CHANNEL“ (B3) po dobu 3 sekund (ozve se pípnutí). Poté stisknutím tlačítka „TX“ (D7) na teplotním senzoru můžete manuálně odeslat signál hlavní jednotce.

Ukazatel tendence zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenci venkovní teploty.

Pomocí tlačítka „°C/°F“ (D6) na jednotce teplotního senzoru zvolte, zda má teplotní senzor zobrazovat údaje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.

Použití teplotní sondy s kabelem 1,5 m

Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru.

Kovové pouzdro dejte ven a jednotku teplotního senzoru ponechejte uvnitř, aby při poklesu venkovní teploty pod -20°C nedošlo ke zamrznutí baterií.

Teplotní sondu používejte ke zjišťování teploty vždy, když se venkovní teplota pohybuje v následujícím rozmezí: -50 °C až 0°C a +50°C až + 70°C

CZ - 6

CZ

Maximální/Minimální teplota - Funkce záznamu

Stiskem tlačítka “MAX/MIN” (B2) zobrazíte maximální či minimální vnitřní teplotu a vlhkost.

MAX” se na LCD zobrazí, pokud je zvolena maximální teplota/ vlhkost.

MIN” se na LCD zobrazí, pokud je zvolena minimální teplota/ vlhkost

Přidržte tlačítko “MAX/MIN” (B2) po dobu 3 vteřin pro vymazání uloženého údaje o maximu a minimu.

Funkce upozornění na teplotu

Přidržte tlačítko “ALERT” (B1) po dobu 3 vteřin pro vstup do nastavení Upozornění na teplotu, číslice teploty začnou blikat.

Stiskněte tlačítko “ ” (B5) či ” ” (B6) pro výběr alarmu pro Vnitřní či Venkovní teplotu CH1, CH2 a CH3. Stiskněte tlačítko “ALERT “ (B1) pro potvrzení nastavení.

Stiskněte tlačítko “ ” (B5) či ” ” (B6) pro nastavení horního ”” a spodního “” limitu teploty. Stiskněte tlačítko“ALERT “ (B1) pro potvrzení nastavení.

Stiskněte tlačítko “ALERT” (B1) pro zapnutí či vypnutí Upozornění na teplotu

(když je tato funkce zapnutá, na displeji se zobrazí “”).

Indikace nízkého stavu baterií

Ikona slabých baterií ““, která se objeví na řádku venkovní teploty příslušného kanálu zobrazuje externí vysílač vybitého kanálu. Baterie je třeba vyměnit.

důležité POznámky

Před použitím zařízení si vždy důkladně přečtěte návod k použití.

Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí úzkého předmětu tlačítko Reset (B12).

Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.

Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.

Při vyhledávání časového signálu DCF nebo signálu z teplotních senzorů nefungují tlačítka, dokud nedojde k dobrému příjmu signálu nebo dokud není vyhledávání zastaveno ručně.

Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.

Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem.

CZ - 7

VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY

SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED

OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ

SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.

PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Informace o ochraně životního prostředí

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení

na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,

že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)

v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní

prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.

Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,

na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.

Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů)

CZ - 8

CZ

ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Výrobce (zplnomocněný zástupce):

HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053,

prohlašuje, že výrobek dále popsaný:

Rádiově řízená meteorologická stanice s bezdrátovým přenosem dat typ Hyundai WSC 1925, účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU, použitá frekvence: 433,050 - 434,790 MHz,

přidělené kmitočtové pásmo: 433,050 - 434,790 MHz,

výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/03.2007-4, vydaného

ČTÚ,

je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/

ES, týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení.

Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:

harmonizované normy:

ETSI EN 300 220-1 v 2.1.1 (2006-04)

ETSI EN 300 220-2 v 2.1.1 (2006-04)

ETSI EN 301 489-1 v 1.6.1 (2005-09)

ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002-08)

EN 60950-1:2006

Výsledky zkoušek jsou uvedeny ve zkušebních protokolech č. KSZ2008071401D02, KSZ2008071401L03 a KSZ2008071401L04, které byly vydány laboratoří Ke Mei Ou Laboratory Co., Ltd., Shenzhen, Guangdong, P.R. China.

Shoda byla posouzena postupem dle přílohy č.2 NV č. 426/2000 Sb.

Prohlašujeme, že výrobek splňuje základní požadavky výše uvedeného NV, tj. bezpečnost a ochranu zdraví uživatele, elektromagnetickou kompatibilitu a efektivní využití spektra.

Datum a místo vydání prohlášení: 5. 8. 2008, Zlín

Razítko oprávněné osoby:

CZ - 9

Funkcie

Rádiom ovládaný čas s možnosťou manuálneho nastavenia

433MHz RF prijímacia frekvencia

Maximálne tri voliteľné RF kanály s bezdátovým Thermo senzorom

Vysielacia oblasť: 30 metrov (otvorený priestor)

Rozsah merania:

Vnútorná teplota:

0°C ~ +50°C

Vonkajšia teplota:

-50°C ~ +70°C

Funkcia upozornenia na vonkajšiu teplotu.

Max/Min pamäť pre vnútornú a vonkajšiu teplotu

Indikátor nízkeho stavu batérií pre vonkajší diaľkový senzor

Nepretržitý kalendár do roku 2069

12/24 hodinový voliteľný časový displej

Dny v týždni v 7 voliteľných jazykoch

Stolný stojan či pripevnenie ku stene

Batérie:

Hlavná jednotka:

DC

1.5V AA x 2 ks

Jednotka Termo senzoru:

DC

1.5V AAA x 2 ks

Váha (NETTO):

120 g

Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.

SK - 10

SK

Vzhľad hlavnej jednotky

Časť A - LCD

A5: Vnútorná teplota

A1: Kanál Termo senzoru

A2: Vonkajšia teplota a tendencia

A3: Ikona ovládania rádia

A4: Rádiom ovládaný čas

Časť B - Tlačidlá

B2: tlačidlo “ MAX/MIN ”

B1: tlačidlo ” ALERT ”

B4: tlačidlo “ AL ON/OFF ”

B3: tlačidlo “ CHANNEL”

B6: tlačidlo “ °C/°F “

B5: tlačidlo ” (12/24) “

B8: tlačidlo ” RESET ”

B7: tlačidlo “ MODE/SET ”

 

Časť C - Štruktúra

C3: Stojan

C1: Otvor pre pripevnenie ku stene

C2: Časť pre batérie

SK - 11

Vzhľad Termo senzoru

D1: Dióda indikácie vysielania

D2: Vonkajšia teplota

D3: Otvor pre upevnenie na stenu

D4: Prepínač kanálov

D5: Časť pre batérie

D6: Tlačidlo “°C/°F”

D7: Tlačidlo “TX”

D8: Stojan

D9: Teplotná sonda a zástrčka

 

Príprava

Vložte batérie

Použite úzky predmet pre stisk tlačidla RESET (B8)

Sprevádzkovanie vonkajšej jednotky Termo senzoru

Po vložení batérii začnú hodiny automaticky vyhľadávať signál RF 433Mhz, aby zaznamenali novú jednotku Termo senzoru a na mieste vonkajšiu teploty začne blikať “- - . -“.

Po rozpoznaní všetkých kanálov či po stisku tlačidla “CHANNEL” sa vyhľadávanie zastaví. Tlačidlá nebudú v priebehu vyhľadávania signálu Termo senzoru fungovať, jen pri silnom príjme signálu nebo pri manuálnom zastavení.

Pokiaľ máte viac ako jeden vonkajší vysielač (Maximum 3), vyberte kanál, CH1, CH2, CH3, aby ešte pred vložením batérií každý Termo senzor vysielal na odlišné kanály. Prepínač kanálov je na zadnej časti Termo senzoru.

Vložte batérie do jednotky Termo senzoru. Automaticky prenesie teploty do hlavnej jednotky.

Časť pre batérie na Termo senzoru sa nachádza za zadným krytom - pre otvorenie odskrutkujte.

Stisnete tlačidlo “TX” (D7) na jednotke Termo senzoru pre vysielanie teploty do hlavnej jednotky, aby hlavná jednotka mohla prijať daný kanál. Hlavná jednotka pri príjme signálu zapípa.

SK - 12

SK

Rádiom ovládané hodiny

• Po vložení batérií začnú hodiny automaticky vyhľadávať signál RF 433Mhz, aby zaznamenali

novú jednotku Termo senzore. Po rozpoznaní všetkých kanálov či po stisku tlačidlá

“CHANNEL” sa vyhľadávanie zastaví a hodiny potom budú vyhľadávať frekvenční signál DCF (na LCD bude “ ”).

• Hodiny automaticky vyhľadávajú signál v 2:00 každý deň, aby časomiera zostala presná.

Pokiaľ nebude signál po dobu 5 minút, vyhľadávanie sa zastaví (“ ” zmizne z LCD) a začne znovu v 3.00, 4.00 a 5.00.

Signál môžete na hodinách vyhľadávať i manuálne pridržaním tlačidlá “ °C/°F “ (B3)

 

po dobu 3 sekúnd. Pokiaľ nebude signál po dobu 5 minút, vyhľadávanie sa zastaví (“ ”

 

zmizne z LCD).

Stiskom tlačidlá “ °C/°F “ (B3) v priebehu príjmu DCF signálu zastavíte vyhľadávanie.

blikajúce “ ” znamená, že prebieha príjem signálu DCF.

svietiaci “ ” znamená, že bol signál úspešne prijatý.

Ikona “DST” se rozsvítí když DCF obsahuje DST signál.

Nastavení času

Pridržte tlačidlo “ MODE/SET” (B7) po dobu 3 sekúnd pre vstup do režimu Hodiny/Kalendár.

Stlačte tlačidlá “ ” (B5) či “ ” (B6) pre nastavenie a potom tlačidlo “MODE/SET” (B7) pre potvrdenie jednotlivých nastavení.

Postupne sa zobrazí nastavenie pre nasledujúce údaje:

hodiny, minúty, sekundy, rok, sekvencie mesiac/deň, mesiac, deň, časová zóna, jazyk pre dni v týždni.

Pre dni v týždni môžete vyberať zo 7 jazykov: nemecky, anglicky, dánsky, holandsky, francúzsky, italsky a španielsky. Jazyky a ich skratky pre každý deň v týždni sú uvedené v nesledujúcej tabuľke:

Jazyk

Nedeľa

Pondelok

Utorok

Streda

Štvrtok

Piatok

Sobota

Nemecky, GE

SO

MO

DI

MI

DO

FR

SA

Anglicky, EN

SU

MO

TU

WE

TH

FR

SA

Dánsky, DA

SO

MA

TI

ON

TO

FR

LO

Holandsky, NE

ZO

MA

DI

WO

DO

VR

ZA

Francúzsky, FR

DI

LU

MA

ME

JE

VE

SA

Taliansky, IT

DO

LU

MA

ME

GI

VE

SA

Španielsky, ES

DO

LU

MA

MI

JU

VI

SA

Časová zóna sa používa u zemí, ktoré môžu prijímať signál DCF, ale ich časová zóna sa líši od nemecké časové zóny.

Pokiaľ je v príslušné zemi o hodinu viac než v Nemecku, je treba nastaviť zónu na hodnotu +1. Potom sa signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas prijímaného signálu.

Pokiaľ neprevediete po dobu 15 sekúnd žiadne nastavenie, režim nastavenia času sa automaticky zruší.

SK - 13

Funkcia alarmu

 

 

• Pomocou tlačidlá “MODE/SET” (B7) postupne zobrazíte:

 

Čas

Dátum/Mesiac/Deň v týždni

Čas alarmu (na LCD sa zobrazí “

“)

Pri prehliadaní Času alarmu pridržte tlačidlo “MODE/SET” (B7) po dobu 3 sekúnd pre vstup do nastavenia Času alarmu. Stisnete tlačidlá “ ” (B5) či ” ” (B6) pre nastavenie Času alarmu.

Stiskom tlačidlá “AL ON/OFF” (B4) vypnete či zapnete alarm.

Keď je zapnutý, na LCD sa zobrazí “”.

Stisnete akékoľvek tlačidlo a alarm sa zastaví.

Teplomer

• Stiskom tlačidla “°C/°F” (B6) vyberte teplotu v Celzioch/Fahrenheitoch.

Zobrazenie vonkajšej teploty

• Tlačidlom „CHANNEL“ (B6) zobrazíte teplotu 3 kanálov. Poradí sa zobrazí nasledovne:

Stisnete tlačidlo

Stisnete tlačidlo

Stisnete tlačidlo

“CHANNEL“

“CHANNEL“

“CHANNEL“

Postupne sa zobrazí tri kanály

Pridržaním tlačidla ”CHANNEL” (B3) po dobu 3 sekúnd zrušíte nevyužitý kanál.

Zariadenie automaticky zaregistruje nový kanál pri jeho prijatie.

Pokiaľ sa na existujúcom kanále nezobrazí žiadna teplota (na LCD displeji sa zobrazí „ - - . “), kanál zrušíte a znovu prijmete podržaním tlačidla „CHANNEL (B3) po dobu

3 sekúnd (ozve sa pípnutie). Potom stisnutím tlačidla „TX“ (D7) na teplotnom senzoru môžete manuálne odoslať signál hlavnej jednotke.

• Ukazovateľ tendencie (A2) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenciu vonkajšej teploty.

Pomocí tlačítka „°C/°F“ (D6) na jednotce teplotního senzoru zvolte, zda má teplotní senzor zobrazovat údaje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.

Použitie teplotnej sondy s káblom 1,5 m

Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravé strane jednotky teplotného senzoru.

Kovové puzdro dajte von a jednotku teplotného senzoru ponechajte vo vnútri, aby pri poklese vonkajšej teploty pod -20°C nedošlo ku zamrznutiu batérií.

Teplotnú sondu používajte ku zisťovanie teploty vždy, keď sa vonkajšia teplota pohybuje v nasledujúcom rozmedzí: -50 °C až 0°C a +50°C až + 70°C

SK - 14

SK

Maximálna/Minimálna teplota - Funkcia záznamu

• Stiskom tlačidla “MAX/MIN” (B2) zobrazíte maximálnu či minimálnu vnútornú teplotu

a vlhkosť.

MAX” sa na LCD zobrazí, pokiaľ je zvolená maximálna teplota/vlhkosť.

MIN” sa na LCD zobrazí, pokiaľ je zvolená minimálna teplota/vlhkosť

Pridržte tlačidlo “MAX/MIN” (B2) po dobu 3 sekúnd pre vymazanie uloženého údaju o maximu a minimu.

Funkcia upozornenia na teplotu

Pridržte tlačidlo “ALERT” (B1 po dobu 3 sekúnd alebo otvorte ponuku Nastavenie

Upozornenie na teplotu, číslice teploty začnú blikať.

Stisnete tlačidlo “ ” (B5) či ” ” (B6) pre výber alarmu pre Vnútornú či Vonkajšiu teplotu

CH1, CH2 a CH3. Stisnete tlačidlo “ALERT “ (B1) pre potvrdenie nastavenia.

Stisnete tlačidlo “ ” (B5) či ” ” (B6) pre nastavenie horného ”” a spodného “” limitu teploty. Stisnete tlačidlo “ALERT “ (B1) pre potvrdenie nastavenia.

Stisnete tlačidlo “ALERT” (B1) pre zapnutie či vypnutie Upozornenia na teplotu (keď je tato funkcia zapnutá, na displeji sa zobrazí “”).

Indikácia nízkeho stavu batérií

Ikona slabých batérií ““, ktorá sa objaví na riadku, vonkajšiu teplotu príslušného kanálu zobrazuje externý vysielač vybitého kanálu. Batériu je treba vymeniť.

dôležité Poznámky

Pred použitím zariadenia si vždy dôkladne prečítajte návod k použitiu.

Pokiaľ prístroj nepracuje správne, stisnete pomocou úzkeho predmetu tlačidlo Reset (B12).

Neumiesťujte hodiny blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov nebo televízorov.

Pokiaľ vyjmete batérie, informácie uložené v hodinách sa stratia.

Pri vyhľadávaní časového signálu DCF alebo signálu z teplotných senzorov nefungujú tlačidlá, dokiaľ nedôjde k dobrému príjmu signálu nebo dokiaľ nie je vyhľadávanie zastavené ručne.

Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.

SK - 15

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED

OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO

ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.

VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD

NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Informácie o ochrane životného prostredia

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.

Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení

životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné

prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu.

Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk.

Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a.s.

(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).

SK - 16

Loading...
+ 36 hidden pages