A000A01A-GYT
Este manual del propietario debe considerarse como parte del automóvil y mantenerlo dentro del mismo para que el próximo propietario pueda usarlo al venderlo.
IDENTIFICACION DEL PROPIETARIO
ORIGINAL : |
NOMBRE : |
||
DIRECCION : |
CALLE : |
||
|
|
|
CIUDAD : |
|
|
|
PAIS : |
|
|
|
ZONA POSTAL : |
FECHA DE ADQUISICION : |
|
||
|
|
|
|
SEGUNDO DUEÑO : |
NOMBRE : |
||
|
|
|
|
|
|
|
CALLE : |
|
|
|
|
|
|
|
CIUDAD : |
|
|
|
PAIS : |
|
|
|
|
|
|
|
ZONA POSTAL : |
FECHA DE TRASPASO : |
|
|
fceurspa-0.P65 |
2 |
1/18/2006, 9:16 AM |
MANUEL DEL PROPIETARIO
A030A01FC-GYT
Operation
Maintenance
Specifications
HFC001-2
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de HYUNDAI , e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
fceurspa-0.P65 |
3 |
1/18/2006, 9:16 AM |
A070A01A-GYT
!PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía.
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
fceurspa-0.P65 |
4 |
1/18/2006, 9:16 AM |
A040A01A-AYT
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimosqueleacuidadosamentelasinstruccionesqueéstecontiene,éstascontribuiránenormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios Autorizados
Hyundai son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación de asistencia requerida por su vehículo.
A050A04A-AYT
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
!PRECAUCIÓN:
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Especificaciones del vehículo", página 9-4 del manual del propietario.
Edición 2005 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
fceurspa-0.P65 |
5 |
1/18/2006, 9:16 AM |
A020A01A-AYT
! |
RESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO |
El mantenimiento requerido para su nuevo HYUNDAI se encuentra en la sección 5. Como propietario, es su responsabilidad informarse sobre todas las operaciones específicas de mantenimiento, indicadas por el proveedor, con sus respectivos intervalos. Cuando el vehículo es utilizado en condiciones de conducción severa, la frecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. El mantenimiento requerido para condiciones severas de operación está también especificado en la sección 5.
fceurspa-0.P65 |
6 |
1/18/2006, 9:16 AM |
ÍNDICE
COMPONENTES DE SU HYUNDAI |
1 |
CONDUCIENDO SU HYUNDAI |
2 |
QUE HACER EN UNA EMERGENCIA |
3 |
PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO |
4 |
LA CLAVE PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO |
5 |
SECCIÓN |
6 |
MANTENGALO USTED MISMO |
|
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES |
7 |
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR |
8 |
ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO |
9 |
ÍNDICE |
10 |
fceurspa-0.P65 |
7 |
1/18/2006, 9:16 AM |
A090A01A-AYT
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS. Estas se utilizan de la siguiente manera.
!ADVERTENCIA:
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.
!PRECAUCIÓN:
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios. Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.
NOTA:
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
fceurspa-0.P65 |
8 |
1/18/2006, 9:16 AM |
A100A010L-GYT
Guía de las piezas originales Hyundai
1.¿Qué son piezas originales Hyundai?
Las piezas originales Hyundai son las mismas piezas que usa Hyundai Motor Company para la fabricación de sus vehículos. Están diseñadas y ensayadas para proporcionar a nuestros clientes la seguridad, rendimiento y fiabilidad óptimas.
2.¿Por qué debe usar piezas originales?
Las piezas originales Hyundai están diseñadas y construidas para satisfacer exigentes requisitos de
fabricación originales. El uso de piezas imitadas, falsificadas o recuperadas no está cubierto por la Garantía Limitada de Vehículos Nuevos Hyundai, o cualquier otra garantíaHyundai.Además,losdaños a, o los fallos de, las piezas originales
Hyundai producidos por el montaje o fallo de una pieza imitada, falsificada o recuperada, no están cubiertos por
Hyundai Motor Company.
3.¿Cómo puede saber si compra piezas originales Hyundai?
Busque el logotipo piezas originales
Hyundai en el envase (ver a continuación). Las especificaciones para exportación están escritas exclusivamente en inglés.
A100A01L |
A100A02L |
Las piezas originales Hyundai, sólo se venden en los concesionarios y talleres de servicio autorizados Hyundai.
A100A03L
A100A04L
fceurspa-0.P65 |
9 |
1/18/2006, 9:16 AM |
INSTRUMENTOSY CONTROLES
B250B02FC-GYT
B250A02FC-2
fceurspa-0.P65 |
10 |
1/18/2006, 9:16 AM |
1.Interruptor de luz antiniebla delantera (Si está instalado)
2.Interruptor de nivelación de la luz de carretera
(Si está instalado)
3.Interruptor luz antiniebla trasero (Si está instalado)
4.Interruptor de alumbrado multi-función
5.Luz de indicación y advertencia
6.Claxon/Airbag lado del conductor
7.Interruptor del limpia/y lavaparabrisas
(Si está instalado)
8.Interruptor del programa de estabilidad electrónico
(Si está instalado)
9.Tablero de instrumentos
10.Interruptor de luces de emergencia
11.Panel de control de calefacción/aire acondicionado (Si está instalado)
12.Bandeja accesoria
13.Airbag lado del acompañante (Si está instalado)
14.Soporte para bebidas en el lado del acompañante
15.Palanca de control del capó
16.Caja multifuncional
17.Cenicero
18.Encendedor de cigarrillos
19.Palanca de cambios (Si está instalado)
20.Soporte porta-bebidas
21.Palanca de freno de mano
22.Guantera
23.Consola central (Si está instalado)
!PRECAUCIÓN:
Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior del vehículo, no situarlo próximo al tablero de in strumentos ni a la cubierta protectora contra golpes del tablero delantero. Si se produce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero de instrumentos, cubierta protectora o ventilador) pudiera deteriorar estos componentes. Si se vierte líquido del enfriador del aire sobre estas zonas, lavarlo con agua inmediatamente.
fceurspa-0.P65 |
11 |
1/18/2006, 9:16 AM |
SU VEHÍCULO DE UN SOLO VISTAZO
B255A02FC-GYT
SÍMBOLOS INDICADORES EN EL PANEL DE INSTRUMENTOS
Luces intermitentes (Derecha-Izquierda)
Testigo indicador del inmovilizador
Indicador de Advertencia de Funcionamiento (SRI) del Sistema de Sujeción Suplementario (SRS)
Luces Indicadoras del control de Tracción
(Si está instalado)
Testigo indicador del programa de estabilidad electrónico (Si está instalado)
Luz indicadora de over-drive (Sólo para 1,6L Auto T/M)
Luz de alarma de nivel de líquido/ freno de mano
Indicador luminoso de carga de la batería
Indicador luminose de luces largas
Testigo de advertencia de la abierta de la puerta trasera
Luz de alarma de puertas abiertas
Indicador de alarma de presión de aceite
Luz testigo de motor (Si está instalado)
Luz indicadora de anti-bloqueo de los frenos
De Aviso Del Filtro De Combustible (Solo un vehículo Diesel)
Luz Ámbar Indicadora Del Precalentador Diesel (Solo un vehículo Diesel)
Luz de alarma de bajo nivel de combustible
* Para más detalles, véase la página 1-48.
fceurspa-0.P65 |
12 |
1/18/2006, 9:16 AM |
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
Recomendaciones sobre combustible ......................... |
1-2 |
Frenado de su nuevo Hyundai ..................................... |
1-4 |
Sistema inmovilizador ................................................... |
1-5 |
Bloqueo de puertas ....................................................... |
1-8 |
Sistema de alarma antirrobo ........................................ |
1-11 |
Ventanas de puertas ................................................... |
1-14 |
Cinturón de seguridad ................................................. |
1-23 |
Sistema de sujeción para niños ................................... |
1-28 |
Sujeción suplementaria (airbag) ................................. |
1-37 |
Tablero de instrumentos e indicadores ........................ |
1-44 |
Luz de indicación y advertencia .................................. |
1-48 |
Ordenador de viaje (Trip) ............................................. |
1-57 |
Mando selector de luces.............................................. |
1-59 |
Mando limpia y lavaparabrisas .................................... |
1-61 |
Techo solar .................................................................. |
1-69 |
Espejos ........................................................................ |
1-74 |
Apertura del capót ....................................................... |
1-77 |
Panel de control de calefacció/aire acondicionado ...... |
1-85 |
Sistema de sonido stereo .......................................... |
1-101 |
Antena ....................................................................... |
1-107 |
fceurspa-1a.P65 |
1 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1
1
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
2RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE
B010A02O-GHT
Utilice gasolina sin plomo
Sólo gasolina sin plomo
B010A02FC
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo recomendamos utilizar gasolinasinplomode95octanos(RON)
/ AKI 91 o superior. Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos
(RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
Si fuera utilizada gasolina con plomo causaría un funcionamiento defectuoso del catalizador inutilizándolo y haciendo ineficaz su sistema de control de emisión de gases. Ello produciría además un costo adicional en los gastos de mantenimiento del vehículo.
Para evitar el uso accidental de gasolina con plomo, la boca de mayor diámetro utilizada para Ilenado de gasolina con plomo en las gasolineras no puede ser introducida en la boca de Ilenado de los vehículos Hyundai al repostar.
Tipo de gasóleo
Debe usarse gasóleo con un índice de cetano entre 52 y 54. En los países en los que por su clima existen dos tipos de gasóleo, uno para verano y otro para invierno, debe usarse el adecuado dependiendodelatemperaturamínima.
oPor encima de -5°C ... Usar gasóleo de verano.
oPor debajo de -5°C ... Usar gasóleo de invierno.
Debe controlarse el nivel de gasóleo cuidadosamente: si el motor se para por falta de gasóleo, debe purgarse todo el circuito antes de intentar el arranque.
!PRECAUCIÓN:
No permita la entrada ni de agua ni de gasolina al depósito de gasóleo. Si por algún motivo esto sucediese, deberá purgarse todo el circuito. De no hacerse así, podría griparse la bomba de inyección o resultar dañado el motor.
fceurspa-1a.P65 |
2 |
1/18/2006, 9:18 AM |
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1
3
B010B01A-AYT |
B010F01A-AYT |
¿Qué pasa con Gasohol?
Gasohol (una mezcla de 90% de gasolina sin plomo y 10% de Ethanol o alcohol de grano) puede usarse en su Hyundai. Sin embargo, si su motor presentaproblemasdefuncionamiento, se recomienda el uso de gasolina 100% sin plomo. No debe usarse gasolina con cantidades no especificadas de alcohol, o de otros alcoholes que no sean Ethanol.
!PRECAUCIÓN:
La limitación de reclamación de garantía de su nuevo vehículo Hyundai, puede no cubrir el sistema de alimentación (gasolina) y problemas de rendimiento que son causados por el uso de metanol o de combustibles conteniendo metanol.
Operación en países extranjeros
Si usted va a conducir su Hyundai en otro país, esté seguro de:
o Observar todas las regulaciones relacionadas con registro y seguro.
oDetermine que haya disponibilidad de gasolina aceptable.
B010E01A-AYT
B010D01S-AYT
No use Methanol
Combustibles conteniendo methanol (alcohol de madera), no deben usarse en su Hyundai. Este tipo de combustible puede reducir rendimiento del vehículo y dañar los componentes del sistema de gasolina.
Gasolina para conseguir un aire más limpio
Para ayudar a conseguir un aire más limpio, Hyundai recomienda usar gasolinas tratadas con aditivos, los cuales ayudan a evitar la formación de depósitos en el motor. Estas gasolinas ayudarán a que su motor funcione sin contaminar el medio ambiente.
fceurspa-1a.P65 |
3 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
4FRENADO DE SU NUEVO HYUNDAI
B020A01S-GYT
Durante los primeros 2,000 km. (1,200 millas) (Motor de gasolina)
No se requiere ningún periodo formal de "rodaje" con su nuevo automóvil Hyundai. No obstante, usted contribuirá al funcionamiento económico y duración de su nuevo Hyundai observando las siguientes recomendaciones durante los primeros
2,000 km. (1,200 millas).
oNo conduzca a una velocidad superior a 90 Km/h. (55 millas/hora)
oMientras conduce, mantenga el régimen de revoluciones del motor entre 2,000 y 3,000 rpm.
oUtilice una aceleración moderada.
No presione el pedal de acelerador a fondo.
oDurante los primeros 300 km. (200 millas)tratedeevitardetenerelmotor inmediatamente después de circular, déjelo un rato al ralentí.
oNo "sobrecargue" el motor, es decir, no conduzca a baja velocidad con la caja de cambios en marchas cortas, con el motor en régimen alto. Cambie a una marcha superior.
oNo "ahogue" el motor, es decir, no conduzca a baja velocidad con marchas excesivamente largas, con elmotoraunrégimenexcesivamente bajo (por debajo de 1,500 rpm).
Reduzca a una marcha inferior.
oTanto si conduce a una velocidad rápida o lenta, varíe su régimen de marcha de tiempo en tiempo.
oNo permita que su vehículo permanezcaal"ralentí"poruntiempo superior a 3 minutos si está provisto de catalizador.
oNo arrastre ningún tipo de remolque durantelosprimeros2,000km.(1,200 millas).
B020B01FC-GYT
Durante los primeros 1,000 km. (600 millas) (Motores diesel)
No se requiere ningún periodo formal de "rodaje" con su nuevo automóvil Hyundai. No obstante, usted contribuirá al funcionamiento económico y duración de su nuevo Hyundai observando las siguientes recomendaciones durante los primeros
1,000 km. (600 millas).
oAl conducir, mantenga la velocidad del motor (rpm, o revoluciones por minuto) dentro del margen de 3,000 rpm.
oMientras conduce, mantenga la velocidad por debajo de tres cuartos de la velocidad máxima.
oUtilice una aceleración moderada.
No presione el pedal de acelerador a fondo.
oDurante los primeros 300 km. (200 millas)tratedeevitardetenerelmotor inmediatamente después de circular, déjelo un rato al ralentí.
fceurspa-1a.P65 |
4 |
1/18/2006, 9:18 AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1 |
||||
|
|
|
|
|
SISTEMA INMOVILIZADOR |
5 |
|
|
|
|
oNo "sobrecargue" el motor, es decir, no conduzca a baja velocidad con la caja de cambios en marchas cortas, con el motor en régimen alto. Cambie a una marcha superior.
oNo "ahogue" el motor, es decir, no conduzca a baja velocidad con marchas excesivamente largas, con elmotoraunrégimenexcesivamente bajo (por debajo de 1,500 rpm).
Reduzca a una marcha inferior.
oTanto si conduce a una velocidad rápida o lenta, varíe su régimen de marcha de tiempo en tiempo.
oNo permita que su vehículo permanezcaal"ralentí"poruntiempo superior a 3 minutos si está provisto de catalizador.
oNo arrastre ningún tipo de remolque durante los primeros 1,000 km. (600 millas).
B880A01A-GYT
El sistema de inmovilización del motor es un dispositivo antirrobo para prevenir robos y disuadir a los ladrones de automóviles.
B880B03A-GYT
Llaves
AX10020A
Todas las cerraduras del vehículo funcionan con la misma llave. Sin embargo, dado que es posible bloquear las puertas sin hacer uso de la llave, deberá tener cuidado de no cerrar el coche dejando la llave dentro por error.
NOTA:
Si hace usted su propio duplicado de la llave, no podrá cancelar el sistema o arrancar el motor.
fceurspa-1a.P65 |
5 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
6
B880C01A-GYT
Números de clave
AX10030A
El número clave del vehículo aparece registrado en una etiqueta metálica adjunta a las llaves cuando se entrega el vehículo.
Debe apuntar y guardar dicho número en un lugar seguro por si necesitara solicitaralgunallaveadicional.Cualquier concesionario Hyundai podrá proporcionarle nuevas llaves si usted les indica su número de clave.
Por motivos de seguridad, la etiqueta metálica con el número clave que acompaña a las llaves deberá retirarse del llavero tras la entrega de su nuevo vehículo. Además, por el mismo motivo, Hyundai no podrá facilitar los números de clave.
En caso de que necesite alguna llave adicional o pierda alguna de sus llaves, su concesionario autorizado Hyundai podrá facilitarle otras nuevas.
B880D02A-GYT
Procedimientos del sistema de seguridad
B880D03FC
Si al situar la llave de encendido en la posición "ON" el indicador de aviso del inmovilizador parpadea durante cinco segundos, esto indica que su sistema inmovilizador está fuera de servicio. Y entonces sólo podrá arrancar el motor siguiendo los procedimientos del sistema seguridad con la llave de encendido.
A continuación se describe el procedimiento para arrancar el motor con la función del sistema de seguridad. (elcódigodeseguridadparaesteejemplo será 0,1, 2,3)
fceurspa-1a.P65 |
6 |
1/18/2006, 9:18 AM |
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1
7
NOTA:
Puedeobtenerelcódigodeseguridad al recoger su vehículo por primera vez. Si no tiene el código de seguridad, consulte a su concesionario Hyundai autorizado.
1.Paraentrarelpassword(contraseña) lleve la llave de contacto de la posición "ON" a la posición "OFF" segúnindiquenlosnúmerosdeldígito. El indicador del inmovilizador parpadeará simultáneamente con la operación de la llave de encendido. Por ejemplo, gire la llave de encendido una vez para el número "1" del dígito, y dos veces para "2", etc. Sin embargo, para el número "0" deldígitodebegirarlallavedeignición
10 veces.
2.Espere durante 3~10 segundos.
3.Puede introducir el resto de los números del dígito siguiendo los mismos pasos 1 y 2.
4.Si ha introducido los cuatro dígitos conéxito,algirarlallavedeencendido hacia la posición "ON" comprobará que el indicador del inmovilizador se ilumina. A partir de este instante, disponede30segundosquearrancar el motor. Si intenta arrancar el motor pasados 30 segundos, el motor no arrancará.
NOTA:
Si el motor se cala mientras está conduciendo después de haber hecho el procedimiento del sistema de seguridad, dispondrá sólo de 8 segundos para volverlo a arrancar sintenerquerepetirelprocedimiento.
5.Si el indicador del inmovilizador parpadea durante cinco segundos, tendrá que repetir de nuevo el procedimiento del sistema de seguridad desde el principio.
Después de hacer el procedimiento del sistema de seguridad, tiene que consultar a su concesionario Hyundai autorizado lo antes posible.
!PRECAUCIÓN:
oSi falla tres intentos seguidos de aplicar el procedimiento del sistema de seguridad, tendrá que esperar aproximadamente una hora para volverlo a intentar.
oSi no puede arrancar su motor a pesar de haber completado el procedimiento del sistema de seguridad, haga remolcar su vehículo a un concesionario Hyundai autorizado.
fceurspa-1a.P65 |
7 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
BLOQUEO DE PUERTAS
8
B040A02Y-AYT |
B040B01A-AYT |
B040C01FC-GYT |
!ADVERTENCIA:
oPuertassinbloqueardebidamente pueden ser peligrosas. Durante viajes largos o, más especialmente,sihayniñosdentro del vehículo asegúrese de que todas las puertas están cerradas y bloqueadas y no puedan abrirse desde el interior. Esto asegurará que las puertas no se abran accidentalmentey,combinadocon el uso de los cinturones de seguridad, el bloqueo de puertas aseguraquelosocupantesnosean proyectados hacia el exterior en caso de accidente.
oAntes de abrir las puertas, asegúrese de que no se aproxima ningún otro vehículo por detrás.
oEn caso de accidente, la puerta se desbloquea automáticamente (Si está instalado).
Bloqueo y apertura de las puertas delanteras mediante llave
Bloqueado Libre
HFC2004
oCada puerta puede ser abierta o bloqueada utilizando la llave disponible para ello.
oLa apertura se realiza girando la llave hacia la parte delantera del vehículo, y el cierre girando la llave hacia atrás.
Bloqueo desde el exterior
HFC2009
Las puertas pueden ser bloqueadas desdeelexteriorsinnecesidaddeutilizar una llave. Para bloquear las puertas desde el exterior, sitúe el interruptor interiordebloqueoenlaposición"LOCK" (cierre), de manera que la marca roja del interruptor no sea visible, y seguidamente cierre la puerta.
La puerta no se cerrará si la llave de contacto permanece puesta en la cerradura cuando se cierran las puertas delanteras. Esto es normal. (Si está instalado)
fceurspa-1a.P65 |
8 |
1/18/2006, 9:18 AM |
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1
9
NOTA:
oCuando realice el bloqueo de las puertasdeestamanera,asegúrese de que no deja olvidadas las llaves en el interior del automóvil.
oPara evitar robos, retire siempre la llave de contacto, cierre todas las ventanas y cierre todas las puertas laterales y la compuerta trasera con seguro al abandonar su vehículo.
B040D01FC-GYT
Bloqueo desde el interior
Bloqueado
Libre
HFC2005
Para bloquear las puertas desde el interior simplemente cierre las puertas y accione el interruptor a la posición "LOCK" (cierre).
Cuando se realiza esta operación, las manillasdecierretantodelinteriorcomo del exterior quedan inutilizadas.
NOTA:
Cuando la puerta está desbloqueada puedeverselamarcarojaylapalabra "LOCK" en el interruptor.
B040E04A-AYT
Seguro de niños en las puertas traseras
HFC2006
Su HYUNDAI cuenta con "seguros de niños" en las puertas traseras. Cuando este esta operado, las puertas traseras no pueden ser abiertas desde el interior. Es recomendable utilizarlo cada vez que transporte niños.
El seguro de niños para impedir la abertura de la puerta desde el interior se acciona moviendo la palanca a la posición " " y cerrando la puerta.
Coloque la palanca en la posición "" para el funcionamiento normal de la puerta.
Si desea abrir la puerta desde el exterior, la empuñadura exterior funciona con normalidad.
fceurspa-1a.P65 |
9 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
10
B040G02FC-GYT
Cierre centralizado de puertas (Si está instalado)
B040G01FC
Elbloqueocentraldepuertasdelanteras y traseras es accionando pulsando el interruptor del conductor. Si la puerra del acompafiante o las traseras están abiertas cuando sea accionado el interruptor las puertas permanecerán bloqueadas tan pronto como sean cerradas.
NOTA:
oAlempujarelinterruptorhaciaatrás se desbloquean todas las puertas laterales y la compuerta trasera.
Al empujar el interruptor hacia delante se bloquean todas las puertas laterales y la compuerta trasera.
oCuando la puerta está desbloqueada puede verse la marca roja y la palabra "LOCK" en el interruptor.
oEl cierre centralizado de las puertasseaccionagirandolallave hacia la parte delantera o trasera del vehículo (con el sistema antirrobo: en la puerta del conductor y en la del acompañante, sin sistema antirrobo: sólo en la puerta del conductor).
oSilapuertasebloquea/desbloquea varias veces sucesivamente bien con la llave del vehículo o bien con el interruptor de bloqueo de la puerta, el sistema podría dejar de funcionar temporalmente para proteger el circuito y evitar desperfectos en los componentes del sistema.
B040H02L-GYT
Detector de velocidad del bloqueo automático de puertas (Si está instalado)
Cuando la velocidad del vehículo se mantenga porencima de 40 km/h durante 2-3 segundos, bloqueará automáticamentetodaslaspuertaspara seguridad del conductor y de los pasajeros. Pero si se retira la llave de contacto se desbloquean automáticamente todas las puertas.
fceurspa-1a.P65 |
10 |
1/18/2006, 9:18 AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1 |
||||
|
|
|
|
SISTEMA DE ALARMA |
11 |
|
|
|
||
|
|
|
|
ANTIRROBO |
|
|
|
|
|
|
B070A01A-GYT
(Si está instalado)
Este sistema está especialmente diseñado para ofrecer protección frente a las entradas no autorizadas en el automóvil. El sistema consta de tres fases: "Activación", "Alarma" y
"Desactivación". Si el sistema se dispara, emite una sonido de sirena y se encienden los intermitentes.
1)Saque la llave de contacto.
2)Compruebe que el capó y la puerta trasera estén completamente cerrados.
3)Cierre las puertas usando el transmisor de cierre centralizado.
Una vez hecho esto, los intermitentes se encenderán una vez para indicar que el sistema está activado.
NOTA:
B070C01FC-GYT
Etapa de alarma
Mientras el vehículo está estacionado y el sistema activado, la alarma se activará si ocurre lo siguiente.
1)Seabreunapuertadelanteraotrasera sin usar el mando a distancia.
2)La puerta trasera se abre sin utilizar el mando a distancia.
3)Si se abre el capó.
B070B01O-AYT
Etapa de activación
Libre
Bloqueado
B070B01FC
Estacione el vehículo y detenga el motor. Active el sistema según lo descrito en el párrafo anterior.
1)Si alguna puerta, la puerta trasera oelcapóestánabiertas,elsistema no se iniciará.
2)Si esto ocurre, reactive el sistema como se indica anteriormente.
!
PRECAUCIÓN:
No active el sistema hasta que todos los ocupantes hayan bajado del vehículo. Si se activa el sistema mientras un(os) pasajero(s) permanece(n) en el vehículo, puede que se accione la alarma cuando este (o estos) pasajero(s) baje(n) del vehículo.
La bocina de alarma suena y las luces intermitentes se encienden durante 27 segundos. (sólo países europeos / excepto países europeos 3 veces).
Para desactivar el sistema, desbloquee la puerta o la puerta trasera con el mando a distancia.
fceurspa-1a.P65 |
11 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
12
B070D02O-AYT
Etapa de desactivación
3A9BA21
El sistema será desactivado cuando se haga lo siguiente:
Se desbloquee la puerta del conductor o del pasajero pulsando el botón "UNLOCK" (desbloquear) en el mando a distancia. Después de haber completado los pasos arriba indicados, la luz de aviso de la intermitencia destellará dos veces para indicar que el sistema está activado.
NOTA:
Una vez que el sistema ha sido desactivado, no puede volver a ser activado excepto repitiendo los procedimientos de activación.
!PRECAUCIÓN:
El sistema sólo puede desactivarse con el mando a distancia. Si no se desactiva, proceda como sigue:
1.Desbloquee la puerta con la llave, con lo cual se activará la alarma.
2.Introduzca la llave en el cilindro de contacto y gírela a la posición "ON".
3.Espere 30 segundos.
Tras completar estos pasos, el sistema quedará desactivado.
B070F02A-GYT
Sistema de entrada sin llaves (Si está instalado)
Bloqueo de las puertas
1.Cierre todas las puertas.
2.Pulse el botón "LOCK" (bloqueo) del transmisor.
3.Se bloquean todas las puertas y, al mismo tiempo, se encienden dos veces los intermitentes para indicar que el sistema está activado.
Desbloqueo de las puertas
1.Pulse el botón "UNLOCK"
(desbloqueo) del transmisor.
2.Todas las puertas se desbloquean y, al mismo tiempo, los intermitentes se encienden una vez para indicar que el sistema está desactivado.
NOTA:
El transmisor no funcionará en ninguno de los casos siguientes:
-La llave de contacto está puesta.
-Seestáamásdistanciadelalcance del mando (10 m).
-La pila del transmisor está gastada.
fceurspa-1a.P65 |
12 |
1/18/2006, 9:18 AM |
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1
13
-Otros vehículos u objetos ocultan la señal.
-El tiempo es excesivamente frío.
-El transmisor se encuentra próximo a una estación de radio o a un aeropuerto que puede
interferir con su funcionamiento normal.
Cuando el transmisor no funcione correctamente,abraycierrelapuerta con la llave de contacto. Si se le presenta algún problema al manejar el transmisor, póngase en contacto con un concesionario autorizado de Hyundai.
NOTA:
No deje que caiga agua u otro líquido sobre el transmisor. Si el sistema de acceso sin llaves no funcionara por haberle caído agua u otro líquido, no se verá cubierto por la garantía del fabricante del vehículo.
B070E02HP-GYT
Cambio de la batería
Cuando la batería del transmisor empieza a estar descargada puede necesitar pulsar varias veces el botón debloqueodelaspuertasparabloquear o desbloquear las mismas, y el testigo luminoso no se encenderá. Cambie la batería lo antes posible.
Modelo de la batería : CR2032
Instrucciones para el cambio:
Destornillador phillips
MSO-0048-1
1.Abra la caja con un destornillador plano como se indica en la figura.
Caja
Batería
MSO-0048-2
2.Retire la batería descargada y preste atención a la polaridad. Compruebe que la polaridad de la batería nueva sea la misma (+ hacia abajo), y luego introdúzcala en el transmisor.
fceurspa-1a.P65 |
13 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
14 VENTANAS DE PUERTAS
B050A01A-AYT
Elevalunas manuales
B050A01FC
Las ventanas pueden subir o bajarse mediante giro de la manivela manual de regulación de apertura. Asegurarse de que, cuando las ventanas son cerradas, ningún objeto quede atrapado entre el cristal y la moldura de la puerta.
B060A01E-AYT
Elevalunas eléctrico (Si está instalado)
Cerrar
Abrir
(1)
B060A01FC
Los elevalunas eléctricos funcionan cuandolallavedecontactoseencuentra en la posición "ON". Los interruptores se encuentran en el apoyabrazos del conductor y controlan las ventanas delanteras y traseras a ambos lados del vehículo. Las ventanas se abren pulsando el interruptor correspondiente y se cierran levantando el mismo. Para abrir la ventana del conductor, pulse el interruptor (1) hacia abajo. La ventana se abre mientras el interruptor se mantiene pulsado.
HFC2013
Para evitar que se abran las ventanas, en el apoyabrazos de la puerta del conductor se encuentra un interruptor debloqueodelaslunas.Paradesactivar el elevalunas eléctrico, pulse el interruptor de bloqueo de las lunas.
Para regresar al funcionamiento normal, pulse de nuevo el interruptor de bloqueo de las lunas.
fceurspa-1a.P65 |
14 |
1/18/2006, 9:18 AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1 |
||||
|
|
|
|
|
ASIENTO |
15 |
|
|
|
Apertura Automática de Ventana (sólo en el lado del conductor)
La bajada automática de ventana se activapresionandoafondoelinterruptor, y para parar en la posición deseada deberá accionarse el interruptor otra vez.
!ADVERTENCIA:
1)Asegúrese de que las manos, o la cabeza, de alguien no estén en la ventanamientraslaestécerrando.
2)Nunca trate de hacer funcionar el interruptor principal y los individuales en forma opuesta y al mismo tiempo. Si lo hace, la ventana se parará y no se podrá ni abrir, ni cerrar, pudiendo causar daños al sistema.
3)Nunca deje a niños solos en el vehículo. Para su mayor seguridad, saque siempre la llave de contacto.
B080A01A-AYT
REGULACIONES DEL ASIENTO DELANTERO
!ADVERTENCIA :
Nunca trate de ajustar su asiento con el vehículo en movimiento. Esto puedeocasionarunapérdidadecontrol.
B080B02FC-GYT
ASIENTOS DELANTEROS Regulaciones del asiento atrás y adelante
HFC2024
Para mover el asiento atrás o adelante, tire del seguro hacia arriba. Esto soltará el asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelante según desee.
Cuandoencuentrelaposicióndeseada, suelte la palanca y desplace el asiento suavemente hasta que se asegure y no se mueva más.
fceurspa-1a.P65 |
15 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
16
!ADVERTENCIA:
Para confirmar que el asiento está firmemente asegurado intente moverlo hacia delante y hacia atrás sin ayuda de la palanca.
B080C01A-AYT
Regulación del ángulo del respaldo
enesemomentoustedlevantalamanilla que esta en la esquina del asiento, con la otra mano mueve el respaldo al ángulo deseado, luego para fijarlo, no tiene más que soltar la manilla.
!
ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de daños personales en caso de colisión o defrenazo,tantoelconductorcomo el acompañante deben llevar los respaldos de sus asientos en posición vertical mientras el vehículo esté en movimiento. La protección que dan los cinturones de seguridad se disminuye si los respaldos están inclinados. Existe un mayor riesgo de daños porque el pasajero se deslice por debajo del cinturón de seguridad cuando los respaldos están inclinados.
B080D03A-AYT
Reposacabezas regulables
Tirador
HFC2028
El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello.
Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje haciaabajomientraspresionaeltirador.
HFC2025
Para poder ajustar la inclinación del respaldo, usted debe inclinar su cuerpo ligeramente, de manera que el peso de la espalda no este contra el respaldo,
fceurspa-1a.P65 |
16 |
1/18/2006, 9:18 AM |
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1
17
!ADVERTENCIA:
B080D01JM
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura de los ojos del ocupante. Por ello no se recomienda el uso de un cojín que aparte el cuerpo del respaldo.
oNo conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de accidente. Los reposacabezas proporcionarán protección contra lesiones en el cuello si están adecuadamente ajustados.
oNo regule la altura del reposacabezas mientras el vehículo circule.
B080E01O-AYT
Regulación del soporte lumbar (Sólo asiento del conductor) (Si está instalado)
1 2
HFC2027
El asiento delantero del conductor en algunos HYUNDAI está equipado con un soporte ajustable. Para aumentar el soporte lumbar debe girarse la manilla, que está ubicada en el costado derecho del respaldo, hacia adelante. Para disminuirlo, debe girarse en sentido opuesto.
1.Soporte máximo
2.Soporte mínimo
fceurspa-1a.P65 |
17 |
1/18/2006, 9:18 AM |
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
18
B080F01S-AYT |
B080G01FC-GYT |
B080B01A-AYT |
Regulación del ángulo del cojín |
BANDEJA INFERIOR |
ASIENTO TRASERO |
(Sólo asiento del conductor) |
(Si está instalado) |
Regulaciones del asiento atrás y |
(Si está instalado) |
|
adelante |
HFC2026
Si éste viene instalado, para ajustar la altura, deberá girar la rueda situada en el costado delantero izquierdo del cojín del asiento. Girándola en el sentido de giro del reloj, subirá la parte delantera del cojín, para bajarla debe girarla en sentido opuesto.
HFC2059
La bandeja se encuentra debajo del asiento del acompañante. Para abrirla, tire de la misma hacia arriba y hacia delante.
!ADVERTENCIA:
Para evitar que se produzca una lesión en caso de accidente o de frenadabrusca,mantengalabandeja cerrada mientras el vehículo se desplace.
HFC2060
Para mover el asiento atrás o adelante, tire del seguro hacia arriba. Esto soltará el asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelante según desee.
Cuando encuentre la posicióndeseada, suelte la palanca y desplace el asiento suavemente hasta que se asegure y no se mueva más.
fceurspa-1a.P65 |
18 |
1/18/2006, 9:18 AM |
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1
19
B080I01FC-GYT |
B090A02FC-GYT |
Regulación del ángulo del |
Reposacabezas regulables |
respaldo |
(Si está instalado) |
Palanca para doblar el respaldo
HFC2061
Para reclinar el respaldo, empuje la palanca del mismo hacia el reposacabezas y suéltela al alcanzar el
ángulo de inclinación deseado.
Al reclinar el respaldo a la posición deseada, asegúrese siempre de que haya quedado enclavado correctamente en dicha posición.
!PRECAUCIÓN:
Al reclinar el respaldo, la palanca de ajuste del mismo debe accionarse estando de pie.
Tirador
B090A01FC
El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje hacia abajo mientras presiona el tirador.
!ADVERTENCIA:
B080D01JM
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura de los ojos del ocupante. Por ello no se recomienda el uso de un cojín que aparte el cuerpo del respaldo.
fceurspa-1a.P65 |
19 |
1/18/2006, 9:18 AM |