Huawei TalkBand B5 Quick Start Guide

0 (0)

Quick Start Guide

Guide de démarrage rapide Início rápido Manual de referência rápida Guía de inicio rápido

Panduan Memulai Cepat

Hướng dẫn nhanh

Panduan Permulaan Pantas

JNS-BX9

Contents

Quick Start Guide

...............................................

 

01

 

 

 

....................................

Guide de démarrage rapide

09

 

 

 

Início rápido

.........................................................

 

18

 

 

 

 

 

 

 

.............................

 

Manual de referência rápida

 

 

26

Guía de inicio rápido

........................................

 

33

 

...................................

Panduan Memulai Cepat

41

 

 

 

 

 

.........................................................

 

49

 

 

 

 

 

 

 

 

...........................................................

56

 

............................................

63

 

 

 

 

 

 

Hướng dẫn nhanh

....................................................

72

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.........................................................

81

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.................................................

87

Panduan Permulaan Pantas

.............................

 

 

101

Huawei TalkBand B5 Quick Start Guide

Quick Start Guide

1. Powering on the band

Press the release buttons on the sides to detach the headset unit. Remove the headset unit from the strap. Connect the charger to the charging port on the headset unit. The headset unit will automatically power on. You can also press and hold the side button to power on your band.

Wipe the charging port dry before charging.

Use the dedicated charging cable that comes with your band to charge it.

2.Downloading Huawei Health

To download and install the Huawei Health app, search for Huawei Health in the Google Play Store or Apple App Store.

3. Pairing your band with your phone

From the device list in the Huawei Health app, select the band and follow the onscreen instructions to complete the pairing.

1

4. Bluetooth calling

Your Band will vibrate to notify you when there is an incoming call. Remove the headset to automatically answer a call.

You can use your phone to call a contact and use the headset to start the conversation. You can also make a call quickly through your Band call records.

5. More

You can view basic fitness/sleep data on the screen of your Band, or view more detailed information in the Huawei Health app.

Your band supports TruSleep to monitor your sleep more accurately. You can enable this feature in the app.

You can wear your Band when you are washing your hands or in the rain. Wipe your Band dry immediately if it gets wet to avoid water from getting inside the microphone.

Do not use your Band when washing a car, swimming, diving, scuba diving, or showering.

You can adjust or remove your strap.

6.Getting help

View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.

2

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights reserved.

THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.

Trademarks and Permissions

,

,

and are trademarks or registered

trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.

Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.

Privacy Policy

To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the privacy policy and service terms using the app after pairing it with your phone.

Blasting Caps and Areas

Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off "two-way radios" or "electronic

devices" to avoid interfering with blasting operations.

Operation and safety

Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.

Ideal temperatures are -10°C to +45°C.

Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more

3

information.

Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.

Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.

Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving.

To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields.

Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire.

Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste.Improper battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.

The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain environments.

The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.

4

To prevent possible hearing damage, do not listen

 

at high volume levels for long periods.

• Using a headset at high volumes may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and comfortable level.

• Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident.

• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte touches your skin or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.

• When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.

• Unplug the charger from electrical outlets and the device when

not in use.

Disposal and recycling information

The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all

electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the

responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.

Proper collection and recycling of your equipment helps ensure

5

electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.

Reduction of hazardous substances

This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification.

EU regulatory conformance

RF exposure requirements

Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:

RF exposure guidelines require that the device should be used for wrist and ear worn.Failure to observe this guideline may result in RF exposure exceeding limits.

Statement

Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device JNS-BX9 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.

The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU.

Observe national and local regulations where the device is used.

6

This device may be restricted for use, depending on the local network.

Frequency bands and power

(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local carrier for more details.

(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard.

The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows: JNS-BX9: Bluetooth: 12 dBm

Accessories and Software Information

It is recommended that the following accessories should be used: Charging cable Spare earcaps

The product software version is JNS-BX9: 1.0.0.35 Software updates will be released by the manufacturer to fix

bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.

All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.

For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification.

Please go to More > Regulatory Information on the device to view the E-label screen.

Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.

7

Disposal and recycling information(India)

This symbol on the device or on its packaging indicates that the device (including its electrical

accessories) should not be disposed of as normal household garbage. Do not dispose this product with

Regular Household, Dry and Wet Waste. If you wish to discard this product, please contact on the details

below and follow the correct method of disposal as guided: E-mail: service.hw.in@huawei.com, Service hotline: 1800-209-

6555 (Toll-Free) 9AM-9PM all 7 days, except public holidays. For further information, log on to:

Huawei E-waste Policy: http://consumer.huawei.com/in/support/e-waste-process-policy/.

Official Recycling Partner: Reteck Envirotech Private Limited.

Plot-4A, Sanghi Udyog, Near Navade Railway Station, TalPanvel, Dist. - Raigad, Taloja MIDC-410208.

info@reteck.in

www.reteck.in / www.reteck.co

Reduction of hazardous substances(India)

This device is compliant with the E-Waste (Management) Rules, 2016 and does not contain hazardous substances regulated by the Rules except for the applications of exemption.

Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

8

Guide de démarrage rapide 1. Allumer le bracelet

Appuyez sur les boutons de détachement sur les côtés pour détacher l'oreillette. Retirez l'oreillette du bracelet. Branchez le chargeur au port de charge de l'oreillette. L'oreillette s'allumera automatiquement. Vous pouvez également appuyer et maintenir le bouton sur le côté pour allumer votre bracelet.

Essuyez pour sécher le port de charge avant de charger.

Utiliser le câble de chargement dédié qui est livré avec votre bracelet pour le charger.

2. Télécharger Huawei Health

Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, recherchez Huawei Health sur le Google Play Store ou l'Apple App Store.

3. Associer votre bracelet à votre téléphone

Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez le bracelet connecté puis suivez les instructions à l'écran pour terminer l'association.

9

4. Appel Bluetooth

Votre bracelet se mettra à vibrer pour vous avertir de la réception d'un appel entrant. Retirez le casque pour répondre automatiquement à un appel.

Vous pouvez utiliser votre téléphone pour appeler un contact et utiliser le casque pour démarrer la conversation. Vous pouvez également passer rapidement un appel au moyen de l'historique des appels de votre bracelet.

5. Autres

Vous pouvez consulter les données d'activité physique/ de sommeil de base sur l'écran de votre bracelet ou des informations plus détaillées dans l'application Huawei Health.

Votre bracelet prend en charge TruSleep afin de surveiller votre sommeil plus précisément. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans l'application.

Vous pouvez porter votre bracelet sous la pluie ou en vous lavant les mains. Essuyez votre bracelet immédiatement s'il devient humide afin d'éviter que l'eau ne s'infiltre dans le microphone.

Ne pas le porter lorsque vous lavez une voiture, nagez, faites de la plongée sous-marine ou prenez une douche.

Vous pouvez ajuster ou retirer la sangle.

6. Obtenir de l'aide

Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la connexion et les fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation.

10

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Tous droits réservés.

CE DOCU MENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE GARANTIE.

Marques déposées et autorisations

, et sont des marques protégées ou déposées de Huawei Technologies Co., Ltd.

Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de

Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei

Technologies Co., Ltd.

Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d'entreprise mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Politique de confidentialité

Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations personnelles, veuillez consulter notre politique de confidentialité sur http://consumer.huawei.com/privacy-policy, ou lire la politique de confidentialité et les conditions d’utilisation de l’application après avoir associé cette dernière à votre téléphone.

Détonateurs électriques et zones de dynamitage

Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un endroit où sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios émetteur-récepteur » ou des «

11

appareils électroniques » afin d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.

Utilisation et sécurité

• L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé ou incompatible pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres situations de danger.

• La température idéale se situe entre -10°C et +45°C.

• Certains appareils sans fil peuvent affecter les performances des appareils de correction auditive ou des stimulateurs cardiaques. Consultez votre fournisseur de service pour obtenir plus d'informations.

• Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm soit maintenue entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas porter l'appareil dans une poche avant.

• Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (foursmicro-ondes, réchauds ou radiateurs).

• Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. Afin de réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil en conduisant.

• Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.

• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées

12

des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie.

Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait engendrer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.

L’appareil a été testé et sa résistance à l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains environnements.

N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et fixe, cela pourrait endommager l'appareil. Pour remplacer la batterie, munissez-vous de l'appareil et rendezvous dans un centre de service autorisé.

Pour éviter des lésions auditives, ne définissez

pas des volumes d'écoute trop élevés pendant des périodes prolongées.

L'utilisation d'un casque avec des volumes d'écoute trop

élevés risque d'altérer votre ouïe. Pour réduire ce risque, définissez le volume d'écoute à un niveau sûr et confortable.

Par ailleurs, l'exposition à des volumes d'écoute trop élevés au volant peut distraire et accroître le risque d'accident.

En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau et les yeux. Si l'électrolyte touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en contact à l'eau claire et consultez

13

rapidement un médecin.

Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise à proximité de l'appareil et qu'il est facilement accessible.

Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

Consignes de mise au rebut et de recyclage

Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés à des points de collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales lorsqu’ils

arrivent en fin de vie, ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement dans un point de collecte ou auprès d’un service spécifiquement désigné pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries, conformément aux lois locales.

En jetant et en recyclant correctement votre équipement, vous aidez à garantir que les déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de manière à récupérer les matériaux précieux et protéger la santé et l’environnement. Si l’équipement n’est pas manipulé correctement ou qu'il se brise ou subit des dégâts accidentels, ou s'il n’est pas recyclé correctement en fin de vie, il pourrait nuire à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux et la manière

14

de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web

http://consumer.huawei.com/en/.

Réduction des substances dangereuses

Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables concernant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telles que le règlement européen REACH, la

directive RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc. Vous pouvez accéder aux déclarations de conformité REACH et RoHS sur la page Web http://consumer.huawei.com/certification.

Conformité réglementaire UE Exigences RF en matière d'exposition

Informations de sécurité importantes concernant l'exposition aux

radiofréquences (RF).

Les directives d'exposition aux radiofréquences exigent que l'appareil soit utilisé porté au poignet ou à l’oreille.Le non-respect de cette directive peut entraîner une exposition RF dépassant les limites.

Déclaration

Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil JNS-BX9 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.

La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur http://consumer.huawei.com/certification.

Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.

15

Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.

Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.

Bandes de fréquences et alimentation

a)Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local.

b)La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement

radiotéléphonique : La puissance maximale pour toutes les

bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée par la norme harmonisée.

Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à cet équipement radiotéléphonique sont les suivantes :

JNS-BX9: Bluetooth: 12 dBm

Informations relatives aux accessoires et logiciels

Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants :

Câble de chargement

Oreillettes de rechange

La version logicielle du produit est la version JNS-BX9: 1.0.0.35

Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le

fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes aux règles connexes.

Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la

16

puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.

Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de Conformité sur http://consumer.huawei.com/certification. Veuillez cliquer sur Plus (More) > Informations réglementaires

(Regulatory Information) sur l'appareil pour afficher l'étiquette

électronique.

Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous

rendant sur http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.

Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Technologies Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

17

Início rápido

1. Ligar a pulseira

Prima os botões laterais para separar o auricular. Remova o auricular da pulseira. Conecte o carregador à porta de carregamento do auricular. O auricular vai ligar-se automaticamente. Pode também premir continuamente o botão lateral da pulseira para ligar o auricular.

Certifique-se de que a porta do carregador está limpa e seca antes de iniciar o carregamento.

Utilize o cabo de carregamento fornecido com a pulseira para a carregar.

2.Transferir a aplicação Huawei Health

Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health, procure por Huawei Health na Google Play Store ou na App Store da Apple.

3. Emparelhar a pulseira com o telemóvel

Na lista de dispositivos da aplicação Saúde Huawei, selecione a bracelete e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento.

18

4. Chamadas via Bluetooth

A pulseira irá vibrar quando estiver a receber uma chamada. Remova o auricular para atender a chamada automaticamente.

Utilize o telemóvel para efetuar uma chamada e o auricular para iniciar a conversação. Também pode iniciar uma chamada rapidamente através dos registos de contactos na pulseira.

5. Mais

Pode visualizar os dados básicos de exercício físico e de sono no ecrã da pulseira ou informações mais detalhadas na aplicação Huawei Health.

A pulseira suporta a tecnologia TruSleep para monitorizar o sono com mais precisão. Pode ativar esta funcionalidade na aplicação. Pode utilizar a pulseira quando estiver a lavar as mãos ou à chuva. Se a pulseira ficar molhada, seque-a imediatamente para evitar que a água entre no microfone.

Não a utilize durante lavagens a veículos, natação, mergulho submarinos ou duche.

Pode ajustar ou remover a pulseira.

6.Obter ajuda

Para mais ajuda sobre a ligação, funções e sugestões de utilização, consulte a ajuda online na aplicação Huawei Health .

19

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Todos os direitos reservados.

ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.

Marcas e Permissões

, , e são marcas ou marcas registadas da

Huawei Technologies Co., Ltd.

No entanto, a palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. está sob licença.

Outras marcas registadas, produtos, serviços e nomes de empresas mencionados poderão ser propriedade dos seus donos respetivos.

Política de Privacidade

Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy ou leia a política de privacidade e os termos de serviço na aplicação após emparelhar com o seu telefone.

Áreas e dispositivos de detonação

• Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou em áreas com a

sinalização para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar interferir com as operações de detonação.

Operação e segurança

• Utilizar um adaptador de alimentação, carregador ou bateria

20

não aprovado ou incompatível poderá causar fogo, explosão ou outros perigos.

As temperaturas ideais estão entre os -10°C aos +45°C.

Alguns dispositivos sem fios poderão afetar o desempenho de aparelhos auditivos e pacemakers. Consulte o seu fornecedor de serviços para mais informações.

Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker, segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa.

Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo

ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores.

Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz.

De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes empoeirados, fumarentos, húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.

Não utilize, mantenha ou transporte o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio.

Elimine este dispositivo, bateria e acessórios de acordo com os regulamentos locais. Estes não devem ser eliminados com o lixo doméstico normal. O uso impróprio da bateria poderá causar fogo,

21

explosão ou outros perigos.

O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência à água e poeiras em determinados ambientes.

O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. Não tente remover a bateria pois poderá danificar o dispositivo. Para substituir a bateria, leve o dispositivo a um centro de serviços autorizado.

Para prevenir eventuais lesões auditivas, evite a

utilização do auricular com o volume elevado por longos períodos de tempo.

A utilização do auricular com o volume elevado pode causar lesões auditivas. Para diminuir este risco, reduza o volume do auricular para um nível seguro e confortável.

A exposição a volumes elevados durante a condução pode provocar distrações, aumentando o risco de acidente.

Em caso de derrame da bateria, certifique-se de que a substância derramada não entra em contacto com a pele ou com os olhos. Se a substância derramada entrar em contacto com a pele ou com os olhos, lave imediatamente com água limpa e consulte um médico.

Quando carregar o dispositivo, certifique-se de que o carregador está ligado a uma tomada elétrica facilmente acessível.

Desligue o carregador da tomada elétrica quando não estiver

a utilizá-lo.

Informações sobre eliminação e reciclagem

22

O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com

uma cruz no seu produto, bateria, documentos ou embalagem serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em pontos de recolha separados no fim das suas vidas; estes não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. É da responsabilidade do utilizador eliminar o

equipamento num ponto de recolha ou serviço designado para a separação e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE) e baterias de acordo com as leis locais.

A recolha e reciclagem do seu equipamento apropriadas ajudam a certificar que o equipamento e létrico e eletrónico (EEE) é reciclado de uma maneira que mantém materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Manuseio inadequado, quebras acidentais, danos e/ou reciclagem inadequada no fim de vida do produto poderão ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Para mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico, ou visite o site http://consumer.huawei.com/en/.

Redução de substâncias perigosas

Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de certas

substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (ondeincluídas), etc. Para declarações de conformidade de REACH e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certification.

Conformidade regulamentar UE Requisitos de exposição RF

Informação de segurança importante relativa à exposição à radiação

23

da rádio frequência (RF):

As diretrizes de exposição à RF exigem que o dispositivo seja usado para pulso e ouvido. O não cumprimento desta diretriz poderáresultar na superação dos limites de exposição a RF.

Declaração

AHuawei Technologies Co., Ltd. declara que o dispositivo

JNS-BX9 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.

Aversão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser consultada em http://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da

UE.

Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado.

Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.

Bandas de frequência e potência

(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar disponíveis em todos os

países ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes.

(b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é menor que o valor limite máximo especificado na norma harmonizada relacionada.

Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes:

JNS-BX9: Bluetooth: 12 dBm

Acessórios e Informação do software

24

Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios: Cabo de carregamento Borrachas suplentes dos auriculares A versão de software do produto é JNS-BX9: 1.0.0.35

Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto.

Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão conforme as normas relacionadas.

Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não podem

ser alterados por ele.

Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, consulte a DdC (Declaração de Conformidade) em http://consumer.huawei.com/certification.

Aceda a Mais (More) > Informação regulatória (Regulatory Information) no dispositivo para visualizar o ecrã da etiqueta

eletrónica.

Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o

contacto telefónico e o endereço de e-mail atualizados no seu país ou região.

Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd. para efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.

25

Manual de referência rápida 1. Ligar a pulseira

Pressione os botões nas laterais para liberar a unidade de fone de ouvido. Remova a unidade de fone de ouvido da pulseira.

Conecte o carregador à entrada na unidade de fone de ouvido. A unidade de fone de ouvido ligará automaticamente. Você também pode manter o botão lateral pressionado para ativar a pulseira.

Certifique-se de que o conector do carregador está limpo e seco antes de iniciar o carregamento.

Use o cabo de alimentação dedicado que acompanha sua pulseira para carregá-lo.

2. Baixar o Huawei Health

Para baixar e instalar o aplicativo Huawei Health, procure o Huawei Health na Google Play Store ou na App Store da Apple.

3. Emparelhar a pulseira ao seu telefone

Na lista de dispositivos do aplicativo Huawei Health, selecione a faixa e siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento.

26

4. Chamadas por Bluetooth

Sua Pulseira vibrará para notificá-lo quando houver uma chamada recebida. Remova o fone de ouvido para atender a uma ligação automaticamente.

Você pode usar seu telefone para ligar para um contato e usar o fone de ouvido para iniciar a conversa. Você também pode fazer uma chamada rapidamente pelos seus registros de chamada da

Pulseira.

5. Mais

Você pode exibir os dados básicos de atividade física/sono na tela da sua Pulseira, ou exibir informações mais detalhadas no aplicativo Huawei Health.

Sua pulseira oferece suporte a TruSleep para monitorar seu sono com mais precisão. Você pode ativar esse recurso no aplicativo. Você pode usar sua Pulseira ao lavar as mãos ou em condições de chuva. Enxugue sua Pulseira imediatamente se ela ficar molhada para evitar que a água entre no microfone.

Não a utilize ao lavar o carro, nadar, mergulhar, praticar mergulho e nem ao tomar banho.

Você pode ajustar ou remover sua alça.

6.Obter ajuda

Consulte a ajuda online no aplicativo Huawei Health para mais informações sobre conexão e funções, bem como dicas de uso.

27

Loading...
+ 98 hidden pages