E4D xx x x
E4D xx xx x
E4D xx x x
E4D xxx x x
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1 Τεχνική Υποστήριξη, 4 Περιγραφή της συσκευής, 9 Περιγραφή της συσκευής, 16 Εγκατάσταση, 23 Εκκίνηση και χρήση, 24
Συντήρηση και φροντίδα, 25 Προφυλάξεις και συμβουλές, 25 Λάθη και λύσεις, 26
Hrvatski
Upute za uporabu
KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM
Sadržaj
Upute za uporabu, 1
Servisiranje,4
Opis uređaja, 9
Opis uređaja, 16
Postavljanje, 27
Pokretanje i uporaba, 28
Održavanje i briga, 28
Mjere opreznosti i savjeti, 29
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 30
4 10
7
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 1 Servisná služba, 4
Popis zariadenia, 10 Popis zariadenia, 17 Inštalácia, 35
Uvedenie do činnosti a použitie, 36 Údržba a starostlivosť, 36
Opatrenia a rady , 37
Závady a spôsob ich odstraňovania, 38
Slovenščina
Navodilo za uporabo
KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK
Vsebina
Navodilo za uporabo, 1
Servis, 5
Opis aparata,11
Opis aparata, 16
Namestitev, 39
Vklop in uporaba, 40
Vzdrževanje in nega, 40
Varnost in nasveti, 41
Odpravljanje težav, 42
Dansk
Brugervejledning
KØLE-/FRYSESKAB
Oversigt
Brugervejledning, 2
Servicecenter, 5
Beskrivelse af apparatet, 11
Beskrivelse af apparatet, 18
Installation,43
Start og brug, 44
Vedligeholdelse, 44
Forholdsregler og gode råd, 45
Fejlfinding og afhjælpning, 46
Suomi
Käyttöohjeet
JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ
Yhteenveto
Käyttöohjeet, 2
Huoltoapu, 5 Laitteen kuvaus, 12
Laitteen kuvaus, 19
Asennus, 47 Käynnistys ja käyttö, 48 Huolto ja hoito, 48
Varotoimet ja suosituksia, 49
Häiriöt ja korjaustoimet, 50
Norsk
Bruksanvisning
KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP
Innhold
Bruksanvisning, 2
Teknisk assistanse, 5
Beskrivelse av apparatet,12
Beskrivelse av apparatet, 19
Installasjon, 51
Oppstart og bruk, 52
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 52
Forholdsregler og gode råd, 53
Feil og løsninger, 54
Svenska
Bruksanvisning
KOMBINERAD KYL/FRYS
Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 2
Kundservice, 6
Beskrivning av apparaten, 13 Beskrivning av apparaten, 20
Installation, 55
Start och användning, 56 Koppla från strömmen, 56 Säkerhetsföreskrifter och råd, 57 Fel och åtgärder, 58
Русский
Инст укция по п именени
Комбинированный холодильник/
морозильник
Содержание
Инструкция по применению Техническое обслуживание 6 Описание изделия 3 Описание изделия 20 Установка
271421
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 3 Servisní služba, 7 Popis zařízení, 14 Popis zařízení, 21 Instalace, 69
Uvedení do provozu a použití, 70 Údržba a péče, 70
Opatření a rady , 71
Závady a způsob jejich odstranění, 72
Magyar
Használati útmutató
KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 3
Szervizszolgálat, 8 Akészülék leírása, 15 Akészülék leírása, 22 Beszerelés,73
Üzembe helyezés és használat, 74 Karbantartás és védelem, 74 Óvintézkedések és tanácsok, 75 Hibaelhárítás, 76
KZ Қазақша
Пайдалану бойынша нұсқаулық
ЕКІ КАМЕРАЛЫ ТОҢАЗЫТҚЫШ
Мазмұны
Пайдалану бойынша нұсқаулық ,3 Қолдау,8 Сипаттамасы ,15 Сипатммасы, 22 Орнату, 77 Қосу,78
Техникалық қызмет және күтіп ұстау,78 Сақтандыру шаралары ,79 Ақауларын жою ,80
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
•Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί
αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
•Αν παρά τους όλους ελέγχους, η συσκευή δεν λειτουργεί
και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται, καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
•τον τύπο της ανωμαλίας
•το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
•τον αριθμό σειράς (S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα
χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη αυθεντικών.
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
•provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i njihovo uklanjanje”).
•Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno nepravilnost koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži Servisni centar.
Priopćite:
•vrstu nepravilnosti,
•model uređaja (Mod.),
•serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj dole lijevo u hladnjaku.
Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima i ne prihvaćajte instaliranje dopunskih dijelova koji nisu originalni.
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
•Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
•Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
•druh závady
•model vášho spotrebiča (Mod.)
•výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identifikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych náhradných dielov.
|
- μοντέλο |
|
|
- model |
|
|
|
|
|
- model |
|
|
- model |
|
|
- model |
|
|
- malli |
|
|
- modell |
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
- model |
|
|
- modell |
|
KZ |
модель |
KZ |
-αριθμός σειράς
-serijski broj
-výrobné číslo
-serijska številka
-serienummer
-serjanumero
-serienummer
-serienummer
-výrobní číslo
-sorozatszám
сериялық нөмірі
4
Servis
Preden pokličete servis:
•Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej Odpravljanje težav).
•Če kljub vašim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se motnja nadaljuje, pokličite na najbližji pooblaščeni servis.
Sporočite naslednje:
•tip motnje
•model aparata (mod.)
•serijsko številko (S/N)
Ti podatki se nahajajo na tablici s tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku.
Ne obračajte se na nepooblaščene serviserje in ne dovolite vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.
Huoltoapu
Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:
•Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).
•Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään Huoltoapuun.
Ilmoita:
•häiriön tyyppi
•koneen malli (Mod.)
•sarjanumero (S/N)
Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla olevasta tietolaatasta.
Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy aina muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä.
Servicecenter
Inden Servicecentret kontaktes:
•Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).
•Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste Servicecenter.
Man skal oplyse:
•Fejlens art
•Apparatets model (Mod.)
•Serienummer (S/N)
Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til venstre.
Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.
Teknisk assistanse
Før du kontakter Teknisk assistanse:
•Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger).
•Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere kontakte nærmeste senter for teknisk assistanse.
Man må oppgi
•type feil
•Modellen på på apparatet (Mod.)
•serienummeret (S/N)
Denne informasjonen finner du på informasjonsskiltet som er plassert i kjølerommet nede til venstre.
Bruk aldri teknikere uten offentlig godkjenning, og si alltid nei til reparasjoner med deler som ikke er originale.
|
- μοντέλο |
|
- αριθμός σειράς |
|
- model |
|
- serijski broj |
|
|
|
|
|
- model |
|
- výrobné číslo |
|
- model |
|
- serijska številka |
|
- model |
|
- serienummer |
|
- malli |
|
- serjanumero |
|
- modell |
|
- serienummer |
|
- modell |
|
- serienummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- model |
|
- výrobní číslo |
|
- modell |
KZ |
- sorozatszám |
KZ |
модель |
сериялық нөмірі |
5
Kundservice
Innan du kontaktar kundservice:
•Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).
•Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter.
Uppge:
•typ av fel
•maskinmodell (Mod.)
•serienummer (S/N)
Denna information anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster.
Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original monteras.
|
- μοντέλο |
|
- αριθμός σειράς |
|
- model |
|
- serijski broj |
|
|
|
|
|
- model |
|
- výrobné číslo |
|
- model |
|
- serijska številka |
|
- model |
|
- serienummer |
|
- malli |
|
- serjanumero |
|
- modell |
|
- serienummer |
|
- modell |
|
- serienummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- model |
|
- výrobní číslo |
|
- modell |
KZ |
- sorozatszám |
KZ |
модель |
сериялық нөмірі |
6
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
•Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz
Závady a způsob jejich odstranění).
•Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
•druh závady
•model vašeho spotřebiče (Mod.)
•výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních náhradních dílů.
|
|
- μοντέλο |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- αριθμός σειράς |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serijski broj |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobné číslo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serijska številka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- malli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serjanumero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
|
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobní číslo |
|||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KZ |
|
- sorozatszám |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KZ |
модель |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
сериялық нөмірі |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
KZ
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
•Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).
•Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet.
Adja meg az alábbiakat:
•a hiba típusa
•a készülék modellje (Mod.)
•sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.
Техникалық қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын:
•ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін қарамодель Сериялық нөмірі
Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет:
•ақау типі
•бұйым моделі (Мод.)
•тех.паспорт нөмірі (сериялық №)
бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар кестеден табасыз
Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар. Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап етіңіздер.
|
|
- μοντέλο |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- αριθμός σειράς |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serijski broj |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobné číslo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serijska številka |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- malli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serjanumero |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobní číslo |
||||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KZ |
|
- sorozatszám |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KZ |
модель |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
сериялық нөмірі |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Περιγραφή της συσκευής |
Opis uređaja |
|||||
Πίνακας χειρισμού και ελέγχου |
Kontrolna ploča |
|||||
1 |
FREEZER OPERATION Κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας |
1 |
Dugme RAD ZAMRZIVAČA - za podešavanje temperature u odjeljku |
|||
|
του διαμερίσματος καταψύκτη.Το κουμπί χρησιμοποιείται |
|
|
zamrzivača. Dugme se koristi sa SUPER FREEZE (brzo zamrzavanje): |
||
|
με SUPER FREEZE για το άναμμα/σβήσιμο του προϊόντος |
|
|
za uključivanje/isključivanje proizvoda, pritisnite oba 3 sekunde. |
||
|
πατήστε αμφότερα για 3 δευτερόλεπτα. |
2 |
Dugme SUPER FREEZE (brzo zamrzavanje) – za zamrzavanje svježe |
|||
2 |
SUPER FREEZE Κουμπί (ταχείας κατάψυξης) για κατάψυξη |
|
|
hrane. Kad je proizvod isključen, uključite ga pritiskom na ovo dugme 3 |
||
|
φρέσκων τροφίμων. Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα |
|
|
sekunde |
||
|
για να ενεργοποιήσετε το προϊόν ενώ είναι απενεργοποιημένο |
3 |
Plavo svjetlo SUPER FREEZE se pali kad pritisnete dugme SUPER |
|||
3 |
SUPER FREEZE Το μπλε φως ανάβει όταν το κουμπί SUPER |
|
|
FREEZE (brzo zamrzavanje). |
||
|
FREEZE είναι πατημένο. |
4 |
TEMPERATURAZAMRZIVAČA-žutosvjetlotemperaturezamrzivača |
|||
4 |
FREEZER TEMPERATURE Κίτρινο φως η θερμοκρασία του |
|
|
sastoji se od 4 razine, kako je naznačeno na serigrafiji |
||
|
Καταψύκτη διαμορφώνεται από 4 επίπεδα όπως φαίνεται στη |
5 |
TEMPERATURA HLADNJAKA -žuto svjetlo temperature hladnjaka |
|||
|
μεταξοτυπία |
|
|
sastoji se od 4 razine, kako je naznačeno na serigrafiji |
||
5 |
FRIDGE TEMPERATURE Κίτρινο φως η θερμοκρασία του |
6 |
Plavo svjetlo SUPER COOL se pali kad pritisnete dugme SUPER |
|||
|
Ψυγείου διαμορφώνεται από 4 επίπεδα όπως φαίνεται στη |
|
|
COOL (brzo hlađenje). |
||
|
μεταξοτυπία |
7 |
Dugme SUPER COOL (brzo hlađenje) - za brzo snižavanje temperature |
|||
6 |
SUPER COOL Το μπλε φως ανάβει όταν το κουμπί SUPER |
|
|
u odjeljku hladnjaka. |
||
|
COOL είναι πατημένο. |
8 |
Dugme RAD HLADNJAKA - za podešavanje temperature u odjeljku |
|||
7 |
SUPER COOL Κουμπί (ταχείας ψύξης) για την ταχεία μείωση |
|
|
hladnjaka. |
||
|
της θερμοκρασίας του ψυγείου. |
|
|
|
|
|
8 |
REFRIGERATOR OPERATION Κουμπί ρύθμισης της |
! |
Kontrolne žaruljice služe i za signaliziranje neispravnog povećanja |
|||
|
θερμοκρασίας του ψυγείου. |
|||||
|
|
|
|
|
temperature u ledenici (vidi “Nepravilnosti i njihovo uklanjanje”). |
!Τα ενδεικτικά φωτάκια χρησιμεύουν και για την επισήμανση μιας
ανώμαλης αύξησης θερμοκρασίας στο διαμέρισμα καταψύκτη
(βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
3 |
4 |
5 |
6 |
°C |
SUPER |
26 |
22 |
20 |
18 |
2 |
4 |
6 |
8 |
SUPER |
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FREEZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
COOL |
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9
Popis zariadenia
Ovládací panel
1FREEZER OPERATION (ČINNOSŤ MRAZNIČKY) Tlačidlo pre nastavenie teploty v mraziacom priestore. Toto tlačidlo sa používa so SUPER FREEZE na zapnutie/vypnutie výrobku stlačením obidvoch tlačidiel na dobu 3 sekúnd.
2SUPER FREEZE Tlačidlo (rýchleho zamrazenia) pre zamrazenie čerstvých potravín. Stlačte toto tlačidlo na 3 sekundy, aby ste zapli vypnuté zariadenie.
3SUPER FREEZEModrá kontrolka, ktorá sa rozsvieti pri stlačení tlačidla
SUPER FREEZE.
4FREEZER TEMPERATURE (TEPLOTA V MRAZNIČKE)
Žltá kontrolka teploty v mrazničke, ktorá zobrazuje 4 úrovne, vyznačené sieťotlačou.
5FRIDGE TEMPERATURE(TEPLOTAVCHLADNIČKE)Žltákontrolka teploty v chladničke, ktorá zobrazuje 4 úrovne, vyznačené sieťotlačou.
6SUPER COOL Modrá kontrolka, ktorá sa rozsvieti pri stlačení tlačidla
SUPER COOL.
7SUPER COOL Tlačidlo (rýchlehoochladenia) pre rýchlezníženie teploty v chladiacom priestore.
8REFRIGERATOR OPERATION (ČINNOSŤ CHLADNIČKY) Tlačidlo pre nastavenie teploty v chladiacom priestore.
!Kontrolkyslúžiaajnasignalizáciuporuchovéhozvýšeniateplotyvmraziacom priestore (viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
3 |
4 |
5 |
6 |
°C |
SUPER |
26 |
22 |
20 |
18 |
2 |
4 |
6 |
8 |
SUPER |
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FREEZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
COOL |
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
10
Opis aparata
Stikalna plošča
1DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA -gumbzareguliranjetemperature v predalu za zamrzovanje. Gumb se uporablja skupaj z gumbom za hitro zamrzovanje SUPER FREEZE za vklop/izklop naprave
pritisnite obadva skupaj za 3 sekunde.
2SUPER ZAMRZOVANJE –gumbza(hitro)zamrzovanjesvežehrane. Držite gumb stisnjen 3 sekunde za vklop naprave, ki je bila izklopljena
3SUPER ZAMRZOVANJE - modra lučka utripa, ko pritisnete gumb za
SUPER ZAMRZOVANJE
4TEMPERATURA ZAMRZOVALNIKA - rumena lučka označuje temperaturo v zamrzovalniku glede na 4 ravni, ki jih označuje serigraf
5TEMPERATURA HLADILNIKA-rumena lučka označuje temperaturo v zamrzovalniku glede na 4 ravni, ki jih označuje serigraf
6SUPER HLAJENJE - modra lučka utripa, ko pritisnete gumb SUPER
HLAJENJE
7SUPER HLAJENJE –gumb(hitrohlajenje)zahitroznižanjetemperature v hladilnem predalu
8DELOVANJE HLADILNIKA - gumb za reguliranje temperature v predalu za hlajenje.
!Kontrolnelučkeslužijotudizasporočanjenepravilnegazvišanjatemperature v zamrzovalniku (glej Odpravljanje težav).
Beskrivelse af apparatet
Bedieningspaneel
1Knap til FRYSERFUNKTION til justering af temperaturen i fryserrummet. Knappen bruges sammen med SUPER FREEZE til at tænde/slukke produktet; tryk på begge i 3
sekunder.
2Knappen SUPER FREEZE (hurtig frysning) til at fryse friske madvarer. Tryk på knappen i 3 sekunder for at tænde for produktet, mens det er slukket.
3Blå lampe SUPER FREEZE lyser, når der trykkes på knappen SUPER FREEZE.
4Gul lampe FRYSERTEMPERATUR for fryserens temperatur består af 4 niveauer, som vist på serigrafien
5Gul lampe KØLESKABSTEMPERATUR for køleskabets temperatur består af 4 niveauer, som vist på serigrafien
6Blå lampe SUPER COOL lyser, når der trykkes på knappen
SUPER COOL.
7Knappen SUPER COOL (hurtig afkøling) til at sænke temperaturen i køleskabsrummet hurtigt.
8Knap til KØLESKABSFUNKTION til at regulere temperaturen i køleskabsrummet.
!Kontrollamperne bruges også til at signalere en unormal stigning i temperaturen i fryserummet (se Fejlfinding og afhjælpning).
3 |
4 |
5 |
6 |
°C |
SUPER |
26 |
22 |
20 |
18 |
2 |
4 |
6 |
8 |
SUPER |
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FREEZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
COOL |
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
11
Laitteen kuvaus
Ohjauspaneeli
1PAKASTIMEN TOIMINTA Painike pakastinosaston lämpötilan säätämiseksi. Painiketta käytetään SUPER FREEZE -toiminnon kanssa tuotteen käynnistämiseksi/ sammuttamiseksi, paina molempia varten 3 sekuntia.
2SUPER FREEZE Painike (pikapakastus) tuoreen ruuan pakastamiseen. Paina painiketta 3 sekuntia kytkeäksesi tuote päälle, kun se on kytketty pois päältä.
3SUPER FREEZE Sininen valo vilkkuu, kun painetaan SUPER FREEZE -painiketta.
4PAKASTIMEN LÄMPÖTILA Pakastimen lämpötilan keltainen valo sisältää 4 tasoa kuten osoitetaan serigrafiassa
5JÄÄKAAPIN LÄMPÖTILA Jääkaapin lämpötilan keltainen valo sisältää 4 tasoa kuten osoitetaan serigrafiassa
6SUPER COOL Sininen valo palaa, kun painetaan SUPER COOL -painiketta.
7SUPER COOL Painike (pikajäähdytys) jääkaappiosaston lämpötilan alentamiseksi nopeasti.
8JÄÄKAAPIN TOIMINTA Painike jääkaappiosaston lämpötilan säätämiseksi.
!Merkkivaloilla osoitetaan myös pakastinosaston lämpötilan viallinen nousu (katso Häiriöt ja korjaustoimet ).
Beskrivelse av apparatet
Kontrollpanel
1Betjeningsknapp for FRYSER for å regulere temperaturen i fryseskapet. Knappen brukes sammen med SUPER FREEZE. Trykk på begge knappene i 3 sekunder for å slå produktet av/på.
2SUPER FREEZE-knappen (rask innfrysing) for å fryse ferske matvarer. Trykk og hold knappen i tre sekunder for å slå på produktet hvis det er slått av.
3Det blå SUPER FREEZE-lyset lyser når du har trykket inn
SUPER FREEZE-knappen.
4Gul lampe for FRYSESKAPSTEMPERATUR:
Fryseskapstemperaturen har fire nivåer som vist på serigrafiet.
5Gul lampe for KJØLESKAPSTEMPERATUR:
Kjøleskapstemperaturen har fire nivåer som vist på serigrafiet.
6Det blå SUPER COOL-lyset lyser når du har trykket inn
SUPER COOL-knappen.
7SUPER COOL-knappen (rask nedkjøling) for å senke temperaturen raskt i kjøleskapet.
8Betjeningsknapp for KJØLESKAP for å regulere temperaturen i kjøleskapet.
!Varsellampene vil også gi deg melding om unormal temperaturøkning i fryserommet (se Feil og løsninger).
3 |
4 |
5 |
6 |
°C |
SUPER |
26 |
22 |
20 |
18 |
2 |
4 |
6 |
8 |
SUPER |
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FREEZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
COOL |
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
12
Beskrivning av apparaten
Kontrollpanel
1FRYSFUNKTION Knapp för att reglera temperaturen i frysutrymmet. Knappen används med SUPER FREEZE för att sätta på/stänga av produkten. Tryck ned båda knapparna i 3 sekunder.
2SUPERFRYS Knapp (snabbfrysning) för att frysa färska livsmedel. Tryck in knappen i 3 sekunder för att sätta på produkten när den är avstängd
3SUPERFRYS Blå lampa som tänds när knappen SUPERFRYS trycks ned.
4FRYSTEMPERATUR Gul lampa för frysens temperatur bestående av 4 nivåer som visas på screentrycket
5KYLTEMPERATUR Gul lampa för kylens temperatur bestående av 4 nivåer som visas på screentrycket
6SUPERKYLA Blå lampa som tänds när knappen SUPERKYLA trycks ned.
7SUPERKYLA Knapp (snabbkylning) för att snabbt sänka temperaturen i kylutrymmet.
8KYLFUNKTION Knapp för att ställa in temperaturen i kylutrymmet.
!Kontrollamporna används även för att indikera en onormal temperaturökning i frysutrymmet (se Fel och åtgärder).
3 |
4 |
5 |
6 |
°C |
SUPER |
26 |
22 |
20 |
18 |
2 |
4 |
6 |
8 |
SUPER |
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FREEZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
COOL |
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
13
Popis zařízení
Ovládací panel
1.FREEZEROPERATION(ČINNOSTMRAZNIČKY)Tlačítkopronastavení teploty v mrazicím prostoru. Toto tlačítko se používá s tlačítkem SUPER FREEZE pro vypnutí výrobku, a to stisknutím obou uvedených tlačítek na dobu 3 sekund.
2.SUPER FREEZE Tlačítko (rychlého zamrazení) pro zamrazení čerstvých potravin. Stiskněte toto tlačítko na dobu 3 sekund za účelem zapnutí vypnutého výrobku.
3.SUPER FREEZE Modrá kontrolka, která se rozsvítí při stisknutí tlačítka
SUPER FREEZE.
4.FREEZERTEMPERATURE(TEPLOTAVMRAZNIČCE)Žlutákontrolka teploty v mrazničce, která je tvořena 4 úrovněmi vyznačenými sítotiskem 5.FRIDGE TEMPERATURE(TEPLOTAV CHLADNIČCE) Žlutá kontrolka teploty v chladničce, která je tvořena 4 úrovněmi vyznačenými sítotiskem 6.SUPER COOL Modrá kontrolka, která se rozsvítí při stisknutí tlačítka
SUPER COOL.
7.UPER COOL Tlačítko (rychlého ochlazení) pro rychlé snížení teploty v chladicím prostoru.
8.REFRIGERATOR OPERATION (ČINNOST CHLADNIČKY) Tlačítko pro nastavení teploty v chladicím prostoru.
!Kontrolky slouží také k signalizaci poruchového zvýšení teploty v mrazicím prostoru (viz Závady a zposob jejich odstranní).
3 |
4 |
5 |
6 |
°C |
SUPER |
26 |
22 |
20 |
18 |
2 |
4 |
6 |
8 |
SUPER |
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FREEZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
COOL |
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
14
A készülék leírása
Kezelőtábla
1.A FREEZER OPERATION gomb a fagyasztó hőmérsékletének szabályzója. A gombot a SUPER FREEZE gombbal együtt használva kapcsolhatja ki a terméket, ha mindkettőt 3 másodpercig nyomva tartja.
2.SUPERFREEZEgomb(gyorsfagyasztás)afrissételeklefagyasztásához. Nyomja a gombot 3 másodpercig, hogy bekapcsolja a terméket, ha az ki van kapcsolva.
3.ASUPERFREEZEkékfényvilágít,hamegnyomtaaSUPERFREEZE gombot.
4.A FREEZER TEMPERATURE sárga fény a fagyasztó 4 hőmérsékleti szintjét jeleníti meg, ahogy az a készüléken lévő ábrán látható
5.AFRRIDGE TEMPERATUREsárgafényahűtő4hőmérsékletiszintjét jeleníti meg, ahogy az a készüléken lévő ábrán látható
6.A SUPER COOL kék fény világít, ha megnyomta a SUPER COOL gombot.
7.SUPER COOL gomb (gyors hűtés) a hűtőszekrény rész hőmérsékletének gyors lehűtéséhez.
8.A REFRIGERATOR OPERATION gomb a hűtőrész hőmérsékletének szabályzója.
!A jelzo”fények is jelölik szokatlan ho”mérséklet növekszik a fagyasztó (lásd Hibakeresés).
KZ
Құрылғы сипаттамасы
Басқару тақтасы
1МҰЗДАТҚЫШЖҰМЫСЫтұтқасымұздатқышкамерасының температурасын реттеуге арналған. Бұл түйме ЖЫЛДАМ МҰЗДАТУ түймесімен бірге басып, 3 секунд ұстап тұрғанда өнім қосылады/өшеді
2 ЖЫЛДАМ МҰЗДАТУ түймесі жаңа тағамды мұздату үшін қолданылады. Өнім өшіп тұрғанда, оны қосу үшін түймені басып, 3 секунд ұстап тұрыңыз
3ЖЫЛДАМ МҰЗДАТУ түймесі басылғанда, ЖЫЛДАМ МҰЗДАТУ көк шамы жанады.
4 МҰЗДАТҚЫШ ТЕМПЕРАТУРАСЫ сары шамы,
мұздатқыштың температурасы шкалада көрсетілген 4 деңгейге сәйкес болады
5ТОҢАЗЫТҚЫШ ТЕМПЕРАТУРАСЫ сары шамы,
тоңазытқыштың температурасы шкалада көрсетілген 4
деңгейге сәйкес болады
6 ЖЫЛДАМ САЛҚЫНДАТУ түймесі басылғанда, ЖЫЛДАМ САЛҚЫНДАТУ көк шамы жанады.
7ЖЫЛДАМ САЛҚЫНДАТУ түймесі тоңазытқыш камерасы температурасын жылдам төмендету үшін арналған.
8ТОҢАЗЫТҚЫШ ЖҰМЫСЫ түймесі тоңазытқыш камерасының температурасын реттеуге арналған.
!Индикатор шамдары мұздатқыш камерасында температураның әдеттен тыс өсуін көрсету үшін де қолданылады (Ақаулықтарды жою бөлімін қараңыз).
3 |
4 |
5 |
6 |
°C |
SUPER |
26 |
22 |
20 |
18 |
2 |
4 |
6 |
8 |
SUPER |
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FREEZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
COOL |
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
15
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Περιγραφή της συσκευής |
|
Opis uređaja |
||||
Συνολική εικόνα |
|
Izgled |
||||
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί |
|
Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je moguće da slika |
||||
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με |
|
prikazujepojedinostidrugačijeodonihnauređajukojegstekupili.Opissloženijih |
||||
εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον |
|
dijelova naći ćete na stranicama koje slijede. |
||||
σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες. |
1 |
NOŽICA za podešavanje |
||||
|
|
|
||||
1 |
ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης |
2 |
Ladica za VOĆE i POVRĆE * |
|||
2 |
Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ |
3 |
Pretinac za BOCE |
|||
3 |
Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ |
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
|||
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
5 |
Gumb FUNKCIONIRANJE HLADNJAKA |
|||
5 |
Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ * |
6 |
Pomični pretinac za RAZNE STVARI * |
|||
6 |
Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ * |
7 |
Kontrolna Ploča |
|||
7 |
Πίνακας Ελέγχου |
8 |
WINE RACK * |
|||
8 |
WINE RACK * |
|
|
|
|
* Ποικίλουν ως προς τον αριθμό ή/και τη θέση, γπάρχει μόνο σε |
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela. |
ορισμένα μοντέλα. |
|
7 |
8 |
6 |
6 |
|
|
5 |
|
3 |
3 |
4 |
|
2 |
|
1 |
|
16 |
|
|
Popis zariadenia |
||
|
Celkový pohľad |
||
|
Pokynynapoužitieplatiaprerôznemodely,apretojemožné,ženaobrázkubudú |
||
|
zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších |
||
|
súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach. |
||
|
|
1 |
Nastaviteľné NOŽIČKY. |
|
|
2 |
MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor |
|
|
3 |
DRŽIAK NA FĽAŠE |
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
|
|
5 |
Zásuvka OVOCIE a ZELENINA * |
|
|
6 |
Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY * |
|
|
7 |
Ovládací Panel |
|
|
8 |
WINE RACK * |
|
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých modelov. |
||
|
|
|
|
|
7 |
|
8 |
|
6 |
|
6 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
|
|
2 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opis aparata |
Beskrivelse af apparatet |
||||||
Skupni pogled |
Komplet oversigt |
||||||
Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika |
Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og |
||||||
predstavlja različne detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov |
derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes |
||||||
se nahaja na naslednjih straneh. |
end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende |
||||||
1 |
NOŽICA za uravnavanje |
beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider. |
|||||
|
|
|
|||||
2 |
Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE |
1 |
INDSTILLINGSBEN. |
||||
3 |
Polica za STEKLENICE |
2 |
FRYSE- og OPBEVARINGSRUM |
||||
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
3 |
Hylderum til FLASKER. |
||||
5 |
Predal SADJE in ZELENJAVA * |
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
||||
6 |
Kvlekljiva polica za RAZLIČNA ŽIVILA * |
5 |
Skuffe til FRUGT og GRØNT * |
||||
7 |
Nadzorna plošča |
6 |
Udtrækkeligt hylderum TIL DIVERSE* |
||||
8 |
WINE RACK * |
7 |
Kontrolpanel |
||||
|
|
|
|
|
8 |
WINE RACK * |
|
* Se razlikuje po številki in/ali položaju, imajo samo nekateri modeli. |
* Kan varieres i antal og/eller placering, findes kun på nogle |
||||||
modeller. |
7 |
8 |
6 |
6 |
|
|
5 |
|
3 |
3 |
4 |
|
2 |
|
1 |
|
18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Laitteen kuvaus |
Beskrivelse av apparatet |
|||||||
Kokonaiskuva |
Oversikt |
|||||||
Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, |
Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at |
|||||||
että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. |
figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet |
|||||||
Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. |
man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse |
|||||||
|
|
|
|
|
enhetene finner man på de følgende sidene. |
|||
1 |
SÄÄTÖJALKA |
|
|
FOT for nivåregulering |
||||
2 |
PAKASTUS- ja SÄILYTYSLAATIKKO |
1 |
||||||
3 |
PULLOHYLLYKKÖ |
2 |
Rommet INNFRYSING og OPPBEVARING |
|||||
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
3 |
Hylle FLASKER |
|||||
5 |
HEDELMÄ- ja VIHANNESLAATIKKO * |
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
|||||
6 |
Irrotettava TAVARAHYLLYKKÖ * |
5 |
Skuffen FRUKT og GRØNNSAKER * |
|||||
7 |
Ohjauspaneeli |
6 |
Uttrekkbar hylle SMÅTING-HOLDER * |
|||||
8 |
WINE RACK* |
7 |
Kontrollpanel |
|||||
|
|
|
|
|
8 |
WINE RACK * |
||
* Määrä ja/tai asento voivat vaihdella, olemassa vain tietyissä |
* Varierer med hensyn til antall og/eller posisjon, kun på enkelte |
malleissa. |
modeller. |
7 |
8 |
6 |
6 |
|
|
5 |
|
3 |
3 |
4 |
|
2 |
|
1 |
|
19
Beskrivning av apparaten |
|
||
Översiktsvy |
|
||
Anvisningarna angående användning gäller för flera olika |
|
||
modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande |
|
||
till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar |
|
||
finns på följande sidor. |
|
||
1 |
JUSTERFOT |
|
|
2 |
Utrymme för INFRYSNING och FÖRVARING |
|
|
3 |
FLASKHYLLA |
|
|
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
4 |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
5 |
Låda för FRUKT och GRÖNSAKER * |
|
|
6 |
Utdragbar HYLLA FÖR VAROR * |
|
|
7 |
Kontrollpanelen |
|
|
8 |
WINE RACK * |
|
|
* Variabler för nummer och/eller position, finns endast på vissa |
|
||
modeller. |
|
||
|
7 |
|
8 |
|
6 |
|
6 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
|
|
2 |
|
|
|
1 |
|
|
20 |
|
|
|
|
Popis zařízení |
||
|
Celkový pohled |
||
|
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou |
||
|
zobrazenysoučástiodlišujícíseodzakoupenéhozařízení. Popisnejsložitějších |
||
|
součástí je uveden na následujících stránkách. |
||
|
1 |
Picioruşe de reglare. |
|
|
|
||
|
|
2 |
MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor |
|
|
3 |
DRŽÁK NA LÁHVE. |
|
|
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
|
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
5 |
Zásuvka OVOCE a ZELENINA * |
|
|
* |
6 |
Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *. |
|
* |
7 |
Ovládací panel |
7 |
|
8 |
WINE RACK *. |
8 |
WINE RACK * |
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
8 |
|
6 |
|
6 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
|
|
2 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
21 |
|
|
KZ |
|
A készülék leírása |
Сипаты |
||
Áttekintés |
Жалпы түрі |
||
Осы брошюрадағы нұсқаулық тоңазытқыштың әртүрлі |
|||
Ahasználati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy |
модельдеріне қатысты қолданылады. Суреттер сіз сатып |
||
алған модельге сәйкес келе бермеуі де мүмкін. Барынша |
|||
az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az |
нақты сипаттаманы келесі беттерден таба аласыз. . |
||
összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. |
|
|
|
1 |
Állítható LÁB. |
1 |
Түзулеу АЯҒЫ |
2 |
FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók |
2 |
ӨНІМДЕРДІ ҚАТЫРУ және САҚТАУҒА арналған бөлім |
3 |
ÜVEGTÁROLÓ polc. |
3 |
БӨТЕЛКЕ сөресі |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* |
||
5 |
GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló * |
5 |
ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі * |
6 |
Kivehető TÁROLÓ polc *. |
6 |
Алынбалы бірнеше функциялы СӨРЕЛЕР * |
7 |
Áttekintés |
7 |
Басқару тақтасы |
8 |
WINE RACK*. |
8 |
WINE RACK*. |
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos modelleknél |
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos modelleknél |
||
található meg. |
található meg. |
||
|
7 |
|
8 |
|
6 |
|
6 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
|
|
2 |
|
|
|
1 |
|
|
22 |
|
|
|
Εγκατάσταση
!Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να
μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό
παραμένει μαζί με τη συσκευή για την πληροφόρηση του νέου ιδιοκτήτη για τη λειτουργία και τις σχετικές προειδοποιήσεις.
!Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια.
Τοποθέτηση και σύνδεση
Τοποθέτηση
1.Τοποθετήστε τη συσκευή σε χώρος καλά αεριζόμενο και χωρίς
υγρασία.
2.Μην φράζετε τις πίσω γρίλιες αερισμού: ο συμπιεστής και ο συμπυκνωτής εκπέμπουν θερμότητα και απαιτούν καλό αερισμό για να λειτουργούν καλά και να περιορίζεται η κατανάλωση
ηλεκτρικού.
3.Αφήστε μια απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ του επάνω μέρους της συσκευής και των ενδεχόμενων υπερκείμενων επίπλωνκαιτουλάχιστον5cmμεταξύτωνπλαϊνώνκαιπλευρικών επίπλων/τοίχων.
4.Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται μακριά από πηγές θερμότητας
(άμεσο ηλιακό φως, ηλεκτρική κουζίνα).
5.Για τη διατήρηση της βέλτιστης απόστασης του προϊόντος από το πίσω τοίχωμα, μοντάρετε τους αποστάτες που υπάρχουν
στο κιτ εγκατάστασης ακολουθώντας τις οδηγίες του αντίστοιχου φύλλου.
Οριζοντίωση
1.Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δάπεδο ίσιο και ανθεκτικό.
2.Αν το δάπεδο δεν είναι απόλυτα επίπεδο, αντισταθμίστε
ξεβιδώνοντας ή βιδώνοντας τα πρόσθια ποδαράκια.
Ηλεκτρική σύνδεση
Μετά τη μεταφορά, τοποθετήστε τη συσκευή κατακόρυφα και περιμένετε τουλάχιστον 3 ώρες πριν τη συνδέσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση. Πριν βάλετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι:
•η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου προδιαγραφές
•η πρίζα είναι σε θέση να δεχτεί το μέγιστο φορτίο ισχύος της
μηχανής, που φαίνεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών στο
διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά (π.χ. 150 W)
•η τάση τροφοδοσίας κυμαίνεται εντός των τιμών της ταμπελίτσας χαρακτηριστικών, που βρίσκεται κάτω αριστερά (π.χ. 220-240
V)
•η πρίζα είναι συμβατή με το βύσμα της συσκευής.
Σε αντίθετη περίπτωση ζητήστε την αντικατάσταση του
βύσματος από εξουσιοδοτημένο τεχνικό (βλέπε Τεχνική Υποστήριξη). Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα.
!Με την εγκατάσταση της συσκευής, το ηλεκτρικό καλώδιο και η ηλεκτρική πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμες.
!Το καλώδιο δεν πρέπει να διπλώνει ή να συμπιέζεται.
!Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται περιοδικά και να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς (βλέπε Τεχνική Υποστήριξη).
!Η επιχείρηση αποποιείται κάθε ευθύνης όταν δεν τηρούνται οι κανόνες αυτοί.
Εκκίνηση και χρήση
Εκκίνηση της συσκευής
!Πριν εκκινήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες για την εγκατάσταση (βλέπε Εγκατάσταση).
!Πριν συνδέσετε τη συσκευή καθαρίστε καλά τους θαλάμους και τα αξεσουάρ με χλιαρό νερό και διττανθρακικό.
!Η συσκευή διαθέτει ένα χειριστήριο ελέγχου του κινητήρα που
εκκινεί τον συμπιεστή μόνο μετά από περίπου 8 λεπτά από το
άναμμα. Αυτό συμβαίνει και μετά από κάθε διακοπή ηλεκτρικής GR τροφοδοσίας, εκούσιας ή ακούσιας (black out).
1.Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα και ανάψτε το προϊόν με το σχετικό κουμπί, Βεβαιωθείτε ότι ανάβει το κίτρινο ενδεικτικό φωτάκι ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ FREEZER και ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΨΥΓΕΙΟΥ
2.Μετά από μερικές ώρες θα μπορείτε να τοποθετήσετε τρόφιμα στο ψυγείο.
3.Πατήστε το κουμπί SUPER FREEZE (ταχεία ψύξη): θα ανάψει το μπλε ενδεικτικό φωτάκι SUPER FREEZE. Όταν το ψυγείο φτάσει στην ιδανική θερμοκρασία, το ενδεικτικό φωτάκι σβήνει και μπορείτε να ξεκινήσετε την αποθήκευση των τροφίμων.
Σύστημα ψύξης
No Frost
Το No Frost διαχειρίζεται μια συνεχή ροή ψυχρού αέρα που
συλλέγει την υγρασία και παρεμποδίζει το σχηματισμό πάγου
και πάχνης: στο διαμέρισμα ψυγείου διατηρεί τη σωστή στάθμη
υγρασίας και, χάρη στην απουσία πάχνης, διατηρεί την αρχική
ποιότητα των τροφίμων. Στο διαμέρισμα ψυγείου αποσοβεί το
σχηματισμό πάγου καθιστώντας περιττές τις ενέργειες απόψυξης
και παρεμποδίζει τη μεταξύ τους συγκόλληση των τροφίμων. Μη θέτετε τρόφιμα ή δοχεία πλησίον του πίσω ψυκτικού
τοιχώματος, για να μη βουλώσετε τις οπές αερισμού και να διευκολύνεται έτσι ο σχηματισμός συμπυκνώματος.
Να κλείνετε τις φιάλες και να τυλίγετε τα τρόφιμα.
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το ψυγείο
•Χρησιμοποιήστε το κουμπί REFRIGERATOR OPERATION για
να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία (βλέπε Περιγραφή).
•Πατήστε το κουμπί SUPER COOL (ταχεία ψύξη) για να
χαμηλώσετε τη θερμοκρασία σε λίγο χρόνο, για παράδειγμα όταν ο θάλαμος γεμίζει μετά από πολλά ψώνια. Η λειτουργία απενεργοποιείται αυτόματα αφού διανυθεί ο αναγκαίος χρόνος.
•Εισάγετε μόνο κρύα τρόφιμα ή χλιαρά, όχι ζεστά (βλέπε
Προφυλάξεις και συμβουλές).
•Να θυμόσαστε ότι τα μαγειρεμένα τρόφιμα δεν διατηρούνται περισσότερο από τα ωμά.
•Μην εισάγετε υγρά σε δοχεία ακάλυπτα: θα προκαλούσαν
αύξηση της υγρασίας με αποτέλεσμα το σχηματισμό συμπυκνώματος.
! Για το κλείσιμο των θυρών ψυγείου, προσέξτε στη θέση του
αντερείσματος (βλέπε εικόνα)
23
GR |
ΡΑΦΙΑ:
Είναι αποσπώμενα και ρυθμιζόμενα σε ύψος χάρη στους
αντίστοιχους οδηγούς , για την εισαγωγή δοχείων ή τροφίμων μεγάλων διαστάσεων.
Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής περιοχής του ψυγείου.
1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).
2.Αν δεν εμφανίζεται η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι η θερμοκρασία
είναι πολύ υψηλή: Θέστε μια θερμοκρασία πιο ψυχρή και
περιμένετε περίπου 10 ώρες μέχρι να σταθεροποιηθεί η
θερμοκρασία.
3.Ελέγξτε εκ νέου το δείκτη: αν χρειαστεί, προχωρήστε σε νέα ρύθμιση. Αν έχουν εισαχθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων
ή ανοίγει συχνά η πόρτα του ψυγείου, είναι φυσιολογικό να
μη δείχνει ο δείκτης OK. Περιμένετε τουλάχιστον 10 h πριν ρυθμίσετε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ σε μια
υψηλότερη θέση.
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον καταψύκτη
•Χρησιμοποιήστε το κουμπί FREEZER OPERATION για
να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία (βλέπε Περιγραφή).
•Μην καταψύχετε πάλι τρόφιμα που αποψύχονται ή αποψυγμένα.
Τα τρόφιμα αυτά πρέπει να είναι μαγειρεμένα για να
καταναλωθούν (εντός 24 ωρών).
•Τα φρέσκα τρόφιμα προς κατάψυξη δεν πρέπει να έρχονται σε
επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα.
•Για την κατάψυξη τροφίµων µε τον πλέον ορθό και ασφαλή τρόπο πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία SUPER FREEZE 24 ώρες πριν την εισαγωγή του τροφίµου. Μετά την εισαγωγή του τροφίµου, είναι απαραίτητο να ενεργοποιήσετε εκ νέου τη λειτουργία SUPER FREEZE η οποία
•Μη βάζετε στον καταψύκτη γυάλινες φιάλες που περιέχουν
υγρά, με πώματα ή ερμητικά κλειστές, γιατί θα μπορούσαν να σπάσουν.
•Η μέγιστη ημερήσια ποσότητα τροφίμων προς κατάψυξη
αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών, που βρίσκεται
στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά (παράδειγμα: Kg/24h
4).
•Για να καταψύξετε (αν ο καταψύκτης είναι ήδη σε λειτουργία): Πατήστε το κουμπί ταχείας ψύξης SUPER FREEZE (θα ανάψει το αντίστοιχο μπλε φωτάκι), εισάγετε τα τρόφιμα και κλείστε
την πόρτα. Η λειτουργία απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 24 ώρες ή όταν έχει επιτευχθεί η βέλτιστη θερμοκρασία (η ενδεικτική λυχνία σβήνει)
* Ποικίλουν ως προς τον αριθμό ή/και τη θέση, γπάρχει μόνο σε
ορισμένα μοντέλα.
!Μην αποθέσετε τρόφιμα ιδιαίτερα ογκώδη στο τμήμα του επάνω συρταριού του freezer που είναι για Ice Device, όπου υπάρχει.
!Κατά την κατάψυξη αποφεύγετε να ανοίγετε την πόρτα.
!Μην ανοίγετε την πόρτα του καταψύκτη, σε περίπτωση διακοπής
ρεύματος ή βλάβης: με τον τρόπο αυτόν τα κατεψυγμένα, ταχείας
και βραδείας κατάψυξης, θα συντηρηθούν χωρίς αλλοιώσεις για περίπου 9 -14 ώρες.
Συρτάρι ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ*
Τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών τα οποία διαθέτει το ψυγείο
είναι κατάλληλα σχεδιασμένα με σκοπό να διατηρούνται φρέσκα
και μυρωδάτα τα φρούτα και τα λαχανικά.
Ανοίξτετο ρυθμιστήυγρασίας(θέση Β), εάν θέλετενα αποθηκεύσετε τρόφιμα σε υγρό με λιγότερη υγρασία, όπως λαχανικά, ή κλείστε τον (θέση Α) για την αποθήκευση τροφίμων σε περιβάλλον με περισσότερη υγρασία, όπως τα φρούτα.
A |
B |
Hidden Shelf* |
Υπάρχει ράφι στο εσωτερικό του καταψύκτη που βρίσκεται μεταξύ |
των άνω και κάτω καλαθιών του καταψύκτη. Για πρόσβαση στο |
ράφι, αφαιρέστε το καλάθι της επάνω πόρτας του καταψύκτη. Το |
ράφι μπορεί να αποσπαστεί έξω από τον καταψύκτη τραβώντας |
το από το μπροστινό άκρο. |
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ράφι μόνο για αποθήκευση |
μακροχρόνια. |
ICE DEVICE*
Πάρτε και γεμίστε με νερό τις ειδικές παγοθήκες και
επανατοποθετήστε τις στην περιοχή του Ice Device. Μετά από
περίπου 2 ώρες τα παγάκια θα είναι έτοιμα. Για να πάρετε τον πάγο αρκεί να στρέψτε δεξιά τους δύο επιλογείς: τα παγάκια θα πέσουν στο υποκείμενο δοχείο, έτοιμα να σερβιριστούν (βλέπε εικόνα).
Αν χρειάζεστε περισσότερο χώρο αποθήκευσης, η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΓΟΥ μπορεί να εξαχθεί πιέζοντας στο επάνω μέρος της
συσκευής πάγου.
24