Istruzioni per l’uso
LAVABIANCHERIA
I |
|
GB |
|
FR |
|
|
|
|
|
Italiano,1 English,15 Français,29
Sommario
I
Installazione, 2-3-4-5
Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per l’installatore
DE
Deutsch,43
Manutenzione e cura, 6
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
AWM 108
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale dell’oblò
Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 8-9
Pannello di controllo Spie
Avviare un programma
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 11
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Funzioni
Detersivi e biancheria, 12
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
1
Installazione
! È importante conservare questo libretto per I poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e
sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso
e sulla sicurezza.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua
Disimballo e livellamento |
1. Collegare il tubo |
|
di alimentazione av- |
Disimballo |
vitandolo a un rubi- |
|
netto d’acqua fredda |
1. Disimballare la lavabiancheria. |
con bocca filettata |
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia |
da 3/4 gas (vedi |
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggia- |
figura). |
ta non collegarla e contattare il rivenditore. |
|
3. Rimuovere le 4 viti |
|
di protezione per il |
|
trasporto e il gommino |
2. Collegare il tubo |
con il relativo distan- |
di alimentazione alla |
ziale, posti nella parte |
lavabiancheria |
posteriore (vedi figura). |
avvitandolo all’appo- |
|
sita presa d’acqua, |
|
nella parte posteriore |
|
in alto a destra (vedi |
|
figura). |
4.Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5.Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabian-
cheria debba essere trasportata, dovranno |
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano |
essere rimontati. |
né pieghe né strozzature. |
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. |
|
! La pressione idrica del rubinetto deve esLivellamento sere compresa nei valori della tabella Dati
tecnici
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento |
(vedi pagina a fianco). |
piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili |
|
o altro. |
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione |
|
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio |
2. Se il pavimento non |
specializzato o a un tecnico autorizzato. |
fosse perfettamente |
|
orizzontale, compen- |
! Non utilizzare mai tubi già usati. |
sare le irregolarità |
|
svitando o avvitando |
! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina. |
i piedini anteriori (vedi |
|
figura); l’angolo di |
|
inclinazione, misurato |
|
sul piano di lavoro, non |
|
deve superare i 2°. |
|
2 |
|
Collegamento del tubo di scarico
65 - 100 cm |
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra;
oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indi-
cato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
•la presa sia compatibile con la spina della lavabiancheria. In caso contrario sostituire
la presa o la spina.
!La lavabiancheria non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
!A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile.
! Non usare prolunghe e multiple. |
I |
|
!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma 2.
Dati tecnici
Modello |
AWM 108 |
|
|
|
|
|
|
||
|
larghezza |
cm 59,5 |
||
Dimensioni |
altezza |
cm 81,5 |
||
|
profondità |
cm 54,5 |
||
Capacità |
da 1 a 7 kg |
|
|
|
|
|
|||
Collegamen- |
Vedi targhetta caratteristi- |
|||
che tecniche |
applicata sulla |
|||
ti elettrici |
macchina |
|
|
|
|
|
|
||
|
pressione massima |
|||
Collegamen- |
1 MPa (10 bar) |
|||
pressione minima |
||||
ti idrici |
0,05 MPa (0,5 bar) |
|||
|
capacità del cesto 52 litri |
|||
|
|
|
|
|
Velocità di |
sino a 1000 giri al minuto |
|||
centrifuga |
||||
|
|
|
||
Programmi |
Programma |
; |
||
di control- |
Cotone Standard 60°C. |
|||
lo secondo |
Programma |
; |
||
la direttive |
Cotone Standard 40°C. |
|||
1061/2010 e |
|
|
|
|
1015/2010 |
|
|
|
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica)
- 2006/95/CE (Bassa Tensione) - 2002/96/CE
3
IIstruzioni per l’installatore
Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili:
Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale. A questo scopo l’imballo è stato realizzato in modo da permettere il montaggio del pannello di legno sulla macchina senza disimballare completamente il prodotto
(vedi figure sottostanti).
Il pannello di legno che copre la facciata non deve essere di spessore inferiore a 18 mm e può essere incernierato sia sul lato destro
che sinistro. Per ragioni di praticità d’uso della macchina consigliamo lo stesso senso di apertura dell’oblò con le cerniere applicate sul lato sinistro.
A B
C D
Tur seite
E
Accessori montaggio portina (Fig.1-2-3-4-5).
N° 2 Supporti cerniera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N° 2 cerniere |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 1 |
Fig. 2 |
N° 1 Magnete |
N° 1 Riscontro magnete |
Fig. 3 |
Fig. 4 |
|
N° 1 Tassello in gomma |
|
N° 4 Distanziali |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 5 |
Fig. 4/B |
-n° 6 viti autofilettanti l = 13 mm “tipo A”.
-n° 2 viti metriche testa svasata l = 25 mm “tipo B”; per il fissaggio del riscontro magnete al mobile.
-n° 4 viti metriche l = 15 mm “tipo C”; per il montaggio dei supporti cerniera al mobile.
-n° 4 viti metriche l = 7 mm “tipo D”; per il montaggio delle cerniere ai supporti.
Montaggiodeiparticolarisullafacciatadella macchina.
-Montare i supporti cerniera alla facciata posizionando il foro indicato da una freccia nella fig. 1 verso l’interno della facciata interponendo un distanziale (fig. 4/B), utilizzando le viti tipo C.
-Montare il riscontro magnete dalla parte opposta in alto interponendo due distanziali (fig. 4/B) utilizzando le due viti tipo B.
4
Uso della maschera di foratura.
- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità.
- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello. - Con una fresa di adeguate dimensioni realizzare le quattro sedi che dovranno alloggiare le due cerniere, il tassello di gomma e il magnete.
Montaggiodeiparticolarisulpannellodilegno (Antina).
- Inserire le cerniere nelle sedi predisposte (la parte mobile della cerniera deve trovarsi verso l’esterno del pannello) e fissarle con 4 viti del tipo A.
- Inserire il magnete nella sede in alto dalla parte opposta alle cerniere e fissarlo con due viti tipo B. - Inserire il tassello in gomma nella sede in basso. Il pannello è ora pronto per essere montato sulla macchina.
Montaggio del pannello alla macchina.
Inserire il nasello della cerniera indicato dalla freccia nella fig. 2 nella sede del supporto cerniera spingere il pannello verso la facciata della macchina e fissare le due cerniere con le due viti tipo D.
Fissaggio della guida zoccolo.
Se la macchina è installata ad una estremità della cucina componibile montare una o entrambe le guide zoccolo come indicato in fig. 8, regolandone la profondità in funzione della posizione dello zoccolo e se necessario fissarlo alle stesse (fig. 9).
Permontarelaguidazoccoloagireconesegue(fig.8): Fissare la squadretta P con la vite R, infilare la guida zoccolo Q nell’apposita asola e una volta posizionata nel punto desiderato bloccarla alla squadretta P con la vite R.
Inserimento della macchina nei mobili.
- Spingere l’apparecchio nell’apertura allineandola con gli altri mobili (fig. 6).
- Agire sui piedini di regolazione per portare la macchina all’altezza desiderata.
- Per regolare la posizione del pannello in legno in senso verticale ed orizzontale, agire sulle viti C e D come indicato in fig. 7.
Importante: chiudere la parte inferiore della facciata con lo zoccolo a battuta sul pavimento.
|
600 min |
||
540 |
595 |
|
|
|
|
|
|
581 |
|
|
900÷ 820 |
|
570 |
mi |
n |
|
|
Fig. 6
C |
D |
C |
Fig. 7
I
Fig. 8 |
Fig. 9 |
Accessori in dotazione per la regolazione
in altezza.
Fig. 10
Alloggiate nel coperchio di polistirolo (fig. 10) si trovano:
2 traverse (G); 1 listello (M) all’interno del cestello si trovano:
4 piedini supplementari (H); 4 viti (I); 4 viti (R); 4 dadi (L); 2 guide zoccolo (Q).
Regolazione in altezza della macchina.
La macchina può essere regolata in altezza (da 815 mm a 835 mm) agendo sui 4 piedini.
Se si desidera portarla ad un’altezza superiore a quella sopraindicata, arrivando fino a 870 mm, occorre utilizzare i seguenti accessori:
le 2 traverse (G); i 4 piedini (H); le 4 viti (I); i 4 dadi (L), quindi agire come segue (fig. 11):
toglierei4piedinioriginali,posizionareunatraversa Gnella parte anteriore della macchina, fissarla conlevitiI(avvitandoleneiforidoveeranomontati i piedini originali) quindi inserire i nuovi pedini H. Ripetere la stessa operazione nella parte posteriore della macchina.
AquestopuntoregolandoipiediniHlamacchinapuò essereabbassataoalzatada835mma870mm. Una volta raggiunta l’altezza desiderata bloccare i dadi L alla traversa G.
Perregolarelamacchinaadun’altezzacompresa tra 870 mm e 900 mm occorre montare il listello M regolandoipiediniHfinoall’altezzadesiderata. Per inserire il listello agire come segue: allentare le tre viti N poste nella parte anteriore della copertura Top, inserire il listello M come indicato nella fig. 12, quindi bloccare le viti N.
G |
|
|
L |
I |
|
H |
||
|
Fig. 11
M |
Fig. 12
5
Manutenzione e cura
IEscluderetrica acqua e corrente elet-
•Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
•Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
1 |
2 |
Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo verso l’esterno (vedi figura).
Lavarlo sotto l’acqua corrente; questa pulizia va effettuata frequentemente.
Per accedere alla precamera:
1. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è normale che fuoriesca un po’ d’acqua;
2.pulire accuratamente l’interno;
3.riavvitare il coperchio.
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta all’anno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
Curare oblò e cestello
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare che si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e staccare la spina.
6
Precauzioni e consigli
!La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
•Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
•Questo apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze insufficienti se sono supervisionati o se hanno ricevuto adeguata formazione in merito all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capendo i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Manutenzione e pulizia non devono essere effettuati dai bambini senza supervisione.
•Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è in funzione.
•Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate.
•Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali.
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
•Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla macchina in funzione.
•Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
•Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.
•Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello sia vuoto.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti |
|
|
I |
||
per ricordare gli obblighi di raccolta separata. |
||
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione |
|
|
|
||
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al |
|
|
servizio pubblico preposto o ai rivenditori. |
|
Apertura manuale dell’oblò
Nel caso non sia possibile aprire l’oblò a causa della mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato, procedere come segue:
1.togliere la spina dalla presa di corrente.
2.verificate che il livello dell’acqua all’interno della macchina sia inferiore rispetto all’apertura dell’oblò; in caso contrario togliere l’acqua in eccedenza attraverso il tubo di scarico raccogliendola in un secchio.
3.utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso l’esterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo; tirarlo successivamente verso il basso e contemporaneamente aprire l’oblò.
7
Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma
IPannello di controllo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPIE AVANZAMENTO CICLO/ |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
PARTENZA RITARDATA |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Manopola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Tasto ON/OFF |
|
|
|
CENTRIFUGA |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spia |
||||||||
Manopola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBLÒ |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BLOCCATO |
|||||||||||
|
TEMPERATURA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manopola |
Tasti con spie |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
FUNZIONE |
|
Tasto con spia |
|
|
|
|
|||
Cassetto dei detersivi |
PROGRAMMI |
|
|
START/ |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
PAUSE |
|
|
|
|
|
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).
Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere la lavabiancheria.
Manopola PROGRAMMI: per impostare i programmi. Durante il programma la manopola resterà ferma.
Tasti FUNZIONE: per selezionare le funzioni disponibili. La spia relativa alla funzione selezionata rimarrà accesa.
Manopola CENTRIFUGA: per impostare la centrifuga o escluderla (vedi “Personalizzazioni”).
Manopola TEMPERATURA: per impostare la temperatura o il lavaggio a freddo (vedi “Personalizzazioni”).
SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA: per seguire lo stato di avanzamento del programma di lavaggio.
La spia accesa indica la fase in corso.
Se è stata impostata la funzione “Partenza Ritardata”, indicheranno il tempo mancante all’avvio del programma (vedi pagina a fianco).
Spia OBLÒ BLOCCATO: per capire se l’oblò è apribile
(vedi pagina a fianco).
Tasto START/PAUSE: per avviare i programmi o interromperli momentaneamente.
N.B.: per mettere in pausa il lavaggio in corso, premere questo tasto, la spia relativa lampeggerà con colore arancione mentre quella della fase in corso sarà accesa fissa. Se la spia OBLÒ BLOCCATO sarà spenta, si potrà aprire l’oblò.
Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato interrotto, premere nuovamente questo tasto.
Modalità di stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema di autospegnimento (stand by) che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON/OFF e attendere che la macchina si riattivi.
Consumo in off-mode: 0,5 W Consumo in Left-on: 0,5 W
8
Spie
Le spie forniscono informazioni importanti.
Ecco che cosa dicono:
Partenza ritardata
Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato:
Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo residuo con il lampeggio della spia relativa:
Trascorso il ritardo selezionato la spia lampeggiante si spengnerà e avrà inizio il programma impostato.
Spie fase in corso
Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- I to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne
lo stato di avanzamento:
Lavaggio
Risciacquo
Centrifuga
Scarico
Fine lavaggio
Tasti funzione e relative spie
Selezionando una funzione la spia relativa si illuminerà.
Se la funzione selezionata non è compatibile con il programma impostato la spia relativa lampeggerà e la funzione non verrà attivata.
Nel caso venga impostata una funzione incompatibile con un’altra precedentemente selezionata rimarrà attiva solo l’ultima scelta.
Spia oblò bloccato
La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia si spenga prima di aprire l’oblò.
N.B.: se è attiva la funzione “Partenza Ritardata” l’oblo non si può aprire, per aprirlo mettere la macchina in pausa premendo il tasto START/PAUSE.
! Il lampeggio veloce della spia START/PAUSE (arancione) contemporaneo a quello delle funzioni segnala un’anomalia (vedi “Anomalie e rimedi”).
Avviare un programma
1.Accendere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF. Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi rimarranno accese le spie ralative alle impostazioni del programma selezionato e pulserà la spia START/PAUSE.
2.Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.
3.Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato.
4.Impostare la temperatura di lavaggio (vedi “Personalizzazioni”).
5.Impostare la velocità di centrifuga (vedi “Personalizzazioni”).
6.Versare detersivo e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).
7.Selezionare le funzioni desiderate.
8.Avviare il programma premendo il tasto START/PAUSE e la spia relativa rimarrà accesa fissa di colore verde.
Per annullare il ciclo impostato mettere la macchina in pausa premendo il tasto START/PAUSE e scegliere un nuovo ciclo.
9. Al termine del programma si illuminerà la spia. La spia OBLÒ BLOCCATO si spegnerà indicando che l’oblò è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare l’oblò socchiuso per far asciugare il cestello.
Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF.
9
Programmi
ITabella dei programmi
Programmi |
Descrizione del Programma |
|
1 |
Cotone + Prelavaggio: Bianchi estremamante sporchi. |
|
Cotone Standard 60° (1): Bianchi e colorati resistenti molto |
|
sporchi. |
|
Cotone Standard 40° (2): Bianchi e colorati delicati poco sporchi. |
4 |
Cotone Standard 20°: Bianchi e colorati delicati poco sporchi. |
5Sintetici: Colori resistenti molto sporchi.
5Sintetici (3): Colori resistenti poco sporchi.
6Mix 30': Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
7Mix 15': Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
8 Sanitary: Bianchi estremamente sporchi.
9 Buonanotte: Colori delicati poco sporchi.
10Ciclo Baby: Colori delicati molto sporchi.
11Camicie
12Seta/Tende: Per capi in seta, viscosa, lingerie.
13Lana: Per lana, cachemire, ecc.
A Risciacquo
B Centrifuga
C Scarico
Temp.
max.
(°C)
90°
60°
40°
20°
60°
40°
30°
30°
90°
40°
40°
40°
30°
40°
-
-
-
Velocità
max. (giri al minuto)
1000
1000
1000
1000
800
800
800
800
1000
800
800
600
0
800
1000
1000
0
Detersivi
Prelavaggio |
Candeggina |
Lavaggio |
|
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
|
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ammorbidente |
Carico max. (Kg) |
Umidità residua % |
Consumo energia kWh |
Acqua totale lt |
Durata ciclo |
|
|
7 |
62 |
2,21 |
78 |
170’ |
7 62 1,31 52,5 195’
|
7 |
62 |
1,09 |
92 |
190’ |
|
7 |
62 |
0,66 |
54 |
170’ |
|
3,5 |
44 |
0,93 |
47 |
115’ |
|
3,5 |
44 |
0,57 |
46 |
100’ |
|
3 |
71 |
0,15 |
35 |
30’ |
|
1,5 |
71 |
0,19 |
31 |
15’ |
|
7 |
- |
- |
- |
190’ |
|
4 |
- |
- |
- |
290’ |
|
2 |
- |
- |
- |
120’ |
|
2 |
- |
- |
- |
70’ |
|
1 |
- |
- |
- |
55’ |
|
1,5 |
- |
- |
- |
70’ |
|
7 |
- |
- |
- |
36’ |
- |
7 |
- |
- |
- |
16’ |
- |
7 |
- |
- |
- |
2’ |
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione dell’acqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selezionate.
1) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma con una temperaura di 60°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 60 °C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
2) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma con una temperatura di 40°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su capi lavabili a 40°C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
Per tutti Test Institutes:
2)Programma cotone lungo: impostare il programma con una temperatura di 40°C.
3)Programma sintetico lungo: impostare il programma 5 con una temperatura di 40°C.
Cotone Standard 20° (programma 4). Ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo, comparabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità a picchi ripetuti e ravvicinati.
Mix 30’ (programma 6) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (6 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg.
Mix 15’ (programma 7) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (7 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 1,5 kg.
Sanitary (programma 8). Un programma igienizzante ad alte temperature che prevede l’uso della candeggina con temperature superiori a 60°C. Per candeggiare versare la candeggina i detersivi e gli additivi nei relativi scomparti (vedi paragrafo
“Cassetto dei detersivi”).
Buonanotte (programma 9). E’ un ciclo silenzioso che può lavorare di notte quando la tariffa energetica è ridotta. Il programma è studiato per capi sintetici e di cotone. Alla fine del ciclo la macchina si ferma con l’acqua in vasca; per effettuare la centrifiga e lo scarico premere il tasto START/PAUSE, altrimenti dopo 8 ore la macchina effettuerà automaticamente la centrifuga e lo scarico dell’acqua.
Ciclo Baby (programma 10). Programma in grado di asportare lo sporco tipico dei bambini garantendo la rimozione del detersivo dai panni onde evitare allergie alla pelle delicata dei bambini. Il ciclo è stato studiato per ridurre la carica batterica utilizzando una maggior quantità di acqua e ottimizzando l’effetto di additivi specifici igenizzanti aggiunti al detersivo. Al temine del lavaggio la macchina effettuerà delle lente rotazioni del cestello per evitare la creazione di pieghe; per terminare il ciclo premere il tasto START/PAUSE.
10
Personalizzazioni
|
|
|
|
Impostare la temperatura |
|
||
I |
|||
Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). |
|||
|
|||
La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una tempe- |
|
||
ratura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. |
|
||
Impostare la centrifuga |
|
||
Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato. |
|
||
Le velocità massime previste per i programmi sono: |
|
||
Programmi |
Velocità massima |
|
|
Cotone |
1000 giri al minuto |
|
|
Sintetici |
800 giri al minuto |
|
|
Lana |
800 giri al minuto |
|
|
Seta |
solo scarico |
|
La velocità di centrifuga può essere ridotta, oppure esclusa selezionando il simbolo .
La macchina impedirà automaticamente di effettuare una centrifuga maggiore a quella massima prevista per ogni programma.
Funzioni
Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati. Per attivare le funzioni:
1.premere il tasto relativo alla funzione desiderata;
2.l’accensione della spia relativa segnala che la funzione è attiva.
Nota: Il lampeggio veloce della spia indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.
Partenza ritardata
Ritarda l’avvio della macchina sino a 12 ore.
Premere più volte il tasto fino a far accendere la spia relativa al ritardo desiderato. Alla quinta pressione del tasto la funzione si disattiverà.
N.B.: Una volta premuto il tasto START/PAUSE, si può modificare il valore del ritardo solo diminuendolo. ! E’ attivo con tutti i programmi.
Stira Facile
Selezionando questa funzione, il lavaggio e la centrifuga saranno opportunamente modificati per ridurre la formazione di
pieghe. Al temine del ciclo la lavabiancheria effettuerà delle lente rotazioni del cestello; |
|
la spia della funzione STIRA FACILE e quella di START/PAUSE lampeggeranno (arancione) e la spia |
si illumina. Per |
terminare il ciclo si dovrà premere il tasto START/PAUSE o il tasto STIRA FACILE. |
|
Nel programma Seta la macchina terminerà il ciclo con la biancheria in ammollo, la spia della funzione STIRA FACILE e quella di START/PAUSE lampeggeranno (arancione) e la fase RISCIACQUO rimarrà accesa fissa.
Per scaricare l’acqua e poter rimuovere il bucato sarà necessario premere il tasto START/PAUSE o il tasto STIRA FACILE. ! Non è attivabile sui programmi 6, 7, 8, 9, 10, 13, A, B, C.
Extra Risciacquo
Selezionando questa funzione si aumenta l’efficacia del risciacquo, e si assicura la massima rimozione del detersivo. E’ utile per pelli particolarmente sensibili.
! Non è attivabile sui programmi 6, 7, B, C.
Super Lavaggio
Grazie all’utilizzo di una maggior quantità d’ acqua nella fase iniziale del ciclo e all’impiego di maggior tempo, tale funzione garantisce un lavaggio di alte performance.
! Non è attivabile sui programmi 1, 6, 7, 8, 12, 13, B, C.
11
Detersivi e biancheria
ICassetto dei detersivi
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
!Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C.
!Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo.
!Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma.
MAX |
4 |
|
1 |
3 |
2 |
|
Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o l’additivo come segue.
Vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio (in polvere)
Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la veschetta aggiuntiva 4.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio (in polvere o liquido)
Il detersivo liquido va versato solo prima dell’avvio. vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia. vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
Ciclo candeggio
Il candeggio può essere effettuato solo con il programma 8. Versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4, il detersivo e l’ammorbidente nelle rispettive vaschette, quindi impostare uno dei programmi soprariportati.
E’ indicato solo per capi in cotone molto sporchi.
Capi particolari
Camicie: utilizzare l’apposito programma 11 per lavare camicie di diversi tipo di tessuto e colore.
Ne garantisce la massima cura minimizzando la formazione delle pieghe.
Seta: utilizzare l’apposito programma 12 per lavare tutti i capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico per capi delicati.
Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il programma 12. Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice Hotpoint-Ariston è stato testato e approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana classificati come “lavabili a mano”, purché il lavaggio venga eseguito nel rispetto delle istruzioni riportate sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni fornite dal produttore dell’elettrodomestico. Hotpoint-Ariston è la prima marca di lavatrici ad aver ottenuto dalla Woolmark Company la certificazione Woolmark Apparel Care - Platinum per le sue prestazioni di lavaggio e il consumo di acqua ed energia. (M1126)
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento la lavabiancheria effettua
la distribuzione anzichè la centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del carico e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare capi grandi e piccoli.
Preparare la biancheria
•Suddividere la biancheria secondo:
-il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
-i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
•Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
•Non superare i valori indicati, riferiti al peso della biancheria asciutta: vedi “Tabella dei programmi”.
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1.200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
12
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si |
I |
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. |
Anomalie:
La lavabiancheria non si accende.
Il ciclo di lavaggio non inizia.
La lavabiancheria non carica acqua (lampeggia velocemente la spia della prima fase di lavaggio).
La lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo.
La lavabiancheria non scarica o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
La spia START/PAUSE (arancione) e le spie delle funzioni lampeggiano velocemente.
Si forma troppa schiuma.
Possibili cause / Soluzione:
•La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto.
•In casa non c’è corrente.
•L’oblò non è ben chiuso
•Il tasto ON/OFF non è stato premuto.
•Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.
•Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
•Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (PARTENZA RITARDATA, vedi “Personalizzazioni”).
•Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.
•Il tubo è piegato.
•Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
•In casa manca l’acqua.
•Non c’è sufficiente pressione.
•Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.
•Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
•L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
•Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’acqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
•Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre avviarlo manualmente.
•È attiva la funzione STIRA FACILE: per completare il programma premere il tasto START/PAUSE (“Personalizzazioni”).
•Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
•La conduttura di scarico è ostruita.
•Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato correttamente (vedi “Installazione”).
•La lavabiancheria non è in piano (vedi “Installazione”).
•La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).
•Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
•Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
•Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).
•Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minuto quindi riaccenderla.
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
•Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
•Il dosaggio è stato eccessivo.
13
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
I • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
• In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
•il tipo di anomalia;
•il modello della macchina (Mod.);
•il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore aprendo l’oblò.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7 *
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. aristonchannel.com.
14
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
Contents |
GB |
|
Installation, 16-17-18-19
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Instructions for the fitter
Care and maintenance, 20
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
AWM 108
Precautions and tips, 21
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine and starting a wash cycle, 22-23
Control panel Indicator lights Starting a wash cycle
Wash cycles, 24
Table of wash cycles
Personalisation, 25
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 26
Detergent dispenser drawer Bleach cycle
Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system
Troubleshooting, 27
Service, 28
15
Installation
! This instruction manual should be kept in a GB safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to
familiarise himself/herself with its operation and features.
! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1.Remove the washing machine from its packaging.
2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
4.Close off the holes using the plastic plugs provided.
5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.
2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loo-
sening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting
while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tap using a ¾ gas threaded connection (see figure).
Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the appliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
!The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table (see next page).
!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
!Never use second-hand hoses.
!Use the ones supplied with the machine.
16
Connecting the drain hose
65 - 100 cm |
Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
•the socket is earthed and complies with all applicable laws;
•the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
•the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table
(see opposite);
•the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been installed, |
|
|
GB |
||
the electricity socket must be within easy reach. |
||
|
||
|
|
!Do not use extension cords or multiple sockets.
!The cable should not be bent or compressed.
!The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle 2.
Technical data
Model |
AWM 108 |
|
|
|
|
|
|
Dimensions |
width 59.5 cm |
|
|
height 81,5 cm |
|
||
|
depth 54,5 cm |
|
|
Capacity |
from 1 to 7 kg |
|
|
|
|
||
Electrical |
please refer to the technical |
||
data plate fixed to the ma- |
|||
connections |
|||
chine |
|
||
|
maximum pressure |
||
Water con- |
1 MPa (10 bar) |
|
|
nections |
minimum pressure |
||
0.05 MPa (0.5 bar) |
|||
|
drum capacity 52 litres |
||
Spin speed |
up to 1000 rotations per |
||
minute |
|
||
Test wash |
|
|
|
cycles in |
Programme |
; |
|
accordan- |
|||
Cotton Standard 60°C. |
|||
ce with |
|||
Programme |
; |
||
directives |
|||
Cotton Standard 40°C. |
|||
1061/2010 |
|||
1015/2010 |
|
|
This appliance conforms to the following EC Directives: - 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage) - 2002/96/EC
17