Hotpoint Ariston EBDH 18223 F User Manual [de, es, fr, it, en, pl]

0 (0)

EBQ xxxxx F EBQH xxxxx F EBD xxxxx F EBDH xxxxx F EBFH xxxxx x F EBFH xxxxx F EBF xxxxx x F EBGH xxxxx F

Français

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

Sommaire

Mode d’emploi, 1

Assistance, 3

Description de l’appareil, 7

Description de l’appareil, 12

Réversibilité des portes, 16

Installation, 25

Mise en marche et utilisation, 25

Entretien et soin, 27

Précautions et conseils, 27

Anomalies et remèdes, 28

Italiano

Istruzioni per l’uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

Sommario

Istruzioni per l’uso, 1

Assistenza, 3

Descrizione dell’apparecchio, 6

Descrizione dell’apparecchio, 11

Reversibilità apertura porte, 16

Installazione, 17

Avvio e utilizzo, 17

Manutenzione e cura, 19

Precauzioni e consigli, 19

Anomalie e rimedi, 20

English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

Contents

Operating Instructions, 1

Assistance, 3

Description of the appliance, 6

Description of the appliance, 11

Reversible doors, 16

Installation, 21

Start-up and use, 21

Maintenance and care, 23

Precautions and tips, 23

Troubleshooting, 24

Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHL-/GEFRIERKOMBI

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4

Beschrijving van het apparaat, 7 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Wechsel des Türanschlags, 16 Installation, 29

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29

Wartung und Pflege, 31 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 Störungen und Abhilfe, 32

Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE

Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 1

Service, 4

Beschreibung Ihres Gerätes, 8

Beschrijving van het apparaat, 13

Draairichting deuren verwisselbaar, 16

Installatie, 33

Starten en gebruik, 33

Onderhoud en verzorging, 35

Voorzorgsmaatregelen en advies, 35

Storingen en oplossingen, 36

Español

Manual de instrucciones

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

Sumario

Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4

Descripción del aparato, 8

Descripción del aparato, 13

Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16

Instalación, 37

Puesta en funcionamiento y uso, 37 Mantenimiento y cuidados, 39 Precauciones y consejos, 39

Anomalías y soluciones, 40

Portuges

Instruções para a utilização

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

Índice

Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5

Descrição do aparelho, 9 Descrição do aparelho, 14

Reversibilidade da abertura das portas, 16 Instalação, 41

Início e utilização, 41

Manutenção e cuidados, 43 Precauções e conselhos, 43

Anomalias e soluções, 44

Polski

Instrukcja obsługi

LODÓWKO - ZAMRAŻARKA

Spis treści

Instrukcja obsługi, 2

Serwis Techniczny, 5

Opis urządzenia, 9

Opis urządzenia, 14

Zmiana kierunku otwierania drzwi, 16

Instalacja, 45

Uruchomienie i użytkowanie, 45

Konserwacja i utrzymanie, 47

Zalecenia i środki ostrożności, 47

Anomalie i środki zaradcze, 48

Română

Instrucţiuni de folosire

COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR

Sumar

Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 5

Descriere aparat, 10 Descriere aparat, 15

Reversibilitate deschidere uşi, 16

Instalare, 49

Pornire şi utilizare, 49 Întreţinere şi curăţire, 51 Precauţii şi sfaturi, 51 Anomalii şi remedii, 52

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente

(vedi Anomalie e Rimedi).

In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale

199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello della macchina (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.

- modello

- model

- modèle

- modell

- model

- modelo

- modelo

- model - model

Assistance

Before calling for Assistance:

Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).

If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre

Communicating:

type of malfunction

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance :

Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).

Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service aprèsvente le plus proche.

Signalez-lui :

le type d’anomalie

le modèle de l’appareil (Mod.)

le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- numero di serie

- serial number

- numéro de série

- modellnummer

- serienummer

- número de serie

- número de série

- numer seryjny

- număr de serie

3

Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).

Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:

Geben Sie bitte Folgendes an:

die Art der Störung

das Gerätemodell (Mod.)

die Modellnummer (S/N).

Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links).

Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschließlich OriginalErsatzteile einbauen.

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).

Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.

Comunique:

el tipo de anomalía

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Service

Voordat u de Servicedienst belt:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).

Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.

U moet doorgeven:

het type storing

het model apparaat (Mod.)

het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.

Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

- modello

- model

- modèle

- modell

- model

- modelo

- modelo

- model - model

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

- numero di serie

- serial number

- numéro de série

- modellnummer

- serienummer

- número de serie

- número de série

- numer seryjny

- număr de serie

4

Assistência

Antes de contactar a Assistência técnica:

Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).

Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo.

Comunique:

o tipo de anomalia

o modelo da máquina (Mod.)

o número de série (S/N)

Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.

Asistenţă

Înainte de a apela Asistenţa:

Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii

şi remedii).

Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.

Comunicaţi:

tipul de anomalie;

modelul maşinii (Mod.);

numărul de serie (S/N).

Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.

Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.

Serwis Techniczny

Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:

Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I> patrz Anomalie i ich usuwanie).

Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa, a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać najbliższy serwis Techniczny.

Należy podać:

rodzaj anomalii

model urządzenia (Mod.);

numer seryjny (S/N);

Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w dolnj jej części.

Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i wyłącznie oryginalnych części zamiennych:

 

- modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numero di serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serial number

 

- modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numer seryjny

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- număr de serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Descrizione dell’apparecchio

 

Description of the appliance

Pannello di controllo

 

 

 

Control panel

 

 

1. ON/OFF

 

 

 

1. ON/OFF

 

 

 

Premendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia

 

The entire product (both the refrigerator and freezer compartments)

vano frigo che vano freezer). Il LED rosso indica che il prodotto è

 

may be switched on by pressing this button. The red LED indicates

spento, il LED verde che è in funzione.

 

 

 

that the product is switched off, while the green LED shows that it is

 

 

 

 

operating.

 

 

 

2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO

e

 

 

 

 

 

 

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del

 

2. REFRIGERATOR

and

temperature adjustment

frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura

 

Used to modify the temperature setting of the refrigerator; confirmation

selezionata.

 

 

 

corresponding to the selected temperature appears on the display.

3. Display FRIGORIFERO

 

 

 

3. Refrigerator display

 

 

Indica la temperatura impostata nel vano frigo.

 

 

 

Shows the set temperature for the refrigerator compartment.

4. I-CARE

 

 

 

4. I-CARE

 

 

 

Gestisce l’attivazione e la disattivazione della funzione I-CARE (la

 

Controls the activation and deactivation of the I-CARE function (optimal

temperatura ottimale a consumi minimi). All’attivazione di questa

 

operating temperature for minimal energy consumption). When this

funzione, sulla tastiera si accende il LED I-CARE. La pressione

 

function is activated, the I-CARE LED on the keypad lights up.Press

prolungata per 8 sec del tasto I-CARE farà lampeggiare il led

 

and hold the I-CARE button for 8 seconds so that the corresponding

relativo e permetterà la regolazione della temperatura +4°,+5°,+6°

 

LED begins to flash; this will allow you to set the temperature to

nel vano Frigo e -18°,-19°,-20° nel vano Freezer. Dopo dieci minuti

 

+4°,+5°,+6° in the Refrigerator compartment and -18°,-19°,-20° in

dall’ultima interazione con l’utente, il display entra in modalità risparmio

 

the Freezer compartment. Ten minutes after the most recent user

energetico.

 

 

 

interaction, the display enters its energy saving mode.To exit the

Per uscire dalla modalità risparmio energetico è sufficiente premere

 

energy saving mode, simply press any button or open the refrigerator

un qualsiasi pulsante o aprire la porta frigo.

 

 

 

door.

 

 

 

5. Allarme

 

 

 

5. ALARM

 

 

 

E’ stata registrata una situazione di allarme nel prodotto (vedi sez.

 

An alarm situation has been detected in the product (see

Anomalie e rimedi).

 

 

 

Troubleshooting section).

 

 

6. Child Lock

 

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

 

Consente di attivare o disattivare il blocco dei tasti del pannello di

 

Activates or deactivates the control panel button lock in order to

controllo onde evitare involontarie attivazioni da parte dei bambini.

 

avoid the risk of the various functions being activated accidentally by

Sulla tastiera si accende il LED CHILD LOCK.

 

 

 

children. The CHILD LOCK LED on the keypad lights up.

7. Regolazione Temperatura CONGELATORE

 

e

 

7. FREEZER

and

temperature adjustment

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del

 

Used to modify the temperature setting of the freezer; confirmation

congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura

 

corresponding to the selected temperature appears on the display.

impostata.

 

 

 

8. FREEZER display

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Display CONGELATORE

 

 

 

Shows the set temperature for the freezer compartment.

Indica la temperatura impostata nel vano congelatore.

 

 

 

9. SUPER COOL

 

 

 

 

 

9. SUPER COOL

 

 

 

 

Activates or deactivates the SUPER COOL function

Consente di attivare o disattivare la funzione SUPER

1

 

 

(rapid cooling). The SUPER COOL LED on the

COOL (raffreddamento rapido). Sulla tastiera si

 

 

keypad lights up and ‘SC’ appears on the refrigerator

accende il LED SUPER COOL e sul display del

 

 

 

display.

 

 

frigorifero viene visualizzato ‘SC’.

 

 

 

 

10. SUPER FREEZE

 

 

 

2

 

10. SUPER FREEZE

 

 

 

Activates or deactivates the SUPER FREEZE function

Consente di attivare o disattivare la funzione SUPER

 

 

 

(rapid freezing). The SUPER FREEZE LED on the

FREEZE (congelamento rapido). Sulla tastiera si

 

 

 

keypad lights up and ‘SF’ appears on the freezer

accende il LED SUPER FREEZE e sul display del

 

 

3

display.

 

 

congelatore viene visualizzato ‘SF’.

 

 

 

11. HOLIDAY

 

 

 

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

5

 

 

Activates or deactivates the HOLIDAY function (the

Consente di attivare o disattivare la funzione

 

 

HOLIDAY LED on the keypad lights up), while the

HOLIDAY (sulla tastiera si accende il LED HOLIDAY)

 

 

 

temperature values +12°C and -18°C appear on the

e sul display del frigorifero e del congelatore vengono

 

 

 

refrigerator and freezer displays respectively. Ten

visualizzate rispettivamente le temperature +12°C

 

 

 

minutes after the most recent user interaction, the

e -18°C. Dopo dieci minuti dall’ultima interazione

 

 

8

display enters its energy saving mode (see I-CARE

con l’utente, il display entra in modalità risparmio

 

 

function).

 

energetico (vedi funzione I-CARE).

 

 

 

 

12. ICE PARTY

 

 

 

 

7

 

 

12. ICE PARTY

 

 

 

Activates the ICE PARTY function (the temperature

Consente di attivare o disattivare la funzione ICE

 

 

 

is decreased for the amount of time it takes to cool a

PARTY (riduce la temperatura del congelatore per il

 

6

 

bottle). The ICE PARTY LED on the keypad lights up.

tempo necessario a raffreddare una bottiglia). Sulla

 

 

 

 

 

tastiera si accende il LED ICE PARTY.

 

11

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

10

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil

Beschreibung Ihres Gerätes

Tableau de bord

 

Bedienblende

 

 

1. ON/OFF

 

1. ON/OFF-TASTE

 

 

Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment

Durch Drücken dieser Taste kann das gesamte Gerät (Kühlzone

réfrigérateur et compartiment freezer). La LED rouge indique que

und Gefrierzone) eingeschaltet werden. Die rote LED zeigt an, dass

l’appareil est éteint, la LED verte qu’il est en service.

 

das Gerät ausgeschaltet ist; die grüne LED zeigt an, dass es sich in

 

 

 

Betrieb befindet.

 

 

2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR

et

 

 

 

 

Elles permettent de modifier le réglage de la température du

2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur

und

 

réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température

Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der Kühlzonentemperatur

sélectionnée.

 

geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten

3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR

 

Temperatur auf dem Display.

 

 

 

 

 

 

 

Il indique la température sélectionnée dans le compartiment frigo.

3. KÜHLZONEN-Display

 

 

4. I-CARE

 

Zeigt die für die Kühlzone eingestellte Temperatur an.

 

 

 

 

 

 

Pour gérer l’activation et la désactivation de la fonction I-CARE

4. I-CARE

 

 

(température optimale avec économie d’énergie). L’activation de

Mit dieser Taste wird die I-CARE-Funktion (optimale Temperatur

cette fonction est signalée par l’allumage de la LED I-CARE sur le

bei minimalem Energieverbrauch) aktiviert und deaktiviert. Bei

tableau de bord.La pression prolongée pendant 8 secondes de la

Aktivierung dieser Funktion leuchtet auf der Tastatur die I-CARE-LED

touche I-CARE fera clignoter le led correspondant et permettra le

auf.Nach 8 Sekunden langem Drücken der Taste I-CARE leuchtet die

réglage de la température de +4°,+5°,+6° dans le compartiment

entsprechende LED auf und die Temperatur kann auf +4, +5 oder +6

Frigo et de -18°,-19°,-20° dans le compartiment Freezer. Dix minutes

°C im Kühlbereich und auf -18, -19 oder -20 °C im Tiefkühlbereich

après la dernière interaction avec l’utilisateur, l’afficheur se met en

eingestellt werden. Zehn Minuten nach der letzten Interaktion mit

mode économie d’énergie.Pour quitter le mode économie d’énergie,

dem Bediener geht das Display in den Energiesparmodus über.Um

il suffit d’appuyer sur une touche quelconque ou d’ouvrir la porte du

den Energiesparmodus zu verlassen, reicht es, eine beliebige Taste

réfrigérateur.

 

zu drücken oder die Kühlschranktür zu öffnen.

 

 

5. ALARMES

 

5. ALARM

 

 

Une alarme s’est déclenchée suite à une situation particulièrement

Es wurde ein Alarmzustand im Produkt festgestellt (siehe Abschnitt

(v. Anomalies et mesures correctives).

 

Störungen und Abhilfe).

 

 

6. SÉCURITÉ CHILD LOCK

 

6. CHILD LOCK

 

 

Ce dispositif permet de verrouiller ou de déverrouiller les touches du

Mit Child Lock lassen sich die Tasten auf der Bedienblende sperren,

tableau de bord pour éviter toute manipulation de la part des enfants.

um zu verhindern, dass Kinder sie unbeabsichtigterweise betätigen.

La LED CHILD LOCK s’allume sur le tableau de bord.

 

Auf dem Display schaltet sich die CHILD LOOK-LED ein.

 

7. Réglage de la température du CONGÉLATEUR

et

7. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur

und

Elles permettent de modifier le réglage de la température du

Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der Gefrierzonentemperatur

congélateur, avec affichage de confirmation de la température

geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten

sélectionnée.

 

Temperatur auf dem Display.

 

 

8. Afficheur C0NGÉLATEUR

 

 

8. Display GEFRIERZONE

 

 

Affiche la température sélectionnée dans le

 

 

Zeigt die für die Gefrierzone eingestellte Temperatur

compartiment congélateur.

 

 

an.

 

 

9. SUPER COOL

Pour activer ou désactiver la fonction SUPER COOL (réfrigération rapide). La led SUPER COOL s’allume sur le tableau de bord et l’afficheur du réfrigérateur visualise ‘SC’.

10. SUPER FREEZE

Pour activer ou désactiver la fonction SUPER FREEZE (congélation rapide). La LED SUPER FREEZE s’allume sur le tableau de bord et l’afficheur du congélateur visualise ‘SF’.

11. HOLIDAY

Pour activer ou désactiver la fonction vacances HOLIDAY (la LED HOLIDAY s’allume sur le tableau de bord), l’afficheur du réfrigérateur et celui du congélateur affichent respectivement les températures +12°C et -18°C. Dix minutes après la dernière interaction avec l’utilisateur, l’afficheur se met en mode économie d’énergie (voir fonction I-CARE).

12. ICE PARTY

Pour activer ou désactiver la fonction ICE PARTY (réduction de la température du congélateur le temps nécessaire au rafraîchissement d’une bouteille). La LED ICE PARTY s’allume sur le tableau de bord.

 

1

 

9. SUPER COOL

 

 

 

Mittels dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren

 

 

 

Sie die Funktion SUPER COOL (Schnellkühlen). Auf

 

2

 

dem Keyboard schaltet sich die SUPER COOL-LED

 

 

ein und auf dem Display der Kühlzone wird SC

 

 

 

angezeigt.

 

3

 

10. SUPER FREEZE

 

 

Mittels dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie

 

 

 

die Funktion SUPER FREEZE (Schnellgefrieren). Auf

5

 

 

dem Keyboard schaltet sich die SUPER FREEZE-

 

 

LED ein und auf dem Display der Gefrierzone wird

 

 

 

SF angezeigt.

 

 

 

11. HOLIDAY

 

8

 

Mit dieser Taste kann die Funktion HOLIDAY einoder

 

 

ausgeschaltet werden (auf dem Keyboard schaltet

 

 

 

sich die LED HOLIDAY ein) und auf dem Display

 

7

 

werden respektive die Temperaturen +12°C und

 

 

-18°C angezeigt. Zehn Minuten nach der letzten

 

 

 

Interaktion mit dem Bediener geht das Display in den

 

6

 

Energiesparmodus über (siehe I-CARE).

11

9

12. ICE PARTY

 

 

Mittels dieser Funktion aktivieren oder deaktivieren

 

 

 

Sie die Funktion ICE PARTY (die Temperatur der

 

 

 

Gefrierzone wird für den Zeitraum, der zur Kühlung

12

 

10

einer Flasche erforderlich ist, herabgesetzt). Auf dem

 

Display schaltet sich die ICE PARTY-LED ein.

4

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschrijving van het

Descripción del aparato

apparaat

Panel de control

 

 

Bedieningspaneel

1. ON/OFF

Door op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten (zowel koelkast als freezer). De rode LED geeft aan dat het apparaat uit is, de groene LED geeft aan dat hij werkt.

2. Regelen Temperatuur KOELKAST en

Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast, met betreffende bevestiging op het display van de geselecteerde temperatuur.

3. Display KOELKAST

Toont de ingestelde temperatuur in het koelgedeelte.

4. I-CARE

Regelt het inen uitschakelen van de I-CARE-functie (de optimale temperatuur met een minimaal verbruik). Bij het inschakelen van deze functie gaat de LED I-CARE op het toetsenbord aan.Als u 8 seconden lang op de I-CARE toets drukt zal de betreffende led gaan knipperen en kunt u de temperatuur regelen in het Koelgedeelte +4°,+5°,+6°, en in het Vriesgedeelte -18°,-19°,-20°. Na 10 minuten zonder interactie van de gebruiker gaat het display over op de energiespaarstand.Om de spaarstand te verlaten op een willekeurige drukken of de deur van de koelkast openen.

5. ALARM

Er bestaat een alarmsituatie van het product (zie Storingen en oplossingen).

6. CHILD LOCK

Hiermee schakelt u de blokkering van de toetsen van het bedieningspaneel in of uit zodat kinderen het niet per ongeluk kunnen activeren. Op het toetsenbord gaan de LED CHILD LOCK aan.

7. Regelen Temperatuur VRIEZER en

Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de vriezer, met betreffende bevestiging op het display van de ingestelde temperatuur.

8. Display VRIEZER

Toont de ingestelde temperatuur in het vriesgedeelte.

9. SUPER COOL

 

1

Hiermee kan de functie SUPER COOL (snelle koeling)

 

 

worden ingeschakeld. Op het toetsenbord gaat de

 

 

led SUPER COOL aan, en op de display van de

 

 

koelkast verschijnt ‘SC’.

 

2

10. SUPER FREEZE

 

 

 

Hiermee kan de functie SUPER FREEZE (snel

 

 

invriezen) worden ingeschakeld. Op het toetsenbord

 

 

gaat de LED SUPER FREEZE aan, en op de display

 

 

van de vriezer verschijnt ‘SF’.

 

 

11. HOLIDAY

5

 

Hiermee kan de functie HOLIDAY worden inof

 

 

uitgeschakeld (op het toetsenbord gaat de LED

 

 

HOLIDAY aan) en op de display van de koelkast en

 

 

de vriezer worden respectievelijk de temperaturen

 

 

+12°C en -18°C weergegeven. Wanneer deze functie

 

 

ingeschakeld wordt, gaat op het toetsenbord de LED

 

 

ECO aan. Tien minuten na de laatste handeling van

 

7

de gebruiker, gaat de display over in de spaarstand

 

(zie I-CARE functie).

 

 

12. ICE PARTY

11

6

Hiermee kan de functie ICE PARTY worden inof

 

uitgeschakeld (verlaagt de temperatuur van de

 

vriezer voor de noodzakelijke tijd om een fles te

 

 

koelen). Op het toetsenbord gaan de LED ICE

12

 

PARTY aan.

 

4

1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)

Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto el compartimento frigorífico como el congelador). El LED rojo indica que el producto está apagado, el LED verde que está en funcionamiento.

2.Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO y

Permiten la modificación de los valores de temperatura del frigorífico, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura seleccionada.

3.Pantalla del FRIGORÍFICO

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento frigorífico.

4. I-CARE

Administra la activación y la desactivación de la función I-CARE (la temperatura óptima con un mínimo consumo). Cuando se activa esta función, en el panel de control se enciende el LED I-CARE.Si se presiona durante 8 segundos el botón I-CARE, centelleará el led correspondiente y se podrá regular la temperatura en +4°,+5°, +6° en el compartimiento frigorífico y en -18°,-19°, -20° en el compartimiento congelador. Después que han pasado diez minutos de la última interacción con el usuario, la pantalla entra en la modalidad ahorro energético.Para salir de la modalidad ahorro energético es suficiente presionar un botón cualquiera o abrir la puerta del frigorífico.

5. ALARMA

Se ha registrado una situación de alarma en el producto (ver sec. Anomalías y soluciones).

6. CHILD LOCK

Permite activar o desactivar el bloqueo de los botones del panel de control para evitar que los niños realicen involuntarias activaciones. En el panel de control se enciende el LED CHILD LOCK.

7.Regulación de la Temperatura del CONGELADOR y

Permiten la modificación de los valores de temperatura del congelador, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura seleccionada.

8.Pantalla CONGELADOR

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento congelador.

9. SUPER COOL

Permite activar o desactivar la función SUPER COOL (enfriamiento rápido). En el panel de control se enciende el LED SUPER COOL y en la pantalla del frigorífico se visualiza “SC”.

10. SUPER FREEZE

Permite activar o desactivar la función SUPER

3FREEZE (congelamiento rápido). En el panel de control se enciende el LED SUPER FREEZE y en la pantalla del congelador se visualiza “SF”.

11. HOLIDAY

Permite activar o desactivar la función HOLIDAY (en el panel de control se enciende el LED HOLIDAY), en la pantalla del frigorífico se visualiza +12ºC y

8en la del congelador -18ºC. Cuando han pasado diez minutos después de la última interacción con el usuario, la pantalla entra en la modalidad ahorro energético (ver la función I-CARE).

 

12. ICE PARTY

 

Permite activar o desactivar la función de ICE PARTY

 

(disminuye la temperatura del congelador durante

9

el tiempo necesario para enfriar una botella). En el

panel de control se enciende el LED ICE PARTY.

10

8

Descrição do aparelho

Painel de comandos

1. ON/OFF (liga/desliga)

Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro aparelho (quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento congelador). O LED vermelho indica que o aparelho está desligado, o LED verde que está a funcionar.

2.Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO e

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do frigorífico, com a respectiva confirmação no display da temperatura seleccionada.

3.Display FRIGORÍFICO

Visualiza a temperatura definida para o compartimento frigorífico.

4. I-CARE

Para activar e desactivar a função I-CARE (a temperatura ideal com consumos mínimos). Com a activação desta função, no teclado acende-se o LED I-CARE. A pressão prolongada durante 8 segundos da tecla I-CARE fará com que o LED respectivo fique intermitente e permitirá a regulação da temperatura +4 °C, +5 °C, +6 °C no vão Frigorífico e -18 °C, -19 °C, -20 °C no vão Congelador.Após dez minutos da última interacção com o utilizador, o display entrará na modalidade de economia energética.Para sair da modalidade de economia energética é suficiente carregar numa tecla qualquer ou abrir a porta do frigorífico.

Opis urządzenia

Panel kontrolny

1. ON/OFF

Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia (zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Czerwona kontrolka wskazuje, że urządzenie jest wyłączone, a zielona kontrolka, że jest ono włączone.

2. Regulacja temperatury LODÓWKI i

Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.

3. Ekran LODÓWKI

Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.

4. I-CARE

Steruje włączaniem i wyłączaniem funkcji I-CARE (optymalna temperatura przy minimalnym zużyciu energii). Po włączeniu tej funkcji na klawiaturze zaświeca się kontrolka I-CARE. Wciśnięcie i przytrzymanie przez 8 sekund przycisku I-CARE. sprawi, że odpowiednia dioda zacznie migać i umożliwi regulację temperatury

+4°,+5°,+6° w komorze Lodówki oraz -18°,-19°,-20° w komorze

Zamrażalnika Po upływie dziesięciu minut od ostatniej interwencji użytkownika wyświetlacz przechodzi w tryb oszczędności energii. Aby wyjść z trybu oszczędności energii, wystarczy nacisnąć dowolny klawisz lub otworzyć drzwi lodówki.

5. ALARME

 

 

5. ALARM

 

 

Foi registada uma situação de alarme no produto (veja a secção

 

W urządzeniu została zarejestrowana sytuacja alarmowa (patrz

Anomalias e soluções).

 

 

Anomalie i środki zaradcze).

 

6. CHILD LOCK

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

Consente activar ou desactivar o bloqueio das teclas do painel de

 

Umożliwia włączenie lub dezaktywację blokady przycisków panelu

comandos para evitar involuntárias activações por parte das crianças.

 

sterowania w celu uniknięcia przypadkowej ingerencji w pracę

No teclado, acende-se o LED CHILD LOCK.

 

 

urządzenia przez dzieci. Na klawiaturze zaświeca się kontrolka CHILD

 

 

 

LOCK.

 

 

7. Regulação da Temperatura do CONGELADOR

e

 

7. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI

i

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do congelador,

 

com a respectiva confirmação no display da temperatura configurada.

 

Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym

8. Display CONGELADOR

 

 

wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.

 

 

 

8. Ekran ZAMRAŻARKI

 

Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimento

 

 

 

 

congelador.

 

 

 

Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory

9. SUPER COOL

 

 

 

zamrażarki.

 

1

 

 

9. SUPER COOL

 

Possibilita activar ou desactivar a função SUPER

 

 

 

COOL (arrefecimento rápido). No teclado acende-

 

 

 

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER

se o LED SUPER COOL e no visor do frigorífico

 

 

 

COOL(szybkie chłodzenie). Na klawiaturze zaświeca

aparece “SC”.

 

2

 

się kontrolka SUPER COOL, a na ekranie lodówki

10. SUPER FREEZE

 

 

zostaje wyświetlony symbol „SC”.

 

 

10. SUPER FREEZE

 

Possibilita activar ou desactivar a função SUPER

 

 

 

 

FREEZE (congelamento rápido). No teclado acende-

 

 

3

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER

se o LED SUPER FREEZE e no visor do frigorífico

 

 

FREEZE (szybkie zamrażanie). Na klawiaturze

aparece “SF”.

 

 

 

zaświeca się kontrolka SUPER FREEZE, a na ekranie

11. HOLIDAY

5

 

 

zamrażarki zostaje wyświetlony symbol „SF”.

 

 

11. HOLIDAY

 

Possibilita activar ou desactivar a função HOLIDAY

 

 

 

(no teclado acende-se o LED HOLIDAY) e no

 

 

 

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji HOLIDAY

visor do frigorífico e do congelador aparecem

 

 

 

(na klawiaturze zaświeca się kontrolka HOLIDAY).

respectivamente as temperaturas +12°C e -18°C.

 

 

8

Na ekranie lodówki i zamrażarki zostają wyświetlone

Após dez minutos desde a última interacção com

 

 

temperatury +12°C (dla lodówki) i -18°C (dla

o usuário, o display entrará na modalidade de

 

 

 

zamrażarki). Po włączeniu tej funkcji na klawiaturze

economia energética (veja função I-CARE).

 

7

 

zaświeca się kontrolka I-CARE. Po upływie

 

 

 

dziesięciu minut od ostatniej interwencji użytkownika,

12. ICE PARTY

 

 

 

wyświetlacz przechodzi w tryb oszczędności energii

Consente activar ou desactivar a função ICE PARTY

 

6

 

(patrz funkcja I-CARE).

 

(reduz a temperatura do congelador pelo tempo

 

 

12. ICE PARTY

 

necessário para esfriar uma garrafa). No teclado,

11

 

9

 

acende-se o LED ICE PARTY.

 

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji ICE

 

 

 

 

PARTY (obniżającej temperaturę zamrażarki na

 

 

 

 

czas niezbędny dla schłodzenia jednej butelki). Na

 

12

 

10

klawiaturze zaświeca się kontrolka ICE PARTY.

 

 

4

 

 

 

9

Descriere aparat

Panoul de control

1. ON/OFF

Apăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul roşu vă arată că aparatul este oprit, iar cel verde indică funcţionarea sa.

2. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER şi

Permite modificarea temperaturii din frigider şi vă arată, pe display, temperatura pe care aţi selectat-o.

3. Display FRIGIDER

Vizualizează temperatura din frigider.

4. I-CARE

Are rolul de a activa şi dezactiva funcţia I-CARE (temperatura ideală cu un consum energetic minim). Odată cu activarea acestei funcţii, se va aprinde led-ul I-CARE pe tastatură.Prin apăsarea prelungită timp de 8 sec a tastei ECO, se va aprinde intermitent ledul respectiv şi se va putea regla temperatura +4°,+5°,+6° în compartimentul Frigider şi -18°, -19°, -20° în compartimentul Congelator. După zece minute de la prima interacţiune cu utilizatorul, afişajul intră în modalitatea de economie de energie.Pentru a ieşi din modul de economisire energetică trebuie apăsat un buton oarecare sau deschisă uşa frigiderului.

5. ALARMĂ

S-a înregistrat o situaţie de alarmă la produs (vezi secţiunea Anomalii şi remedii)

6. CHILD LOCK

Permite activarea sau dezactivarea blocării tastelor panoului de comandă, în scopul de a evita activarea involuntară, de către copii. La tastatură se aprinde led-ul CHILD LOCK.

7. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR şi

Permite modificarea temperaturii din congelator şi vă arată, pe displaz, temperatura selectată.

8. Display CONGELATOR

Vizualizează temperatura din congelator.

9. SUPER COOL

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei SUPER COOL (răcire rapidă). La tastatură se aprinde led-ul SUPER COOLşi pe display-ul frigiderului se afişează

SC’.

10. SUPER FREEZE

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei SUPER FREEZE (congelare rapidă). La tastatură se aprinde led-ul SUPER FREEZE şi pe display-ul congelatorului se afişează ‘SF’.

11. HOLIDAY

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei HOLIDAY (la tastatură se aprinde led-ul HOLIDAY) şi pe displayul frigiderului şi al congelatorului se afişează respectiv temperaturile +12°C şi -18°C. După zece minute de la prima interacţiune cu utilizatorul, afişajul intră în modalitatea de economie de energie (vezi funcţia I-CARE).

12. ICE PARTY

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei ICE PARTY (reduce temperatura congelatorului pe timpul necesar răcirii unei sticle). La tastatură se aprinde led-ul ICE PARTY.

1

2

3

5

 

 

8

 

7

 

11

6

9

 

12 10

4

10

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

1PIEDINO di regolazione

2Vano CONSERVAZIONE

3Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE*

4Cassetto FRUTTA e VERDURA *

5Contenitore FOOD CARE ZONE per CARNI e PESCI *

6WINE RACK*

7RIPIANO *

8LAMPADINA (vedi Manutenzione)

9Balconcino estraibile PORTAOGGETTI *

10Balconcino BOTTIGLIE

*Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

1Levelling FEET

2STORAGE compartment

3FREEZER and STORAGE compartment*

4FRUIT and VEGETABLE bin *

5FOOD CARE ZONE for MEAT and CHEESE *

6WINE RACK *

7SHELVES *

8LAMP (see Maintenance).

9Removable multipurpose SHELVES *

10BOTTLE shelf

*Varies by number and/or position, available only on certain models.

 

8

9

 

 

 

7

 

6

 

9

 

 

5

 

 

4

 

10

3

 

 

2

1

11

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

1PIED de réglage

2Compartiment CONSERVATION

3Compartiment CONGELATION et CONSERVATION*

4Bac FRUITS et LEGUMES *

5Boîte FOOD CARE ZONE pour VIANDE et POISSON *

6WINE RACK *

7CLAYETTE *

8ECLAIRAGE (voir Entretien)

9Balconnet amovible PORTE-OBJETS *

10Balconnet BOUTEILLES

* Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur certains modèles.

Beschreibung Ihres Gerätes

Geräteansicht

Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.

1STELLFÜSSE

2Fach zum LAGERN

3Fach zum GEFRIEREN und LAGERN*

4Schale für OBST und GEMÜSE *

5FOOD CARE ZONE für FLEISCH und FISCH *

6WINE RACK*

7ABLAGE *

8LAMPE (siehe Wartung)

9Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN *

10Ablage für FLASCHEN

*Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.

 

8

9

 

 

 

7

 

6

 

9

 

 

5

 

 

4

 

10

3

 

 

2

1

12

Hotpoint Ariston EBDH 18223 F User Manual

Beschrijving van het apparaat

Algemeen aanzicht

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.

1Verstelbare POOTJES.

2BEWAARGEDEELTE.

3INVRIES- en BEWAARGEDEELTE*

4GROENTE- en FRUITLADE *

5FOOD CARE ZONE van VLEES en VIS *

6WINE RACK *

7DRAAGPLATEAU *

8LAMPJE (zie Onderhoud)

9Uitneembaar vak voor VARIA *

10Vak voor FLESSEN

*Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig.

Descripción del aparato

Vista en conjunto

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.

1PATAS de regulación

2Compartimiento CONSERVACIÓN

3Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN*

4Recipiente FRUTA y VERDURA *

5Cajon FOOD CARE ZONE para CARNE y QUESO *

6WINE RACK *.

7BANDEJAS *.

8BOMBILLA (ver Mantenimiento)

9Balconcito extraíble PORTAOBJETOS *

10Balconcito BOTELLAS

*La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos

 

8

9

 

 

 

7

 

6

 

9

 

 

5

 

 

4

 

10

3

 

 

2

1

13

Descrição do aparelho

Visão geral

Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.

1PEZINHO de regulação

2Compartimento para CONSERVAÇÃO

3Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO*

4Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS *

5Caixa FOOD CARE ZONE para CARNE e QUAIJO *

6WINE RACK *.

7PRATELEIRA *.

8LÂMPADA (veja a Manutenção)

9Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *

10Prateleira para GARRAFAS

*Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos.

Opis urządzenia

Widok ogólny

Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach.

1NÓŻKA regulacyjna

2Komora PRZECHOWYWANIE

3Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE*

4Szfladka OWOCE i WARZYWA *

5Pojemnik FOOD CARE ZONE na mięsa i ryby *

6WINE RACK *

7PÓLKI *.

8Żarówka (patrz Konserwacja)

9Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *

10Specjalna półka na BUTELKI

* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.

 

8

9

 

 

 

7

 

6

 

9

 

 

5

 

 

4

 

10

3

 

 

2

1

14

Descriere aparat

Vedere de ansamblu

Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.

1SUPORT de reglare

2Compartimentul CONSERVARE

3Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE*

4Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI *

5Compartiment FOOD CARE ZONE pentru carne şi peşte *

6WINE RACK *

7RAFT *

8BECUL (vezi Întreţinere)

9Raft de obiecte detaşabil *

10Raft STICLE.

* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.

8

7

6

5

4

3

2

1

9

9

10

15

Reversibilità apertura porte

Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

Reversible doors

If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre.

Réversibilité des portes

Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique.

Wechsel des Türanschlags

llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle.

Draairichting deuren verwisselbaar

In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst.

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.

Reversibilidade da abertura das portas

No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica.

Zmiana kierunku otwierania drzwi

W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy zgłosić się od Serwisu Technicznego.

Reversibilitate deschidere uşi

Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-vă centrului de Asistenţă tehnică.

16

Loading...
+ 36 hidden pages