Honda VFR1200FD (2010) User Manual [ru]

5 (1)

Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующему владельцу при его продаже.

Все сведения в данном “Руководстве” соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить любые изменения без предварительного предупреждения и без каких-либо обязательств со своей стороны.

Запрещается воспроизводить данное издание полностью или частично без письменного разрешения правообладателя.

© 2010 Honda Motor Co., Ltd.

Приветствие

Поздравляем вас с приобретением нового мотоцикла Honda. Становясь владельцем мотоцикла Honda, вы вливаетесь во всемирную счастливую семью людей, имеющих возможность в полной мере насладиться всеми преимуществами продукции компании Honda, которая имеет репутацию производителя товаров исключительно высокого качества.

Для обеспечения вашей полной безопасности и удовольствия от управления данным мотоциклом:

yВнимательно прочитайте данное Руководство по эксплуатации.

yНеукоснительно соблюдайте все требования, рекомендации и процедуры, изложенные в данном руководстве.

yОсобое внимание уделите информации о безопасности, содержащейся в данном Руководстве и на мотоцикле.

yСледующими кодами в данном Руководстве обозначаются страны.

yНа иллюстрациях данного Руководства изображена версия VFR1200F ED.

Коды стран

Код Страна

VFR1200F

ЕВеликобритания

ED

Прямые продажи на европейском рынке

FФранция

Версия U Австралия, Новая Зеландия KO Корея

VFR1200FD

ЕВеликобритания

ED

Прямые продажи на европейском рынке

FФранция

Версия U Австралия, Новая Зеландия

KO

Корея

BR

Бразилия

Предупреждение об опасности

Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому управление мотоциклом в полном соответствии с правилами безопасности является вашей прямой обязанностью.

Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружающим людям.

Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мотоцикла. Поэтому всегда сами проявляйте здравый смысл, осмотрительность и осторожность.

Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:

yТаблички безопасности на самом мотоцикле.

yИнформация, относящаяся к безопасности - перед которой помещен символ внимания и одно из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ВНИМАНИЕ.

Эти сигнальные слова означают следующее:

ОПАСНОСТЬ

Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ, если будете игнорировать данное предупреждение.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ, если не будете следовать инструкциям.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вы МОЖЕТЕ БЫТЬ ТРАВМИРОВАНЫ, если не будете соблюдать необходимых мер предосторожности.

Другая важная информация по безопасности содержится в следующих разделах:

ПРИМЕЧАНИЕ

Эта информация поможет

 

избежать повреждения мото-

 

цикла и причинения ущерба

 

чужой собственности и окру-

 

жающей среде.

Содержание

Безопасность

Указания по пользованию

Техническое обслуживание

Устранение неисправностей

Информация

Технические характеристики

Алфавитный указатель

Стр. 2

Стр. 14

Стр. 40

Стр. 80 Стр. 101 Стр. 114

Стр. 117

Безопасность

В данном разделе содержится информация о мерах безопасности при управлении вашим мотоциклом. Пожалуйста, внимательно прочитайте данный раздел.

Безопасность......................................................................................

Стр. 2

Указания по пользованию....................................................

Стр. 14

Техническое обслуживание..................................................

Стр. 40

Устранение неисправностей................................................

Стр. 80

Информация..................................................................................

Стр. 101

Технические характеристики ...........................................

Стр. 114

Алфавитный указатель.........................................................

Стр. 117

Безопасность

Следуйте нижеприведенным указаниям, чтобы обеспечить свою безопасность:

yВыполняйте все проверки и процедуры, описанные в данном руководстве.

yОстановите двигатель и выполняйте все операции с топливом вдали от источников тепла, искр и открытого пламени.

yНе запускайте двигатель в закрытом или полуоткрытом помещении. Оксид углерода, содержащийся в выхлопных газах, очень опасен для человека и может вас убить.

Всегда используйте шлем

Это доказанный факт: шлемы и специальная мотоэкипировка существенно снижают количество и тяжесть травм. Всегда надевайте шлем и мотоэкипировку одобренной в соответствующих инстанциях конструкции. Стр. 9

Перед поездкой

Категорически запрещается управлять мотоциклом в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, при недомогании и потере концентрации.

Безопастность

Водитель и пассажир обязаны во время движения использовать сертифицированные шлемы и мотоэкипировку. Объясните своему пассажиру, что при езде он должен держаться за специальные ручки или за вашу талию и всегда держать ноги на подножках, даже если мотоцикл остановился.

Уделите необходимое время для изучения мотоцикла и практики вождения

Даже если у вас есть опыт вождения других мотоциклов, необходимо попрактиковаться в безопасном месте в управлении именно этого мотоцикла, чтобы привыкнуть к поведению мотоцикла, его размерам, весу и расположению органов управления.

Осмотрительность при езде

Всегда внимательно отслеживайте движение транспортных средств рядом с вами. Не надейтесь на то, что другие водители всегда заметят вас. Будьте готовы к экстренному торможению и маневрированию для ухода от столкновения.

Безопастность

3

Безопастность

Безопастность

Сделайте так, чтобы вы были заметны

Чтобы сделать себя более заметным, особенно ночью, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте такое положение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть, сигнализируйте перед поворотом или сменой полосы движения и при необходимости пользуйтесь звуковым сигналом.

Двигайтесь с учетом своих возможностей

Управляйте мотоциклом в пределах своих возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Усталость и невнимательность могут отразиться на вашей способности правильно оценивать ситуацию и безопасно управлять мотоциклом.

Не управляйте мотоциклом после употребления алкоголя

Алкоголь абсолютно несовместим с вождением. Даже небольшая доза алкоголя существенно снижает способность реагировать на изменения дорожной обстановки и ухудшает реакцию. Поэтому не управляйте мотоциклом после употребления алкоголя и не позволяйте делать это друзьям.

Содержите мотоцикл в полностью исправном состоянии

Очень важно содержать мотоцикл в полностью исправном состоянии, обеспечивающем необходимую безопасность его эксплуатации.

Необходимо проводить визуальный осмотр мотоцикла перед каждой поездкой и соблюдать регламент технического обслуживания. Никогда не превышайте предельную массу груза ( стр. 13) и не модифицируйте ваш мотоцикл и не устанавливайте аксессуары, если это сделает ваш мотоцикл небезопасным ( стр. 12).

Если вы попали в аварию

Если случилась авария, наивысший приоритет приобретает ваша личная безопасность. Если в результате аварии вы или кто-то еще получили травмы, необходимо оценить степень тяжести полученных травм и решить, есть ли возможность продолжать езду. При необходимости вызовите скорую помощь. Если в аварии пострадали другие люди или транспортные средства, соблюдайте действующее местное законодательство касающееся поведения в таких ситуациях.

Если вы уверены, что ваше состояние позволяет вам продолжить движение, прежде чем ехать проверьте состояние вашего мотоцикла. Если двигатель не заглох, выключите его. Проверьте, нет ли утечек жидкостей. Проверьте надежность затяжки резьбовых соединений, а также органы управления, тормоза и колеса. Двигайтесь медленно соблюдая осторожность.

4

Наклейки с пиктограммами (Кроме версий BR и КО)

ТАБЛИЧКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОБ ОПАСНОСТИ НА КРЫШКЕ РАДИАТОРА НИКОГДА НЕ ОТКРЫВАЙТЕ, ЕСЛИ ГОРЯЧО

Горячая охлаждающая жидкость ошпарит вас.

Редукционный клапан открывается при давлении в 1,1 кгс/см2.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ НАКЛЕЙКА “АКСЕССУАРЫ И НАГРУЗКА” ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

yСтабильность и управляемость этого мотоцикла может быть нарушена при установке аксессуаров и загрузке багажа.

yВнимательно прочтите инструкцию по эксплуатации мотоцикла

иинструкцию по установке аксессуара прежде чем устанавливать аксессуар на мотоцикл.

yОбщая масса аксессуаров и багажа вместе с массой водителя

ипассажира не должна превышать 196 кг (433 фунта).

Это максимальная грузоподъемность мотоцикла.

yВ любом случае масса груза не должна превышать 21 кг (46 фунтов)

yНе рекомендуется устанавливать крупноразмерные передние обтекатели, крепящиеся на вилку или руль.

продолжение

Безопастность

7

Наклейки с пиктограммами (Кроме версий BR и КО)

Безопастность

НАКЛЕЙКА НА ЗАДНЕМ АМОРТИЗАТОРЕ

ЗАПОЛНЕНО ГАЗОМ Не вскрывать. Не нагревать.

НАКЛЕЙКА С ИНФОРМАЦИЕЙ О ШИНАХ

Давление воздуха в холодных шинах:

[Только водитель]

 

Передняя

250 кПа (2,50 кгс/см2)

 

Задняя

290 кПа (2,90 кгс/см2)

 

[Водитель и пассажир]

 

Передняя

250 кПа (2,50 кгс/см2)

 

Задняя

290 кПа (2,90 кгс/см2)

 

Размер шины:

 

Перед

120/70ZR17M/C(58W)

 

Зад

190/55ZR17M/C (75W)

 

Марка и модель

 

шины:

DUNLOP

BRIDGESTONE

Перед

ROADSMART CQ K

BT021F N

Зад

ROADSMART K

BT021R N

МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕК

Для обеспечения собственной безопасности во время езды всегда одевайте шлем и защитную экипировку.

ТАБЛИЧКА С УКАЗАНИЕМ ТИПА ТОПЛИВА

Только неэтилированный бензин Рекомендуется высокооктановое топливо

8

Honda VFR1200FD (2010) User Manual

Безопастность

Меры предосторожности при вождении

Меры предосторожности при вождении

Период обкатки

На протяжении первых 500 км пробега нового мотоцикла рекомендуется соблюдать приведенные ниже ограничения и рекомендации. Это обеспечит вашему мотоциклу надежность и сохранение рабочих характеристик в дальнейшей эксплуатации.

Избегайте резких разгонов и торможений, не трогайтесь с места при повернутой до упора ручке акселератора и не переключайтесь на пониженные передачи слишком быстро. Ездите спокойно.

Тормоза

Соблюдайте следующие рекомендации:

yИзбегайте чрезмерно резких торможений и

поспешных переключений на низкие передачи.

Резкое торможение может дестабилизировать мотоцикл.

По возможности выполняйте торможение до входа в поворот, иначе колеса могут начать скользить.

yБудьте особенно внимательны на покрытии с

низким сцеплением

На таких покрытиях блокировка колес на торможении происходит при меньшем тормозном усилии, кроме того возрастает тормозной путь.

yИзбегайте продолжительных торможений.

Слишком частые интенсивные торможения могут привести к перегреву тормозных меха-

низмов, что снизит интенсивность торможения.

Тормозная система

Ваш мотоцикл оборудован комбинированной тормозной системой, распределяющей тормозное усилие между передним и задним тормозом.

В данной системе при нажатии только рычага переднего тормоза или только педали заднего тормоза тормозное усилие подводится к обоим тормозным механизмам и распределяется между ними. Для достижения максимальной эффективности торможения используйте педаль и рычаг тормозов одновременно.

Антиблокировочная система (ABS)

Антиблокировочная система помогает избежать блокировки колес при интенсивном торможении. Всегда используйте только рекомендованные шины, чтобы обеспечить корректную работу антиблокировочной системы.

10

yРабота АБС не сокращает тормозной путь. В определенных ситуациях работа АБС может привести к увеличению тормозного пути.

yАнтиблокировочная система (ABS) не функционирует на скоростях менее 10 км/ч.

yПри срабатывании системы на рычаге и педали тормоза может ощущаться вибрация. Это нормально.

Торможение двигателем

Торможение двигателем при отпущенной ручке акселератора помогает замедлить ваш мотоцикл. Для более эффективного снижения скорости, по мере замедления переключайтесь на пониженные передачи. Используйте торможение двигателем совместно с прерывистым использованием тормозов для замедления мотоцикла на затяжных спусках.

Езда по мокрой дороге или в дождь

Поверхность дороги при намокании становится скользкой, кроме того, мокрые тормозные механизмы менее эффективны, чем сухие.

Будьте предельно внимательны при торможении на мокрой дороге.

Если тормоза намокли, просушите их несколько раз притормозив на небольшой скорости.

 

 

Меры предосторожности при вождении

 

 

 

Стоянка

 

 

 

 

y

Установите мотоцикл на ровной горизонтальной

 

Безопастность

 

 

площадке.

 

 

 

y

Если вам приходится ставить мотоцикл на

 

 

 

неровной поверхности, устанавливайте его так,

 

 

 

чтобы он не мог сдвинуться или упасть.

 

y

Убедитесь, что нагретые части мотоцикла не

 

 

 

контактируют с горючими материалами.

 

y

Не прикасайтесь к двигателю, выпускной трубе

 

 

 

с глушителем, тормозам и другим нагретым

 

 

 

агрегатам, до тех пор, пока они не остынут.

 

y

Чтобы снизить вероятность угона вашего мото-

 

 

 

цикла, всегда запирайте рулевую колонку и

 

 

 

забирайте с собой ключи, когда оставляете

 

 

 

мотоцикл без присмотра.

 

 

 

Рекомендуется использовать дополнительное

 

 

 

противоугонное устройство.

 

 

 

Постановка мотоцикла на боковую подножку

 

 

 

 

1.

Остановите двигатель.

 

2.

Толкните боковую подставку вниз.

 

продолжение

11

Безопастность

Использование аксессуаров и внесение изменений в конструкцию мотоцикла

3.Медленно наклоните мотоцикл влево пока мотоцикл полностью не обопрется на подставку.

4.Поверните руль влево до упора.

Поворот руля вправо снизит стабильность мотоцикла и может привести к падению.

5.Установите ключ в замке зажигания в положение «LOCK» и выньте его из замка. Стр. 27

Заправка топливом

Для защиты двигателя и каталитического нейтрализатора вашего мотоцикла соблюдайте следующие рекомендации:

yПрименяйте ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН.

yИспользуйте только топливо с рекомендованным октановым числом. Использование топлива с более низким октановым числом может привести к снижению мощности двигателя.

yНе используйте топливо с высоким содержанием спирта. Стр. 106

yЗапрещается использовать загрязненный бензин или смесь бензина с маслом.

yНе допускайте попадания в топливный бак грязи, пыли или воды.

Использование аксессуаров и внесение изменений в конструкцию мотоцикла

Мы настоятельно рекомендуем вам не использовать аксессуары, не являющиеся оригинальными аксессуарами, разработанными компанией Honda именно для данной модели, а также не вносить изменения в конструкцию мотоцикла. В противном случае мотоцикл может стать небезопасным. Изменение конструкции мотоцикла также может привести к лишению вас гарантии производителя на данный мотоцикла. Кроме того внесенные изменения могут сделать использование мотоцикла на дорогах общего пользования нелегальным. Прежде чем установить какой-либо аксессуар на свой мотоцикл, убедитесь, что такая модификация будет безопасна и легальна.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Установка не рекомендованных аксессуаров или внесение в конструкцию транспортного средства недопустимых изменений могут послужить причиной аварии с серьезными последствиями или летальным исходом.

Соблюдайте инструкции данного Руководства, относящиеся к использованию аксессуаров и внесению в конструкцию мотоциклом изменений.

12

Запрещается эксплуатировать мотоцикл с прицепом или боковой коляской. Конструкция мотоцикла не предусматривает работы с прицепом или коляской. Их использование серьёзно нарушит управляемость мотоцикла.

Загрузка

Загрузка

yПерегрузка повлечет ухудшение характеристик управляемости и устойчивости мотоцикла.

yВсегда поддерживайте безопасную скорость мотоцикла, сообразуясь с его загрузкой.

yНе превышайте ограничение по массе груза.

Максимальная грузоподъемность/максимально допустимая масса перевозимого багажа Стр. 114

yНадежно закрепите груз так, чтобы он находился ближе к центру масс мотоцикла и был сбалансирован с обеих сторон.

yНе размещайте груз на глушителе и не загораживайте им приборы освещения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перегрузка транспортного средства или неправильное размещение груза может привести к аварии с серьезными последствиями, травмами или смертельным исходом.

Необходимо строго соблюдать ограничения по весу груза и неукоснительно выполнять рекомендации данного Руководства.

Безопастность

13

Указания по пользованию

Расположение узлов и механизмов

(VFR1200F)

Правый задний обтекатель стр. 57

Бачок тормозной жидкости заднего

стр. 67

тормоза

 

 

 

 

 

Главный

 

стр. 100

 

предохра-

 

 

нитель В

стр. 58

 

 

 

Аккуму-

 

 

 

ляторная

 

 

 

 

 

 

батарея

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Правый теплоотражатель двигателя

стр. 55

Расширительный бачок охлажда-

стр. 65

 

ющей жидкости

 

 

Бачок тормозной жидкости переднего

тормоза

стр. 67

 

Рычаг переднего тормоза

стр. 75

Рукоятка акселератора

стр. 73

Пробка маслоналивной

стр. 59

горловины

 

Масляный фильтр двигателя

стр. 61

Правый нижний обтекатель

стр. 55

Сливная пробка

стр. 60

Окошко контроля уровня

 

моторного масла

стр. 59

14

Рычаг выключения сцепления

стр. 75

 

 

 

Бачок с рабочей жидкостью

стр. 70

 

гидропривода сцепления

 

стр. 76

 

Регулятор предварительного сжатия пружины / регулятор степени демпфирования

 

отбоя передней подвески

 

 

 

 

Пробка заправочной

стр. 38

 

 

 

горловины топливного бака

 

 

 

 

 

 

 

Седло

стр. 53

 

 

 

Блок предохранителей

 

 

 

 

Главный

стр. 99

 

 

 

предохранитель А

 

 

 

 

 

 

 

Регулятор предварительного сжатия

 

 

 

пружины задней подвески

 

 

 

 

 

стр. 77

 

 

 

Кожух главной передачи

стр. 54

 

 

 

Регулятор степени отбоя задней

 

 

 

подвески

 

 

 

 

 

стр. 78

 

 

 

Заливная пробка

 

 

Рычаг

 

главной передачи

стр. 72

 

 

стр. 32

 

 

 

 

переключения

 

 

Сливная пробка главной

стр. 72

Боковой упор

стр. 71

передачи

 

Указания по пользованию

15

Расположение узлов и механизмов (Продолжение)

(VFR1200FD)

пользованиюпоУказания

Правый задний обтекатель

стр. 57

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бачок тормозной жидкости заднего

стр. 67

 

 

тормоза

 

 

 

 

Главный

 

стр. 100

 

 

 

предохранитель В

 

 

 

 

 

 

Аккумуляторная

стр. 58

 

 

батарея

 

 

 

 

Правый теплоотражатель двигателя

стр. 55

 

 

Расширительный бачок охлаждающей

стр. 65

 

 

 

жидкости

 

 

 

 

Бачок тормозной жидкости переднего

тормоза

стр. 67

 

Рычаг переднего тормоза

стр. 75

Рукоятка акселератора

стр. 73

Пробка маслоналивной

стр. 59

горловины

 

Масляный фильтр сцепления

стр. 63

Масляный фильтр двигателя

стр. 61

Правый нижний обтекатель

стр. 55

Сливная пробка

стр. 60

Окошко контроля уровня

 

моторного масла

стр. 59

16

Регулятор предварительного сжатия пружины / регулятор степени демпфирования отбоя передней подвески

Пробка заправочной горловины топливного бака

Блок предохранителей Главный предохранитель А

Регулятор предварительного сжатия пружины задней подвески

Седло

Регулятор степени отбоя задней подвески

Кожух главной передачи

Заливная пробка главной передачи

Сливная пробка главной передачи

Боковой упор

Рычаг стояночного тормоза

стр. 69

стр. 76 стр. 38

стр. 99

стр. 77 стр. 53

стр. 78 стр. 54

стр. 72

стр. 72

стр. 71

Указания по пользованию

17

Панель приборов

 

 

 

 

пользованию

 

 

 

Тахометр

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ

по

 

 

 

Не допускайте работу двигателя

 

 

 

в красной зоне тахометра.

Указания

 

 

 

Превышение максимально

 

 

 

 

допустимой скорости вращения

 

 

 

 

коленчатого вала негативно

 

 

 

 

отражается на ресурсе

 

 

 

 

двигателя.

A

Кнопка

B

Кнопка

Красная зона тахометра

 

 

 

 

(недопустимая зона работы двигателя)

Кнопка A и кнопка B

(только тип Е)

Для переключения между режимами отображения показаний спидометра, одометра и пройденного пути (км/ч и км или миль/ч и миль) необходимо нажать и удержать нажатыми обе кнопки.

Нажмите кнопку B для выбора ”km/h” & “km” (“км/час” и “км”) или “mph” & “mile” (“мили/час” и “мили”), затем нажмите кнопку A .

18

 

 

 

Указатель уровня топлива

 

 

 

Если первый сегмент

 

 

 

шкалы указателя (Е) начал

 

 

 

мигать, значит в топливном

 

 

 

баке осталось следующее

Спидометр

 

количество топлива:

 

 

 

приблизительно 4,5 л

Режим самодиагностики дисплея

При повороте ключа зажигание в положение ON, все приборы и цифровые указатели панели приборов единовременно включатся. Если какой-либо элемент дисплея не включается в установленном режиме, обратитесь к официальному дилеру Honda для проведения проверки.

продолжение

19

Указания по пользованию

Указания по пользованию

Панель приборов (Продолжение)

(VFR1200F)

Часы (режим 12-часового формата

отображения времени)

 

 

 

 

 

Указатель температуры воздуха (AIR)

 

A

 

B

 

Диапазон показаний: от -10 до 50оC

 

 

Кнопка

Кнопка

y

Ниже -11оC: Отображается “

Указатель температуры охлаждающей жидкости

 

 

y

Выше 50оC:

 

 

 

 

- Указатель температуры воздуха

 

y

Выше 122оC: •

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(цифры мигают)

 

 

- Загорится сигнализатор высокой

 

 

 

При движении на малой скорости

 

 

температуры охлаждающей жидкости

 

 

 

температура может быть отображена

 

- Пятый сегмент (Н) шкалы индикатора

Индикатор включенной

 

неправильно из-за влияния горячего

 

начнет мигать

 

 

воздуха от двигателя.

 

 

Даже если температура охлаждающей

передачи

 

 

 

 

жидкости продолжает оставаться ниже

Показывает, какая передача

 

 

 

рекомендованной, вентилятор системы

(с 1-ой по 6-ю) включена

 

 

 

 

охлаждения иногда включается при

в данный момент.

 

 

 

 

запуске двигателя. Это нормально.

 

 

 

 

 

20

Одометр/Указатель пробега за поездку [TRIP A/B] (ПОЕЗДКА А/В)

AКнопка служит для переключения между одометром и счетчиком пробега за поездку.

yОдометр: Отображает полный пробег мотоцикла с начала эксплуатации.

yСчётчик пробега за поездку: Отображает дистанцию, пройденную с момента его обнуления (для обнуления счетчика необходимо нажать и удержат кнопку B ).

Для установки часов:

Включите зажигание, повернув ключ в положение ON (ВКЛ).

Выберите режим одометра.

Нажмите и удержите кнопку B до тех пор, пока цифры, обозначающие часы, не начнут мигать.

Нажимайте кнопку B пока на дисплее не появится желаемое значение часов.

Для ускоренного перехода к следующим значениям нажмите и удерживайте кнопку.

Нажмите на кнопку A . Индикация минут на дисплее начнёт мигать.

Нажимайте кнопку B пока на дисплее не появится желаемое значение минут.

Для ускоренного перехода к следующим значениям нажмите и удерживайте кнопку.

Нажмите на кнопку A . Время установлено.

Для установки времени также можно повернуть ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ).

Указания по пользованию

21

Указания по пользованию

Панель приборов (Продолжение)

(VFR1200FD)

Одометр/Указатель

 

 

 

 

пробега за поездку

стр. 21

Для установки часов:

стр. 21

 

 

 

Часы (режим 12-часового

 

 

формата отображения времени)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Кнопка

B

Кнопка

Указатель температуры охлаждающей жидкости

Выше 122оC:

-Загорится сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости

-Пятый сегмент (Н) шкалы индикатора начнет мигать

Даже если температура охлаждающей жидкости продолжает оставаться ниже рекомендованной, вентилятор системы охлаждения иногда включается при запуске двигателя. Это нормально.

Указатель температуры воздуха (AIR)

Диапазон показаний: от -10 до 50оC

Ниже -11оC: Отображается “

Выше 50оC:

- Указатель температуры воздуха (цифры мигают)

При движении на малой скорости температура может быть отображена неправильно из-за влияния горячего воздуха от двигателя.

22

Индикатор «D»

 

Индикатор “D” высвечивается, когда при автоматическом режиме коробки передач включен режим “D”.

стр. 36

Индикатор “S”

 

Индикатор “S” высвечивается, когда при автоматическом режиме коробки передач включен режим “S”.

стр. 36

Индикатор включенной передачи

 

При включении режимов “S” и “D”, а также при переходе к ручному переключению передач, на дисплее высвечивается номер включенной передачи.

“-” появляется на несколько секунд при пуске двигателя и затем гаснет.

“-” мигает если выключатель двигателя переведен из положения “RUN” в положение “OFF” при включенном зажигании. “- ” мигает если включить зажигание при выключателе двигателя, установленным в положение “OFF”.

Индикатор может мигать если:

Переднее колесо оторвалось от дороги.

Колесо провернулось, когда мотоцикл вывешен на подставке.

Это нормально. Для восстановления работоспособности системы выключите зажигание и снова включите его.

Если символ “-” мигает во время езды:

стр. 85

Указания по пользованию

23

 

Индикаторы

 

 

 

 

 

Сигнализатор падения давления масла

 

 

 

пользованию

Включается при повороте ключа зажигания

 

Индикатор антиблокировочной

в положение ON (ВКЛ).

 

 

 

 

системы тормозов (ABS)

Гаснет при запуске двигателя.

 

 

Включается при повороте ключа зажигания

Если индикатор не гаснет при работающем двигателе:

стр. 83

в положение ON (ВКЛ). Гаснет, когда скорость

 

 

 

 

 

 

мотоцикла превысит приблизительно 10 км/ч.

 

 

 

Если индикатор не гаснет при движении:

по

 

 

 

стр. 84

 

Указания

 

 

 

Сигнализатор высокой температуры

 

 

 

охлаждающей жидкости

 

 

 

Если индикатор не гаснет при движении:

 

 

 

стр. 82

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор стояночного тормоза

 

 

 

 

(только VFR1200FD)

 

 

Сигнализатор неисправности системы впрыска

 

Загорается для информирования о включении

 

топлива PGM-FI

 

 

стояночного тормоза.

стр. 28

 

Кратковременно включается при повороте ключа

 

 

 

 

зажигания в положение ON (ВКЛ.) (при выключателе

 

 

 

 

двигателя в положении RUN

(РАБОТА)).

 

 

 

 

Если индикатор не гаснет при работающем двигателе:

стр. 83

 

 

 

 

 

 

 

24

Контрольная лампа дальнего света фар

Индикатор

 

 

системы

 

пользованию

 

 

 

иммобилайзера

стр. 103

 

Кратковременно включается

 

 

при повороте ключа зажигания

 

 

в положение ON (ВКЛ.) (при

 

 

выключателе двигателя в

 

 

положении RUN

(РАБОТА)).

по

 

 

Гаснет если ключ зажигания имеет

 

 

Указания

 

 

правильный код.

 

 

• Если ключ зажигания находится в

 

 

положении OFF (ВЫКЛ), индикатор

 

 

может мигать каждые две секунды

 

 

 

 

 

в течение 24 часов.

 

 

Индикатор правого указателя поворота

 

 

Индикатор нейтрали

 

 

Индикатор левого указателя поворота

Высвечивается при включении нейтральной

 

 

передачи.

 

 

 

 

 

 

25

 

Loading...
+ 98 hidden pages