Este manual ha de considerarse como parte permanente del
vehículo y deberá permanecer con él si el usuario lo vende.
Esta publicación incluye la información más reciente del producto
disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva
el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso
y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el
permiso previo por escrito.
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
Solo India
Para cualquier consulta o asistencia, llame al número de atención al
cliente: 1800 103 3434 (llamada gratuita).
¡Felicidades por la compra de su nuevo
vehículo Honda! Al haber elegido Honda,
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que
aprecian la reputación de la que Honda
disfruta como fabricante de productos de
calidad.
Para garantizar su seguridad y disfrute en
marcha:
Lea con detenimiento este manual del
●
propietario.
●
Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
●
Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
el vehículo.
●
Los siguientes códigos del manual indican
cada uno de los países.
●
Las ilustraciones incluidas en esta
publicación corresponden al tipo
CBR1000ST ED.
Códigos de países
Código
País
CBR1000ST
Ventas directas a Europa
Costa Rica, Guatemala, India
ED, II ED
Nepal, Hong Kong, Macao
Argentina, Sudáfrica, Jordania
Líbano, Turquía
U, II UAustralia, Nueva Zelanda
II GSPaíses del GCC
CBR1000SP
Ventas directas a Europa
Costa Rica, Guatemala, India
ED, II ED
Nepal, Hong Kong, Macao
Argentina, Sudáfrica, Jordania
Líbano, Turquía
U, II UAustralia, Nueva Zelanda
II GSPaíses del GCC
*Las especificaciones pueden cambiar en
cada lugar.
Breve información sobre seguridad
Su seguridad y la de otras personas es muy
importante. Es una responsabilidad importante
manejar este vehículo con seguridad.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas
en relación con la seguridad, hemos incluido
procedimientos de funcionamiento y otra
información en las etiquetas de seguridad y en el
manual. Esta información le advierte sobre
posibles peligros que podrían causarle daños a
usted o a otras personas.
Como es natural, no es práctico ni posible
advertirle acerca de todos los peligros asociados
con la conducción y el mantenimiento de un
vehículo. Debe usar el sentido común.
Encontrará información de seguridad importante
expresada de estas formas:
●
Etiquetas de seguridad del vehículo
●
Mensajes de seguridad precedidos por un
símbolo de alerta y una de estas tres
palabras de seguridad:
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA
VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
HERIDO.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
PERDER LA VIDA o RESULTAR
GRAVEMENTE HERIDO.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
Se incluye también otra información
importante con los siguientes títulos:
Información cuyo objetivo es
AVISO
ayudarle a evitar que se
produzcan daños en el vehículo,
otras propiedades o el
medioambiente.
Índice
Seguridad del vehículoP. 2
Guía de funcionamientoP. 22
MantenimientoP. 127
Solución de problemasP. 195
InformaciónP. 221
EspecificacionesP. 240
Índice alfabéticoP. 243
Seguridad del vehículo
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad .........................................P. 3
Pictogramas................................................................ P. 7
Precauciones de seguridad ..................................P. 13
Precauciones de conducción ...............................P. 15
Accesorios y modificaciones................................P. 20
Carga.......................................................................... P. 21
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Siga estas directrices para garantizar su seguridad:
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales
y normales especificadas en este manual.
● Antes de repostar, detenga el motor y manten‐
ga el vehículo alejado de chispas y llamas.
● No arranque el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono
de los gases de escape es tóxico y podría
resultar mortal.
Conduzca siempre con el casco puesto
Se trata de un hecho probado: los cascos y
elementos de protección reducen de manera
importante el número y la gravedad de las lesiones
en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello,
utilice siempre casco y el equipo de protección
homologados. 2 P. 13
Antes de circular
Asegúrese de que se encuentra física y
mentalmente capacitado, sin haber consumido
alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted
como su pasajero utilicen casco y el equipo de
protección debidamente homologados. Indique al
pasajero que se agarre a la correa del asiento o a
su cintura, que se incline con usted en las curvas y
que mantenga los pies en las estriberas, incluso
cuando el vehículo esté parado.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Aunque haya conducido otros vehículos, practique
primero en una zona segura para familiarizarse
con el funcionamiento y la conducción del
vehículo, y acostumbrarse a su peso y tamaño.
Continuación
Seguridad del vehículo
3
Directrices de seguridad
Conduzca siempre alerta
Seguridad del vehículo
Preste atención en todo momento a los vehículos
que circulen a su alrededor y no dé por hecho que
el resto de conductores ha advertido su presencia.
Esté listo para detenerse rápidamente o para
realizar una maniobra evasiva.
Haga lo posible para que se le vea con
facilidad
Para hacerse más visible, especialmente de noche,
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de
tal forma que los demás conductores le vean, usar
los intermitentes correctamente antes de girar o
cambiar de carril y utilizar el claxon si fuera
necesario.
Circule sin sobrepasar sus límites
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal
ni más rápido de lo permitido por las circunstan‐
cias. El cansancio y la falta de atención pueden dis‐
minuir su capacidad para actuar con buen criterio
y conducir de forma segura.
4
No beba y conduzca
El alcohol y la conducción no son compatibles. Una
sola copa puede reducir su capacidad de
respuesta ante los continuos cambios de
condiciones y el tiempo de reacción empeora con
cada copa adicional. Por lo tanto, si bebe, no
conduzca y tampoco deje que sus amigos lo
hagan.
Mantenga su Honda en condiciones
seguras
Es importante que dispense un mantenimiento
apropiado al vehículo y que lo mantenga en
buenas condiciones de funcionamiento.
Inspeccione el vehículo antes de cada uso y realice
todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
No supere nunca los límites de carga (2 P. 21), no
modifique su vehículo ni instale accesorios que
hagan que su vehículo resulte inseguro (2 P. 20).
Directrices de seguridad
Si se ve implicado en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
también las normas y leyes aplicables si alguna
otra persona u otro vehículo se han visto
involucrados en el accidente.
Si decide continuar conduciendo, primero desacti‐
ve el sistema eléctrico y evalúe el estado del vehí‐
culo. Compruebe si existen fugas de líquidos, com‐
pruebe el apriete de las tuercas y tornillos críticos,
y verifique el manillar, las manetas de control, los
frenos y las ruedas. Conduzca despacio y con pre‐
caución.
El vehículo podría haber sufrido daños que no
resulten evidentes en ese momento. Lleve el
vehículo a un taller cualificado lo antes posible
para que lo revisen a fondo.
Batería de ion litio
CBR1000SP
Si de la batería de ion de litio sale un olor extraño,
estacione el vehículo en el exterior, en un lugar se‐
guro y lejos de objetos inflamables y, a continua‐
ción, desactive el sistema eléctrico. Lleve el vehícu‐
lo a su concesionario para que lo inspeccionen in‐
mediatamente.
Continuación
Seguridad del vehículo
5
Directrices de seguridad
Peligro por inhalación de monóxido de
Seguridad del vehículo
carbono
Los gases de escape contienen monóxido de carbono,
un gas incoloro e inodoro que resulta venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar la
pérdida de consciencia e incluso resultar mortal.
Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado, el aire que respira podría
contener una cantidad peligrosa de monóxido de
carbono.
Jamás ponga en marcha el vehículo en un garaje u otro
recinto cerrado.
6
3ADVERTENCIA
Arrancar el motor de su vehículo en una
zona cerrada o parcialmente cerrada puede
provocar una rápida acumulación de
monóxido de carbono tóxico.
Respirar este gas incoloro e inodoro puede
dejarle inconsciente rápidamente o provo‐
carle la muerte.
Ponga el motor del vehículo únicamente en
zonas bien ventiladas y al aire libre.
Pictogramas
Pictogramas
En las siguientes páginas se describen los sig‐
nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le
avisan de peligros potenciales que pueden
ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen infor‐
mación importante sobre seguridad. Lea esta
información con atención y no retire las eti‐
quetas.
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible,
póngase en contacto con su distribuidor para
obtener una de repuesto.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
A continuación se explica el significado de
cada símbolo.
Lea con detenimiento las instrucciones
incluidas en el manual del propietario.
Lea con detenimiento las instrucciones
incluidas en el manual del taller. Por su
seguridad, lleve el vehículo solo a
concesionarios de su distribuidor para que
realicen las revisiones y mantenimiento.
PELIGRO (con fondo ROJO)
Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA
VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
Si no respeta las instrucciones, PUEDE PERDER
LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR
LESIONES.
Continuación
Seguridad del vehículo
7
Pictogramas
Seguridad del vehículo
8
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
CBR1000ST
• Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería
produce un gas que puede provocar una explosión.
• Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la
batería, de lo contrario podría quemarse o perder la vista a causa del
electrolito de la batería.
• No permita que los niños ni otras personas toquen la batería a menos
que tengan un excelente conocimiento tanto de su manipulación como
de los riesgos que acarrea.
• Manipule con extrema precaución el electrolito de la batería ya que
contiene ácido sulfúrico diluido. El contacto con la piel o los ojos puede
derivar en quemaduras o provocarle ceguera.
• Lea este manual detenidamente antes de manipular la batería. Si no
respeta las instrucciones, puede resultar herido o provocar daños al
vehículo.
•
No use una batería si el electrolito está a la altura de la marca de nivel
inferior o por debajo de la misma. Podría explotar y causar lesiones
graves.
Pictogramas
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
CBR1000SP
• No desmonte, modifique ni suelde la unidad principal ni los terminales
de la batería.
De lo contrario, podrían producirse fugas, generarse calor, explosiones,
incendios o pérdida de visión por las fugas de electrolito.
Si el electrolito le salpica en los ojos, láveselos de inmediato con agua
abundante y acuda a la mayor brevedad a un oftalmólogo.
Mantenga este producto alejado del fuego y fuentes de calor de
•
temperaturas altas.
No se acerque ni encienda fuego (cerillas, encendedores, cigarrillos,
chispas en los terminales o por soldadoras o cortadoras) cerca de la
batería.
De lo contrario, podría generarse calor, una explosión o un incendio.
• Lea detenidamente este manual.
Si este producto se manipula de forma incorrecta, puede provocar daños
en el vehículo, generación de calor, explosión, incendio, pérdida de
visión o quemaduras.
Continuación
Seguridad del vehículo
9
Pictogramas
Seguridad del vehículo
10
ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR
PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm2.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA
ADVERTENCIA
Modelo ED, II ED
ACCESORIOS Y CARGA
• La estabilidad y el manejo de este vehículo pueden verse afectados por
la incorporación de accesorios y equipaje.
• Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario y
la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del
conductor y del pasajero, no debe superar los 180 kg, que es la
capacidad de carga máxima.
• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 14 kg.
• No se recomienda la instalación de carenados de grandes dimensiones
sobre la horquilla o el manillar.
Pictogramas
ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO
CBR1000ST
LLENO DE GAS
No abrir. No calentar.
ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE
TRANSMISIÓN
Mantenga la cadena correctamente ajustada y engrasada.
Holgura 25 - 35 mm
Continuación
Seguridad del vehículo
11
Pictogramas
Seguridad del vehículo
Modelo ED, II ED
Modelo U, II U
Modelo II GS
12
ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD
Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
Modelos ED, II ED, U y II U
Solo gasolina sin plomo
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Número de octanos (RON) 95 o superior
Modelo II GS
Solo gasolina sin plomo
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Se recomienda premium
Precauciones de
seguridad
● Conduzca con cautela y mantenga las manos
en el manillar y los pies en las estriberas.
● Asegúrese de que el pasajero mantenga las
manos en la correa del asiento o en su cintura
y los pies en las estriberas mientras conduce.
● Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero, así como la del resto de conductores.
Equipo de protección
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilicen un casco homologado, así como
protección ocular y ropa protectora de alta
visibilidad. Evite las ropas holgadas que puedan
engancharse en alguna parte del vehículo.
Conduzca siempre alerta, adaptándose a las
condiciones climatológicas y de la carretera.
Precauciones de seguridad
Casco
#
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño
adecuado para su cabeza
● Debe adaptarse con comodidad pero con
seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
● Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada.
3ADVERTENCIA
No utilizar casco aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones de gravedad o incluso
de perder la vida en caso de colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero utilizan siempre un casco y el
equipo de protección homologados.
Seguridad del vehículo
Continuación
13
Precauciones de seguridad
Guantes
#
Seguridad del vehículo
Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
abrasión.
Botas o calzado de conducción
#
Botas resistentes con suelas antideslizantes y
protección para el tobillo.
Chaqueta y pantalones
#
Chaqueta protectora de manga larga y alta
visibilidad, y pantalones resistentes para
conducción (o un mono de protección).
14
Precauciones de conducción
Precauciones de
conducción
Rodaje
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices
para garantizar la fiabilidad y las prestaciones
futuras del vehículo.
● Evite arrancar con el acelerador a fondo y
también las aceleraciones bruscas.
● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de
marcha rápidas.
●
Conduzca con prudencia.
Frenos
Respete las siguientes directrices:
● Evite las frenadas y las reducciones de marcha
excesivamente bruscas.
u Una frenada repentina puede reducir la
estabilidad del vehículo.
u Siempre que sea posible, reduzca la
velocidad antes de tomar una curva; de lo
contrario, corre el riesgo de patinar.
● Extreme las precauciones en superficies con
baja tracción.
u Los neumáticos patinan con mayor facili‐
dad en dichas superficies y las distancias de
frenado son mayores.
● Evite las frenadas continuas.
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo
al bajar pendientes largas y pronunciadas,
pueden sobrecalentar bastante los frenos,
lo que reduce su eficacia. Para reducir la
velocidad, utilice el freno motor y recurra
intermitentemente a los frenos.
● Para obtener la máxima eficacia de frenado,
utilice a la vez los frenos delantero y trasero.
Continuación
Seguridad del vehículo
15
Precauciones de conducción
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
#
Seguridad del vehículo
Este modelo está equipado con un sistema antiblo‐
queo de frenos (ABS) diseñado para impedir que los
frenos se bloqueen en las frenadas bruscas.
El ABS funciona con información proporcionada
por la IMU (Unidad de medición inercial).
● El ABS no reduce la distancia de frenado. En
ciertas condiciones el ABS puede alargar la
distancia de frenado.
● El ABS no funciona a velocidades inferiores a
6 km/h.
● La maneta y el pedal del freno pueden
retroceder levemente al accionar los frenos.
Esto es normal.
●
Para garantizar un correcto funcionamiento del
ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros/
traseros y los piñones recomendados.
16
Freno motor
#
Al soltar el acelerador, el freno motor ayuda a
reducir la velocidad del vehículo. Para obtener una
acción más pronunciada de reducción de la
velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
el freno motor con el uso intermitente de los
frenos para reducir la velocidad al descender
pendientes prolongadas y pronunciadas.
Terreno mojado o lluvia
#
Cuando están mojadas, las superficies de las
carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Si los frenos se mojan, accione los frenos
conduciendo a baja velocidad para ayudar a
secarlos.
Precauciones de conducción
Estacionamiento
● Estacione en una superficie firme y nivelada.
● Si debe estacionar en una superficie
ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de
forma que el vehículo no pueda moverse ni
volcar.
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan
temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables.
● No toque el motor, el silenciador, los frenos ni
ninguna otra pieza que alcance temperaturas
elevadas hasta que se haya enfriado.
●
Para reducir la probabilidad de robos, bloquee
siempre los manillares (2 P. 102) y deje el
vehículo llevándose la Honda SMART Key.
Desactive el sistema Honda SMART Key si es
necesario. 2 P. 105
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.
Estacionamiento con el caballete lateral
#
1.
Pare el motor.
2.
Baje el caballete lateral.
3.
Incline lentamente el vehículo hacia la izquierda hasta
que el peso descanse sobre el caballete lateral.
4.
Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
u
Si gira el manillar a la derecha, se reduce la
estabilidad y puede hacer que el vehículo vuelque.
5.
Bloquee la dirección. 2 P. 102
Después, deje el vehículo llevándose la Honda
SMART Key. Desactive el sistema Honda
SMART Key si es necesario. 2 P. 105
Continuación
Seguridad del vehículo
17
Precauciones de conducción
Repostaje y sugerencias sobre el
Seguridad del vehículo
combustible
Siga estas indicaciones para proteger el motor, el
sistema de combustible y el catalizador:
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
prestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 238
● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
●
Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.
18
Precauciones de conducción
Control de par seleccionable Honda
Si el control de par seleccionable (control del par)
detecta que la rueda trasera gira durante la
aceleración, el sistema limitará la cantidad de par
aplicada a la rueda trasera en función del nivel de
control del par seleccionado.
Además, el sistema facilita el movimiento rápido
durante la aceleración a partir del nivel de control
del levantamiento de la rueda delantera al
acelerar.
El control del par permite que la rueda gire duran‐
te la aceleración a niveles bajos de control del par.
Seleccione el nivel apropiado para su destreza y
las condiciones de conducción.
El control del par no funciona durante la desacele‐
ración y no evitará que la rueda trasera derrape
por una frenada del motor. No desacelere de for‐
ma repentina, particularmente si conduce por su‐
perficies resbaladizas.
El control del par no compensa el mal estado de
las carreteras ni un accionamiento brusco del
acelerador. Al accionar el acelerador, tenga
siempre en cuenta las condiciones meteorológicas
y el estado de las carreteras, así como su destreza
y propio estado.
Si su vehículo se queda atascado en lodo, nieve o
arena, puede que resulte más fácil liberarlo si
desactiva temporalmente el control de par.
La desactivación temporal del control del par
también podría resultarle útil para mantener el
control y el equilibrio al conducir campo a través.
Para garantizar un correcto funcionamiento del
control de par, utilice siempre los neumáticos y
piñones recomendados.
Seguridad del vehículo
19
Accesorios y modificaciones
Accesorios y
Seguridad del vehículo
modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no añada
ningún accesorio que Honda no haya diseñado
específicamente para su vehículo y que no realice
modificaciones que afecten a su diseño original.
Hacerlo podría afectar a la seguridad de la
motocicleta.
Las modificaciones del vehículo también pueden
anular la garantía y hacer que resulte ilegal su uso
en vías públicas. Antes de decidirse a instalar
accesorios en el vehículo, asegúrese de que la
modificación sea segura y legal.
20
3ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiadas podrían ocasionar un
accidente en el que podría sufrir
lesiones graves o incluso la muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con los accesorios y modificaciones.
No enganche un remolque ni acople un sidecar al
vehículo. Su vehículo no se diseñó para estos
accesorios y su utilización puede afectar
gravemente a la maniobrabilidad del vehículo.
Carga
Carga
● Transportar peso extra afecta a la conducción,
la frenada y la estabilidad del vehículo.
Conduzca siempre a una velocidad segura
para la carga que transporta.
● Evite transportar una carga excesiva y mantén‐
gase siempre dentro de los límites de carga.
Capacidad de peso máximo / Capacidad
máxima de equipaje 2 P. 240
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro del vehículo.
●
No coloque objetos cerca de las luces ni del
silenciador.
3ADVERTENCIA
Una carga excesiva o incorrecta puede
provocar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Respete todos los límites de carga y
otras directrices incluidas en este
manual.
Seguridad del vehículo
21
Ubicación de los componentes
CBR1000ST
Kit de herramientas/manual del propietario (P.126
Guía de funcionamiento
Caja de fusibles (P.220
Batería (P.150
Depósito de líquido de frenos
delantero
Maneta de freno delantero (P.177
Puño del acelerador (P.175
Regulador de precarga del muelle de
la suspensión delantera (P.179 )
)
)
)
(P.164)
)
)
22
Carenado inferior (P.155
)
Filtro de aceite de motor (P.159
Tornillo de vaciado de aceite de
(P.159)
motor
Tapón de llenado del aceite del motor (P.157
Varilla de nivel de aceite del motor (P.157
)
Pedal de freno trasero
Depósito de líquido de frenos trasero
(P.164
)
Conector de enlace de datos
)
)
Maneta de embrague (P.172
)
Regulador de la amortiguación en extensión/amortiguación en
compresión de la suspensión delantera
(P.180) (P.181)
Tapón de llenado de combustible (P.124
Asiento delantero (P.153
Asiento trasero(P.154
)
)
Regulador de amortiguación en
compresión de la suspensión
(P.184)
trasera
Regulador de la amortiguación
en extensión de la suspensión
(P.183)
trasera
Cadena de transmisión (P.168
Regulador de precarga del muelle
de la suspensión trasera
Pedal de cambio (P.117
Caballete lateral (P.167
(P.182)
)
)
Depósito de reserva del refrigerante (P.161
Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.179
Guía de funcionamiento
)
)
)
)
Continuación
23
Ubicación de los componentes (Continuación)
CBR1000SP
Kit de herramientas/manual del propietario (P.126
Guía de funcionamiento
Caja de fusibles (P.220
Batería (P.150
)
)
Depósito de líquido de frenos
delantero
(P.164)
Maneta de freno delantero
(P.177)
Puño del acelerador (P.175
)
)
24
Carenado inferior (P.155
Filtro de aceite de motor (P.159
Tornillo de vaciado de aceite de
(P.159)
motor
Tapón de llenado del aceite del motor (P.157
Varilla de nivel de aceite del motor (P.157
)
Pedal de freno trasero
Depósito de líquido de frenos trasero
(P.164
)
Conector de enlace de datos
)
)
)
Maneta de embrague (P.172
)
Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.186
Tapón de llenado de
combustible
Asiento delantero (P.153
Asiento trasero (P.154
(P.124)
)
)
Cadena de transmisión
(P.168)
Regulador de precarga del muelle
de la suspensión trasera
Pedal de cambio (P.117
Caballete lateral (P.167
(P.188)
)
)
Depósito de reserva del
refrigerante
(P.161)
)
Guía de funcionamiento
25
Instrumentos
El tipo de vista consta de los 5 patrones siguientes.
• ANALOG (P.27)
• DIGITAL (P.28)
Guía de funcionamiento
• BAR (P.29
NO REV (P.30
•
PRACTICE (P.31
•
Para cambiar el tipo de vista: (P.63 ) (P.75)
Cada tipo de vista tiene el modo SPORT. (P.32 )
El funcionamiento del instrumento se explica con más profundidad en el tipo de vista ANALOG.
El ajuste predeterminado de fábrica es ANALOG.
No utilice las funciones de la pantalla durante mucho tiempo con el motor parado. Podría descargar
o romper la batería.
26
)
)
)
Vista del modo STD
Tipo de vista: ANALOG (ajuste predeterminado de fábrica)
Indicador de presión
baja del aceite (P.55 )
Reloj
Para ajustar el reloj:
(P.63) (P.84)
Indicador de HESD
Indicador de alta temperatura del refrigerante (P.55
Cuentarrevoluciones
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del
cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor
puede afectar negativamente a su vida útil.
(amortiguador
electrónico de
dirección Honda)
(P.55)
() Indicador de
temperatura del
refrigerante
(P.51)
(P.55)
)
Información emergente (P.52
Indicador de modo de ABS (P.55
Área INFO (P.35
Indicador de posición de marcha
engranada
Indicador de luz de carretera
Zona roja del
cuentarrevoluciones
(margen excesivo de rpm
del motor)
Modo de conducción
(P.109)
actual
Velocímetro
Modo de reserva de
combustible
)
(P.49)
)
Guía de funcionamiento
)
Continuación
27
Instrumentos (Continuación)
Tipo de vista: DIGITAL
Información emergente (P.52
Guía de funcionamiento
Indicador de modo de
(P.55)
ABS
Indicador de luz de
carretera
Reloj Para ajustar el reloj:
(P.63) (P.84)
Cuentarrevoluciones
AVISO
)
No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del
cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor
puede afectar negativamente a su vida útil.
Indicador de HESD (amortiguador
electrónico de dirección Honda)
(P.55)
Indicador de presión baja
del aceite
(P.55)
Velocímetro
Zona roja del cuentarrevoluciones
(margen excesivo de rpm del motor)
() Indicador de
temperatura del
refrigerante
(P.51)
Modo de conducción
(P.109)
actual
28
Área INFO (P.35
Indicador de alta
temperatura del
refrigerante
(P.55)
Indicador de posición de
marcha engranada
(P.55)
Modo de reserva de
)
combustible
(P.49)
Tipo de vista: BAR
Indicador de presión
baja del aceite
(P.55)
Indicador de HESD
(amortiguador electrónico
de dirección Honda)
(P.55)
Indicador de
luz de carretera
Reloj
Para ajustar el reloj:
(P.63) (P.84)
Modo de
conducción actual
(P.109)
() Indicador de
temperatura del
refrigerante
(P.51)
Indicador de alta temperatura del
refrigerante
Cuentarrevoluciones
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del
cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor
puede afectar negativamente a su vida útil.
Modo de reserva de combustible (P.49
Área INFO (P.35
(P.55)
Indicador de modo de ABS (P.55
Zona roja del
cuentarrevoluciones
(margen excesivo de rpm
del motor)
Información emergente
(P.52)
Velocímetro
Indicador de posición de
marcha engranada
)
(P.55)
Guía de funcionamiento
)
)
Continuación
29
Instrumentos (Continuación)
Tipo de vista: NO REV
Guía de funcionamiento
Reloj
Para ajustar el reloj:
(P.63) (P.84)
Modo de conducción
(P.109)
actual
Indicador de HESD (amortiguador electrónico de
dirección Honda)
(P.55)
Indicador de presión baja del aceite (P.55
Indicador de alta temperatura del refrigerante
(P.55)
Indicador de modo de ABS (P.55
)
Indicador de posición de marcha engranada
(P.55)
Modo de reserva de
combustible
(P.49)
)
() Indicador de
temperatura del
refrigerante
(P.51)
Indicador de luz
de carretera
El cuentarrevoluciones no se
visualiza cuando está seleccionado NO REV.
30
Área INFO (P.35
Velocímetro
)
Información emergente
(P.52)
Tipo de vista: PRACTICE
Modo de reserva de combustible (P.49
Cuentarrevoluciones
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del
cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor
puede afectar negativamente a su vida útil.
Modo de conducción actual (P.109
Repartidor (P.48
)
)
Reloj Para ajustar el reloj:
(P.63) (P.84)
Indicador de luz de carretera
)
Indicador de HESD (amortiguador
electrónico de dirección Honda)
(P.55)
Guía de funcionamiento
Indicador de presión
baja del aceite
(P.55)
Zona roja del cuentarrevoluciones
(margen excesivo de rpm del motor)
Indicador de alta temperatura
del refrigerante (P.55 )
() Indicador de
temperatura del
refrigerante
(P.51)
Indicador de modo
de ABS
(P.55)
Información emergente
(P.52)
Área INFO (P.35
Velocímetro
Indicador de posición de
)
marcha engranada
(P.55)
Continuación
31
Instrumentos (Continuación)
Vista del modo SPORT
Para cambiar a la vista del modo SPORT: establezca "LAP" en "ON" en el modo de
configuración. (P.63 ) (P.75)
Guía de funcionamiento
u Para volver a la vista del modo STD, establezca "LAP" en "OFF" en el modo de configuración.
Al cambiar a la vista del modo SPORT, aparece el siguiente mensaje en la pantalla durante unos
segundos y, a continuación, aparece el temporizador de vuelta.
Cuando se encuentra en el modo SPORT, el interruptor PASS/LAP funciona como un interruptor LAP.
Si se ha establecido el modo SPORT, este mensaje también aparecerá cuando se active el sistema
u
eléctrico.
Temporizador de vuelta
(P.57)
32
Tipo de vista:
ANALOG
Tipo de vista:
DIGITAL
Tipo de vista:
BAR
Tipo de vista:
NO REV
Tipo de vista:
PRACTICE
Funcionamiento básico
Puede utilizar y configurar varias funciones de la vista con los interruptores del manillar izquierdo.
Interruptor PASS/LAP
Interruptor de selección
hacia arriba
Guía de funcionamiento
Interruptor
MODE
Interruptor de selección
hacia la izquierda/derecha
Interruptor de
selección hacia abajo
Continuación
33
Instrumentos (Continuación)
Al cambiar o configurar la vista, consulte la guía de funcionamiento del interruptor que se muestra.
Guía de funcionamiento
Guía de funcionamiento
del interruptor
Indicación de la guía de funcionamiento del interruptor:
o : Pulse el interruptor de selección hacia arriba
o : Pulse el interruptor de selección hacia abajo
: Pulse el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha
: Pulse el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha
o : Mantenga pulsado el interruptor de selección hacia arriba
o : Mantenga pulsado el interruptor de selección hacia abajo
:
Mantenga pulsado el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha
:
Mantenga pulsado el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha
34
Área INFO
Para cambiar el área INFO
Para cambiar la página del área INFO, pulse el interruptor de selección hacia la izquierda/derecha .
Puede cambiar los elementos de información que se mostrarán en las páginas 1‐3 (INFO 1‐3).
También puede cambiar el número de elementos que se mostrarán en el área de información.
Para seleccionar FAVORITE INFORMATION (P.63 ) (P.81)
Para cambiar el número de elementos de información que se muestran (P.63 ) (P.75)
La página 4 muestra la configuración actual del modo de conducción.
A continuación, se muestran los elementos de información que pueden mostrarse en las páginas 1‐3
(INFO 1‐3).
TOTAL (P.37 )Logotipo CBR (P.41 )
Guía de funcionamiento
TRIP A (P.37 )SHIFT POINT (P.42 )
TRIP A CONS. (P.38 )LAP CONS. (P.42 )
TRIP B (P.37 )LAP AVG. CONS. (P.43 )
INST. CONS. (P.38 )LAP AVG. SPD. (P.43 )
AVG. CONS. (P.39 )MAX ACC. (P.44)
AVG. SPD. (P.39 )MAX DEC. (P.44 )
ELAPSED (P.40 )MAX LEAN ANGLE R (P.44 )
REV (P.40 )MAX LEAN ANGLE L (P.44 )
GRIP ANGLE (P.40 )FUEL CONS. (P.45 )
VOLTAGE (P.41 )AVG. CONS. (P.45 )
DATE (P.41 )AVG. SPD. (P.46 )
USER LETTER (P.41 )
36
ELAPSED (P.46 )
Pantalla en blanco (P.47 )
Odómetro [TOTAL]
Distancia total recorrida.
Si se visualiza "‐‐‐‐‐‐", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Cuentakilómetros parcial A/B [TRIP A/B]
Distancia recorrida desde que se reinició el
cuentakilómetros parcial.
Si se visualiza "‐‐‐‐.‐", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial:
(P.47)
Guía de funcionamiento
Continuación
37
Instrumentos (Continuación)
Consumo de combustible del
cuentakilómetros parcial A [TRIP A CONS.]
Muestra el consumo de combustible del
Guía de funcionamiento
cuentakilómetros parcial A desde el último
reinicio del cuentakilómetros parcial A.
Rango de visualización: 0,0 a 299,9 L (litros) o
0,0 a 299,9 GAL (galones)
● Por encima de 299 L (litros) o 299 GAL
(galones): se visualiza "299.9".
● Si el consumo de combustible del
cuentakilómetros parcial A se reinicia: se
visualiza "0.0".
Si se visualiza "‐‐‐.‐", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
El consumo de combustible del
cuentakilómetros parcial A se reinicia cuando se
pone a cero el cuentakilómetros parcial A.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial
A:
(P.47)
38
Consumo por kilometraje actual [INST.
CONS.]
Se visualiza el kilometraje por combustible
actual.
Rango de visualización: de 0,0 a 299,9 L/100 km
(km/L, milla/galón o milla/L)
● Si la velocidad es inferior a 7 km/h: se
visualiza "‐‐‐.‐".
Por debajo de 0,1 L/100 km (km/L, milla/
●
galón o milla/L): se visualiza "0.0".
● Por encima de 299,9 L/100 km (km/L, milla/
galón o milla/L): se visualiza "299.9".
Si se visualiza "‐‐‐.‐", excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Kilometraje medio por combustible [AVG.
CONS.]
Se visualiza el kilometraje medio por
combustible desde el último reinicio del
kilometraje medio por combustible.
Rango de visualización: de 0,0 a 299,9 L/100 km
(km/L, milla/galón o milla/L)
● Por debajo de 0,1 L/100 km: se visualiza
"‐‐‐.‐".
Por debajo de 0,1 km/L (milla/galón o
●
milla/L): se visualiza "0.0".
● Por encima de 299,9 L/100 km (km/L, milla/
galón o milla/L): se visualiza "299.9".
●
Si el consumo medio de combustible se
pone a cero: se visualiza "‐‐‐.‐".
Velocidad media [AVG. SPD.]
Muestra la velocidad media desde el reinicio de
la velocidad media.
Rango de visualización: 0 a 350 km/h
(0 a 218 mph)
● Visualización inicial: se visualiza "‐‐‐".
● Si la moto ha recorrido menos de 0,2 km
desde la última vez que se arrancó el motor:
se visualiza "‐‐‐".
● Si el vehículo ha estado en marcha menos
de 16 segundos desde la última vez que se
arrancó el motor: se visualiza "‐‐‐".
Guía de funcionamiento
Si se visualiza "‐‐‐.‐", excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Para reiniciar el consumo por kilometraje
(P.47)
medio
Si se visualiza "‐‐‐" excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Para reiniciar la velocidad media (P.47
Continuación
)
39
Instrumentos (Continuación)
Tiempo transcurrido [ELAPSED]
Muestra el tiempo de funcionamiento del motor
desde el reinicio del tiempo transcurrido.
Guía de funcionamiento
Rango de visualización: 00:00 a 99:59
(horas:minutos)
● Por encima de 99:59: vuelve a 00:00
Representación numérica del
cuentarrevoluciones [REV]
Muestra las revoluciones por minuto del motor.
Rango de visualización: de 0 a 16 500 r/min
Por encima de 16 500 r/min (rpm): se visualiza
"16500".
Si se visualiza "‐‐:‐‐", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Para reiniciar el tiempo transcurrido
(P.47)
40
Ángulo del puño del acelerador [GRIP
ANGLE]
Muestra el ángulo del puño del acelerador
durante el funcionamiento.
Rango de visualización: de 0 a 90 grados
Si se visualiza "‐‐", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Tensión de la batería [VOLTAGE]
Muestra la tensión actual.
User letter
Muestra los caracteres elegidos por el usuario.
Guía de funcionamiento
Fecha [DATE]
Muestra la fecha actual.
Rango de visualización:
Día de la semana: MON a SUN
DAY: de 1 a 31
MONTH: de JAN a DEC
YEAR: de 2019 a 2119
Para configurar la fecha: (P.63
(P.84
)
Para configurar USER LETTER: (P.63 )
(P.82)
LogotipoCBR
Muestra el logotipo CBR.
)
Continuación
41
Instrumentos (Continuación)
Valor configurado del indicador de marcha
engranada [SHIFT POINT]
Se muestra el valor configurado del indicador
Guía de funcionamiento
de marcha engranada.
Rango de visualización: 5000 ‐ 16 500 r/min
● Cuando se selecciona que el ajuste de brillo
del indicador REV esté desactivado: se
visualiza "‐‐‐‐‐".
Cuando la posición del cambio es punto
●
muerto (N) o 6.ª: se visualiza "‐‐‐‐‐".
Para configurar el indicador de marcha
engranada: (P.63
42
)
(P.73
)
Consumo de combustible por vuelta [LAP
CONS.]
Muestra el consumo de combustible de la
última vuelta.
Rango de visualización: 0,0 a 50,0 L (litros) o 0,0
a 50,0 GAL (galones)
● Por encima de 50 L (litros) o 50 GAL
(galones): se visualiza "50.0".
Por debajo de 0,1 L (0,1 GAL): se visualiza "0.0".
●
● Cuando no hay datos de la vuelta: se
visualiza "‐‐.‐".
Si se visualiza "‐‐.‐", excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Consumo por kilometraje medio por
vuelta [LAP AVG. CONS.]
Muestra el consumo medio de combustible de
la última vuelta.
Rango de visualización: de 0,0 a 299,9 L/100 km
(km/L, milla/galón o milla/L)
● Por debajo de 0,1 L/100 km: se visualiza
"‐‐‐.‐".
Por debajo de 0,1 km/L (milla/galón o
●
milla/L): se visualiza "0.0".
● Por encima de 299,9 L/100 km (km/L, milla/
galón o milla/L): se visualiza "299.9".
● Cuando no hay datos de la vuelta: se
visualiza "‐‐‐.‐".
Si se visualiza "‐‐‐.‐", excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Velocidad media por vuelta [LAP AVG. SPD.]
Muestra la velocidad media de la última vuelta.
Rango de visualización: 0 a 350 km/h
(0 a 218 mph)
● Cuando no hay datos de la vuelta: se
visualiza "‐‐‐".
Si se visualiza "‐‐‐" excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Guía de funcionamiento
Continuación
43
Instrumentos (Continuación)
Aceleración máxima en este momento
[MAX ACC.]
Muestra la aceleración máxima desde que se
Guía de funcionamiento
arrancó el motor.
Rango de visualización: de 0 a 1,5 grados
●
Hasta que detecta la aceleración: se visualiza "‐‐".
Ángulo de inclinación máxima a la derecha
en este momento [MAX LEAN ANGLE R]
Muestra el ángulo de inclinación máxima hacia
el lado derecho desde que se arrancó el motor.
Rango de visualización: de 0 a 60 grados
● Hasta que detecta el ángulo de inclinación:
se visualiza "‐‐".
Desaceleración máxima en este momento
[MAX DEC.]
Muestra la desaceleración máxima desde que
se arrancó el motor.
Rango de visualización: de 0 a 1,5 grados
● Hasta que detecta la desaceleración: se
visualiza "‐‐".
44
Ángulo de inclinación máxima a la
izquierda en este momento [MAX LEAN
ANGLE L]
Muestra el ángulo de inclinación máxima hacia el
lado izquierdo desde que se arrancó el motor.
Rango de visualización: de 0 a 60 grados
● Hasta que detecta el ángulo de inclinación:
se visualiza "‐‐".
Consumo de combustible en este
momento [FUEL CONS.]
Se visualiza el consumo de combustible desde
la puesta en marcha del motor.
Rango de visualización: 0,0 a 50,0 L (litros) o
0,0 a 50,0 GAL (galones).
●
Por debajo de 0,04 L (0,04 GAL): se visualiza "0.0".
● Por encima de 50 L (litros) o 50 GAL
(galones): se visualiza "50.0".
● Hasta que detecta el consumo de
combustible: se visualiza "‐‐.‐".
Si se visualiza "‐‐.‐", excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Consumo por kilometraje medio en este
momento [AVG. CONS. ]
Se visualiza el kilometraje medio por
combustible desde la puesta en marcha del
motor.
Rango de visualización: de 0,0 a 299,9 L/100 km
(km/L, milla/galón o milla/L).
● Por debajo de 0,1 L/100 km: se visualiza
"‐‐‐.‐".
● Por debajo de 0,1 km/L (milla/galón o
milla/L): se visualiza "0.0".
● Por encima de 299,9 L/100 km (km/L, milla/
galón o milla/L): se visualiza "299.9".
● Hasta que detecta el consumo por
kilometraje: se visualiza “‐‐‐.‐”.
Si se visualiza "‐‐‐.‐", excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Continuación
Guía de funcionamiento
45
Instrumentos (Continuación)
Velocidad media en este momento [AVG.
SPD. ]
Muestra la velocidad media desde que se
Guía de funcionamiento
arrancó el motor.
Rango de visualización: 0 a 350 km/h
(0 a 218 mph).
● Visualización inicial: se visualiza "‐‐‐".
● Si la moto ha recorrido menos de 0,2 km
desde la última vez que se arrancó el motor:
se visualiza "‐‐‐".
● Si el vehículo ha estado en marcha menos
de 16 segundos desde la última vez que se
arrancó el motor: se visualiza "‐‐‐".
Si se visualiza "‐‐‐" excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
46
Tiempo transcurrido en este momento
[ELAPSED ]
Muestra el tiempo de funcionamiento desde
que se arrancó el motor.
Rango de visualización: 00:00 a 99:59
(horas:minutos)
● Por encima de 99:59: vuelve a 00:00.
● Hasta que detecta el tiempo transcurrido: se
visualiza "‐‐:‐‐".
Cuando el sistema eléctrico está apagado, el
tiempo transcurrido se pone a cero.
Si se visualiza "‐‐:‐‐", excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Pantalla en blanco
Muestra la pantalla en blanco.
Para restablecer la información
#
Seleccione la página (INFO1, 2, 3) del área INFO
que contiene el elemento que desea restablecer
con el interruptor de selección hacia la
izquierda/derecha
Mantenga pulsado el lado del interruptor
de selección hacia la izquierda/derecha
hasta que RESET se vuelva rojo.
u Si no hay elementos en la página que se
puedan restablecer, no hay respuesta a la
operación.
Seleccione el elemento con el interruptor de
selección hacia la izquierda/derecha
u Si el tipo de vista es ANALOG, seleccione el
elemento con el interruptor de selección hacia
arriba
Mantenga pulsado el lado del interruptor
de selección hacia la izquierda/derecha
hasta que se restablezca el elemento.
Para salir del modo de restablecimiento,
mantenga pulsado el lado del interruptor
de selección hacia la izquierda/derecha .
o hacia abajo .
.
.
Guía de funcionamiento
Continuación
47
Instrumentos (Continuación)
REPARTIDOR
Muestra el ángulo de inclinación actual hacia el
lado derecho/izquierdo.
Guía de funcionamiento
Muestra la aceleración/desaceleración actual.
48
Modo de combustible de reserva
Cuando aparece el indicador de nivel bajo de
combustible, se muestra la autonomía
disponible y la cantidad de combustible
restante.
Debe llenar el depósito tan pronto como sea
posible.
Cantidad de combustible restante en modo de
reserva de combustible: 3,5 L
Autonomía
disponible
Indicador de nivel bajo
de combustible
Combustible
restante
Después de repostar por encima de la reserva
de combustible, la pantalla volverá a la vista
normal cuando se mantenga el sistema
eléctrico encendido durante un minuto
aproximadamente.
Guía de funcionamiento
Continuación
49
Instrumentos (Continuación)
Autonomía disponible (solo modo de
combustible de reserva)
Cuando el indicador del nivel de combustible se
Guía de funcionamiento
enciende, se indica la autonomía disponible
estimada.
Rango de visualización: 99 a 5 km (millas)
●
Por encima de 99 km (millas): se visualiza "99".
● Por debajo de 5 km (millas): se visualiza "‐‐".
Por debajo de 1,0 L (0,2 GAL): se visualiza "‐‐".
●
● Hasta que detecta la autonomía disponible:
se visualiza "‐‐".
La autonomía disponible indicada se calcula a
partir de las condiciones de conducción, por lo
que cabe la posibilidad de que la cifra mostrada
no indique con exactitud la autonomía real.
Si se visualiza "‐‐" excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
50
Cantidad de combustible restante (solo
modo de combustible de reserva)
Cuando se encienda el indicador de nivel bajo
de combustible, podrá seleccionarse la cantidad
estimada de combustible restante.
Rango de visualización: 3,5 a 1,0 L (litros) o 0,7 a
0,2 GAL (galones)
●
Por debajo de 1,0 L (0,2 GAL): se visualiza "‐.‐".
Hasta que detecta la cantidad de
●
combustible restante: se visualiza "‐.‐".
La cantidad de combustible restante se calcula
a partir de las condiciones de conducción. La
cantidad indicada de combustible puede no
coincidir con la cantidad real.
Si se visualiza "‐.‐" excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Indicador de temperatura del refrigerante ()
Rango de visualización: 35 °C a 132 °C
● 34 °C o menos: se visualiza "‐‐‐".
● Entre 122 °C y 131 °C:
‐
Se enciende el indicador de alta temperatura del refrigerante.
‐
Los dígitos de la temperatura del refrigerante parpadean.
● Por encima de 132 °C:
‐
Se enciende el indicador de alta temperatura del refrigerante.
‐
"132 °C" parpadea.
● Aunque la temperatura del refrigerante del motor sea baja, el ventilador de refrigeración puede
ponerse en marcha al revolucionar el motor. Esto es normal.
Guía de funcionamiento
Continuación
51
Instrumentos (Continuación)
Información emergente
En los casos siguientes, se muestra la
información emergente.
Guía de funcionamiento
● Información de mantenimiento:
Cuando se aproxima un intervalo de
inspección del vehículo.
● Información útil:
Cuando el vehículo tiene información útil.
Información del modo de arranque:
●
Cuando se encuentra en el modo de
arranque.
● Información de fallo:
CBR1000SP
Cuando el vehículo tiene un problema con
el sistema ÖHLINS Smart EC.
52
Si el vehículo tiene varios elementos de
información, aparecerá el elemento de mayor
prioridad.
Si los elementos tienen la misma prioridad, la
pantalla de información emergente mostrará los
elementos alternativamente.
El orden de prioridad es el siguiente:
Prioridad
Elementos de información
emergentes
1
2
3
4
Información de mantenimiento
#
IndicaciónExplicaciónSolución
Información útil
#
IndicaciónExplicaciónSolución
Cuando se aproxima un intervalo de
inspección periódica del vehículo.
Cuando se aproxima el intervalo de
cambio de aceite del vehículo.
Cuando el caballete lateral está
bajado.
CBR1000SP
Cuando la inicialización de la
suspensión está esperando.
Lleve el vehículo a su concesionario
para que lo inspeccionen.
Cambie el aceite del motor. (P.159 )
Suba el caballete lateral.
Detenga el vehículo. Espere unos
segundos hasta que la indicación se
apague. Si la indicación no se
apaga, póngase en contacto con su
concesionario.
Guía de funcionamiento
Continuación
53
Instrumentos (Continuación)
Información del modo de arranque
#
IndicaciónExplicaciónSolución
Guía de funcionamiento
Información de fallo
#
IndicaciónExplicaciónSolución
Cuando el vehículo tiene un
problema con el sistema ÖHLINS
Smart EC.
54
Cuando el color de fondo es:
Naranja: se permite el modo de
arranque.
Verde: revoluciones del motor
limitadas.
Gris: no se permite el modo de
arranque.
CBR1000SP
Para utilizar el modo de arranque
(P.63) (P.74) (P.119)
Reduzca la velocidad y lleve el
vehículo a su concesionario para que
lo inspeccionen lo antes posible.
Indicador de posición de marcha
engranada
La marcha seleccionada se muestra en el
indicador de posición de marcha engranada.
u "‐" aparece cuando no se ha cambiado de
marcha correctamente.
Indicador de presión baja del aceite
● Se enciende cuando el sistema eléctrico está
activado.
● Se apaga cuando arranca el motor.
Si se enciende mientras el motor está en
marcha: (P.198 )
Guía de funcionamiento
Indicador de modo de ABS [ABS1/2]
Muestra el modo actual de ABS.
ABS1 está indicado para conducción en pista.
ABS2 está indicado para conducción urbana o
en carreteras sinuosas.
Si parpadea el indicador, acuda a su
concesionario para revisar el vehículo.
Para seleccionar el modo de ABS:
(P.72)
(P.63)
Indicador de HESD (amortiguador
electrónico de dirección Honda)
Si se enciende mientras el motor está en
marcha:
(P.199)
Indicador de alta temperatura del
refrigerante
Si se enciende mientras conduce: (P.197 )
Continuación
55
Instrumentos (Continuación)
Indicador del sistema de cambio rápido
CBR1000SP
Muestra el estado actual del sistema de cambio rápido.
Guía de funcionamiento
Este indicador se visualiza cuando el área INFO está en la página 4 (modo de conducción).
El sistema de cambio rápido está desactivado.
El cambio ascendente en el sistema de cambio rápido está activado.
El cambio descendente en el sistema de cambio rápido está activado.
El cambio descendente y el cambio ascendente en el sistema de cambio rápido están
ambos activados.
SISTEMA DE CAMBIO RÁPIDO: (P.63 ) (P.70) (P.118 )
56
Temporizador de vuelta
Puede registrar el tiempo por vuelta en el modo SPORT. (P.63) (P.75
Número de vueltasCronómetro/diferencia con la mejor vuelta
)
Guía de funcionamiento
Tiempo de vuelta
anterior
Continuación
57
Instrumentos (Continuación)
Puede comprobar y borrar los datos por vuelta registrados en el modo de configuración.
(P.63) (P.83)
Guía de funcionamiento
Icono de mejor tiempo
(aparece cuando se muestra el
tiempo de la vuelta más rápida).
Número de vuelta
Tiempo por
vuelta
Marca de tiempo
User letter
Velocidad máxima del
vehículo
Velocidad media
Consumo de combustible
Temperatura máxima del
refrigerante
58
Desaceleración máxima
Ángulo máximo de
inclinación a la derecha
Aceleración máxima
Ángulo máximo de
inclinación a la izquierda
Kilometraje medio por
combustible
Revoluciones máximas del motor
Los datos por vuelta incluyen lo siguiente:
Datos por vueltaRango de visualización
Número de vuelta anterior
de 0 a 99
u Es superior a 99, repite "99"
Tiempo de vuelta anteriorde 00'00"00 a 99'59"99
Cronómetrode 00'00"00 a 99'59"99
Diferencia con la mejor vueltade ‐99'59"99 a 00'00"00 a +99'59"99
Velocidad máxima del vehículode 0 a 350 km/h (de 0 a 218 mph)
Velocidad mediade 0 a 350 km/h (de 0 a 218 mph)
Consumo de combustiblede 0,0 a 299,9 L (litros) o de 0,0 a 299,9 GAL (galones)
Temperatura máxima del refrigerante
de 35 a 132 °C
Kilometraje medio por combustible de 0,0 a 299,9 L/100 km (km/L, milla/galón o milla/L)
Revoluciones máximas del motorde 0 a 16 500 r/min (rpm)
Aceleración máximade 0 a 1,5 G
Desaceleración máximade 0 a 1,5 G
Ángulo máximo de inclinación a la
derecha
Ángulo máximo de inclinación a la
izquierda
de 0 a 60 grados
de 0 a 60 grados
Guía de funcionamiento
Continuación
59
Instrumentos (Continuación)
Para medir el tiempo de vuelta
#
a
Establezca "LAP" en "ON" en el modo de
Guía de funcionamiento
configuración. (P.63 ) (P.75)
b
Para iniciar la medición, pulse el interruptor
PASS/LAP.
u El cronómetro empieza a contar.
Interruptor
PASS/LAP
60
Cronómetro
c
Para registrar el tiempo por vuelta, pulse el
interruptor PASS/LAP en cada vuelta.
u El cronómetro cambia para mostrar la
diferencia con la mejor vuelta.
Después de 10 segundos, la pantalla
regresará al cronómetro.
u El tiempo y el número de la vuelta anterior
cambian con la información de la vuelva
anterior.
u Si vuelve a pulsar el interruptor PASS/LAP
antes de que transcurran 10 segundos, el
tiempo de la vuelta no se registrará.
u Cuando se supera la vuelta 99, el número
de vuelta anterior repite "LAP 99".
Tiempo de vuelta anterior
Número de vueltas
Diferencia con la mejor vuelta
d
Para finalizar la medición, mantenga pulsado el
interruptor PASS/LAP.
Para reiniciar la medición
Vuelva a pulsar el interruptor PASS/LAP. El
cronómetro reinicia la cuenta.
u La cuenta comienza a partir de la siguiente
vuelta.
Para comprobar o borrar el tiempo de
#
vuelta
Seleccione el menú “LAP DATA” en el modo de
configuración.
(P.63) (P.83)
Guía de funcionamiento
Continuación
61
Instrumentos (Continuación)
Modo de configuración
Para cambiar al modo de configuración
Guía de funcionamiento
Mantenga pulsado el lado
Para seleccionar el menú de configuración deseado, accione el interruptor de selección hacia arriba
, el interruptor de selección hacia abajo y el interruptor de selección hacia la izquierda/
derecha de la maneta izquierda.
u Al cambiar al modo de configuración, el reloj, el indicador y la velocidad se visualizan en la parte
superior de la pantalla.
Visualización normalModo de configuración
Para completar la configuración:
● Mantenga pulsado el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha
para volver al menú superior.
● Mantenga pulsado el interruptor
62
del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha .
MODE
para volver a la vista normal.
Proceso de ajuste
Pulsar
FUNCTION
Visualización normal
MODE
Modo de configuración
RIDING MODE
SUSPENSION A MODE
SUSPENSION M MODE
QUICK SHIFTER
STEERING DAMPER
ABS MODE
REV INDICATOR
START MODE REV
(P.67
(P.68
(P.69
(P.70
(P.71
(P.72
(P.73
(P.74
Guía de funcionamiento
)
)
)
)
)
)
)
)
Mantenga pulsado
DISPLAY
Continuación
63
Instrumentos (Continuación)
Guía de funcionamiento
Pulsar
Mantenga pulsado
64
FUNCTION
DISPLAY
GENERAL
DISPLAY CUSTOMIZE
MECHANIC
BRIGHTNESS
BACKGROUND
FAVORITE INFORMATION
USER LETTER
(P.75
(P.78
(P.79
(P.80
(P.81
(P.82
)
)
)
)
)
)
Pulsar
Mantenga pulsado
DISPLAY
SERVICE
LAP DATA
DATE & TIME
UNITGENERAL
LANGUAGE
RESTORE DEFAULT
(P.83
(P.84
(P.85
(P.86
(P.86
Guía de funcionamiento
)
)
)
)
)
Continuación
65
Instrumentos (Continuación)
Guía de funcionamiento
Pulsar
Mantenga pulsado
66
GENERAL
SERVICE
MAINTENANCE
EQUIPMENT
QS INITIALIZE
DTC
RACE KIT ECU
USE HISTORY
(P.88
(P.91
(P.91
(P.92
(P.92
)
)
)
)
)
RIDING MODE (P.109 )
#
Puede seleccionar RIDING MODE.
a
Seleccione "MODE 1", "MODE 2" o "MODE 3"
con el interruptor de selección hacia arriba
o hacia abajo .
b
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
CBR1000ST
u
No se visualiza "S" (modo de
suspensión).
c
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
Marca de ajuste predeterminado
Para volver a inicializar la configuración:
a
Mantenga pulsado el lado del interruptor de
selección hacia la izquierda/derecha .
b
Restablezca el ajuste según la guía de
funcionamiento del interruptor.
Guía de funcionamiento
Continuación
67
Instrumentos (Continuación)
SUSPENSION A MODE (P.189 )
#
CBR1000SP
Puede cambiar los niveles de los componentes
Guía de funcionamiento
de soporte de OBTi.
Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC
(P.185)
a
Seleccione "A 1", "A 2" o "A 3" con el
interruptor de selección hacia arriba o
hacia abajo .
b
Pulse el lado del interruptor de selección
hacia la izquierda/derecha .
c
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
Cuando selecciona "TRACK", puede
u
seleccionar los niveles de "ACC" y
"CORNER".
d
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
68
Marca de ajuste predeterminado
Para volver a inicializar la configuración:
a
Mantenga pulsado el lado del interruptor de
selección hacia la izquierda/derecha .
b
Restablezca el ajuste según la guía de
funcionamiento del interruptor.
SUSPENSION M MODE (P.192 )
#
CBR1000SP
Podrá ajustar de forma electrónica la amortiguación
en expansión y de compresión de los sistemas de
suspensión delantera y trasera.
Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC
(P.185
)
a
Seleccione "M 1", "M 2" o "M 3" con el interruptor de
selección hacia arriba o hacia abajo .
b
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
c
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
Marca de ajuste predeterminado
Para volver a inicializar la configuración:
a
Mantenga pulsado el lado del interruptor de
selección hacia la izquierda/derecha .
b
Restablezca el ajuste según la guía de
funcionamiento del interruptor.
Guía de funcionamiento
Continuación
69
Instrumentos (Continuación)
QUICK SHIFTER
#
CBR1000SP
Puede cambiar la configuración del sistema de
Guía de funcionamiento
cambio rápido.
UP: cambia la configuración para subir de
marcha.
DOWN: cambia la configuración para bajar de
marcha.
OFFDesactivación
SOFT
MEDIUM
HARD
SOFT, MEDIUM o HARD indican el nivel de
carga del pedal del cambio.
Para usar el sistema de cambio rápido:
(P.118
)
70
Activación
a
Seleccione "UP" o "DOWN" con el interruptor
de selección hacia arriba o hacia abajo .
b
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
c
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
STEERING DAMPER
#
Puede cambiar el nivel de amortiguación del
amortiguador de dirección.
El nivel de amortiguación de la dirección se
puede seleccionar con "SOFT", "MEDIUM" o
"HARD".
Características de cada nivel
SOFT: sensación de dirección más ágil (nivel de
ajuste predeterminado).
MEDIUM: nivel de amortiguación de la dirección
medio entre "SOFT" y "HARD".
HARD: sensación de dirección más estable en la
conducción a alta velocidad.
a
Seleccione el nivel de amortiguación de la
dirección "SOFT", "MEDIUM" o "HARD" con el
interruptor de selección hacia arriba o
hacia abajo .
b
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
u
También puede completar el ajuste accionando
el lado del interruptor de selección hacia la
izquierda/derecha .
Continuación
Guía de funcionamiento
71
Instrumentos (Continuación)
ABS MODE
#
Puede cambiar el modo de ABS.
Puede seleccionar el modo de ABS en "ABS1
Guía de funcionamiento
(TRACK)" o "ABS2 (SPORT)".
a
Seleccione "ABS1 (TRACK)" o "ABS2 (SPORT)"
con el interruptor de selección hacia arriba
o hacia abajo .
b
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
u
También puede completar el ajuste accionando
el lado del interruptor de selección hacia la
izquierda/derecha .
72
REV INDICATOR
#
Puede cambiar la configuración de los
indicadores de marcha engranada.
INTERVAL
Puede ajustar el intervalo de iluminación del
indicador de marcha engranada.
u Rango de ajuste disponible: de 0 a 500 r/min
(rpm)
SHIFT POINT
Puede ajustar el punto de cambio.
u
Si selecciona "FOR EACH GEAR", se muestra el
número de posición de la marcha y se puede
seleccionar el punto de cambio de cada marcha.
BRIGHTNESS
Puede ajustar el brillo del indicador del cambio.
u Rango de ajuste disponible: OFF o de 1 a 8
u Si selecciona "OFF", el indicador de marcha
engranada se desactiva.
a
Seleccione "INTERVAL", "SHIFT POINT" o
"BRIGHTNESS" con el interruptor de selección
hacia arriba o hacia abajo .
b
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
c
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
Guía de funcionamiento
u
Rango de ajuste disponible: de 5000 a 16 500 r/min (rpm)
Información del indicador de marcha
engranada: (P.96
)
Continuación
73
Instrumentos (Continuación)
START MODE REV
#
Puede cambiar las revoluciones del motor al
utilizar el modo de arranque.
Guía de funcionamiento
Para utilizar el modo de arranque: (P.119 )
Rango de ajuste disponible: OFF o de 6000 a
u
9000 r/min (rpm)
a
Seleccione las revoluciones del motor con el interruptor
de selección hacia arriba o hacia abajo .
b
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
u
También puede completar el ajuste accionando
el lado del interruptor de selección hacia la
izquierda/derecha .
74
DISPLAY CUSTOMIZE
#
Se pueden registrar 3 patrones de
configuración de vistas y utilizarlos como vistas
normales.
Puede seleccionar y combinar sus estilos
favoritos desde la configuración de "DISPLAY
STYLE", "REV STYLE", "LAP" e "INFO".
DISPLAY TYPE : Puede cambiar el tipo de
vista.
REV STYLE: Puede cambiar el estilo del
cuentarrevoluciones.
LAP: Puede cambiar entre el
modo STD y el modo SPORT.
INFO: Puede cambiar el número de
elementos que se muestran
en el área de información.
Para utilizar una configuración de pantalla
registrada como la vista normal:
a
Seleccione la configuración de pantalla
deseada entre las opciones "01", "02" o "03"
con el interruptor de selección hacia arriba
o hacia abajo .
b
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
u Aparecerá la fecha cuando registre la
configuración de vista o use la pantalla
registrada como vista normal.
Guía de funcionamiento
Continuación
75
Instrumentos (Continuación)
Para editar y registrar la vista:
a
Seleccione "EDIT" según la guía de
Guía de funcionamiento
funcionamiento del interruptor.
b
Seleccione "DISPLAY TYPE", "REV STYLE", "LAP"
o "INFO" con el interruptor de selección hacia
arriba o hacia abajo .
c
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
u Puede comprobar la configuración actual
de la pantalla con las imágenes en
miniatura.
u Para cambiar al modo SPORT, seleccione
"ON" desde el menú "LAP".
d
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
u Aparecerá la fecha cuando registre la
configuración de vista o use la pantalla
registrada como vista normal.
76
Miniatura
Para editar el nombre de la vista:
Puede editar el nombre de la vista con un
máximo de 10 caracteres.
a
Seleccione "EDIT" según la guía de
funcionamiento del interruptor.
b
Mantenga pulsado el lado del interruptor de
selección hacia la izquierda/derecha .
c
Editar el nombre de la vista.
u Seleccione el carácter con el interruptor de
selección hacia arriba , hacia abajo y
hacia la izquierda/derecha .
u Establezca el carácter con el interruptor de
modo.
d
Seleccione "OK" y, a continuación, pulse el
interruptor
MODE
.
Nombre de vista
Guía de funcionamiento
Continuación
77
Instrumentos (Continuación)
MECHANIC
#
Muestra información actual del vehículo.
Muestra la siguiente información:
Guía de funcionamiento
● Cuentarrevoluciones
● Posición del cambio
Posición del puño del acelerador
●
Temperatura del refrigerante
●
● Voltaje de la batería
Cuentarrevoluciones
Posición
del cambio
Posición del puño
del acelerador
Temperatura del refrigerante
78
Voltaje de la batería
BRIGHTNESS
#
Puede ajustar el brillo de la retroiluminación en
uno de los ocho niveles o seleccionar el ajuste
automático.
Control de brillo automático:
(P.229
)
La pantalla puede oscurecerse cuando está muy
caliente. Si no recupera el brillo original,
póngase en contacto con su concesionario.
a
Seleccione el brillo de la retroiluminación con
el interruptor de selección hacia arriba o el
interruptor de selección hacia abajo .
b
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
u
También puede completar el ajuste accionando
el lado del interruptor de selección hacia la
izquierda/derecha .
Guía de funcionamiento
Continuación
79
Instrumentos (Continuación)
BACKGROUND
#
Puede cambiar el ajuste del fondo a una de las
dos categorías o seleccionar el ajuste
Guía de funcionamiento
automático.
Control de fondo automático:
a
Seleccione "AUTO", "BLACK" o "WHITE" con el
interruptor de selección hacia arriba o
hacia abajo .
b
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
También puede completar el ajuste accionando
u
el lado del interruptor de selección hacia la
izquierda/derecha .
80
(P.229
)
FAVORITE INFORMATION
#
Puede cambiar el tipo de información que se
muestra en "INFO1", "INFO2" e "INFO3" del área
INFO.
Si el número de elementos que se van a
visualizar en el área INFO se establece en
"NONE", no podrá utilizar la opción "FAVORITE
INFORMATION".
a
Seleccione "INFO1", "INFO2" o "INFO3" con el
interruptor de selección hacia arriba o
hacia abajo .
b
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
u Si selecciona el elemento que ya está
seleccionado en otra área, el elemento
seleccionado previamente activará
automáticamente "BRANK".
c
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
(P.63) (P.75)
El número de elementos que se muestran en el
área INFO varía en función de la configuración
de "DISPLAY CUSTOMIZE". (P.63 ) (P.75)
o
Guía de funcionamiento
Continuación
81
Instrumentos (Continuación)
USER LETTER
#
Puede modificar el mensaje del usuario y añadir
uno con un máximo de 10 caracteres.
Guía de funcionamiento
a
Seleccione "USER LETTER".
b
Edite el mensaje del usuario.
u Seleccione el carácter con el interruptor de
selección hacia arriba , hacia abajo y
hacia la izquierda/derecha .
u Establezca el carácter con el interruptor de
modo.
c
Seleccione "OK" y, a continuación, pulse el
interruptor
82
MODE
.
LAP DATA
#
Puede comprobar y borrar los datos por vuelta
registrados.
Si no hay datos de la vuelta, no podrá
seleccionar "LAP DATA".
Para visualizar la información de otras vueltas,
pulse el interruptor de selección hacia arriba
o hacia abajo .
Para utilizar el temporizador de vuelta:
(P.57)
Para borrar los datos por vuelta
registrados:
a
Mantenga pulsado el lado del interruptor de
selección hacia la izquierda/derecha .
b
Restablezca los datos por vuelta según la guía
de funcionamiento del interruptor.
Guía de funcionamiento
Continuación
83
Instrumentos (Continuación)
DATE & TIME
#
a
Seleccione "24h or 12h", "YEAR", "MONTH /
Guía de funcionamiento
DAY", "HOUR / MINUTE" o "am / pm" con el
interruptor de selección hacia arriba o
hacia abajo .
b
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
u
Si se selecciona la vista de 24 horas en "24 / 12",
no podrá utilizar la opción "am / pm".
c
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
84
UNIT
#
Tipo ED, II ED, II GS
Puede cambiar la unidad de kilometraje y
velocidad, y la unidad del medidor de
kilometraje por combustible.
a
Seleccione "SPEED" o "FUEL CONS." con el
interruptor de selección hacia arriba o
hacia abajo .
u Se visualiza "TEMP" pero no se puede
utilizar.
b
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
c
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
Guía de funcionamiento
Si desea seleccionar "L/100km" o "km/L" para el
consumo de combustible, debe haber
seleccionado antes "km/h" en el menú "SPEED".
Si selecciona la opción de velocidad "mph",
podrá seleccionar "mile/gal" o "mile/L".
Continuación
85
Instrumentos (Continuación)
LANGUAGE
#
Cambia el idioma del sistema.
Guía de funcionamiento
a
Seleccione "English" o "Turkish" con el
interruptor de selección hacia arriba o
hacia abajo .
b
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
u
También puede completar el ajuste accionando
el lado del interruptor de selección hacia la
izquierda/derecha .
86
RESTORE DEFAULT
#
Los valores de ajuste pueden restablecerse a la
configuración predeterminada.
Restablezca el ajuste según la guía de
funcionamiento del interruptor.
Los siguientes elementos se restablecerán a sus
valores predeterminados:
CBR1000SP
•
QUICK SHIFTER
CBR1000SP
•
SUSPENSION A/M MODE
• LAP DATA
• DISPLAY CUSTOMIZE
• REV INDICATOR
• BRIGHTNESS
• BACKGROUND
USER LETTER
•
• FAVORITE INFORMATION
• DATE & TIME
• UNIT
START MODE REV
•
RIDING MODE
•
STEERING DAMPER
•
Selección de FAVORITE
•
• Página de selección de INFO
ABS MODE
•
• LANGUAGE
Guía de funcionamiento
Continuación
87
Instrumentos (Continuación)
MAINTENANCE
#
Puede comprobar el intervalo de la siguiente
inspección y cambiar la configuración de esta
Guía de funcionamiento
inspección.
Próxima inspección periódica
Siguiente cambio de aceite de motor
Para volver al menú anterior, mantenga pulsado
el interruptor
88
MODE
.
Rango de visualización:
DISTANCE:
Próxima inspección periódica:
‐‐‐‐‐, de 12 875 a 99 999 km
‐‐‐‐‐, (de 8000 a 99 999 millas)
Siguiente cambio de aceite de motor:
‐‐‐‐‐, de 12 875 a 99 999 km
‐‐‐‐‐, (de 8000 a 99 999 millas)
u Distancia pendiente 0 km (millas): se
visualiza la marca "‐".
DATE:
Mes: ‐‐‐, JAN a DEC
Año: ‐‐‐‐,2019 a 2119
Cuando sucede una de estas situaciones, la
información emergente aparece en la pantalla
normal. (P.52 )
● "500 km" o "300 millas" desde la próxima
inspección periódica.
● "100 km" o "60 millas" desde el siguiente
cambio de aceite del motor.
● Un mes antes del mes establecido.
Información
emergente de
mantenimiento
Si la distancia no está definida, se visualiza
"‐‐‐‐‐".
Guía de funcionamiento
Continuación
89
Instrumentos (Continuación)
Configuración de la siguiente inspección
a
Seleccione "" (inspección periódica) o
Guía de funcionamiento
"" (cambio de aceite del motor) con el
interruptor de selección hacia arriba o
hacia abajo .
90
b
Seleccione la configuración deseada según la
guía de funcionamiento del interruptor.
u Si mantiene pulsado el interruptor de
selección hacia arriba o hacia abajo
mientras ajusta “DISTANCE”, se moverá de
1000 en 1000.
u Rango de ajuste disponible de DISTANCE:
Inspección periódica
Excepto el tipo II GS
‐‐‐‐‐, de 100 a 12 000 km (de 100 a
8000 millas)
Modelo II GS
‐‐‐‐‐, de 100 a 6000 km (de 100 a
4000 millas)
Cambio de aceite del motor
‐‐‐‐‐, de 100 a 12 000 km (de 100 a
8000 millas)
c
Vuelva a la vista normal o al menú superior
para completar el ajuste.
EQUIPMENT
#
Se visualiza "EQUIPMENT" pero no se puede
seleccionar.
QS INITIALIZE
#
Se visualiza "QS INITIALIZE" pero no se puede
seleccionar.
Guía de funcionamiento
Continuación
91
Instrumentos (Continuación)
DTC
#
Muestra un problema actual con el vehículo.
Si el vehículo tiene un problema, se muestra el
Guía de funcionamiento
índice de DTC.
Reduzca la velocidad y lleve el vehículo a su
concesionario para que lo inspeccionen lo antes
posible.
Índices de DTC
92
RACE KIT ECU USE HISTORY
#
Se visualiza "RACE KIT ECU USE HISTORY" pero
no se puede seleccionar.
Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.
Indicador del intermitente
izquierdo
Indicadores de marcha engranada (P.96
Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico
está activado.
Indicador del intermitente derecho
Indicador de control del par
● Se enciende cuando el sistema eléctrico está
activado. Se apaga cuando la motocicleta alcanza
aproximadamente 5 km/h para indicar que el
control del par está listo para funcionar.
● Parpadea cuando el control del par está en
funcionamiento.
Si se enciende mientras conduce: (P.200
Indicador OFF de control del par
Se enciende cuando se desactiva el control del par.
)
)
Continuación
Guía de funcionamiento
93
Indicadores (Continuación)
Guía de funcionamiento
94
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
(inyección programada de combustible)
Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico
está activado.
Si se enciende mientras el motor está en marcha:
(P.198)
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de
frenos)
Se enciende cuando el sistema eléctrico está activado.
Se apaga cuando la motocicleta alcanza
aproximadamente 10 km/h.
Si se enciende mientras conduce:
(P.199)
Indicador de punto muerto
Se enciende cuando la transmisión se encuentra en
punto muerto.
Indicador de Honda SMART Key
Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico está
activado.
Cuando parpadea el indicador de Honda SMART
(P.201)
Key:
Indicador de bloqueo de la dirección
Se enciende brevemente mientras se activa el bloqueo
de la dirección.
Bloqueo de la dirección:
(P.102)
Guía de funcionamiento
Continuación
95
Indicadores (Continuación)
Indicadores de marcha engranadaLos colores del indicador son los siguientes:
Los indicadores de marcha engranada se encienden
o parpadean con las revoluciones del motor.
Guía de funcionamiento
El tiempo de activación y el brillo del parpadeo
o iluminación de los indicadores depende de la
configuración de la opción "REV INDICATOR".
Configuración de los indicadores de marcha
engranada
(P.63) (P.73)
Definición:
Revoluciones del motor
A – (B × 6)
A – (B × 5)
A – (B × 4)
A – (B × 3)
A – (B × 2)
A – (B × 1)
A
96
Revoluciones del motor
Revoluciones del motor
Revoluciones del motor
Revoluciones del motor
Revoluciones del motor
Revoluciones del motor
Revoluciones del motor
A – (B × 6)
A – (B × 5)
A – (B × 4)
A – (B × 3)
A – (B × 2)
A – (B × 1)
Blanco
Rojo
A
A: valor SHIFT POINT
B: valor INTERVAL
Azul
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.