Leggere con la massima attenzione prima di iniziare l’installazione e cercare rigorosamente di installare il
condizionatore d’aria secondo le indicazioni del presente manuale per assicurare un funzionamento normale.
on lasciare entrare l’aria nel circuito di refrigerazione o nello scarico del refrigerante quando si sposta il
condizionatore .
Effettuare correttamente la messa a terra del condizionatore d’aria.
Controllare attentamente i cavi e i tubi dei condotti accertandosi che siano fissati correttamente prima di collegare il
condizionatore d’aria all’alimentazione elettrica.
Deve esserci un sezionatore del flusso d’aria.
Dopo aver terminato l’installazione l’utente deve utilizzare correttamente questo condizionatore facendo riferimento al
presente manuale e assicurare che ci sia uno spazio sufficiente per la manutenzione e perspostare il condizionatore
in futuro.
Fusibili dell’unità esterna: T 3.15A 250VAC
Per Modelli 7K~12K, fusibili dell’unità esterna:T 15A 250VAC
Per Modelli 18K, fusibili dell’unità esterna:T 20A 250VAC
Per Modelli 24K, fusibili dell’unità esterna:T 30A 250VAC
Un dispositivo a corrente residua (RCD) col valore superiore a 10 mA deve essere incorporato nel cablaggio
conformemente alle norme locali vigenti.
Avvertenza: I rischi di scosse elettriche possono causare lesioni o provocare la morte; prima di effettuare la
manutenzione disattivare l’alimentazione elettrica.
La lunghezza massima del cavo di connessione tra l’unità interna e quella esterna deve essere inferiore a 5 metri. Se
la distanza è superiore alla lunghezza sopra specificata può ridurre l’efficienza del condizionatore d’aria.
Questa apparecchiatura può essere utilizzata dagli 8 anni in su o dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o dalle persone con mancanza di esperienza e conoscenza se supervisionati e istruiti propriamente
sugli eventuali rischi connessi. I bambini non possono giocare con questo apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non possono essere effettuate dai bambini senza la supervisione degli adulti.
Le batterie del telecomando devono essere riciclate o smaltite in modo appropriato. Smaltimento delle batterie usate
--- Si prega di smaltire le batterie secondo le norme locali sulla raccolta differenziata presso il punto di raccolta
accessibile.
Se l’apparecchiatura è a cablaggio fisso, devono essere predisposti mezzi di disconnessione dall’alimentazione
principale tramite un interrutore con la separazione dei contatti su tutti i poli consentendo una totale disconnessione
nelle condizioni dellaIII categoria di sovratensione;tali mezzi devono essere incorporati nel cablaggio fisso in
conformità alle norme relative.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o dal
personale qualificato al fine di evitare rischi.
Il condizionatore deve essere installato rispettando la normativa locale vigente sul cablaggio e la sicurezza.
Il condizionatore deve essere installato da un tecnico specializzato o dal personale qualificato.
Questo condizionatore non deve essere installato in locali umidi come per esempio quelli adibiti a lavanderia.
Page 3
Preparazione prima dell'uso
Nota
Per i sistemi multisplit, il refrigerante si riferisce all'unità multisplit esterna.
Quando si carica il liquido refrigerante nel sistema assicurarsi di caricarlo allo stato liquido
se si tratta di un refrigerante di tipo R32. Altrimenti, la composizione chimica del liquido
refrigerante (R32) all'interno del sistema può cambiare e quindi influenzare le prestazioni
del condizionatore d'aria.
Data la natura del refrigerante (R32, con un valore di GWP di 675), la pressione
del tubo è molto alta, perciò si raccomanda di fare attenzione durante l'installazione
e la riparazione del dispositivo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare situazioni
pericolose.
L'installazione di questo prodotto deve essere eseguita da installatori specializzati
solamente in conformità al presente manuale.
La temperatura del circuito del refrigerante sarà alta, tenere il cavo di
interconnessione lontano dal tubo di rame.
Programmazione
Prima di usare il condizionatore, assicurarsi di verificare e programmare quanto segue.
Programmazione del telecomando
Ogni volta che si sostituiscono le batterie del telecomando o lo si collega all'alimentazione, esso imposta il controllo
automatico predefinito della pompa di calore. Se il condizionatore acquistato è di Sola Refrigerazione (Cooling
Only), si può utilizzare anche il telecomando della pompa di calore.
Funzione di retroilluminazione del telecomando (opzionale)
Tenere premuto qualsiasi pulsante del telecomando per attivare la retroilluminazione. Si spegne
automaticamente 10 secondi dopo.
Nota: La retroilluminazione è una funzione opzionale.
Programmazione di riaccensione automatica
Il condizionatore dispone di una funzione di riaccensione.
Salvaguardia ambientale
Questo apparecchio è realizzato in materiale riciclabile o riutilizzabile. Lo smaltimento deve essere
effettuato in conformità alle norme vigenti. Prima dello smaltimento, assicurarsi di tagliare il cavo di
alimentazione in modo che l'apparecchio non possa essere riutilizzato.
Per informazioni più dettagliate sull'uso e il riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità
locali che si occupano della raccolta differenziata dei rifiuti o il punto vendita dove è stato acquistato
l'apparecchio.
SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea
2012/19/CE, e alle norme sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con
gli altri rifiuti domestici nel territorio dell'UE. Per prevenire danni all'ambiente
o alla salute umana a causa di uno smaltimento non conforme, riciclarlo in
modo responsabile per promuovere il sostenibile riutilizzo delle risorse
rinnovabili. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di
restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto. Essi possono ritirare questo prodotto per un
riciclaggio ambientale sicuro.
Page 4
Precauzioni di sicurezza
I simboli in questo Manuale d’Uso e Manutenzionevanno interpretati come segue.
Da evitare
Prestare attenzione in tale caso
Utilizzare l’alimentazione corretta
in conformità ai requisiti della
targhetta. In caso contrario si corre
il rischio di causare gravi danni o
del verificarsi di un incendio.
ON
OFF
È dannoso alla salute esporsi all’aria fredda per
molto tempo. Si consiglia perciò di indirizzare il
flusso d’aria verso tutta la camera..
Messa a terra essenziale
Attenzione: un utilizzo improprio può
causare rischi gravi, quali lesioni fisiche,
morte, ecc.
Non inserire mai un bastone o qualsiasi
ostacolo del genere nell’unità. Visto che la
ventola gira ad alta velocità, tale operazione
può causare lesioni.
Mantenere pulito l’interruttore principale o la
spina del circuito dell’alimentazione
elettrica.Accertarsi che il cavo di alimentazione
elettrica sia collegato saldamente e
correttamente per evitare scosse elettriche o
incendi provocati da un falso contatto.
ON
OFF
Non utilizzare mai l’interrutore principale del
circuito o e nemmeno scollegare direttamente
la spina per arrestare il condizionatore durante
il suo funzionamento. Ciò può causare un
incendio a causa di una scintilla, ecc.
È responsabilità dell’utente accertarsi che il
condizionatore sia connesso col cavo di
messa a terra secondo le norme vigenti locali
e che l’operazione sia realizzata da un
tecnico specializzato.
Non lasciare che il flusso d’aria raggiungala
fiamma dei fornelli o il forno.
Non toccare i pulsanti di comando con le
mani bagnate.
ON
OFF
MODE
SMART
TEMP.
SUPER
FAN SPEED
TEMP.
FEEL
SLEEP
CLOCK
TIMER ON
TIMER OFF
QUIET
DIMMER
ECONOMY
Qualora si verifichi un malfunzionamento
spegnere prima il condizionatore col
telecomando prima di scollegare l’alimentazione
elettrica.
Non riparare il condizionatore personalmente.
Se tale operazione di manutenzione viene
eseguita incorrettamente può causare una
scossa elettrica, ecc.
Non collocare nessun oggetto sopra l’unità
esterna.
Non tirare o premere il cavo dell’alimentazione
elettrica per evitarne la rottura. Ciò può causare
scosse elettriche o incendi provocati dalla
rottura del cavo di alimentazione
Page 5
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l'uso del refrigerante R32
(Per i sistemi multisplit, il refrigerante si riferisce all'unità multisplit esterna.)
Le procedure basiche di installazione sono le stesse di un refrigerante convenzionale
(R22 o R410A). Fare comunque attenzione ai seguenti punti:
ATTENZIONE
1. Trasporto dei dispositivi contenenti refrigeranti infiammabili
Conformità alle normative sul trasporto
2. Etichettatura dei dispositivi che utilizzano segnaletiche
Conformità alle normative locali
3. Smaltimento dei dispositivi che utilizzano refrigeranti infiammabili
Conformità alle normative nazionali
4. Conservazione dei dispositivi/apparecchi
La conservazione del dispositivo deve essere in conformità alle istruzioni del produttore.
5. Conservazione dei dispositivi imballati (non venduti)
La protezione dell'imballaggio deve essere tale da prevenire perdita della carica refrigerante in caso di
eventuali danni meccanici all'apparecchio.
Il numero massimo consentito di unità immagazzinate insieme sarà determinato dalle normative locali.
6. Informazioni sulla manutenzione
6-1 Verifiche all'area
Prima di iniziare a lavorare con impianti contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di
sicurezza per ridurre al minimo i rischi d'incendio. Per riparare un sistema di refrigerazione, occorre
osservare le seguenti precauzioni prima di lavorare sul sistema.
6-2 Procedura di lavoro
Il lavoro va eseguito secondo una procedura controllata in modo da minimizzare il rischio di propagazione
di gas infiammabile o vapore durante l'esecuzione del lavoro.
6-3 Area generale di lavoro
Tutto il personale di manutenzione e coloro che lavorano in ambito locale devono essere istruiti sulla
natura del lavoro svolto. Evitare di lavorare in spazi stretti.
La zona intorno all'area di lavoro deve essere sezionata. Garantire che le condizioni all'interno dell'aria
siano sicure verificando il materiale infiammabile.
6-4 Verificare la presenza di refrigerante
L'area dev'essere verificata con uno specifico rilevatore di refrigerante prima e durante l'esecuzione della
manutenzione, per avere la certezza che il tecnico non sia esposto a nessuna atmosfera potenzialmente
infiammabile.
Verificare che l'equipaggiamento di rilevamento di fughe utilizzato sia idoneo all'uso con refrigeranti
infiammabili, ossia non provochi scintille, sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro.
6-5 Presenza di estintori
Considerare la presenza in vicinanza di estintori adeguati in caso di manutenzione ad alte temperature
sugli apparecchi di refrigerazione o sui relativi componenti.
Posizionare estintori a base di CO2 o polvere secca in prossimità delle aree di caricamento.
6-6 Nessuna fonte di ignizione
Nessuna persona che lavori sui sistemi di refrigerazione che espongono al contatto con tubi che
contengono o contenevano refrigerante infiammabile deve utilizzare fonti di ignizione per evitare rischi di
incendio o esplosione.
Ogni possibile fonte di ignizione, tra cui il fumo di sigarette, deve essere tenuta a debita distanza dal sito di
installazione, riparazione, rimozione o smaltimento, ove possa verificarsi una perdita di liquido
refrigerante nello spazio circostante.
Page 6
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Prima di eseguire il lavoro, la zona circostante all'apparecchio deve essere verificata per accertarsi
dell'assenza di sostanze infiammabili o rischi di ignizione. Devono essere esposte segnalazioni di divieto
di fumo.
6-7 Area ventilata
Assicurarsi che la zona sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di interagire con il sistema o
svolgere qualsiasi operazione ad alte temperature.
Assicurare una ventilazione costante durante il periodo delle operazioni.
La ventilazione deve disperdere in modo sicuro ogni refrigerante rilasciato e preferibilmente espellerlo
esternamente nell'atmosfera.
6-8 Verifiche all'impianto di refrigerazione
Quando modificati, i componenti elettrici devono essere idonei allo scopo e conformi alle corrette
specifiche.
Occorre sempre seguire le linee guida del produttore sulla manutenzione. In caso di dubbi consultare il
dipartimento tecnico del produttore per ricevere assistenza.
Gli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili devono essere sottoposti alle seguenti verifiche:
– Che la dimensione della carica sia conforme a quella della camera in cui componenti contenenti
refrigerante sono installati;
– Che gli impianti e le uscite di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostruite;
– Se un circuito di refrigerazione indiretto è in uso, occorre controllare la presenza di refrigerante nel
circuito secondario;
– Che la segnalazione degli impianti continui ad essere visibile e leggibile. Le marcature e le
segnalazioni illeggibili devono essere corrette;
– Che il tubo o i componenti di refrigerazione siano installati in una posizione in cui è improbabile che
possano essere esposti a sostanze che potrebbero corrodere i componenti contenenti refrigerante, a
meno che i componenti siano fabbricati con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o
opportunamente protetti da agenti corrosivi.
6-9 Verifiche ai dispositivi elettrici
Le operazioni di riparazione e manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurezza
iniziali e le procedure di ispezione dei componenti.
In caso di guasto che possa compromettere la sicurezza, allora nessuna alimentazione elettrica deve
essere collegata al circuito finché non viene riparato adeguatamente.
Se il guasto non può essere riparato immediatamente, ma è necessario continuare l'operazione, utilizzare
una soluzione temporanea adeguata.
Ciò deve essere segnalato al proprietario dell'impianto in modo da informare tutte le parti.
I controlli di sicurezza iniziali comprendono:
Che i condensatori siano scaricati: ciò deve essere eseguito in modo sicuro per evitare la possibilità
di scintille;
Che i componenti e il cablaggio elettrici non siano esposti a tensioni durante la carica, la
riparazione o la depurazione del sistema;
Che ci sia una continuità di messa a terra.
7. Riparazione dei componenti ermetici
Durante le riparazioni dei componenti ermetici, tutte le forniture elettriche devono essere scollegate
dall'apparecchio in funzione al momento prima di qualsiasi rimozione delle coperture sigillate, ecc.
Se è assolutamente necessario disporre di alimentazione elettrica alle apparecchiature durante la
manutenzione, occorre posizionare permanentemente un rilevatore di perdite nel punto più critico per
avvertire di una situazione potenzialmente pericolosa.
Particolare attenzione deve essere dedicata a quanto segue per garantire che lavorando su componenti
elettrici, la struttura esterna non sia alterata in modo tale da influenzare il livello di protezione.
Ciò include i danni ai cavi, numero eccessivo di connessioni, terminali non fabbricati in conformità alle
specifiche originali, danni alle guarnizioni, una scorretta installazione delle chiusure, ecc.
Assicurarsi che gli apparecchi siano montati saldamente.
Page 7
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non siano degradati al punto da non servire più allo
scopo di impedire l'ingresso di atmosfere infiammabili.
I componenti di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore.
NOTA: L'uso di sigillante siliconico può inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature di rilevamento
di perdite.
I componenti a sicurezza intrinseca non devono essere isolati prima di lavorare su di essi.
8. Riparazione di componenti a sicurezza intrinseca
Non applicare carichi induttivi o capacitivi permanenti al circuito senza garantire che siano rispettate la
tensione ammissibile e la corrente consentita per le apparecchiature in uso.
I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi che possono essere lavorati sotto tensione in
presenza di un'atmosfera infiammabile.
L'apparecchiatura di prova deve disporre di una portata nominale adeguata. Sostituire i componenti
soltanto con ricambi specificati dal produttore.
I componenti di altro tipo possono provocare la combustione del refrigerante nell'atmosfera a causa di una
perdita.
9. Cablaggio
Controllare che il cablaggio non sarà soggetto ad usura, corrosione, tensione eccessiva, vibrazioni, bordi
taglienti o altri effetti negativi sull'ambiente.
Il controllo deve inoltre tener conto degli effetti dell'usura o di continue vibrazioni di fonti quali compressori
o ventilatori.
10. Rilevamento di refrigeranti infiammabili
In nessun caso le potenziali fonti di combustione devono essere utilizzate per la ricerca o la rilevazione di
perdite di refrigerante.
Non deve essere utilizzate una torcia all'alogenuro (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma).
11. Metodi di rilevamento di perdite
I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono ritenuti accettabili per sistemi contenenti refrigeranti
infiammabili:
I rilevatori elettronici di perdite sono idonei per individuare i refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità
può non essere adatta, o potrebbe essere necessario la ritaratura. (Le apparecchiature di rilevamento
devono essere tarate in una zona priva di refrigerante.)
Assicurarsi che il rilevatore non sia una fonte potenziale di combustione e sia adatto per il refrigerante
utilizzato.
Le apparecchiature di rilevamento di perdite devono essere impostate a una percentuale dell'LFL del
refrigerante e calibrate secondo il refrigerante impiegato, confermando la percentuale appropriata di
gas (25% massimo).
I fluidi di rilevamento delle perdite sono idonei per la maggior parte dei refrigeranti ma è da evitare l'uso
di detergenti a base di cloro dato che questi possono reagire con il refrigerante e corrodere le tubature
di rame.
Se si sospetta una fuga, tutte le fiamme libere devono essere rimosse / spente.
Se si rileva una perdita di refrigerante che richiede brasatura, tutto il refrigerante deve essere
recuperato dal sistema o isolato (tramite valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontano
dalla perdita.
L'azoto privo di ossigeno (OFN) viene quindi espulso dal sistema sia prima che durante il processo di
brasatura.
12.Rimozione e scarico
Se si modifica il circuito del refrigerante per fare le riparazioni, o per qualsiasi altro scopo,
vanno seguite procedure convenzionali.
Tuttavia, è importante osservare le migliori prassi in caso di rischio di combustione.
Rispettare le seguenti procedure:
Rimuovere il refrigerante;
Page 8
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Spurgare il circuito con gas inerte;
Evacuare;
Spurgare nuovamente con gas inerte;
Aprire il circuito tagliando o realizzando la brasatura.
La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle bombole di recupero corrette.
Il sistema deve essere "depurato" con OFN per rendere l'unità sicura.
Può essere necessario ripetere questo processo più volte.
L'aria o l'ossigeno compresso non devono essere utilizzate per questo compito.
La depurazione va eseguita con interruzioni del vuoto nel sistema con OFN e continuando a riempire fino
al raggiungimento della pressione necessaria, quindi propagare all'atmosfera, e infine svuotando
l'impianto in condizioni di vuoto.
Questo processo deve essere ripetuto fino ad eliminare il refrigerante dal sistema. Quando si utilizza la
carica finale di OFN, il sistema deve essere sfiatato fino alla pressione atmosferica per consentire
l'esecuzione del lavoro.
Questa operazione è assolutamente vitale se vanno eseguite le operazioni di brasatura sulle tubature.
Assicurarsi che l'uscita per la pompa del vuoto non sia in prossimità alle fonti di combustione e che vi sia
ventilazione.
13.Procedure di ricarica
Oltre alle procedure di ricarica tradizionali, le seguenti norme devono essere seguite:
- Garantire che non si verifichi la contaminazione di diversi refrigeranti quando si utilizzano
apparecchiature di ricarica.
- I tubi o linee devono essere quanto più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di
refrigerante contenuta in essi.
- Le bombole devono essere mantenute in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il sistema con
refrigerante. Etichettare il sistema quando la carica è completa (se non lo è già).
- Adottare un'estrema cura per non riempire eccessivamente il sistema di refrigerazione.
Prima di ricaricare il sistema deve essere testata la pressione con OFN.
Testare la presenza di eventuali perdite del sistema al termine della ricarica, ma prima dell'attivazione.
Una successiva prova di tenuta deve essere eseguita prima di lasciare il sito.
14.Disattivazione
Prima di effettuare questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia totale familiarità con l'attrezzatura
e tutti i suoi dettagli.
Si raccomanda di recuperare tutti i refrigeranti in modo sicuro.
Prima di svolgere le operazioni, conservare un un campione di olio e refrigerante da utilizzare qualora sia
necessaria un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. È essenziale che l'alimentazione
elettrica sia disponibile prima dell'inizio delle operazioni.
Acquisire familiarità con le attrezzature e il suo funzionamento.
a)
Isolare il sistema elettricamente.
b)
Prima di eseguire la procedura assicurarsi che:
c)
d)
Aspirare il sistema di refrigerante, se possibile.
e)
g)
I mezzi di movimentazione meccanica siano disponibili, se necessario, per la movimentazione di
bombole di refrigerante;
Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati in modo corretto;
Il processo di ripristino sia supervisionato sempre da un addetto competente;
Gli impianti di recupero e le bombole siano conformi agli standard appropriati.
Se non è possibile creare condizioni di vuoto, creare un collettore in modo che il refrigerante possa
essere rimosso dalle varie parti del sistema.
f)
Assicurarsi che bombola si trovi sulla bilancia prima del recupero.
Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
Page 9
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
h)
Non riempire eccessivamente le bombole. (Non oltre l'80% di volume della carica liquida).
I)
Non superare la pressione massima della bombola, anche temporaneamente.
j)
Quando le bombole sono state riempite correttamente e una volta completato il processo,
assicurarsi che le bombole e le attrezzature siano state rimosse dal sito tempestivamente e tutte le
valvole di isolamento sulle attrezzature siano chiuse.
Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a meno che
k)
non sia stato depurato e controllato.
15.Etichettatura
Le attrezzature devono essere etichettate certificandone la disattivazione e lo svuotamento di refrigerante.
L'etichetta deve essere datate e firmate.
Assicurarsi che vi siano etichette sul materiale che attestino che l'apparecchiatura contiene refrigerante
infiammabile.
16. Riparazione
Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione o la disattivazione, si
raccomanda di attenersi alla prassi consigliata di rimuovere tutti i refrigeranti in sicurezza.
Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, assicurarsi che che siano impiegate soltanto
bombole di recupero di refrigerante adeguate.
Assicurarsi la disponibilità del numero corretto di bombole in grado di sostenere la carica totale del
sistema.
Che tutte le bombole da utilizzare siano designate per il refrigerante recuperato e etichettate per tale
refrigerante (ossia bombole speciali per il recupero di refrigerante).
Le bombole devono essere complete di valvola di sicurezza e valvole di chiusura associate in buone
condizioni.
Verificare che le bombole di recupero vuote siano evacuate e, se possibile, raffreddate prima che si
verifichi il recupero.
Certificarsi che l'apparecchiatura di recupero sia in buone condizioni e in possesso di una serie di
istruzioni riguardanti le attrezzature, le quali siano adatte per il recupero dei refrigeranti infiammabili.
Inoltre, disporre di una serie di bilance tarate e in buone condizioni.
I tubi flessibili devono essere completi di innesti senza perdite e in buone condizioni.
Prima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in condizioni di funzionamento adeguate,
sia stata realizzata una corretta manutenzione e che tutti i componenti elettrici associati sono sigillati
per evitare la combustione in caso di rilascio di refrigerante.
In caso di dubbio consultare il produttore.
Il refrigerante recuperato è restituito al fornitore in una bombola di recupero idonea, allegando la
certificazione di trasferimento di rifiuti.
Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto non in bombole.
Se compressori o oli per compressori devono essere rimossi, garantire che essi siano stati evacuati ad
un livello accettabile per assicurarsi che il refrigerante infiammabile non rimanga all'interno del
lubrificante.
Il processo di evacuazione deve essere effettuato prima di restituire il compressore ai fornitori.
Impiegare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare questo processo.
Quando l'olio viene drenato da un sistema, tale operazione deve essere eseguita in modo sicuro.
ATTENZIONE
L'apparecchio deve essere installato, gestito e conservato in una stanza con una superficie più ampia di
L'installazione delle tubazioni deve essere eseguita in una stanza con una superficie superiore a10 m .
L'installazione delle tubature deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali sul gas.
2
10 m .
L'importo massimo della carica di refrigerante è di 2,5 kg.
2
Page 10
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Quando si sposta o si riposiziona il condizionatore d'aria, consultare tecnici esperti nella
disconnessione e reinstallazione dell'apparecchio.
Non posizionare altri prodotti elettrici o effetti personali domestici sotto l'unità interna o esterna.
La condensa grondante dall'unità potrebbe bagnarli, causando danni o malfunzionamenti.
Non usare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fonti di combustione in continuo
funzionamento, quali: fiamme libere, apparecchi che funzionano a gas o dispositivi di
riscaldamento elettrico
Non perforare né bruciare.
Considerare il fatto che i refrigeranti siano inodore.
Mantenere le uscite per la ventilazione libere da ogni ostruzione.
L'apparecchio deve essere conservato in un luogo ben ventilato, dove le dimensioni della stanza
corrispondono all'ambiente specificato per il funzionamento.
L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fiamme libere in continuo
funzionamento (ad esempio un impianto a gas) e priva di fonti di combustione (ad esempio
impianti di riscaldamento elettrico).
Chiunque sia coinvolto con la manutenzione o l'esecuzione di lavori in un circuito di
refrigerazione dovrebbe essere munito di certificato valido fornito da un servizio di valutazione
accreditato del settore, che autorizzi la loro competenza nella gestione sicura dei refrigeranti in
conformità con le specifiche di valutazione industriali riconosciute.
La manutenzione deve essere eseguita solamente dal produttore, come raccomandato.
La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di professionisti qualificati sono
effettuate sotto la supervisione dell'addetto competente nell'uso di refrigeranti infiammabili.
Non usare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
Spiegazione dei simboli visualizzati sull'unità interna o sull'unità esterna.
Questo simbolo mostra che l'apparecchio usa un refrigerante
AVVERTE
NZA
ATTENZIO
NE
ATTENZIO
NE
ATTENZIO
NE
infiammabile.
Se il refrigerante è fuoriuscito ed esposto ad una fonte di ignizione
esterna, esiste un rischio di incendio
Questo simbolo mostra che il manuale di funzionamento deve
essere consultato attentamente.
Questo simbolo mostra che l'apparecchio deve essere maneggiato
da un tecnico specializzato in conformità al manuale di
installazione.
Questo simbolo mostra che le informazioni sono disponibili, come
nel caso del manuale di funzionamento o di installazione.
Page 11
Introduzione al display
Serie QA
Indicatore della temperatura
Mostra la temperatura impostata.
Mostra la temperatura interna
(l'indicatore lampeggia).
Indicatore di funzionamento
Si accende quando il condizionatore è in funzione.
Lampeggia durante lo sbrinamento.
Indicatore Smart Wi-Fi
Si accende quando il Wi-Fi è attivo (opzionale).
Indicatore NANOE
Si accende in modalità NANOE (opzionale).
1
1
2
3
4
4
Pulsante d'emergenza
Per accendere o spegnere il condizionatore premendo
ON/OFF
il pulsante.
5
PER I SISTEMI MULTISPLIT
OFF
I simboli possono differire da quelli dei presenti modelli, ma le funzioni sono simili.
Per spegnere l'unità immediatamente premendo il pulsante.
Forzare il RAFFREDDAMENTO: è possibile forzare l'unità
affinché funzioni in modalità raffreddamento e ad alta velocità
di ventilazione premendo il pulsante per 5 secondi. In questa
modalità la temperatura ambiente sarà ignorata.
3
2
5
Page 12
Manutenzione
Manutenzione del pannello anteriore
Scollegare l’alimentazione elettrica
Spegnere prima il CA
prima di scollegare
l’alimentazione elettrica
Pulire con un panno
morbido e asciuto.
Pulire con un panno
umido se il pannello
risulta molto sporco.
Non spruzzare mai l’acqua verso l’unità
interna.
Pericolo!
discossa elettrica!
Pulirlo con un
panno morbido
e asciutto
a
Tirare verso l’esterno la
posizione “a”per smontare il
pannello anteriore
Non usare mai una sostanza volatile e
infiammabilecome la benzina o lo spray
lucidante per pulire il condizionatore.
Rimontare e chiudere il pannello anteriore.
Rimontare e chiudere il pannello anteriore
premendo verso il basso la posizione “b”.
b
b
a
Manutenzione del filtro d’aria
Arrestare il condizionatore e
rimuovere il filtro dell’aria.
1
2
3
Aprire il pannello frontale
1.
Premere leggermente la maniglia del
2.
filtro dalla parte anteriore.
Afferrare la maniglia e slittare il filtro
3.
verso l’esterno.
Chiudere di nuovo il pannello anteriore.
Pulire il filtro dell’aria ogni 2 settimane
se il condizionatore è situato in un
ambiente molto polveroso.
Pulire e rimontare il filtro d’aria
Qualora sia molto sporco,
lavarlo con una soluzione di
detersivo in acqua tiepida.
Dopo la pulizia asciugarlo
all’ombra.
Risulta necessaria una pulizia del filtro
d’aria dopo aver funzionato per 100 ore.
Page 13
Protezione
Condizioni di funzionamento
Temperatura di funzionamento
Temperatura
Temperatura
interna
Temperatura
esterna
NOTA:
*Le prestazioni ottimali saranno raggiunte all'interno di queste modalità di funzionamento. Se il condizionatore
viene utilizzato al di fuori delle condizioni di cui sopra, il dispositivo di protezione potrebbe scattare e spegnere
l'apparecchio.
*Per i modelli per condizioni climatiche tropicali (T3), il punto di temperatura è di 55 invece di 43°C
La temperatura di alcuni prodotti è consentita oltre la gamma. In situazioni specifiche consultare il rivenditore.
Se il condizionatore è in funzione in modalità COOLING o DRY (raffreddamento o deumidificazione) con la porta
o la finestra aperta a lungo, quando l'umidità relativa supera l'80%, la condensa può gocciolare dall'uscita
dell'aria.
max
max
Modali tà di raffr eddamento
min
min
(BS /BU )
32℃/ 23℃27℃32℃/ 23℃
21℃/15℃5℃18℃
43℃/26℃24℃/ 18℃43℃/26℃
21℃-15℃/-16℃21℃
Modali tà di riscalda mento
(BS /BU )
Modali tà di
deumid ificazione ( BS/BU)
Inquinamento acustico
Installare il condizionatore d'aria in un luogo in grado di sostenerne il peso, al fine di operare più
tranquillamente.
Installare l'unità esterna in un luogo dove l'aria circoli liberamente e il rumore del funzionamento non
infastidisca i vicini.
Non posizionare alcun ostacolo di fronte all'uscita dell'aria dell'unità esterna per evitare che aumenti il
livello di rumore.
Caratteristiche della protezione
1.
Il dispositivo di protezione funzionerà nei seguenti casi.
Riavviando l'unità una sola volta o cambiando modalità durante il funzionamento; è necessario
attendere 3 minuti.
Collegando l'alimentazione e accendendo l'unità per una volta, può avviarsi 20 secondi più tardi.
Se l'intero funzionamento si è arrestato, premere il pulsante ON/OFF per riavviarlo. Occorre impostare
2.
nuovamente il timer se è stato cancellato.
Funzionalità della modalità HEATING (riscaldamento)
Preriscaldamento
All'inizio della modalità di riscaldamento (HEATING), il flusso d'aria dell'unità interna viene liberato 2-5
minuti dopo.
Sbrinamento
Nella modalità di riscaldamento (HEATING) l'apparecchio si sbrinerà automaticamente (scioglierà il ghiaccio) per
aumentare l'efficienza.
Questa procedura di solito dura 2-10 minuti. Durante lo sbrinamento, il funzionamento delle ventole si arresta.
Dopo il completamento dello sbrinamento, ritorna automaticamente alla modalità di riscaldamento (HEATING).
Nota: Il riscaldamento NON è disponibile per i modelli di condizionatore di solo raffreddamento.
Page 14
Risoluzione dei problemi
I seguenti casi potrebbero non implicare sempre un malfunzionamento, si prega di verificarli prima di chiedere l’assistenza.
ProblemaVerificare
Se il dispositivo di protezione è disattivato o il fusibile è bruciato.
Non funziona
Si prega di attendere 3 minuti e riavviare il condizionatore perchè forse
il dispositivo di protezione ne sta impedendo il funzionamento.
Se le batterie del telecomando sono esaurite.
Se la spina è collegata adeguatemente alla presa.
.
Nessun flusso d’aria
di raffreddamento
o riscaldamento
Comando inefficace
Non funziona
immediatamente.
Odore strano
Un rumore di acqua che
scorre
Se il filtro d’ariaè intasato.
Se il carico e lo scarico d’aria del condizionatore sono bloccati.
Se la temperatura è stata impostata correttamente.
In caso di forti interferenze (disturbi elettrici statici, tensioni
d’alimentazione anormali), il funzionamento risulterà
compromesso. Quindi scollegare l’alimentazione elettrica e
ricollegarla dopo 2-3 secondi.
Alternando la modalità durante il funzionamento, bisogna
attendere 3 minuti.
Non funziona
Tale odore potrebbe essere proveniente dagli altri materiali
ad esempio mobili, sigarette ecc. i quali sono aspirati
nell’unità esterna ed emessi insieme all’aria nell’ambiente.
Tale rumore è causato dal flusso del refrigenrante nel circuito,
quindi non è un problema.
Il rumore dello sbrinamento nella modalità di riscaldamento
Uno scricchiolio
Uno spruzzo di vapore
dallo scarico
L’indicatore(spia) rosso del compressore è acceso
costantemente e le ventole dell’unità interna sono ferme.
Tale rumore potrebbe essere generato da un’espansione o
contrazione del pannello anteriore causato dal cambiamento
della temperatura.
Ciò si verifica quando l’aria della camera diventa molto fredda
a causa di uno scarico di aria fredda dall’unità interna durante
la modalità di RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO.
Il condizionatore sta alternando la modalità di riscaldamento
alla modalità di sbrinamento. L’indicatore si spegnerà in 10
minuti e ritornerà alla modalità di riscaldamento.
Page 15
Telecomando
Telecomando
Il telecomando trasmette segnali al sistema.
MODE (modalità)
1
Premere questo pulsante per selezionare la modalità di funzionamento.
SUPER
3
Utilizzato per iniziare o interrompere il riscaldamento/raffreddamento
rapido.(Il raffreddamento rapido funziona ad alte velocità di
ventilazione con una temperatura di 16℃ impostata
automaticamente. Il riscaldamento rapido funziona ad una velocità
di ventilazione automatica con una temperatura impostata
automaticamente a 30℃.)
SMART (non valido per sistemi multisplit)
6
Usato per inserire le operazioni in esecuzione automatica
direttamente se l'unità è accesa.
8
SLEEP (veglia)
Utilizzato per impostare o annullare il
funzionamento della modalità Sleep.
7
TIMER ON
Utilizzato per impostare o annullare il
funzionamento del temporizzatore.
TIMER OFF
10
Utilizzato per imp ost are o annullare il
funzionamento de l tem porizzatore.
Nanoe (opzionale)
11
Utilizzato per impostare o annullare il funzionamento
della modalità Nanoe.
CLOCK (orologio)
15
Utilizzato per impostare l'ora esatta.
12
QUIET (silenzioso)
Utilizzato per impostare o annullare il funzionamento
della modalità Quiet.
DIMMER
18
Premendo questo pulsante, l'intero display dell'unità interna verrà
spento. Premere qualsiasi pulsante per riattivarlo.
RESET
19
Utilizzato per azzerare il telecomando e tutte le operazioni.
Simboli indicatori sullo schermo LCD:
Indicatore modalità
raffreddamento
Ventilatore a velocità
automatica
Ventilatore a velocità minima
Indicatore modalità
deumidificatore
Ventilatore a velocità
massima
Indicatore modalità Sleep 1
10
11
2
1
3
6
7
MODE
SUPE R
SMAR TS LEEP
ON TIM ER QUIE T
OFF TIM ER
CLOCKi FEEL
Nano e
15
Indicatore solo ventilatore
Ventilatore ad alta v elocità
Indicatore modalità Sleep 2
TEMP
SMART
SMART
ECONO MY
DIMME R
16
FAN SP EED
。
8 H EAT
RESE T
2
4
5
9
4
5
8
13
9
12
13
14
16
17
18
14
19
17
Indicatore modalità
8
riscaldamento (8°)
Ventilatore a velocità media
Indicatore modalità Sleep 3
5
TEMP + -
Utilizzato per regolare la temperatura
ambiente e il timer, anche in tempo reale.
POWER (alimentazione)
Premendo questo pulsante si accenderà
l'apparecchio, se collegato elettricamente,
o si spegnerà.
FAN (ventilatore)
Utilizzato per selezionare la velocità del
ventilatore nella sequenza automatica,
massima, media, o bassa.
SWING (oscillazione)
Utilizzato per arrestare o avviare l'oscillazione
verticale dei deflettori e impostare il flusso
d'aria nella direzione desiderata, verso l'alto
o il basso.
SWING (oscillazione)
Utilizzato per arrestare o avviare la regolazione
orizzontale dei deflettori e impostare il flusso
d'aria nella direzione desiderata, verso destra o
sinistra.
ECONOMY (risparmio energetico)
Utilizzato per impostare o annullare il
funzionamento della modalità Economy.
PULSANTE "I FEEL"
Premere per impostare il funzionamento
in modalità IFEEL. Nella modalità IFEEL,
il condizionatore funziona con un sensore
di temperatura base situato sul
telecomando invece dell'unità. Si consiglia
di utilizzare la modalità IFEEL e il
telecomando in un'area in cui l'unità riceva
il segnale facilmente.
Premendo tale pulsante per 5 secondi si
interrompe o si avvia la modalità IFEEL.
8° HEAT (opzionale)
Utilizzato per avviare o arrestare la modalità 8°
HEAT.
Indicatore modalità riscaldamento
Ventilatore a bassa v elocità
Indicatore modalità Sleep 4
ON
SMART
SMART
Indicatore modalità Smart
Trasmissione del segnale
Nota: Ciascuna modalità e le sue funzioni principali saranno illustrate più dettagliatamente nelle pagine successive.
Indicatore modalità Quiet
Ifeel
Indicatore modalità NANOE
Indicatore modalità Economy
Mostra la temperatura impostata.
Indicatore modalità Super
Mostra il timer impostato.
OFF
Mostra l'ora attuale
Page 16
Telecomando
Telecomando
Come inserire le batterie
Rimuovere il coperchio delle batterie secondo la direzione indicata dalla freccia.
1.
Inserire nuove batterie assicurandosi di posizionarle rispettando correttamente la polarità (+ e -).
2.
3.
Richiudere il coperchio facendolo scorrere nella sua posizione iniziale.
Nota:
12
3
Utilizzare 2 batterie LR03 AAA (1,5volt). Non usare batterie ricaricabili. Sostituire le batterie con altre nuove
dello stesso tipo quando il display inizia ad affievolirsi.
Conservazione e consigli sull'uso del telecomando
Il telecomando può essere custodito montato ad una parete con un sostegno.
Nota: Il sostegno è un componente opzionale.
Nota: La forma può essere diversa da quella del sostegno del
telecomando che avete scelto.
Fissaggio del supp orto
del telecomando.
Montaggio del
Telecomando
Modalità di utilizzo
Per far funzionare il condizionatore d'aria, puntare il telecomando verso il ricevitore del segnale.
Il telecomando interagisce con il condizionatore fino ad una distanza di 7m quando lo si punta verso il
recettore dell'unità interna.
ATTENZIONE
Per trasmettere ad eguatamente il segnal e tra i l telecomando e l'unità
interna, mantene re il ricevitore del segn ale l ontano dai seguenti ele menti:
Luce solare dirett a o altre fonti di luce o calor e int ense
Schermo televiso re a schermo piatto o altri a ppa recchi elettrici che
interferiscono c on il telecomando
Inoltre, il condiz ionatore d'aria non fun zio na se tende, porte o altri ma teriali
ostruiscono i segn ali dal telecomando all 'un ità interna. Se il segnal e non viene
trasmesso corret tamente, spostare que sti m ateriali o contattare i l rivenditore
locale.
MODE
SUPER
TEMP
SMART I FEEL
ON TIMER QUIET
OFF TIMER
FAN SPEED
CLOCK PURIFY
Nanoe
ECONO
DIMMER
8HEAT
。
RESET
Segnale recettore
Page 17
Istruzioni di funzionamento
Modalità di funzionamento
Selezione della modalità
Premere il pulsante una volta per volta
Risultato:
Le modalità di funzionamento cambiano in sequenza:
PREMER E
MODE
MODE
La modalità riscaldamento NON è disponibile per i condizionatori di solo
raffreddamento.
Raffreddament o
Modalità FAN (ventilatore)
Premere il pulsante una volta per volta
Risultato:
PREMER E
FAN SP EED
La velocità del ventilatore cambia nella sequenza:
FAN SP EED
Nella modalità "FAN ONLY" (solo ventilatore), soltanto la funzione "Auto"
non è disponibile.
Nella modalità "DRY" (deumidificatore), la velocità del ventilatore è impostata
automaticamente su "AUTO”; il pulsante "FAN" è inefficace in questo caso.
Automatico
Impostazione della temperatura
Deumid ificatore
Massima
Solo ven tilatore
Alta
Minima
Riscal damento
Media
Bassa
Premere il pulsanteuna volta
TEM P
Risultato:
aumenta l'impostazione della
temperatura di 1°C
Premere il pulsanteuna volta
Risultato:
abbassa l'impostazione della
temperatura di 1°C
Accensione
Intervallo della temperatura impostata disponibile
*RISCALDAMENTO,
RAFFREDDAMENTO
DEUMIDIFICAZIONE
SOLO VENTILATORE
* Nota: La modalità riscaldamento NON è disponibile
per i modelli di solo raffreddamento.
ota: Nella modalità "Dry" (deumidificatore), è possibile
* N
aumentare o diminuire la temperatura fino a 7°C se si
avverte ancora disagio.
16℃~30℃
-7 ~ 7
impostazione non possibile
Premere il pulsante
Risultato:
Le modalità di funzionamento SWING, SMART, TIMER ON, TIMER OFF, CLOCK e SUPER saranno illustrate nelle
pagine successive.
In caso di modifica della modalità durante il funzionamento potrebbe accadere che l'unità non risponda subito. Attendere 3 minuti.
Durante il riscaldamento, il flusso d'aria non viene emesso all'inizio. Dopo 2 - 5 minuti, il flusso d'aria sarà emesso fino a
quando la temperatura dello scambiatore di calore interno aumenta.
Attendere 3 minuti prima di riavviare l'apparecchio
l'indicatore di accensione "RUN" dell'unità interna si accende.
Page 18
Istruzioni di funzionamento
Controllo di direzione del flusso d'aria
Il flusso d'aria verticale (o orizzontale) è regolato automaticamente in una determinata angolazione secondo la
modalità di funzionamento dopo l'accensione dell'unità.
Modalità di
funzionamento
RAFFREDDAMENTO,
DEUMIDIFICATORE
*RISCALDAMENTO,
SOLO VE NTILATORE
Direzione del flusso d'aria
Orizzontale
Verso il basso
PREMER E
SLEE P
PREMER E
La direzione del flusso d'aria può essere regolata anche secondo le proprie esigenze premendo i pulsanti
“ " del telecomando.
* La modalità riscaldamento è disponibile soltanto per i modelli con pompa di calore
Controllo di flusso d'aria verticale (con il telecomando)
Utilizzo di telecomando per impostare diversi angoli di flusso o un angolo specifico come ti piace.
Premere il pulsante " " una volta
Il deflettore di regolazione verticale oscillerà su e giù automaticamente.Risultato:
Premere nuovamente il pulsante " ".
Risultato:
I deflettori oscillano secondo l'angolazione desiderata.
PREMER E
PREMER E
Controllo del flusso d'aria orizzontale (con il telecomando)
Utilizzo del telecomando per impostare l'angolazione del flusso d'aria secondo le proprie preferenze.
Premere nuovamente il pulsante " ".
Risultato:
Premere il pulsante " " una volta
Risultato:
NOTA: Se l'unità non possiede una funzionalità di flusso d'aria in quattro direzioni,
è possibile regolare il flusso d'aria orizzontale personalmente.
Non regolare manualmente i deflettori verticali, altrimenti potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
A
Se ciò accade, spegnere prima l'unità e l'alimentazione, quindi riattivare quest'ultima nuovamente.
È preferibile non lasciare il deflettore verticale inclinato verso il basso per molto tempo nella modalità
B
COOLING (raffreddamento) o DRY (deumidificatore) per evitare il deflusso di acqua condensata.
Il deflettore di regolazione orizzontale oscillerà su e giù automaticament
I deflettori oscillano secondo l'angolazione desiderata.
PREMER E
PREMER E
Page 19
Istruzioni di funzionamento
Modalità SMART (non valido per sistemi multisplit)
Come impostare la modalità SMART?
Premere il pulsante
SMA RT
Risultato:Attiva la modalità SMART (esecuzione automatica)
direttamente se l'unità è accesa.
La velocità del ventilatore e la temperatura sono
impostate automaticamente secondo la temperatura
ambiente effettiva.
Modelli con pompa di calore
Temperatura interna
21℃ o inferiore 22℃
21℃-23℃
23℃-26℃
Modalità di funzionamento
RISCALDAMENTO
SOLO VENTILATORE
DEUMIDIFICATORE
RAFFREDDAMENTO
Modelli di solo raffreddamento
Temperatura interna
23℃ o inferiore
23℃-26℃
Oltre 26℃
Il pulsante SMART è inefficace in modalità SUPER.
Premendo il pulsante MODE si annulla la modalità SMART.
Nota: La temperatura, il flusso d'aria e la direzione sono controllati automaticamente nella modalità
SMART. Tuttavia, per l'inverter si può scegliere da -7 a 7 se si avverte ancora disagio.
Modalità di funzionamento
SOLO VENTILATORE
DEUMIDIFICATORE
RAFFREDDAMENTO
PREMER E
SLEE P
Temperatura desiderata
La temperatura ambiente
diminuisce di 2℃ dopo 3 minuti
di funzionamento
26℃Oltre 26℃
Temperatura desiderata
La temperatura ambiente
diminuisce di 2℃ dopo 3 minuti
di funzionamento
26℃
Cosa è possibile fare in modalità SMART?
La propria sensazione
A disagio a causa del
volume di flusso d'aria
non idoneo.
A disagio a causa della
direzione del flusso d'aria
non idonea.
Pulsante
FAN SP EED
Come cancellare la modalità SMART?
Premere il pulsante
Risultato:
la modalità SMART sarà annullata.
MODE
Regolare
La velocità del ventilatore interno si alterna tra Alta,
Media e Bassa ogni volta che si preme tale pulsante.
Dopo averlo premuto una volta, i deflettori verticali
(o orizzontali) oscillano per cambiare la direzione del
flusso d'aria verticale (o orizzontale). Premere di nuovo,
le oscillazioni terminano.
PREMER E
Page 20
Istruzioni di funzionamento
Pulsante CLOCK (orologio)
Come regolare l'ora esatta?
1.
Premere il pulsanteper circa 5 secondi
una sola volta.
Risultato:
2.
pressioni dei pulsanti + e -.
Risultato:
Premere il pulsantenuovamente per circa
3.
5 secondi.
Risultato:
l'ora lampeggia sullo schermo LCD.
Una volta per aumentare o diminuire l'ora impostata di 1 minuto.
Un secondo e mezzo per aumentare o diminuire l'ora impostata di
10 minuti.
Più a lungo per aumentare o diminuire l'ora di 1 ora.
l'ora esatta è impostata.
ECON OMY
PREMER E
I FEEL
ECON OMY
I FEEL
PREMER E
TEM P
Modalità SUPER
PREMER E
La modalità SUPER viene utilizzata per avviare o interrompere il raffreddamento o il riscaldamento rapido
solo quando l'unità è in funzione.
La modalità SUPER può essere impostata quando l'apparecchio è in funzione o collegato all'alimentazione.
Nella modalità SUPER è possibile impostare la direzione del flusso d'aria o il timer.
Come impostare la modalità SUPER?
Premere il pulsante in modalità rafreddamento, deumidificatore o solo ventilatore.
Risultato:
Premere il pulsante in modalità riscaldamento.
Risultato:
SUPE R
Ad alta velocità di ventilazione, la temperatura è
impostata automaticamente a 16℃.
PREMER E
SUPE R
Ad una velocità di ventilazione automatica,
la temperatura è impostata
automaticamente a 30℃.
PREMER E
Come annullare la modalità SUPER?
Premere il pulsante SUPER , MODE, FAN, ON/OFF,SLEEP o TEMPERATURE SETTING.
Risultato:
Il display ritorna alla modalità originaria.
Uscita dalla modalità SUPER.
Annulla
Nota:
Il pulsante SMART non è disponibile in modalità SUPER.
L'apparecchio continuerà a funzionare in modalità SUPER per 15 minuti, se non viene dis
abilitata premendo uno qualsiasi dei tasti di cui sopra.
Page 21
Istruzioni di funzionamento
Modalità timer
È comodo impostare il timer con i pulsanti TIMER ON/OFF quando si esce al mattino per ottenere una confortevole
temperatura ambiente al momento di ritornare a casa. È anche possibile impostare il timer su off di notte per godere
di un buon sonno.
Come attivare il timer (TIMER ON)?
Premere il pulsante
1.
Risultato:
2.
Premere i pulsanti + o -.
Risultato:
ON TI MER
"ON 12:00" lampeggia sullo schermo LCD.
Una volta per aumentare o diminuire l'ora impostata di 1 minuto.
PREMER E
TEM P
Un secondo e mezzo per aumentare o diminuire l'ora impostata di 10 minuti.
Più a lungo per aumentare o diminuire l'ora di 1 ora.
3.
Quando si visualizza l'ora desiderata sullo schermo LCD, premere il pulsante TIMER ON e confermarla.
Risultato:
È possibile ascoltare un "bip".
"ON" smette di lampeggiare.
L'indicatore "TIMER" dell'unità interna si accende.
PREMER E
4.
Dopo aver impostato il timer visualizzato per 5 secondi, l'orologio viene visualizzato sul display LCD del
telecomando al posto del timer impostato.
ECON OMY
PREMER E
ECON OMY
I FEEL
I FEEL
Come annullare il timer (TIMER ON)?
Premere il pulsante
Risultato:
Nota: La stessa procedura si applica per impostare la funzione TIMER OFF per determinare
lo spegnimento automatico dell'unità all'ora desiderata.
ON TI MER
È possibile ascoltare un "bip" e l'indicatore scompare per segnalare che la
modalità TIMER ON è stata annullata.
ECON OMY
PREMER E
Modalità Quiet (silenzioso)
In questa modalità il condizionatore funzionerà a bassa emissione acustica mediante una minor frequenza di
compressione e a bassa velocità di ventilazione. Questa modalità è disponibile soltanto per i modelli con inverter.
Nota: Premendo il pulsante MODE, FAN, SMART o SUPER si annulla la modalità SMART.
PREMER E
ECON OMY
I FEEL
I FEEL
Page 22
Istruzioni di funzionamento
Modalità ECONOMY
In questa modalità, il condizionatore funzionerà a basso consumo energetico.
Modalità IFEEL
Il sensore di controllo della temperatura incorporato è attivato. Esso è in grado di rilevare la temperatura circostante
ritrasmettendo il segnale dell'unità, la quale può regolare la temperatura in modo da garantire la massima comodità.
Come annullare la modalità IFEEL?
ECO NOMY
Premere il pulsante per circa 5 secondi una sola volta.
Risultato:
Il segnale di trasmissione nel display scomparirà, la funzionalità IFEEL
verrà disattivata.
Nota:
L'impostazione predefinita prevede la modalità IFEEL attivata.
Come impostare la modalità IFEEL?
Premere nuovamente il pulsante per circa 5 secondi una sola volta.
Risultato:
La funzionalità IFEEL verrà azionata.
i FEE L
ECO NOMY
i FEE L
1th
ECON OMY
I FEEL
Pulsante Dimmer
Come impostare la funzione DIMMER ?
Premere il pulsante DIMMER per spegnere la luce e il display nell'unità.
Nota:
Una volta spenta la luce è possibile riaccenderla mediante la nuova ricezione del segnale.
Pulsante 8 HEAT
Come impostare la funzione 8 HEATING?
。
DIM MER
Premere il pulsante per circa 5 secondi.
Nella modalità 8 HEAT, la velocità del ventilatore è impostata automaticamente su "AUTO".
La modalità 8 HEAT inizierà quando si preme il pulsante 8 HEAT in modalità 8 HEAT.
Se si preme qualsiasi pulsante, eccetto TIMER ON, TIMER OFF, CLOCK e SWING,
si uscirà dalla modalità 8 HEAT. Quindi l'indicatore scomparirà e la modalità 8
HEATING verrà annullata.
8 HE AT
8
PREMER E
2th
PREMER E
ECON OMY
ECON OMY
ECON OMY
I FEEL
I FEEL
I FEEL
Nota:
Nella modalità 8 HEATING, la temperatura predefinita è di 8°C.
La modalità 8 HEATING può essere impostata solo quando il condizionatore sta funzionando in modalità di riscaldamento.
Page 23
Istruzioni di funzionamento
Modalità SLEEP
La modalità SLEEP può essere impostata nella modalità RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO o DEUMIDIFICATORE.
Questa funzione fornisce un ambiente più confortevole per dormire.
Il funzionamento dell'apparecchio verrà interrotto automaticamente dopo 8 ore.
La velocità del ventilatore viene impostata automaticamente a bassa velocità.
Come impostare la modalità SLEEP?
Ogni volta che si preme il pulsante
Risultato:
La modalità di funzionamento cambia in sequenza:
SLEEP 1
SLEEP 2
SLE EP
SLEEP 3
SLEEP 4
QUIT SLEEP MODE
Modalità SLEEP 1:
La temperatura impostata diminuirà di 2 °C almeno se l'apparecchio funziona in modalità raffreddamento per 2
ore costantemente, quindi si mantiene costante.
La temperatura impostata aumenterà di 2 °C almeno se l'apparecchio funziona in modalità riscaldamento per 2
ore costantemente, quindi si mantiene costante.
Modalità SLEEP 2:
La temperatura impostata diminuirà di 2℃, se l'apparecchio funziona costantemente in modalità raffreddamento
per 2 ore, diminuirà di 1℃ dopo 6 ore, quindi di 1°C dopo 7 ore.
La temperatura impostata aumenterà di 2℃, se l'apparecchio funziona costantemente in modalità riscaldamento
per 2 ore, aumenterà di 1℃ dopo 6 ore, quindi di 1°C ancora dopo 7 ore.
Modalità SLEEP 3:
La temperatura impostata diminuirà di 1℃, se l'apparecchio funziona costantemente in modalità raffreddamento
per 1 ora, diminuirà di 2℃ dopo 2 ore, poi di 2°C dopo 6 ore, e infine di 1°C dopo 7 ore.
La temperatura impostata aumenterà di 2℃, se l'apparecchio funziona costantemente in modalità riscaldamento
per 1 ora, aumenterà di 2℃ dopo 2 ore, quindi di 2°C dopo 6 ore e di 2°C ancora dopo 7 ore.
Modalità SLEEP 4:
La temperatura impostata rimarrà costante.
Nota: Premere il pulsante SUPER ,SMART, MODE o FAN per annullare la modalità SLEEP.
Nota: Premendo il pulsante della "Modalità Sleep" quattro volte o selezionando altre modalità quali SUPER,
SMART o FAN è possibile annullare la funzione "veglia" di quegli apparecchi privi di quattro curve.
Nota: Il riscaldamento NON è disponibile per i condizionatori di solo raffreddamento.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.