O N Y X S T U D I O 5
What’s in the box |
Buttons |
Quick Start Guide |
|
|
Guide de demarrage rapide |
x 1
x 1
Connections
FIRMWARE UPDATE
Bluetooth® |
|
1. Bluetooth connection |
2. Music control |
ONYX STUDIO 5
x 1 |
x 2 |
Wireless Dual Sound
Long press the Bluetooth button to connect another Onyx Studio 5 for louder sound. / Appuyez longtemps sur le bouton Bluetooth pour connecter une autre Onyx Studio 5 afin d'obtenir plus de puissance. / Mantenga pulsado el botón de Bluetooth para conectar otro Onyx Studio 5 y obtener un sonido más fuerte. / Pressione longamente o botão Bluetooth para conectar outra caixa Onyx Studio 5 e obter maior volume. / Halten Sie die Bluetooth-Taste länger gedrückt, um einen weiteren Onyx Studio 5 für noch mehr Klang zu verbinden. / Tieni premuto il pulsante Bluetooth per collegare un altro Onyx Studio 5 per un suono ancor più forte. / Houd de Bluetooth-toets ingedrukt om een andere Onyx Studio 5 aan te sluiten voor meer geluid. / Trykk og hold Bluetooth-knappen for å koble til enda en Onyx Studio 5 for høyere lyd. / Jos haluat voimakkaamman äänen, kytke toinen Onyx Studio 5 painamalla pitkään Bluetooth-painiketta. / Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth для подключения еще одного Onyx Studio 5 и увеличения громкости
воспроизведения. / Håll inne Bluetooth-knappen när du vill ansluta till en andra Onyx Studio 5 och få högre ljud. / Hold Bluetooth-knappen inde, hvis du vil tilkoble en anden Onyx Studio 5 for at få højere lyd. / Bluetooth Onyx Studio 5( 3) /
Przytrzymaj przycisk Bluetooth, żeby podłączyć kolejny głośnik Onyx Studio 5 w celu zwiększenia głośności dźwięku. / Onyx Studio 5
Bluetooth ./ Onyx Studio 5 / Bluetooth OnyxStudio5 / Tekan lama tombol Bluetooth untuk menyambungkan Onyx Studio 5 lainnya demi suara yang lebih keras. / 5
Speaker A
>5s
Speaker B
>5s
LED behaviour
|
|
Bluetooth pairing mode |
Blinking |
|
|
|
|
|
|
Bluetooth not connected |
Slow blinking |
|
|
|
|
|
|
Wireless Dual Sound pairing mode |
Fast blinking |
|
|
|
|
|
|
Bluetooth/Wireless Dual Sound connected |
On |
|
|
|
|
|
|
Low power |
Blinking |
|
|
|
|
|
|
Charging |
On |
|
|
||
|
|
|
|
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
Si l'enceinte n'est pas utilisée sur une longue période, rechargez la batterie au moins tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie dépend du comportement d'utilisation et des conditions environnementales.
Si no vas a utilizar el altavoz durante mucho tiempo, recarga la batería por lo menos una vez al mes. La duración de la batería dependerá del patrón de uso y las condiciones ambientales.
Se passar muito tempo sem usar a caixa de som, recarregue a bateria pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria é afetada pelos padrões de uso e pelo ambiente no qual a caixa de som é mantida.
Falls der Lautsprecher längere Zeit nicht benutzt wird, lade ihn bitte mindestens alle 3 Monate auf. Die Akkulebensdauer ist abhängig von der Art der Nutzung und von den Umgebungsbedingungen.
Se il di usore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, ricaricare comunque la batteria almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda dello stile di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Als de luidspreker voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij minimaal eens per 3 maanden opgeladen worden. De levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingsfactoren.
Lad batteriet minst hver 3. måned hvis høyttaleren ikke blir brukt over en lengre periode. På grunn av ulike bruksmåter og påvirkninger fra miljøet, vil levetiden til batteriet variere.
Jos kaiutinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku ainakin 3 kuukauden välein. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötavoista sekä ympäristöllisistä olosuhteista riippuen.
Если вы не используете колонку длительное время, по меньшей мере раз в 3 месяца перезаряжайте аккумулятор. Срок службы аккумулятора зависит от манеры эксплуатации и от внешних условий.
Om högtalaren inte kommer att användas under en längre tid, bör du ladda batteriet åtminstone var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på användning och omgivande förhållanden.
Hvis højttaleren ikke skal bruges i længere tid, skal du oplade batteriet mindst én gang hver tredje måned. Batteritiden varierer afhængig af brugsmønster og
omgivelser.
3 1
Jeśli głośnik nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować akumulator co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy od sposobu
użytkowania i warunków otoczenia.
, 3. .
条件而有所不同
3
Jika speaker tidak akan digunakan untuk jangka waktu yang lama, isi ulang daya baterai setidaknya 3 bulan sekali. Masa pakai baterai akan berbeda bergantung pada pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
,
. .
|
•• |
- |
. 3 |
• •• •€ ‚ƒ„ …ƒ †‡ ˆ‰ Š |
|
|
|
|
|
. ‹Œ‹ Ž ‘ ’ ‚ƒ„ “ †‰ •” – † —•ƒ‚ Ž•„ |
EN
•Bluetooth version: 4.2
•Support: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
•Transducers: Woofer 1 x 120mm, Tweeter 1 x 25mm
•Rated Power: 1 x 50WRMS Bi-amp (AC mode)
•Frequency response: 50Hz - 20kHz (-6dB)
•Signal to noise ratio: 80dB A-weighted
•Power supply: 19V/2A
•Battery type: 3.635V/3283mAh Lithium-ion
•Battery charge time: 5 hours
•Music playtime: up to 8 hours (Varies by volume level and music content)
•Bluetooth transmitter power: 0 - 9dBm
•Bluetooth transmitter frequency range: 2402MHz - 2480MHz
•Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
•Dimension (H x W x D): 284mm x 291mm x 128mm
•Weight: 2980g
FR
•Version Bluetooth : 4.2
•Support : A2DP 1.3, AVRCP 1.6
•Haut-parleurs : Graves 1 x 120 mm, aigus 1 x 25 mm
•Puissance nominale : 1 x 50 WRMS Bi-amp (mode secteur)
•Réponse en fréquence : 50 Hz - 20 kHz (-6 dB)
•Rapport signal sur bruit : 80 dB pondération A
•Alimentation électrique : 19 V / 2 A
•Type de batterie : Lithium-ion 3,635V/3283mAh
•Temps de charge de la batterie : 5 heures
•Autonomie : jusqu’à 8 heures (fonction du niveau du volume et du contenu audio)
•Puissance de l'émetteur Bluetooth : 0 - 9 dBm
•Réponse en fréquence de l'émetteur Bluetooth : 2402 MHz - 2480 MHz
•Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
•Dimensions (H x L x P): 284,0 x 291,0 x 128,0 mm
•Poids : 2980g
ES |
PT |
• Versión Bluetooth: 4.2 |
• Versão Bluetooth: 4.2 |
• Compatibilidad: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 |
• Padrões suportados: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 |
• Transductores: Woofer 1 x 120 mm, altavoz de agudos 1 x 25 mm |
• Transdutores: Woofer 1 x 120 mm, tweeter 1 x 25 mm |
• Potencia nominal: 1 x 50 WRMS Bi-amp (modo CA) |
• Potência nominal: 1 x 50 WRMS Bi-amp (rede elétrica) |
• Intervalo de frecuencias: 50 Hz - 20 kHz (-6 dB) |
• Resposta de frequência: 50 Hz a 20 kHz (-6 dB) |
• Relación señal-ruido: 80 dB (ponderado A) |
• Relação sinal-ruído: 80 dB ponderado em A |
• Alimentación: 19 V/2 A |
• Fonte de alimentação: 19 V a 2 A |
• Tipo de batería: 3,635V/3283mAh ion-litio |
• Tipo de bateria: 3,635V/3283mAh, íon de lítio |
• Tiempo de carga de la batería: 5 h |
• Tempo de carga da bateria: 5 horas |
• Tiempo de reproducción de música: hasta 8 horas |
• Tempo de reprodução: Até 8 horas, dependendo do |
(según el nivel de volumen y el contenido de la música) |
volume e do tipo de música |
• Potencia del transmisor Bluetooth: 0 - 9 dBm |
• Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 9 dBm |
• Intervalo de frecuencias del transmisor Bluetooth: 2.402 MHz - 2.480 MHz |
• Frequência do transmissor Bluetooth: 2.402 a 2.480 MHz |
• Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK |
• Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK |
• Dimensiones (Al. x An. x Prof.): 284,0 x 291,0 x 128,0 mm |
• Dimensões (A x L x P): 284,0 x 291,0 x 128,0 mm |
• Peso 2980 g |
• Peso: 2980 g |