GYS BASIC HYDRAULIC CYLINDER KIT User guide [de]

Hydraulischer Drucksatz (4T & 10T)
DE
73502_V7_20/09/2021
1-12
www.gys.fr
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
WARNSYMBOLE UND DEFINITIONEN
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
Weist auf Praktiken hin, die nicht mit Personenschäden verbunden sind.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Die in diesem Handbuch aufgeführten Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können. Der Bediener muss sich darüber im Klaren sein, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht in dieses Produkt eingebaut werden
können, sondern vom Bediener aufgebracht werden müssen.
ARBEITSBEREICH
1. Stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und verdunkeln Sie die Reifen, bevor Sie an einem Fahrzeug arbeiten.
2. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte Bankreihen und dunkle Bereiche erhöhen die Verletzungsgefahr für Personen.
3. Halten Sie Unbeteiligte und Kinder fern, während Sie das Gerät bedienen. Ablenkungen können zum Verlust der
Kontrolle über das Gerät führen.
PERSÖNLICHE SI-
1. Bleiben Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit gesundem Menschenverstand vor,
wenn Sie das Gerät bedienen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung des Geräts erhöht das Risiko von Verletzungen.
2. Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie lange Haare zurück. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar erhöht die Verletzungsgefahr für Personen, die sich in beweglichen Teilen verfangen können.
3. Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie während der Benutzung eine Schutzbrille und strapazierfähige Arbeitshandschuhe.
2
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
DE
WERKZEUGGEBRAUCH UND PFLEGE
1. Verwenden Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt. Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die jeweilige Anwendung. Das richtige Werkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt ist.
2. Bewahren Sie das Werkzeug, wenn es nicht benutzt wird, außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen ungeübten Personen auf. Ein Werkzeug in den Händen von ungeschulten Benutzern ist gefährlich.
3. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen, ob Teile gebrochen sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Werkzeugs beeinträchtigen. Wenn das Werkzeug beschädigt ist, lassen Sie es vor der Verwendung warten. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Werkzeuge verursacht.
4. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für das jeweilige Werkzeugmodell vorgesehen ist. Die Verwen-
dung von Zubehör, das nicht für die Verwendung mit dem spezischen Werkzeugmodell vorgesehen ist, erhöht das
Verletzungsrisiko für Personen.
5. Vermeiden Sie außermittige Belastungen. Wenn die Pumpe ungewöhnlich schwer zu bedienen ist, halten Sie sofort an. Stellen Sie die Ram ein, um eine außermittige Belastung zu beseitigen oder zu verringern. Die Flanschbasis und der Flanschkopf dürfen nur zusammen verwendet werden, um eine außermittige Belastung zu vermeiden.
6. Schützen Sie den Schlauch. Lassen Sie keine schweren Gegenstände auf den Schlauch fallen. Vermeiden Sie Knicke im Schlauch. Halten Sie den richtigen Abstand ein, um Schäden am Schlauch und an den Kupplungen zu vermei­den.
7. Überprüfen Sie die Reparatur, bevor Sie das Fahrzeug benutzen. Reparaturen an Struktur- oder Rahmenteilen
müssen von einem qualizierten Techniker überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Struktur noch stabil ge­nug ist, um ihre Funktion sicher zu erfüllen.
SERVICE
1. Die Wartung von Werkzeugen darf nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Verwenden Sie bei der Wartung eines Werkzeugs nur identische Ersatzteile. Verwenden Sie nur zugelassene Teile.
SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN
SPEZIFIKATIONEN
Kapazität 4 Tonnen 10 Tonnen
Gewicht der Ram
Hub der Ram 125mm 135mm
Min. Höhe der Ram 270mm 358mm
Arbeitsdruck der Pumpe 63 MPa 62 MPa
Ölmenge der Pumpe 0.25L 0.5 L
Streukapazität 0,5 t 0,5 t
Streuönung 16 - 90mm 16-90mm
4T 4T PRO 10T 10T PRO
18kg 19kg 31kg 37kg
3
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
DE
Entlüftungsventil (Öleinfüllschraube)
Handgri
Schlauch
Ablassventil
Pumpe
Warnlinie
Ram
Schlauch Kup­plung
Ram Koppler
• Stellen Sie sicher, dass der Nennbetriebsdruck jedes unter Druck stehenden Anbaugerätes gleich oder höher ist als
der von der Hydraulikpumpe entwickelte Nennbetriebsdruck.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Anschlüsse. Änderungen an diesem Produkt sind strengstens verboten.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferten und zugelassenen Adapter und Anbaugeräte.
• Wenn Verlängerungsrohre und/oder versetzte Anbaugeräte verwendet werden, verringert sich die Nennleistung
immer um 50% für jedes angeschlossene Rohr oder versetzte Anbaugerät.
Versuchen Sie nicht, die Pumpe zu bedienen, wenn das Entlüftungsventil nicht geönet ist.
• Überdehnen Sie die Ram nicht (nicht über die Warnlinie auf dem Kolben der Ram).
• Überschreiten Sie nicht die Nennkapazität.
SETUP
Lesen Sie den gesamten Abschnitt WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN am Anfang dieses Dokuments, einschließlich des gesamten Textes unter den Unterüberschriften, bevor Sie dieses Produkt einrichten oder verwen­den.
RAM AUFSÄTZE
1. Die Verlängerungen (2a - 2e) können in verschiedenen Kombinationen angeschlossen werden, um die gewün­schte Länge zu erreichen.
2. Der männliche Anschluss (B) wird verwendet, um das weibliche Ende der Ram (B) mit einer Basis zu verbin­den.
3. Die ache Basis (3) wird in der Regel auf der stationä- ren Seite verwendet, um die Kraft der Ram (B) zu verteilen.
4. Die 90° V-Basis (7) wird verwendet, um die Kraft der Ram (B) auszugleichen, wenn es keine gerade Linie zwischen der stationären Seite und der beschädigten Seite gibt, oder um die Kraft auf gekrümmten Ober-
ächen zu verteilen.
5. Der Kappenkopf (9) wird in der Regel am schiebenden Ende verwendet, um ein Abrutschen zu verhindern.
7. Der Keilkopf (6) wird verwendet, um kleine Dellen und Bereiche zu reparieren, die sich in Winkeln und an
engen Stellen benden.
8. Der Flanschsockel und der Flanschkopf (4, 5) wer-
den zusammen verwendet, um eine Ausbreitung in Bereichen zu ermöglichen, in die die Ram nicht
hineinpasst. Hinweis: Die Flanschbasis und der Flanschkopf dürfen nur zusammen verwendet werden, um eine außermittige Belastung zu verhindern.
4
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
SPREIZER SETUP
Der Spreizer (C) wird verwendet, wenn die Ram (B) zu lang ist, um zwischen die stationäre Seite und die beschädigte Stelle zu passen.
1. Schrauben Sie das Ende des Schlauchs (21) und die Önung am Spreizer (C) ab.
2. Schrauben Sie die Staubschutzkappen am Ende des Schlauchs (21) und des Spreizers (C) ab und bewahren Sie sie auf.
3. Befestigen Sie den Schlauch (21) am Spreizkeil (C), wie unten gezeigt:
Schlauch
DE
Spreizer (C)
Pumpe (A)
RAM SETUP
Hinweis: Verwenden Sie bei der Positionierung der Ramme (B) einen kleineren Aufsatz auf der Seite, die gebogen werden soll, anstatt auf der stationären Seite. Wenn die stationäre Seite Gefahr läuft, verbogen oder beschädigt zu
werden, legen Sie einen Holzklotz oder ein anderes Material hinter die ache Basis (3), um den Druck über einen
größeren Bereich zu verteilen.
Wenn Verlängerungsrohre und/oder versetzte Aufsätze verwendet werden, verringert sich die Nennkapazität immer um 50% für jedes angeschlossene Rohr oder jeden versetzten Aufsatz.
• Reinigen Sie das Ende des Schlauchs (21) und den Einlass an der Ram (B). Schrauben Sie die Rostschutzkappen am
Ende des Schlauchs (21) und der Ram (B) ab und bewahren Sie sie auf.
• Bringen Sie den Schlauch an der Ram an.
• Montieren Sie die Anbauteile wie unten gezeigt:
5
A. Drücken & Strecken
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
DE
Kappen-
Ram
Männlicher Ver-
Flache Basis
(i) Vertikale Streckung
Stecker Verbin-
Flache Basis
Ramme
(ii) Horizontale Streckung
Kappen-
B. Spreizen
Ramme
Flanschsockel
Verlän-
Flacher
BEDIENUNG
(i) Vertikales Drücken
(iii) Horizontales Strecken mit Verlängerung
Hinweis: Wenn Sie den Flanschsockel und den Flanschkopf verwenden, schrauben Sie den Flansch­sockel vollständig auf die Ram und richten Sie den Flanschkopf daran aus.
Ramme
Flanschsoc-
(ii) Horizontales Drücken
Flanschkopf
(iii) Horizontales Strecken mit Verlän-
Lesen Sie den Abschnitt WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN am Anfang dieses Handbuchs einschließlich aller Unterpunkte, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
BEDIENUNG DER PUMPE (A)
1. Prüfen Sie den Stand der Hydrauliküssigkeit und befolgen Sie dabei die Anweisungen im Abschnitt Reinigung und
Wartung.
2. Bestimmen Sie, in welche Richtung der Rahmen gebogen werden muss.
6
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
3. Entfernen Sie alle Hindernisse, die beschädigt werden könnten oder im Weg sind.
4. Stellen Sie das Pumpenaggregat auf eine stabile, feste und ebene Fläche.
5. Schließen Sie das Ablassventil, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen, bis es fest geschlossen ist. Pumpen Sie den
Gri, um Druck auszuüben.
DE
6. Drehen Sie das Ablassventil gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck abzulassen.
Hinweis: Die Pumpeneinheit kann horizontal oder vertikal aufgestellt werden. Wenn Sie die Hydraulikpumpe (A) in einer vertikalen Position verwenden, halten Sie das Schlauchende (21) der Hydraulikeinheit immer nach unten.
7
BEDIENUNG DER RAM (B) :
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
DE
1. Verbinden Sie die entsprechende Basis (3, 4, 7) mit der stationären Seite der Ramme (B) und den entsprechen­den Kopf mit dem schiebenden Ende der Ramme.
Hinweis : Verwenden Sie bei der Reparatur größerer
Karosserieteile, wie z.B. verbeulten Türen, Kotügeln
oder Seitenverkleidungen, den Gummikopf (10) auf der Druckseite.
2. Wenn Sie die Flanschbasis (4) oder den Flanschkopf (5) verwenden: Schrauben Sie die Flanschbasis vollständig auf die Ramme und richten Sie den Flanschkopf dazu aus. Die Flanschbasis und der Flanschkopf dürfen nur
BEDIENUNG DES SPREIZERS (C) :
1. Platzieren Sie den Spreizer (C) so, dass der gelenkige
(drückende) Arm auf dem zu bewegenden Teil und der feststehende Arm auf der unbeweglichen Unterlage
WARNHINWEISE :
3. Positionieren Sie die Ramme (B) so, dass die Basis an einem Rahmenteil gegenüber dem Schadensbereich anliegt. Sie muss außerdem in der Richtung liegen, in die der beschädigte Bereich gedrückt werden muss. Das Karosserieteil muss stärker sein als die zu bie­gende Stelle, sonst kann es beschädigt werden. Zum Schutz des Karosserieteils kann ein Holzklotz oder ein Handtuch verwendet werden.
4. Richten Sie den Druckkopf auf die zu reparierende
Stelle und üben Sie mit der Pumpe (A) langsam Druck aus.
2. Halten Sie den Spreizer vorsichtig in Position und üben Sie mit der Pumpe (A) Druck aus.
1. Sobald beide Enden Kontakt haben, bewegen Sie sich so weit wie möglich weg und üben weiterhin langsam Druck auf die beschädigte Stelle aus, bis die gewünschte Biegung erreicht ist. Vorsicht! Halten Sie die Hände von der Kon-
taktäche fern. Das Werkzeug kann abrutschen und Verletzungen verursachen.
2. Wenn der beschädigte Bereich in die gewünschte Position gebogen wurde, drehen Sie das Ablassventil (26) lang­sam gegen den Uhrzeigersinn, um den Hydraulikdruck abzulassen und den Stempel (B) oder den Spreizer (C) zu entfernen.
3. Reinigen Sie alle hydraulischen Anschlüsse und decken Sie sie mit sauberen Staubschutzabdeckungen ab, um Verunreinigungen und Schäden zu vermeiden.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Halten Sie die Oberäche dieses Werkzeugs und seines Zubehörs frei von Hydrauliküssigkeit und Fett. Verwen- den Sie zur Reinigung nur ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts und seines Zubehörs keine brennbaren oder entzündlichen Lösungsmittel.
2. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den allgemeinen Zustand des Geräts und seines Zubehörs. Achten Sie auf lose Teile, falsche Ausrichtung, blockierte bewegliche Teile, gebrochene Teile und alle anderen Zustände, die den siche­ren Betrieb beeinträchtigen könnten. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät oder beschädigtes Zubehör.
3. Halten Sie die hydraulischen Anschlüsse sauber. Reinigen Sie alle hydraulischen Anschlüsse und bringen Sie die
Oust Covers sofort nach Gebrauch wieder an.
4. Bewahren Sie die Pumpe (A) mit geönetem Ablassventil (26) auf.
FÜLLEN UND ENTLÜFTEN DER HYDRAULIKFLÜSSIG-
Wenn sich der Betrieb der Pumpe (A) schwammig anfühlt oder sich der Stempel (B) senkt, während das Ablassventil
(26) geschlossen ist, bendet sich möglicherweise Luft in der Pumpe. Entlüften Sie die Pumpe wie folgt:
1. Stellen Sie die Pumpe (A) auf eine ebene Fläche.
2. Entfernen Sie die Einfüllschraube (16). Der Dichtungsring (15) sollte sich dabei lösen.
3. Der Flüssigkeitsstand sollte sich in der Nähe des Bodens der Önung benden. Füllen Sie bei Bedarf hochwertige
Hydrauliküssigkeit nach.
8
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
4. Vergewissern Sie sich, dass der Dichtungsring (15) noch an seinem Platz ist und drehen Sie die Füllschraube (16) fest in die Pumpe ein. Verwenden Sie kein Gewindedichtband.
5. Schließen Sie das Ablassventil (26) fest, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.
6. Drücken Sie die Spitze des Kupplungsstücks (22) gegen eine harte Oberäche und pumpen Sie mit dem Pumpen-
gri.
7. Pumpen Sie weiter, bis die Hydrauliküssigkeit, die am Ende der Kupplungsspitze austritt, frei von Luftblasen ist.
8. Prüfen Sie den Flüssigkeitsstand erneut und füllen Sie bei Bedarf Flüssigkeit nach.
9. Drehen Sie das Ablassventil gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck in Pumpe und Schlauch abzulassen.
DE
WECHSEL DER HYDRAULIKFLÜSSIG-
1. Wechseln Sie die Hydrauliküssigkeit jährlich.
2. Entfernen Sie die Einfüllschraube (16) und kippen Sie die Pumpe (A), um die alte Flüssigkeit abzulassen.
3. Füllen Sie die Hydrauliküssigkeit nach und entlüften Sie das System mehrmalsum sicherzustellen, dass alle Luft
aus dem System entwichen ist.
DIAGRAMM
9
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
Teil Beschreibung
A Pumpe B Ram C Spreizer
1 Box 2a Verlängerung A 2b Verlängerung B 2c Verlängerung C 2d Verlängerung D
3 Flacher Sockel
4 Flansch Sockel
5 Flansch Kopf
6 Keil Kopf
7 90° V Sockel
8 Stecker
9 Kappenkopf 10 Gummikopf
DE
TROUBLE SHOOTING
Verwenden Sie dieses Gerät nicht weiter, wenn eines der folgenden Probleme auftritt, da dies zu Verletzungen führen kann. Jegliche Reparatur oder Austausch darf nur von einem qualizierten Fa­chmann oder einem autorisierten Service-Center durchgeführt werden.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Ramme funktioniert nicht, wenn
der Gri gepumpt wird.
Der Stempel hält die Last nicht. Das Ablassventil ist nicht fest Schließen Sie das Ablassventil fest.
Das Ablassventil ist nicht fest Schließen Sie das Ablassventil fest. Luft in der Pumpe. Siehe Befüllen und Entlüften der Hy-
drauliküssigkeit auf Seite 19.
Die Stahlkugel ist zu lange in das In­nere eingetaucht.
Fehlfunktion der Pumpe, z.B. Schmutz im Ventilmechanismus.
Bitte befolgen Sie die Schritte :
1. Önen Sie das Ablassventil, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn
drehen und pumpen Sie den Gri
10-15 Mal auf.
2. Schließen Sie das Ablassventil, in­dem Sie es im Uhrzeigersinn dre-
hen, und pumpen Sie den Gri
5-10 Mal nach oben.
Bitte befolgen Sie die Schritte :
1. Önen Sie das Ablassventil, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn
drehen, pumpen Sie den Gri 10-
15 Mal nach oben
2. Schließen Sie das Ablassventil, in­dem Sie es im Uhrzeigersinn dre-
hen, pumpen Sie den Gri 5-10 Mal
10
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
DE
Der Stößel senkt sich nicht, wenn die Last entfernt wird.
Der Stößel fährt nicht bis zum vollen Hub aus.
Die Ramme versucht, sich zu einer Seite zu neigen.
Verfügbare Hydraulikölkapazität der 4-Tonnen-Pumpe 250ml±5ml
Verfügbare Hydraulikölkapazität der 10-Tonnen-Pumpe 500ml±5ml
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die in diesem Handbuch beschriebene Ausrüstung entspricht den Vorschriften der Maschine 2006/42/CE vom 17/05/2006. Diese Konformität entspricht den Normen EN1494 : 2000 A1 : 2008. Die CE-Kennzeichnung wurde 2012 hinzugefügt.
Der Ölbehälter ist überfüllt. Lassen Sie das Öl ab, bis der richtige Der Kolben klemmt. Reinigen und schmieren Sie die bewe­Fahren Sie den Stößel zu weit aus. Ersetzen Sie den Stößel. Niedriger Ölstand. Füllen Sie Hydrauliköl in den Behälter
ein.
Falsche Verbindung oder Ungleichgewicht des Fußes.
Stoppen Sie die Arbeit und positionie­ren Sie Ramme und Fuß, wobei Sie sicherstellen müssen, dass sie gut ab­gestützt und so nah wie möglich an
11
ICONE
HYDRAULISCHER DRUCKSATZ
Vorsicht! Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie Handschuhe, die eine elektrische und thermische Isolierung gewährleisten.
Tragen Sie einen Lärmschutzhelm, wenn beim Schleifen ein Lärmpegel erreicht wird, der über dem zulässigen Grenzwert liegt (das Gleiche gilt für alle Personen im Arbeitsbereich).
Vorgeschriebene Schutzbrille.
Ausrüstung in Übereinstimmung mit den britischen Anforderungen. Die britische Konformitätserklärung nden Sie auf unserer Website (siehe
Startseite).
Gerät, das den europäischen Richtlinien entspricht. Die Konformitätserklärung nden Sie auf unserer Website (www.JBDC-welding.com)
Dieses Gerät unterliegt der Abfallentsorgung gemäß den europäischen Richtlinien 2002/96/UE. Werfen Sie es nicht in die Hausmülltonne!
DE
Dieses Produkt sollte in geeigneter Weise recycelt werden.
JBDC SAS - 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 - 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France
12
Loading...