Grundig UM-25, UMS-25 Service manual

0 (0)

HiFi

 

 

 

 

 

Service Manual

 

 

 

 

 

 

C L O C K T I M E R

 

 

 

 

 

 

 

 

M E M O R Y

 

 

 

 

 

 

 

 

R D S M O D E

 

 

S O U R C E

 

EV E R S

E

 

U B S

 

 

 

R

 

 

 

 

 

-

VO L UM E

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T U N E R / B A N D

 

 

 

 

 

S U R R O U N D

 

 

P H O N E S

 

 

 

 

 

S O U N D P R E S E T S

 

 

 

P T Y

S ELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E J E C T

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

S L E E P

0

M E M O R Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O N

 

 

V I D E O

 

T U N E -

+ T U N E

 

F M M O D E

R A N D O M

 

P R E S E T

R E P E A T

A U T O R E V E R S E

 

V O L U M E

 

T U N E R / B A N D

S O U N D P R E S E T S

U M S 25

R E M O T E C O N T R O L UMS 25

R E M O T E C O N T R O L L E D H I F I S T E R E O M I C R O S Y S T E M

Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice

Additionally required Service Documents for the Complete Service

Service

Manual

Sicherheit

Safety

Materialnr./Part No.

72010 800 0000

Materialnummer/Part Number 72010 760 9500

Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany MÜ E-BS35 0100 • 8002/8012, 8005/8015, 8006/8016 http:\\www.grundig.de

UMS 25

(G.LK 1150)

Grundig Service

 

Hotline Deutschland...

Technik:

...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr

 

 

 

TV

0180/52318-41

TV

0180/52318-49

SAT

0180/52318-48

VCR/LiveCam

0180/52318-42

HiFi/Audio

0180/52318-43

Car Audio

0180/52318-44

Telekommunikation

0180/52318-45

Fax:

0180/52318-51

Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99

Ersatzteil-Verkauf:

...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr

Telefon: 0180/52318-40

Fax:

0180/52318-50

 

 

 

Allgemeiner Teil / General Section

UMS 25

 

 

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!

The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.

Inhaltsverzeichnis

 

Table of Contents

 

 

Seite

 

Page

Allgemeiner Teil ..................................

1-2…1-8

General Section ..................................

1-2…1-10

Meßgeräte / Meßmittel ................................................................

1-2

Test Equipment / Aids ..................................................................

1-2

Technische Daten ........................................................................

1-3

Technical Data .............................................................................

1-3

Servicehinweise ...........................................................................

1-3

Service Hints ................................................................................

1-3

Ausbauhinweise ..........................................................................

1-4

Disassembly Instructions .............................................................

1-4

Bedienhinweise ...........................................................................

1-7

Operating Hints ............................................................................

1-9

Abgleichvorschriften ...................................

2-1

Adjustment Procedures................................

2-2

Schaltpläne und

 

Circuit Diagrams

 

Druckplattenabbildungen .................

3-1…3-14

and Layout of the PCBs.....................

3-1…3-14

Verdrahtungsplan .........................................................................

3-1

Wiring Diagram ............................................................................

3-1

IC-Blockschaltpläne .....................................................................

3-2

IC Block Circuit Diagrams ............................................................

3-2

Bedienplatte .................................................................................

3-5

Operating Board ...........................................................................

3-5

CD-Platte .....................................................................................

3-8

CD Board .....................................................................................

3-8

Hauptplatte .................................................................................

3-11

Main Board .................................................................................

3-11

Explosionszeichnungen

 

Exploded Views and

 

und Ersatzteillisten ..............................

4-1…4-4

Spare Parts Lists ..................................

4-1…4-4

Allgemeiner Teil

General Section

Meßgeräte / Meßmittel

NF-Voltmeter

Frequenzzähler

Cr-Testcassette (3150Hz / 10kHz) z.B. 448A

Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:

Test Equipment / Aids

AF Voltmeter

Frequency Counter

Cr test cassette (3150Hz / 10kHz) e.g. 448A

Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:

Grundig AG

Geschäftsbereich Instruments Testund Meßsysteme Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth

Tel.: 0911 / 703-4118; Fax: 0911 / 703-4130 eMail: instruments@grundig.de

Internet: http:\\www.grundig-instruments.de

1 - 2

GRUNDIG Service

UMS 25

Allgemeiner Teil / General Section

 

 

Technische Daten

Technical Data

Verstärkerteil

 

 

Sinusleistung ........................................................................

 

2 x 12W

Musikleistung .......................................................................

 

2 x 20W

Eingangsempfindlichkeit/Impedanz

............................. 400mV/10kΩ

Empfangsteil

 

 

FM-Empfangsbereich .............................................

 

87,5…108,0MHz

MW-Empfangsbereich ...............................................

 

522…1611kHz

LW-Empfangsbereich ..................................................

 

144…288kHz

CD Teil

 

 

Frequenzgang ............................................................

 

40 Hz…20kHz

Geräuschspannungsabstand ...................................

(bewertet) 65dB

Cassettenteil

 

 

Tonträger .......................

Compact-Cassette nach DIN 45516 (IECI)

Frequenzgang ..........................................................

 

80Hz…13,5kHz

Spurlage .......................................................

 

Viertelspur international

Geräuschspannungsabstand ...................................

(bewertet) 50dB

Gleichlaufschwankungen (WRMS) ...........................................

0,2%

System

 

 

Spannungsversorgung ............................................................

 

230V~

Netzfrequenz .............................................................................

 

50Hz

max. Leistungsaufnahme ........................................................

 

< 85W

Leistungsaufnahme in Standby .................................................

~ 8W

Amplifier unit

 

 

Sinusoidal power ..................................................................

 

2 x 12W

Music signal power ..............................................................

 

2 x 20W

Input sensitivity/impedance ..........................................

400mV/10kΩ

Tuner

 

 

FM Reception range ..............................................

 

87.5…108.0MHz

MW Reception range .................................................

 

522…1611kHz

LW Reception range ....................................................

 

144…288kHz

CD Unit

 

 

Frequency response ..................................................

 

40 Hz…20kHz

Signal-to-noise ratio ................................................

 

(weighted) 65dB

Tape Unit

 

 

Sound carrier .............

Compact tape according to DIN 45516 (IECI)

Frequency response ................................................

 

80Hz…13.5kHz

Tracking position ......................................

 

International quarter-track

Signal-to-noise ratio ................................................

 

(weighted) 50dB

Synchronization deviations (WRMS) ........................................

0.2%

System

 

 

Operating voltage ....................................................................

 

230V~

Mains frequency ........................................................................

 

50Hz

Max. power consumption ........................................................

< 85W

Power consumption in standby .................................................

~ 8W

Servicehinweise

Cassettenteil

Überprüfen Sie vor Beginn der Service-Arbeiten, ob die Magnetköpfe, die Tonwelle und die Gummiandruckrolle frei von Bandabrieb sind. Zum Reinigen dieser Teile verwenden Sie ein mit Spiritus oder

Reinigungsbenzin getränktes Wattestäbchen; dadurch verbessert sich der Aufnahmeund Wiedergabepegel, sowie der Bandlauf.

Nach dem Ersatz von Magnetköpfen oder sonstiger Bauteile müssen die technischen Daten des Gerätes anhand der im Service Manual vorgegebenen Meßwerte überprüft bzw. eingestellt werden.

CD-Teil

Bei Ausbau der CD-Lasereinheit muß vor Abziehen der Steckverbindungen eine Schutzlötstelle auf der Leiterplatte der Lasereinheit angebracht werden, um eine Zerstörung der Laserdiode durch statische Aufladung zu vermeiden.

Beim Einbau einer neuen Lasereinheit (CD-Laufwerk) muß nach Einstecken der Steckverbinder die werkseitig angebrachte Schutzlötstelle entfernt werden!

Schutzlötstelle protective soldered joint

Service Hints

Cassette Section

Before commencing service work, ensure that the magnetic heads, the capstan and the pinch roller are free from particles produced by tape abrasion. The recording and playback levels and the tape run can be improved by cleaning these parts with a cotton-wool tip soaked in spirit or cleaning benzine.

If the heads or other components have been replaced, the technical data of the recorder must be checked or adjusted according to the values specified in the Service Manual.

CD Section

When removing the Laser pick-up, the Laser pick-up PCB must be provided with a protective soldered joint before unplugging the connectors to avoid damage to the Laser diode by static charges.

When inserting the new Laser pick-up (CD drive mechanism) the soldered joint fitted at the factory must be removed after the connectors are plugged in.

Laseranschlußplatte

Laser PCB

Tunerplatte

Die Tunerplatte ist nur als komplettes Ersatzteil erhältlich. Deshalb sind in diesem Service Manual keine Platinenabbildungen und kein

Schaltplan enthalten.

Wichtige Masseverbindungen!

Beim Zusammenbau des Gerätes ist darauf zu achten, daß die Masseverbindungen zwischen den einzelnen Bausteinen gewährleistet sind.

Meßwerte

Bei den in den Schaltplänen angegebenen Meßwerten handelt es sich um Näherungswerte!

Tuner Board

The tuner board is only obtainable as a complete spare part that is why this Service Manual does not contain any pcb figures or circuit diagram.

Important chassis connections!

When re-assembling the system take care of the chassis connections of the individual components.

Measured Values

The measured values given in the circuit diagrams are approximates!

GRUNDIG Service

1 - 3

Grundig UM-25, UMS-25 Service manual

Allgemeiner Teil / General Section

UMS 25

 

 

Ausbauhinweise

1.Öffnen des Gehäuses

4 Schrauben A, 6 Schrauben B und 2 Schrauben C (Fig. 1) herausdrehen.

Rückwand ca.10cm nach hinten schieben, Steckverbinder CP204 (Fig. 2) abziehen und Rückwand abnehmen.

Disassembly Instructions

1.Opening the cover

Undo 4 screws A, 6 screws Band 2 screws C(Fig. 1).

Slide back the cover for about 10cm, pull off plug-in connector CP204 (Fig, 2) and remove the cover.

A B A

CP204

C

Fig. 1

2.Hauptplatte

2 Schrauben D(Fig. 3) herausdrehen und Hauptplatte abnehmen.

Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.

Montagehinweis: Beim Einbau ist darauf zu achten, daß die Abschirmung wieder angebracht ist (Fig. 3).

3.Tunerplatte

Hauptplatte ausbauen (Pkt. 2).

2 Schrauben auf der Tunerplatte herausdrehen.

2 Lötstellen E(Fig. 3) auflöten.

Tunerplatte ablöten.

4.CDund Bedienteil

Hauptplatte ausbauen (Pkt. 2).

Lautstärkeknopf abziehen.

3 Schrauben F(Fig. 4) herausdrehen.

2 Halter G(Fig. 3) ausrasten und CDund Bedienteil herausnehmen.

Fig. 2

2.Main Board

Undo 2 screws D (Fig. 3) and remove the main board.

Unplug the connectors if necessary.

Reassembly: When reassembling take care to refit the shielding (Fig. 3).

3.Tuner Board

Remove the main board (para 2).

Undo 2 screws at the tuner board.

Unsolder 2 solder tags E (Fig. 3).

Unsolder the tuner board.

4.CD Part and Operating Board

Remove the main board (para 2).

Pull off the volume knob.

Undo 3 screws F(Fig. 4).

Disengage 2 holders G(Fig. 3) and remove the CD part together with the operating board.

G

D

E

F

D

Fig. 3

Fig. 4

1 - 4

GRUNDIG Service

UMS 25

Allgemeiner Teil / General Section

 

 

5.CDund Bedienplatte

CDund Bedienteil ausbauen (Pkt. 4).

4 Schrauben H (Fig. 5) herausdrehen.

CDund Bedienplatte abnehmen.

Hinweis: Vor Abziehen der Flexprintleitung Sicherheitslötstelle I (Fig. 7) an der Pickup-Einheit kurzschließen. Dadurch wird verhindert, daß die Laserdiode durch statische Aufladung zerstört wird.

6.Displaybeleuchtung

CDund Bedienteil ausbauen (Pkt. 4).

2 Rastnasen Kausrasten (Fig. 5) und Displaybeleuchtung abnehmen.

7.CD-Laufwerk

CDund Bedienteil ausbauen (Pkt. 4).

4 Schrauben L herausdrehen (Fig. 6).

CD-Laufwerk herausnehmen.

Hinweis: Vor Abziehen der Flexprintleitung Sicherheitslötstelle I

(Fig. 7) an der Pickup-Einheit kurzschließen. Dadurch wird verhindert, daß die Laserdiode durch statische Aufladung zerstört wird.

5.CD and Operating Board

Remove the CD part together with the operating board (para 4).

Undo 4 screws H (Fig. 5).

Remove the CD and Operating Board.

Note: Shortcircuit the safety solder pads I(Fig. 7) on the pickup unit before unplugging the flexprint to avoid a damage to the laser diode by static charges.

6.Display Illumination

Remove the CD part together with the operating board (para 4).

Disengage 2 catches K(Fig. 5) and remove the Display Illumination.

7.CD Mechanism

Remove the CD part together with the operating board (para 4).

Undo 4 screws L (Fig. 6).

Remove the CD Mechanism.

Note: Shortcircuit the safety solder pads I(Fig. 7) on the pickup unit before unplugging the flexprint to avoid a damage to the laser diode by static charges.

H

K

Fig. 5

8.Pickup-Einheit

CD-Laufwerk ausbauen (Pkt.7).

2 Rastnasen M (Fig. 6) ausrasten und Kunststoffabdeckung abnehmen.

Rastenasen N (Fig. 6) lösen und Zahnrad O (Fig. 8) herausziehen.

Sicherungshebel P zur Seite schieben und Pickup-Achse Q herausziehen (Fig. 8).

Montagehinweis: Beim Einbau auf Führung R(Fig. 6) achten.

I

Fig. 7

L

M

R

N

L

Fig. 6

8.Pickup Unit

Remove the CD mechanism (para 7).

Disengage 2 catches M (Fig. 6) and remove the plastic cover.

Disengage the catches N (Fig. 6) and remove the gearwheel O (Fig. 8).

Push the securing lever P aside and pull out the pickup shaft Q (Fig. 8).

Reassembly: When reassembling pay attention to the guide R (Fig. 6).

O

Q

P

Fig. 8

GRUNDIG Service

1 - 5

Allgemeiner Teil / General Section

UMS 25

 

 

9.Cassettenlaufwerk

CDund Bedienteil ausbauen (Pkt. 4).

4 Schrauben S(Fig. 9) herausdrehen.

Cassettenfachklappe öffnen und Laufwerk entnehmen.

10.A/W-Kopf

Hinweis: Farbige Zuordnung der Anschlußkabel zu den A/W-Kopf- Anschlüssen notieren.

Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 9).

2 Schrauben T(Fig. 10) herausdrehen und A/W-Kopf abnehmen. Montagehinweis: Nach dem Einbau muß der Azimut eingestellt werden (siehe Kapitel 2, Abgleich).

11.Andruckrolle

Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 9).

Rastnase U(Fig. 10) ausrasten.

Andruckrolle mit Halter abnehmen.

Montagehinweis: Feder V wieder einhängen (Fig. 10).

9.Cassette Mechanism

Remove the CD part and operating board (para 2).

Undo 4 screws S(Fig. 9).

Open the cassette compartment and remove the mechanism.

10.R/P Head

Note: Note down the allocated colours of the connecting cable to the R/P head connections.

Remove the cassette mechanism (para 9).

Undo 2 screws T(Fig. 10) and remove the R/P Head. Reassembly: After reassembling the azimuth needs to be adjusted

(see chapter 2, adjustment).

11. Pressure Roller

Remove the cassette mechanism (para 9).

Disengage catch U(Fig. 10).

Remove the pressure roller together with its holder. Reassembly: When reassembling hook in the spring V(Fig. 10).

S

U

T V

Fig. 9

12.Netzkabelabdeckung

3 Schrauben X(Fig. 11) herausdrehen.

2 Rastnasen Y(Fig. 11) ausrasten und Abdeckung abnehmen.

13.Trafo

Netzkabelabdeckung abnehmen (Pkt. 12).

Trafoleitungen von der Netzkabelanschlußplatte ablöten.

4 Schrauben Z(Fig. 11) herausdrehen.

Trafo mit Montageplatte herausnehmen.

Fig. 10

12.Mains Cable Cover

Undo 3 screws X(Fig. 11).

Disengage 2 catches Y(Fig. 11) and remove the cover.

13.Transformer

Remove the mains cable cover (para 12).

Unsolder the transformer wires from the mains cable connection board.

Undo 4 screws Z(Fig. 11).

Remove the transformer together with its mounting plate.

X

Z

Y

Fig. 11

1 - 6

GRUNDIG Service

Service GRUNDIG

7 - 1

Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der Ersatzteilliste finden.

AUF EINEN BLICK _____________________________________________________

Die Bedienelemente der Stereo-Anlage

 

 

 

 

CD-Fach

 

 

 

C D O P E N / C L O S E

ON

 

 

 

 

7

 

 

 

 

SOURCE

 

 

 

C L O C K T I M E R

 

 

 

 

M E M O R Y

TUNER/BAND

 

 

 

R D S M O D E

 

 

 

 

S O U R C E

REV E R S E

 

U B S

PHONES

-

VO L UM E

+

 

 

 

 

T U N E R / B A N D

 

 

S U R R O U N D

 

P H O N E S

 

 

S O U N D P R E S E T S

 

P T Y S ELECT

 

 

 

 

 

 

Anzeige

 

 

 

E J E C T

 

 

 

 

 

II

A U T O R E V E R S E

 

5a aa

 

 

 

 

ss s6

U M S 25

 

 

R E M O T E C O N T R O L L E D H I F I S T E R E O M I C R O S Y S T E M

 

 

 

 

 

 

 

FREVERSE

Zum Öffnen » CD OPEN/CLOSE« dücken.

Schaltet die Stereo-Anlage ein und wieder aus.

Empfänger für die Signale der Fernbedienung.

Wählt die Programmquellen » CD«, » TAPE«,

» TUNER«, » VIDEO:AUX«.

Wählt die Programmquelle » TUNER«; wählt die Wellenbereiche »FM«, » MW«, » LW«.

Kopfhörerbuchse, zum Anschließen eines StereoKopfhörers mit Klinkenstecker

(ø 3,5 mm).

Die Lautsprecher der Stereo-Anlage werden automatisch abgeschaltet.

Zeigt verschiedene Informationen für die Betriebsarten »TUNER«, »CD«, »TAPE« und »VIDEO:AUX«.

Wählt die Programmquelle » CD«;

startet die Wiedergabe einer CD; schaltet auf Wiedergabepause.

Im Tuner-Betrieb: rufen den nächsten oder vorherigen Programmplatz auf.

Im CD-Betrieb: wählen einen Titel an; längeres Drücken ermöglicht das Suchen einer bestimmten Passage.

Im Cassetten-Betrieb: spult die Cassette zurück oder vor.

Wählt die Programmquelle » TAPE«; startet den Reverse-Betrieb der Cassette.

Im Tuner-Betrieb: wählt die Laufrichtung der Cassette; sucht Programmplätze nach der gewählten Programmart.

– VOLUME + PTY SELECT

II

Ändert die Lautstärke; wählt die Programmart.

Schaltet auf Aufnahme-Pause.

Beendet die Wiedergabe der CD oder der Cassette.

Wählt die Programmquelle » TAPE«;

startet die Aufnahme und die Wiedergabe der Cassette.

CLOCK TIMER Zum Stellen der Uhrzeit, des Ein-/Ausschalt-Timers und des Sleep-Timers.

MEMORY

Zum Speichern von verschiedenen Funktionen.

UBS

Zum „Anheben“ der Bässe.

SURROUND

Zum Anwählen des Surround-Effektes.

SOUND

Wählt die Klangeinstellungen » POP«,

PRESETS

» ROCK«, » JAZZ«, » CLASSIC«.

EJECT

Öffnet das Cassettenfach.

AUF EINEN BLICK ______________________________________________________________________

1

2

3

4

5

6

7

8

9

S L E E P

0

M E M O R Y

 

 

O N

 

 

V I D E O

 

 

T U N E -

 

+ T U N E

F M M O D E

 

R A N D O M

P R E S E T

 

R E P E A T

 

V O L U M E

 

T U N E R / B A N D

 

S O U N D P R E S E T S

R E M O T E C O N T R O L UMS 25

Die Fernbedienung

1 … 0

Ziffern-Tasten für verschiedene Eingaben.

SLEEP

Aktiviert den Sleep-Timer.

MEMORY

Zum Speichern von verschiedenen Funktionen.

ON

Schaltet die Stereo-Anlage ein und wieder aus.

VIDEO

Wählt die Programmquelle »externes Gerät«.

Wählt die Programmquelle » TAPE«, startet automatisch den Reverse-Betrieb der Cassette;

startet nach Stopp den Reverse-Betrieb erneut.

K

Zum Einfügen von „Suchmarken“ bei der Aufnahme.

 

Spult die Cassette zurück.

Beendet die Wiedergabe/Aufnahme der Cassette.

Schaltet auf Aufnahme-Pause.

 

Spult die Cassette vor.

 

Wählt die Programmquelle »TAPE«, die Cassetten-

 

Wiedergabe startet automatisch;

 

startet nach Stopp die Wiedergabe erneut.

aa 5a TUNE – Im Tuner-Betrieb: zum manuellen Abstimmen des Frequenz- s6 ss TUNE + bandes; wählen schrittweise Frequenzen an.

 

Im CD-Betrieb: wählen einen Titel an;

 

längeres Drücken ermöglicht das Suchen einer bestimmten

II

Passage.

Wählt die Programmquelle » CD«;

 

startet die Wiedergabe einer CD und schaltet auf Wieder-

 

gabepause.

Beendet die Wiedergabe der CD.

FM MODE

Schaltet bei Stereo-Sendungen von Stereo auf Mono.

PRESET

Wählt im TUNER-Betrieb die Programmplätze.

RANDOM

Wählt im CD-Betrieb Titel für die Wiedergabe in zufälliger

 

Reihenfolge.

REPEAT

Wiederholt im CD-Betrieb Titel oder ein Musikprogramm.

TUNER/BAND

Wählt die Programmquelle » TUNER«;

 

wählt die Wellenbereiche » FM«, » MW«, » LW«.

– VOLUME +

Ändern die Lautstärke;

SOUND PRESETS

Wählt die Klangeinstellungen » POP«, » ROCK«, » JAZZ«,

 

» CLASSIC«.

25 UMS

Section General / Teil Allgemeiner

8 - 1

EINSTELLUNGEN_________________________________________________________

Uhrzeit einstellen

Ist die Stereo-Anlage am Stromnetz angeschlossen und die Uhrzeit wurde nicht eingestellt, blinkt in der Anzeige die Uhrzeit.

 

 

 

 

Hinweis:

 

 

 

 

Einstellung im ausgeschaltetem Zustand durchführen.

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

Uhreinstellung aktivieren, dazu » CLOCK TIMER « länger drücken.

 

1 1:20

 

 

– In der Anzeige blinkt » «.

 

 

 

 

 

 

 

 

2

» MEMORY« drücken und mit » – VOLUME +« die Stunden einstellen.

 

 

 

 

 

 

 

3

» MEMORY« drücken und mit » – VOLUME +« die Minuten einstellen.

 

 

 

4

Eingabe mit » MEMORY« bestätigen.

 

15:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Uhrzeit muß nach einem Stromausfall oder wenn der Netzstecker gezo-

 

 

 

 

gen wurde erneut eingestellt werden.

 

 

 

 

 

 

 

Uhrzeit auf 12 Stunden-Anzeige einstellen

 

 

1

Stereo-Anlage mit » ON « einschalten.

 

14:00

 

 

 

 

 

 

 

 

2

»SOURCE« sooft drücken, bis in der Anzeige » TAPE« erscheint.

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__

VOLUME IIIIIIII

 

 

 

 

 

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__

 

3

Uhreinstellung mit » CLOCK TIMER « aktivieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– In der Anzeige erscheint zum Beispiel » I 4 : 0 0 «.

 

 

4 » MEMORY« drücken und gedrückt halten und zusätzlich » II « drücken.

PM 02.00

 

 

 

 

 

 

– In der Anzeige erscheint kurzzeitig » P M «, die Uhrzeit ist auf 12 Stunden-

| | | | | | | |

 

 

 

Anzeige umgeschaltet.

__ __ __ __ __ __ __ __

VOLUME IIIIIIII

 

 

 

 

 

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__

 

 

 

 

 

Hinweis:

Zum Einstellen der 24 Stunden-Anzeige Einstellung wiederholen.

Service GRUNDIG

EINSTELLUNGEN________________________________________________________________________

MHz

TUNER

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__

VOLUME IIIIIIII

 

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__

 

 

 

 

 

 

 

 

MHz

 

FM 87.50

 

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__

VOLUME IIIIIIII

 

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__

 

 

 

 

 

PROG.

 

MHz

 

 

 

FM PR:02

ST

 

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__

 

 

|__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ |__ VOLUME IIIIIIII

 

 

Ein Rundfunk-Programm suchen und speichern – mit der automatischen Sendersuche

Hinweis:

Bei dieser Einstellung dürfen zwischen dem Drücken der verschiedenen Tasten jeweils 5 Sekunden nicht überschritten werden.

1Stereo-Anlage mit »TUNER/BAND« einschalten.

2Gewünschten Frequenzbereich (FM, MW oder LW) mit »TUNER/BAND« wählen.

In der Anzeige erscheint zum Beispiel » F M 8 7 . 5 0 «.

3Automatische Sendersuche für den FM-Bereich starten, dazu »aa TUNE – « oder »TUNE +ss« an der Fernbedienung länger drücken.

Der Suchlauf stoppt, wenn er ein Rundfunk-Programm mit ausreichend starken Empfang gefunden hat.

Die Frequenz des Senders kann mit »aa TUNE – « oder »TUNE +ss« an der Fernbedienung schrittweise (500kHz) abgestimmt werden.

4»MEMORY« drücken und mit »PRESET« oder »1 … 0 « an der Fernbedienung gewünschten Programmplatz anwählen (1 bis 24 im FM-Bereich, 1 bis 12 im MWund LW-Bereich).

– In

der

Anzeige

erscheint

der

gewählte

Programmplatz,

zum

Beispiel

» F M

P R : 0 2

« und bei RDS-Sendern kurz danach der Sendernamen.

5 Rundfunk-Programm mit »MEMORY« speichern.

 

 

– In

der

Anzeige

erscheint

der

gewählte

Programmplatz,

zum

Beispiel

» F M

P R : 0 2

«.

 

 

 

 

 

 

6Einstellung für weitere Rundfunk-Programme des FM-Bereiches ab Pkt. 3 wiederholen, für die Bereiche » M W « und » L W « die Einstellung ab Pkt. 2 wiederholen.

Section General / Teil Allgemeiner

25 UMS

Loading...
+ 16 hidden pages