Grundig UMS 25 Manual

0 (0)

1

MICRO-SYSTEM

UMS 25

ITALIANO

72010-760.9000

INDICE___________________________________________________________________________________

3Installazione e sicurezza

4In breve

I comandi dell’impianto sterero

Il pannello posteriore dell’impianto stereo

Il telecomando

9

Collegamento e preparazione

12

Regolazioni

 

Impostazione dell’ora

 

Regolazione dei programmi radiofonici

15

Funzioni generali

17

Funzionamento tuner

20

Funzionamento CD

 

Funzioni principali del funzionamento con CD

 

Particolarità del funzionamento con CD

 

Riproduzione dei brani nell’ordine desiderato – impostazione del programma musicale

25

Funzionamento Cassetta

 

Informazioni generali sul funzionamento con cassette

 

Riproduzione, registrazione

 

Avvolgimento veloce del nastro in avanti e indietro

30

Funzionamento timer

32

Informazioni

 

Pulizia del meccanismo mangianastri

 

Dati tecnici

 

Centri del Servizio di Assistenza GRUNDIG

2

Grundig UMS 25 Manual

INSTALLAZIONE E SICUREZZA ___________________

°C

°C

2h

 

 

 

 

 

 

C L O C K T I M E R

 

 

 

 

M E M O RY

 

 

 

 

R D S M O D E

S O U R C E

EVLEUR S E

U B S

-

O

 

M E

+

T U N E R / B A N D

 

 

 

S U R R O U N D

P H O N E S

 

 

 

S O U N D P R E S E T S

P T Y

S

ELE

 

!

! SERVICE

U M S 25

 

EXT.ANT

 

AM

 

LOOP

 

FM

 

75Ω

OPTICAL OUT

 

IN

R

L

VIDEO

(AUDIO)

 

L

 

R

 

SPEAKERS

 

4Ω MIN

Per una lunga durata di questo impianto stereo di elevata qualità e agevolezza d’impiego è necessario osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione:

Questo impianto stereo è stato ideato per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente vietato.

Durante l’installazione dell’impianto stereo è da osservare che le superfici dei mobili sono ricoperte con strati di diverse vernici e materiali plastici che contengono per lo più additivi chimici. Questi addivi possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparecchio lasciando tracce indelebili sulla superficie del mobile.

Quando l’impianto stereo è esposto a forti sbalzi di temperatura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, lo si deve collegare alla rete elettrica, senza introdurre CD o cassette per almeno due ore. L’impianto stereo è concepito per funzionare in luoghi asciutti. Se, tuttavia, dovesse essere messo in funzione all’aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall’umidità (pioggia, spruzzi d’acqua).

Non collocare l’impianto stereo nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, per non comprometterne il raffreddamento.

Non introdurre corpi estranei nei vani previsti per i CD o le cassette dello stereo.

Non aprire mai l’impianto stereo. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.

I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche quando l’impianto è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica. Quando si scatena un temporale, è necessario estrarre sempre la spina d’alimentazione.

Quando lo stereo non riesce a leggere correttamente i CD, occorre pulire l’ottica laser con uno degli appositi CD reperibili in commercio. L’adozione di altri metodi di pulizia può distruggere l’ottica.

Mantenere sempre chiuso il vano portadisco dello stereo, per evitare che si accumuli polvere sull’ottica laser.

ITALIANO

3

IN BREVE____________________________________________________________________________

I comandi dell’impianto sterero

 

 

 

 

 

Vano CD

Per aprirlo premere

 

 

 

 

 

 

» . CD OPEN/CLOSE«.

 

 

 

 

C D O P E N / C L O S E

 

 

 

 

 

 

 

8 ON

Per accendere e spegnere l’impianto stereo.

 

 

 

 

 

7

Ricevitore di segnali del telecomando.

 

 

 

 

C L O C K T I M E R

SOURCE

Seleziona le fonti di programma »CD «,

 

 

 

 

M E M O RY

 

» TAPE «, » TUNER «, » VIDEO:AUX «.

 

 

 

 

R D S M O D E

TUNER/BAND Seleziona la fonte di programma » TUNER«;

 

 

 

 

 

S O U R C E

 

REV E R S E

 

U B S

 

seleziona le gamme di frequenza

 

 

 

»FM«, »MW«, »LW «.

 

-

VO L UM E

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T U N E R / B A N D

 

 

 

S U R R O U N D

PHONES

Presa per le cuffie, per il collegamento di

 

 

 

 

 

P H O N E S

 

 

 

S O U N D P R E S E T S

 

cuffie stereo con spinotto (ø 3,5 mm).

 

 

T

 

 

Gli altoparlanti dell’impianto stereo

 

P T Y S ELEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

si disinseriscono automaticamente.

 

 

 

 

E J E C T

Display

Fornisce diverse informazioni per i modi di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funzionamento »TUNER«, »CD«, »TAPE«

 

 

 

 

 

e II

e »VIDEO:AUX«.

 

 

 

 

 

Seleziona la fonte » CD «;

 

 

 

 

 

 

avvia la riproduzione di un CD; commuta

 

A U T O R E V E R S E

 

 

sulla pausa di riproduzione.

 

 

 

 

 

 

 

U M S 25

 

5aaa

Con il funzionamento Tuner: richiama la

 

 

sss6

posizione di programma successiva o

 

R E M O T E C O N T R O L L E D H I F I S T E R E O M I C R O S Y S T E M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

precedente.

 

 

 

 

 

 

Con il funzionamento CD: selezionare un

 

 

 

 

 

 

brano;

 

 

 

 

 

 

tenendo premuto il pulsante è possibile cercare

 

 

 

 

 

 

un passaggio musicale particolare;

 

con il funzionamento Cassetta: avvolge o

 

4

riavvolge la cassetta.

 

 

IN BREVE_____________________________________________________________________________________

C D O P E N / C L O S E

C L O C K T I M E R

M E M O RY

R D S M O D E

S O U R C E

 

REV E R S E

U B S

 

-

VO L UM E

+

 

 

T U N E R / B A N D

 

 

S U R R O U N D

P H O N E S

 

 

S O U N D P R E S E T S

 

 

 

T

 

P T Y S ELEC

E J E C T

A U T O R E V E R S E

U M S 25

R E M O T E C O N T R O L L E D H I F I S T E R E O M I C R O S Y S T E M

r

Seleziona la fonte » TAPE«;

 

avvia il funzionamento Reverse della cassetta.

FREVERSE

Nel funzionamento tuner: cerca le posizioni di

 

programma in base al tipo di programma

 

selezionato.

 

Nel funzionamento cassetta: determina il senso

 

di scorrimento del nastro della cassetta.

– VOLUME +

Regolano il volume.

PTY SELECT

Seleziona il tipo di programma.

II

Commuta sulla pausa di registrazione.

Termina la riproduzione del CD o della cassetta.

e

Seleziona la fonte » TAPE«;

 

avvia la registrazione e la riproduzione della

 

cassetta.

CLOCK TIMER Per l’impostazione dell’ora, del timer d’inserimento e disinserimento e del timer di speg-

 

nimento.

MEMORY

Per la memorizzazione di diverse funzioni.

RDS MODE

Richiama la visualizzazione dei nomi delle

 

emittenti, del ”Radiotext” e del tipo di programma.

UBS

Per aumentare il livello dei bassi.

SURROUND

Per selezionare l’effetto surround.

SOUND

Seleziona le impostazioni sonore »POP «,

PRESETS

» ROCK «, » JAZZ«, » CLASSIC«.

. EJECT

Apre il vano cassetta.

ITALIANO

5

IN BREVE_____________________________________________________________________________________

 

EXT.ANT

 

AM

 

LOOP

 

FM

 

75Ω

OPTICAL OUT

 

IN

R

L

VIDEO

(AUDIO)

 

L

 

R

 

SPEAKERS

 

4Ω MIN

Il pannello posteriore dell’impianto sterero

EXT. ANT

Morsetti per l’antenna a telaio in

AM LOOP

dotazione.

FM 75 Ω

Presa dell’antenna per l’antenna collettiva o

 

per l’antenna a cubo.

OPTICAL OUT

Uscita del segnale audio per il riversamento

 

di un CD su un registratore digitale.

IN R L VIDEO

Ingresso del segnale audio per un

(AUDIO)

apparecchio esterno.

L R SPEAKERS

Prese per gli altoparlanti compresi nella

4 Ω MIN

fornitura.

R = canale destro, L = canale sinistro.

ÜCavo d’alimentazione.

L’impianto stereo viene separato dalla rete elettrica soltanto estraendo la spina d’alimentazione dalla presa di corrente.

CLASS 1

LASER PRODUCT

6

Avvertenze generali per apparecchi a laser

Sul retro di questo apparecchio è applicata una targhetta come quella raffigurata a lato. CLASS 1 LASER PRODUCT significa che il laser è a sicurezza intrinseca grazie alla tecnica con cui è stato costruito e che quindi il valore di radiazione massimo ammesso non può essere superato in nessun caso.

Attenzione:

Se vengono utilizzati dispositivi di comando diversi da quelli specificati in questa sede o se si adottano altri modi di procedere, si può essere vittima di una pericolosa esposizione alla radiazione.

La radiazione laser invisibile fuoriesce quando viene aperto il vano del CD e quando il blocco di sicurezza viene cavallottato. Non esporsi al raggio.

IN BREVE_____________________________________________________________________________________

1

2

3

4

5

6

7

8

9

S L E E P

0

M E M O R Y

 

 

O N

 

 

V I D E O

 

 

T U N E -

 

+ T U N E

F M M O D E

 

R A N D O M

P R E S E T

 

R E P E AT

 

V O L U M E

 

T U N E R / B A N D

 

S O U N D P R E S E T S

REMOTE CONTROL UMS 25

Il telecomando

1 ... 0

SLEEP

MEMORY 8 ON

K

VIDEO

rr ee r

Tasti numerici per diverse immissioni.

Attiva il timer di spegnimento automatico.

Per la memorizzazione di diverse funzioni.

Per accendere e spegnere l’impianto stereo.

Per inserire ”marcature di ricerca” per la registrazione.

Commuta sulla pausa di registrazione.

Seleziona la fonte di programma »apparecchio esterno«.

Riavvolge il nastro all’indietro.

Avvolge il nastro in avanti.

Seleziona la fonte di programma »TAPE«, avvia automaticamente il funzionamento Reverse della cassetta; avvia di nuovo il funzionamento Reverse dopo l’arresto.

Termina la riproduzione/registrazione della cassetta.

e

Seleziona la fonte »TAPE«, avvia automaticamente la

 

riproduzione della cassetta;

 

riavvia la riproduzione dopo un’interruzione.

aa 5a TUNE –

Funzionamento Tuner per la sintonizzazione manuale

s6 ss TUNE +

della gamma di frequenza; permettono una selezione

 

graduale delle frequenze.

 

Con il funzionamento CD: per selezionare un brano;

 

tenendo premuto il pulsante è possibile cercare un

 

passaggio musicale particolare.

ITALIANO

7

IN BREVE_____________________________________________________________________________________

1

2

3

4

5

6

7

8

9

S L E E P

0

M E M O R Y

 

 

O N

 

 

V I D E O

 

 

T U N E -

 

+ T U N E

F M M O D E

 

R A N D O M

P R E S E T

 

R E P E AT

 

V O L U M E

 

T U N E R / B A N D

 

S O U N D P R E S E T S

e II

Seleziona la fonte di programma »CD«;

 

avvia la riproduzione di un CD e commuta sulla pausa di

 

riproduzione.

Termina la riproduzione del CD.

FM MODE

Commuta le trasmissioni stereo da stereo a mono.

PRESET

Seleziona le posizioni di programma nel funzionamento

 

Tuner.

RANDOM

Seleziona nel funzionamento CD i brani per la riproduzione

 

in ordine casuale.

REPEAT

Ripete un brano o un programma musicale nel fun-

 

zionamento CD.

TUNER/BAND

Seleziona la fonte di programma »TUNER«;

 

seleziona le gamme di frequenza »FM«, » MW«, » LW«.

– VOLUME +

Regolano il volume.

SOUND PRESETS

Seleziona le impostazioni sonore »POP «, » ROCK«,

 

» JAZZ«, » CLASSIC.«.

REMOTE CONTROL UMS 25

8

COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE______

Collegamento

EXT.ANT

AM

LOOP

FM

75Ω

TV R

OPTICAL OUT

IN

R L VIDEO (AUDIO)

L

R

SPEAKERS

4Ω MIN

75Ω

OPTICAL OUT

IN

R L VIDEO (AUDIO)

L

R

SPEAKERS

4Ω MIN

Collegamento dell’antenna

1 Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’antenna » FM 75 Ω « dell’impianto stereo.

Nota:

Se non si dovesse disporre di un’antenna collettiva, impiegare l’antenna di fortuna inclusa nella fornitura. Essa permette di ricevere emittenti locali in FM (onde ultracorte) con una sufficiente qualità di ricezione.

L’antenna di fortuna non deve essere accorciata.

2 Inserire il cavo dell’antenna a telaio fornita in dotazione nei morsetti » EXT. ANT AM LOOP «. Posizionare l’antenna a telaio in modo tale da ottentere la migliore ricezione possibile della MW/LW.

Collegamento degli altoparlanti

1 Inserire le spine degli altoparlanti nelle prese » L R SPEAKERS 4 Ω MIN « dell’impianto stereo.

R = canale destro, L = canale sinistro.

Collegamento di un apparecchio esterno

1Collegare le prese d’uscita audio dell’apparecchio esterno (per es. televisore, lettore DVD, ecc.) con un cavo Cinch alle prese » IN R L VIDEO (AUDIO) « dell’impianto stereo.

Nota:

Per il collegamento di fonti di segnale esterne spegnere l’impianto stereo. Prestare attenzione a collegare correttamente i canali stereo:

R = canale destro (rosso), L = canale sinistro (bianco).

ITALIANO

9

COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE______________________________________

FM 75Ω

OPTICAL OUT

 

IN

R

L

VIDEO

(AUDIO)

 

L

T U N E R / B A N D

S U

P H O N E S

S O U N

 

P T Y S ELECT

 

A U T O R E V E R S E

 

U M S 25

 

R E M O T E C O N T R O L L E D H I F I S T E R E O M I C R O S Y S T E M

 

IN

R

L

VIDEO

(AUDIO)

 

L

 

R

 

SPEAKERS

 

4Ω MIN

Collegamento di un registratore digitale

1Connettere la presa » OPTICAL OUT« dell’impianto stereo e la presa adatta dell’apparecchio esterno (p. es. MD oppure CDR) con un cavo OPTICAL.

– Questa presa permette di registrare un CD su un apparecchio digitale.

Collegamento delle cuffie

1 Inserire lo spinotto delle cuffie nella presa »PHONES « dell’impianto stereo.

– Gli altoparlanti dell’impianto stereo vengono disinseriti.

Collegamento del cavo d’alimentazione

1Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa.

Attenzione:

L’impianto stereo viene separato dalla rete elettrica soltanto estraendo la spina d’alimentazione dalla presa di corrente.

10

Loading...
+ 23 hidden pages