Grundig UMS 15 Manual

5 (1)

1

MICRO-SYSTEM

UMS 15

PORTUGUÊS

72010-760.8200

ÍNDICE___________________________________________________________________________________

3Instalação e segurança

4Perspectiva geral

Os elementos do controlo do sistema estéreo

O lado de trás da aparelhagem

O telecomando

8

Ligar e preparar

10

Sintonizações

 

Actualizar a hora

 

Sintonizar programas de rádio

13

Funções gerais

15

Funcionamento tuner

16

Funcionamento CD

 

Funções CD básicas

 

Particularidades das funções CD

 

Leitura de títulos numa sequência desejada – elaboração de programa de música

21

Funcionamento com cassetes

 

Utilização de cassetes – pontos de vista gerais

 

Leitura, gravar

 

Rápida bobinagem/ rebobinagem da cassete

24

Funcionamento Timer

26

Informações

 

Limpeza do mecanismo de leitura de cassetes

 

Dados técnicos

 

Centros de assistência técnica GRUNDIG

2

Grundig UMS 15 Manual

INSTALAÇÃO E SEGURANÇA________________________

°C

°C

2h

 

 

- +

 

 

O N

C L O C K T I M E R

M E M O RY

 

 

 

 

 

U B S

T U N I N G

 

 

 

 

 

T U N E R / B A N D

 

L

UM E

S O U R C E

S U R R O U N D

-

VO

 

+

 

 

 

 

 

 

S O U N D P R E S E T S

P H O N E S

 

 

 

 

 

-+

!

! SERVICE

U M S 15

 

EXT.ANT

 

AM

 

LOOP

 

FM

 

75Ω

 

IN

R

L

VIDEO

(AUDIO)

 

L

 

R

 

SPEAKERS

 

4Ω MIN

De modo a que este sistema estéreo de manuseamento fácil e de alta qualidade lhe proporcione bons momentos durante um longo período de tempo tenha em atenção, aquando da instalação do sistema as seguintes indicações:

Este sistema estéreo foi concebido para reprodução de sinais sonoros. Utilizar unicamente para os fins indicados.

Ao instalar o sistema estéreo é devido observar que as superfícies de mobílias podem estar cobertas com diversos tipos de laques ou material plástico, que em geral contêm aditivos químicos. Os aditivos podem afectar o material dos suportes dos aparelhos, deixando resíduos na superfície, que não, ou só dificilmente, poderão ser removidos.

Se o sistema estéreo estiver exposto a grandes variações de temperatura, como por exemplo o transporte de um local com temperatura reduzida para um local quente, ligue-o à corrente eléctrica e não introduza nenhuma CD ou cassete durante no mínimo duas horas.

O sistema estéreo foi concebido para funcionar em compartimentos secos. Se trabalhar ao ar livre, tenha absolutamente em atenção que o aparelho se encontra protegido contra a humidade (chuva, dispositivos de rega).

Não coloque o sistema estéreo muito perto do aquecimento ou sob um sol forte, pois isto prejudica o arrefecimento do aparelho.

Não introduza objectos estranhos no compartimento da cassete ou na gaveta de CDs.

Nunca abra a unidade estéreo. O fabricante não se responsabiliza pela garantia relativamente a danos resultantes de intervenções indevidas.

As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos. Mesmo se o sistema estéreo estiver desligado, pode ser danificado pela incidência de um raio na rede de distribuição eléctrica e/ou no cabo da antena. Aquando de trovoadas retire sempre a ficha eléctrica da tomada.

Se o sistema estéreo tiver problemas com a leitura de CDs, utilize um CD de limpeza de tipo comercial, para limpar os elementos ópticos do laser. Outros tipos de limpeza podem estragar os elementos ópticos do laser.

Mantenha a gaveta do leitor de CD do sistema estéreo sempre fechada, de forma a evitar acumulamentos de pó nos elementos ópticos do laser.

PORTUGUÊS

3

PESPECTIVA GERAL _________________________________________________

Os elementos de controlo do sistema estéreo

C D O P E N / C L O S E

O N

C L O C K T I M E R

M E M O RY

 

 

 

 

U B S

T U N I N G

 

 

 

 

T U N E R / B A N D

 

VO LU M E

S O U R C E

S U R R O U N D

 

-

+

 

 

 

 

 

 

 

 

S O U N D P R E S E T S

P H O N E S

U M S 15

R E M O T E C O N T R O L L E D H I F I S T E R E O M I C R O S Y S T E M

F U L L A U T O S T O P

R E C .

P L AY

R E W.

F. F W D . S T O P / E J E C T

PA U S E

Gaveta CD

Para abrir pressione »CD

 

OPEN/CLOSE«.

8 ON

Liga e desliga o sistema estéreo.

7Receptor para os sinais do telecomando.

TUNING + – Iniciam a busca manual.

PHONES

Tomada de auscultadores, para ligar

 

auscultador estéreo com ficha de trinco

 

(ø 3,5 mm).

 

Os alto-falantes da instalação estéreo

 

desligam-se automaticamente.

Indicação

Apresenta diversa informações sobre os

 

modos de funcionamento »TUNER«,

 

»CD«, »TAPE« e »VIDEO:AUX«.

TUNER/BAND Selecciona a fonte de programa

 

» TUNER«; selecciona as gamas de ondas

 

»FM«, »MW«, »LW «.

SOURCE

Selecciona as fontes de programa »CD «,

e II

» TAPE «, » TUNER «, » VIDEO:AUX «.

Selecciona a fonte de programa »CD «;

inicia a leitura dum CD; para pausa na leitura.

4

PERSPECTIVA GERAL_________________________________________________________________

C D O P E N / C L O S E

O N

C L O C K T I M E R

M E M O RY

 

 

 

 

U B S

T U N I N G

 

 

 

 

T U N E R / B A N D

 

VO LU M E

S O U R C E

S U R R O U N D

 

-

+

 

 

 

 

 

 

 

 

S O U N D P R E S E T S

P H O N E S

U M S 15

R E M O T E C O N T R O L L E D H I F I S T E R E O M I C R O S Y S T E M

F U L L A U T O S T O P

R E C .

P L AY

R E W.

F. F W D . S T O P / E J E C T

PA U S E

aa 5a Em modo de funcionamento Tuner: s6 ss chamam o próximo ou o canal de

programa anterior.

Em função CD: seleccionam um título; premindo mais prolongadamente pode-se buscar determinada passagem.

VOLUME + Altera o volume do som.

Conclui a leitura do CD.

CLOCK TIMER

Para acertar a hora do Timer de início/fim

 

e do Sleep-Timer.

MEMORY

Para memorizar diversas funções.

UBS

Para ”Reforçar” os baixos.

SURROUND

Para activar o efeito Surround.

SOUND

Selecciona as ajustagens de som »POP «,

PRESETS

» ROCK «, » JAZZ«, » CLASSIC«.

Compar.-

Para abrir pressione

de cassete

» STOP/EJECT /.«.

REC.

Inicia a gravação da cassete.

PLAY e

Inicia a leitura da cassete.

REW. rr

Rebobinagem da cassete.

F. FWD. ee

Bobinagem da cassete para a frente.

STOP/EJECT

Termina a leitura/gravação da cassete;

/.

abre o compartimento da cassete.

PAUSE II

Pausa durante a gravação e leitura da

 

cassete.

PORTUGUÊS

5

PERSPECTIVA GERAL_________________________________________________________________

 

EXT.ANT

 

AM

 

LOOP

 

FM

 

75Ω

 

IN

R

L

VIDEO

(AUDIO)

 

L

 

R

 

SPEAKERS

 

4Ω MIN

O lado traseiro do sistema estéreo

EXT. ANT AM LOOP Bornes de antena para a antena de

 

quadro fornecida.

FM 75 Ω

Tomada para a antena colectiva ou

 

para a antena independente

 

fornecida.

IN R L VIDEO

Entrada de sinal audio para um

(AUDIO)

aparelho externo.

L R SPEAKERS

Tomadas para altofalantes

4 Ω MIN

fornecidos.

R = canal direito, L = canal

 

esquerdo.

Ü

Cabo ligado à rede.

 

O sistema estéreo só se encontra

 

desligado quando retira a ficha da

 

tomada.

CLASSE 1

PRODUTO LASER

Indicações gerais para aparelhos com laser

Na parte de trás do seu aparelho tem um aviso como representado na figura ao lado. CLASS 1 LASER PRODUCT significa, que o laser possui, com a sua estrutura técnica, um funcionamento intrinsecamente seguro, de forma a que os valores de radiação máximos permitidos não sejam ultrapassados em circunstância alguma.

Atenção:

Se alguns dos dispositivos de funcionamento aqui apresentados forem utilizados para outros fins, podem-se dar exposições perigosas de radiações.

Radiação Laser invisível emerge ao abrir a gaveta do CD e se o bloqueio de segurança for ligado em ponte. Não se exponha à radiação.

6

1

4

7

S L E E P

O N

F M M O D E

P R E S E T

T U N E R / B A N D

PERSPECTIVA GERAL_________________________________________________________________

2 3

5 6

8 9

M E M O R Y

0

V I D E O

TA P E

R A N D O M

R E P E AT

V O L U M E

S O U N D P R E S E T S

O telecomando

1 ... 0

Teclas de números para insersão de diferentes dados.

SLEEP

Activa o Sleep-Timer.

MEMORY

Para memorizar diversas funções.

8 ON

Liga e desliga o sistema estéreo.

VIDEO

Selecciona a fonte de programa »externes Gerät«.

TAPE

Selecciona a fonte de programa »TAPE«.

aa 5a

Em modo de funcionamento Tuner: para a sintonização da

s6 ss

banda de frequência;

 

selecciona a frequência passo a passo.

 

Em função CD: seleccionam um título;

 

premindo mais prolongadamente pode-se buscar

eII

determinada passagem.

Selecciona a fonte de programa »CD«; inicia a leitura de

 

um CD e permite introduzir uma pausa na leitura.

Conclui a leitura do CD.

FM MODE

Muda de som estéreo para som mono com emissões

 

estéreo.

REMOTE CONTROL UMS 15

PRESET

Selecciona as posições de programa em funcionamento

 

TUNER.

RANDOM

Selecciona a leitura de títulos de um CD em sequência

 

aleatória.

REPEAT

Repete títulos ou um programa de música em

 

funcionamento CD.

TUNER/BAND Selecciona as gamas de frequências »FM«, »MW«, »LW «.

– VOLUME + Altera o volume do som.

SOUND PRESETS Selecciona as ajustagens de som »POP «, » ROCK «, » JAZZ«, » CLASSIC«.

PORTUGUÊS

7

LIGAR E PREPARAR_________________________________________________

Ligar

 

 

EXT.ANT

 

 

AM

 

 

LOOP

 

 

FM

 

 

75Ω

TV

R

 

 

 

IN

 

R

L

 

VIDEO

 

(AUDIO)

 

 

L

 

 

R

 

 

SPEAKERS

 

 

4Ω MIN

75Ω

IN

R L VIDEO (AUDIO)

L

R

SPEAKERS

4Ω MIN

Ligar a antena

1Introduza a ficha da antena colectiva na tomada de antena »FM 75 Ω «.

Atenção:

Utilize a antena provisória fornecida se não houver antena colectiva. Esta possibilita recepção aceitável de estações FM (UKW) locais.

O comprimento da antena auxiliar não deve ser reduzido.

2Inserir cabo da antena de quadro fornecida nos bornes » EXT. ANT AM LOOP «. Posicione a antena de quadro para obter a melhor recepção possível das ondas médias e longas.

Ligar os altofalantes

1Introduza as fichas dos altofalantes nas tomadas »L R SPEAKERS 4 Ω MIN « do sistema estéreo.

R = canal direito, L = canal esquerdo.

Ligação a aparelho externo

1Ligue as tomadas de saída de som do aparelho externo (p.ex. televisor, leitor DVD, etc.) com um cabo tipo Cinch às tomadas » IN R L VIDEO (AUDIO) « da instalação estéreo.

Atenção:

Desligue a instalação estéreo ao estabelecer a ligação a fontes de sinal externas. Assegure-se de que a ligação dos canais estéreo esteja correcta: R = canal direito (vermelho), L = canal esquerdo (branco).

8

LIGAR E PREPARAR___________________________________________________________________

 

 

 

 

 

S O U N D

P H O N E S

 

 

 

 

 

 

 

U M S 15

 

 

 

R E M O T E C O N T R O L L E D H I F I S T E R E O M I C R O S Y S T E M

 

 

 

F U L L A U T O S T O P

 

 

R E C .

P L AY

R E W.

F. F W D .

S T O P / E J E C T

PA U S E

 

IN

R

L

VIDEO

(AUDIO)

 

L

 

R

 

SPEAKERS

 

4Ω MIN

Ligar auscultadores

1 Introduza a ficha klinker dos auscultadores na tomada »PHONES « do sistema estéreo.

– Os alto-falantes da instalação estéreo desligam-se.

Ligar o cabo de energia

1Introduza a ficha da energia eléctrica na tomada.

Atenção:

O sistema estéreo só se encontra desligado quando retira a ficha da tomada.

Preparação

Inserir pilhas no telecomando

1 Abra o compartimento das pilhas, carregando no trinco e retirando a tampa.

2Quando inserir as pilhas (tipo Micro por exemplo AAA R 03, 2 x1,5 V) respeite a indicação dos pólos marcada no fundo do compartimento das pilhas.

Atenção:

Se o seu sistema estéreo não reagir correctamente ao telecomando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire imediatamente as pilhas gastas. Não se assumem responsabilidades por danos resultantes de pilhas babadas.

Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente:

As baterias – incluindo as isentas de metais pesados – não devem ser deitadas no lixo doméstico. Tenha por favor em atenção uma reciclagem ecológica das pilhas gastas, entregando-as, por exemplo, em postos de recolha para estes fins. Informe-se sobre as normas jurídicas em vigor.

PORTUGUÊS

9

Loading...
+ 18 hidden pages