
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TRULENE MESH
RETE CHIRURGICA SINTETICA NON RIASSORBIBILE,
IN POLIPROPILENE, STERILE
POLYPROPYLENE NON ABSORBABLE SYNTHETIC
SURGICAL MESH, STERILE
POLYPROPYLÈNE SYNTHÉTIQUE NON RÉSORBABLE
FILET CHIRURGICAL, STÉRILE
POLYPROPYLEN NICHT-RESORBIERBARER
KUNSTSTOFF CHIRURGISCHES NETZ, STERIL
POLIPROPILENO SINTÉTICO NO ABSORBIBLE
MALLA QUIRÚRGICA ESTERILIZADA
POLIPROPILENO NÃO ABSORVÍVEL SINTÉTICO
MALHA CIRÚRGICA, ESTERILIZADA
ΜΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΙΜΟ ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ ΠΟΛΥΠΡΟΠΥΛΕΝΙΟ
ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟ ΠΛΕΓΜΑ, ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΟ
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur
Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung - Guía de uso
Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης
www.gimaitaly.com
TM
ENGLISH
DESCRIPTION
Trulene mesh is constructed of knitted laments of extruded Polypropylene, identical in composition with that
used in Trulene polypropylene suture, Non absorbable
surgical suture U.S.P. Trulene Mesh is available undyed
in a variety of square and rectangular sizes for surgical procedures. This material, when used as sutures
has been reported to be nonreactive and to retain its
strength for an indenite period in clinical use.
Trulene mesh is knitted by a process which interlinks
each ber junction and which provides for elasticity in
both directions. This construction permits the mesh to
be cut into any desired shape or size without unravelling. The ber junctions are not subject to the same work
– fatigue exhibited by more rigid metallic meshes. This
bi-directional elastic properly allows adaptation to various stresses encountered in the body.
ACTIONS
Trulene mesh is a non absorbable mesh used to span
and reinforce traumatic or surgical wounds to provide
extended support during and following wound healing.
This mesh elicits minimum inammatory reaction, which
is transient and is followed by the deposition of a thin
brous layer of tissue which can grow through the interstices of the mesh, thus incorporating the mesh into the
adjacent tissue. The mesh remains soft, pliable and the
wound healing is not noticeably impaired. The mesh is
not absorbed nor is subject to degradation or weakening
by the action of tissue enzymes.
INTENDED PURPOSE
Trulene Mesh used for the repair of hernia. Types of
Hernia: Inguinal Hernia and Ventral Hernia.
CONTRAINDICATIONS
When this mesh is used in infants or children with future growth potential and pregnant women, the surgeon
should be aware that this product will not stretch significantly as the patient grows. Trulene Mesh in contaminated wounds should be used with the understanding
that subsequent infection may require removal of the
material.
WARNING
Trulene mesh is supplied as a sterile product. Re sterilization is not recommended.
RISK OF REUSE
Reprocessing or sterilization of this device may create
the risk of contamination and patient infection. Do not
reuse, reprocess or resterilize the Trulene mesh.
PRECAUTIONS
Users should be familiar with surgical procedures and
techniques involving the use of non-absorbable meshes
before employing Trulene mesh in wound repair or reinforcement and brief the patients about contraindications
and precautions. A minimum of 6.5 mm inside the edge
mesh extend beyond the suture line.
ADVERSE REACTIONS
Potential adverse reactions with Trulene mesh implantation are those typically associated with surgical implantable materials which including seroma formation, inammation, adhesion formation, stula formation, extrusion
and potentiation of infection.
INSTRUCTIONS FOR USE
Mesh is implanted according to currently accepted surgical mesh procedures.
Some surgeons prefer to suture an uncut section of
mesh that is considerably larger than the defect into
position over the wound. The opposite sides are then
sutured to assure proper closure under correct tension.
When the margin sutures have all been placed, the extra
mesh is trimmed away.
Adequate mesh xation is required to minimize post-operative complications and recurrence. The xation technique method and products used should follow the current standard of care. Careful attention to xation and
spacing will help prevent excessive tension or disruption
between the mesh materials and connective tissue.
When xating with non-absorbable sutures or other mechanical xation devices, a safe from the edge of the
mesh of not less than 6.5mm (¼’’) must be maintained.
6.5 mm to 12.5mm (¼’’ to ½’’) should be left between
xation points.
SUPPLY
Trulene mesh is available in various sizes which are
packed in a printed box quantity as indicated on the box
label.
STORAGE
Recommended storage conditions: Below 30°C away
from moisture and direct sunlight. Do not use after expiry.
Healthium Medtech Private Limited
No. 472/D, 13th Cross, 4th Phase
Peenya Industrial Area,
Bangalore 560 058, India
Email : sales@healthiummedtech.com
Mfg. Lic. No.: MFG/MD/2019/000139
MED DEVICES LIFESCIENCES B.V.
Kraijenhoffstraat 137 A, 1018RG Amsterdam, Netherlands
Email: info@meddevices.net Phone: +31-202254558
IT - Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso GB - Caution: read instructions (warnings) careful-
ly FR - Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
DE - Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen ES - Precau-
ción: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente PT - Cu-
idado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente GR - Προσοχή:
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις)
IT -
Codice prodotto
Erzeugniscode
Κωδικός προϊόντος
IT -
Dispositivo monouso, non riutilizzare
do not re-use
nicht wiederverwenden
Dispositivo descartável, não reutilizar GR -
-
Μην το χρησιμοποιείται εκ νέου
IT -
Numero di lotto
Chargennummer
Αριθμός παρτίδας
IT -
Data di fabbricazione
fabrication
Data de fabrico
IT -
Data di scadenza
DE- Ablaufdatum
GR - Ημερομηνία λήξεως
IT -
Sterilizzato con ossido di etilene
FR -
oxide
ES -
noxid
óxido de etileno
IT - Rappresentante autorizzato nella Comunità europea GB - Authorized representative in the European community FR - Représentant autorisé dans la Communauté européenne DE - Autorisierter
Vertreter in der EG ES - Representante autorizado en la Comunidad Europea PT - Representante autorizado na União Europeia GR -
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Ένωση
IT -
Fabbricante
ES -
Fabricante
IT -
Non ri-sterilizzare
DE -
Nicht erneut sterilisieren
er
z
esterilize
IT -
Conservare in luogo fresco ed asciutto
FR -
place
en un lugar fresco y seco
PT -
lagern
δροσερό και στεγνό περιβάλλον
IT -
Conservare al riparo dalla luce solare
FR -
sunlight
Sonneneinstrahlung geschützt lagern
la luz solar
μακριά από ηλιακή ακτινοβολία
IT - Limite superiore di temperatura GB - Upper limit of temperature
30°C
FR - Limites supérieure de température DE - Obergrenze der Tem-
peratur ES - Limitaciones superiorde temperatura PT - Limitação su-
perior de temperatura
IT -
Non utilizzare se l’imballaggio è danneggiato
package is damaged
DE- Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist
gé
usar si el paquete está dañado
danicado
κατεστραμμένη
IT -
Leggere le istruzioni per lʼuso
FR -
Consulter les instructions d’utilisation DE sung beachten
sulte as instruções de uso
χρήσης
IT -
Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE
dical Device complies with Directive 93/42/EEC
ical conforme à la directive 93/42 / CEE
Richtlinie 93/42/CEE
93/42 / CEE
tiva 93/42/CEE
93/42 / CEE
GB
- Product code
ES -
Código producto
FR -
Ne pas réutiliser DE -
ES -
Dispositivo monouso, no reutilizable
GB
- Lot Number
ES -
Número de lote
DE- Herstellungsdatum
Stérilisé à l’oxyde d’éthylène DE Esterilizado con óxido de etileno
GR
Á conserver dans un endroit frais et sec
Armazenar em local fresco e seco GR -
PT -
GR -Μην το χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία είναι
PT -
GB
GR - Ημερομηνία παραγωγής
GB
- Expiration date
ES -
Fecha de Caducidad
GR - Αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο
GB
- Manufacturer
PT -
Fabricante GR -
GB
- Do not resterilize
-
Μην αποστειρώνετε
DE- An einem kühlen und trockenen Ort
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil DE -
Guardar ao abrigo da luz solar GR -
GR
-
Ανώτερο
FR -
Ne pas utiliser si le colis est endomma-
ES -
Consultar las instrucciones de uso
GR - Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες
ES -
Dispositivo médico segun a la Directiva
Dispositivo médico em conformidade com a Dire-
GR-Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την οδηγία
z
FR -
Code produit DE -
PT -
Código produto GR -
GB
- Disposable device,
Für einmaligen Gebrauch,
Προϊόν μιας χρήσεως.
FR -
Numéro de lot DE -
PT -
Número de lote GR -
- Date of Manufacturing
ES -
Fecha de fabricación
FR -
PT -
GB
- Sterilized using ethylene
Sterilisiert mit Ethyle-
PT -
FR -
Fabricant
Παραγωγός
ES -
FR -
No reesterilizar -
GB
- Keep in a cool, dry
GB
ES -
Conservar al amparo de
όριο θερμοκρασίας
PT -
Não use se o pacote estiver
GB
- Consult instructions for use
FR -
DE -Medizinprodukt gemäß
PT
FR -
Date de
PT -
Date d’échéance
Data de validade
Esterilizado com
DE -
Hersteller
Ne pas restérilis-
PT - Não re-
ES -
Conservar
Διατηρείται σε
- Keep away from
GB
Gebrauchsanwei-
Vor
Κρατήστε το
- Don’t use if
ES -
No
PT -
Con-
GB
- Me-
Dispositif méd-
2265
30°C
M23012-Rev.0-09.19