PODOSCOPIO GIMA A LED
GIMA LED PODOSCOPE
PODOSCOPE LED GIMA
PODOSCOPIO LED GIMA
PODOSCÓPIO LED GIMA
LED-PODOSKOP GIMA
GIMA PODOSCOPE LED
GIMAN LED-PODOSKOOPPI
Manuale d’uso - User Manual - Notice d’utilisation - Manual del usuario - Manual do utilizador Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung - Manual de utilizare - Ohjekirja
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale prima
di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar
o produto.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen und vollständig
verstanden werden.
ATENTIE: Operatorii trebuie sa citeasca
și înțelegeți pe deplin acest manual mai întâi
pentru a utiliza produsul.
HUOMIO: Käyttäjien on luettava
ja ymmärrä tämä käsikirja ensin täysin
käyttää tuotetta.
AP500GIMA (GIMA 27363)
Tecniwork S.p.A.
V.R.Benini 8 50013 Campi
Bisenzio (FI) Italy
Made in Italy
5 Condições de garantia gima................................................................................ 49
PORTUGUÊS
Capítulo 1 DESCRIÇÃO GERAL
1.1 Dados de identificação geral
O presente manual de instruções é considerado um documento essencial do podoscópio 27363. Por
conseguinte, não deve ser separado em caso de transmissão a terceiros, em virtude da Diretiva CE
93/42/CE e seguintes normas.
O presente manual fornece ao operador todas as informações relevantes para realizar as operações
seguintes corretamente:
- INSTALAÇÃO - UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO
As instruções para a instalação correta estão contidas no número 2.2 CONDIÇÕES PARA A INSTALAÇÃO.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele
está sediado qualquer acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por
nós.
Nome da empresa
Marca comercial: Gima
Tipo: Podoscópio
Modelo: 27363
Fabricante: Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) - Italy
Em cada dispositivo, encontrará uma placa semelhante com
a identicação do fabricante.
1.2 Descrição e características gerais
O sistema particular de difusão luminosa do podoscópio 27363 permite-lhe
estudar a planta do pé do paciente e assinalar as partes com a maior pressão.
A sua estrutura é muito simples: a estrutura em metacrilato é um excelente condutor da luz e traz
também uma fonte luminosa interior: desta forma,
poderá descobrir variações na intensidade da cor na planta do pé,
correspondente a uma maior ou menor pressão exercida sobre a mesma.
A estrutura inferior é em ABS.
Os seus componentes elétricos são um cabo de rede tipo separável
com cha e conector e uma iluminação com tira de LED.
43
PORTUGUÊS
1.3 Características técnicas e de tensão
Material Metacrilato transparente
Tensão220-240 V monofásica
Frequência 50/60 Hz
Potência7,5 A
Fonte luminosa Tira de LED
Comprimento de onda 520 nm
Classe de risco EN 62471Isento
Nº de chas incluídas nº 1
2 fusíveis:5x20 mm: 2 x T 0,5 A – 250 V
Condições ambientais de funcionamento temperatura: de 10°C a 40°C
humidade: de 20% a 85%
Condições ambientais de armazenamentotemperatura: de 0°C a 60°C
humidade: de 10% a 90%
22 cm
Altura22 cm (8,67 pol)
Peso bruto (com
embalagem)
9,0 kg (19,84
pol)
Carga máximakg 135 (297 pol)
43,5 cm
42,5 cm
1.4 Classificação e normas de referência
O podoscópio 27363 permite avaliar a impressão plantar, fornecendo
secundariamente informações indiretas sobre o alinhamento do calcâneo
e a situação dos dedos do pé. Permite avaliar sinais e sintomas de um estado particular do pé, a m
de formular um parecer sobre o estado de saúde
e de estabelecer uma terapia ou um tratamento podológico.
O dispositivo foi pensado e fabricado segundo as prescrições das normas próprias de um aparelho
de eletromedicina, sendo assim adequado aos ns clínicos e utilizado em clínicas, salas de consulta e
centros desportivos por
médicos de medicina desportiva, técnicos de ortopedia e sioterapeutas.
Normas harmonizadas de referência:
- CEI EN 60601-1 “Segurança dos dispositivos de eletromedicina”
- CEI EN 60601-1-2 “Norma colateral harmonizada para os aparelhos
eletromédicos - Compatibilidade eletromagnética.”
Classicação segundo a norma de segurança EN 60601-1:
operadores com competências de biomecânica, como médicos, podologistas,
PORTUGUÊS
- Dispositivo portátil
- Classe II
- Tipo B
- De tipo comum relativamente à proteção contra a humidade
- Não adequado à utilização na presença de anestésicos inamáveis
- Tensão: 220-240 V ~ 50/60 Hz.
O aparelho evidencia através da intensidade diferente de luz a carga presente nas várias zonas da
planta. Para obter a visualização, basta que o indivíduo examinado pise descalço o podoscópio.
As soluções de conceção e fabrico adotadas são tais que assegurem as proteções e isolamentos
adequados contra os contactos elétricos diretos e indiretos e contra sobrecargas de tipo elétrico e
mecânico.
Dentro do aparelho, as potências térmicas em jogo são tais que não gerem sobretemperaturas que
possam revelar-se prejudiciais para os materiais
e os componentes utilizados.
Os isolamentos elétricos e as distâncias em ar e superciais são tais que evitem a formação de arcos
elétricos. Além disso, o aparelho possui uma estrutura mecânica robusta e apresenta ótima estabilidade.
As superfícies com que pode entrar em contacto o paciente (peça aplicada), o indivíduo tratado ou o
operador não apresentam arestas pontiagudas.
Não subsistem perigos de natureza mecânica, as peças e os circuitos
internos são montados e xados de forma segura e de modo a suportar
condições de transporte adversas.
O aparelho, no que toca a contactos indiretos, é classicado como sendo
de classe II.
No que toca a correntes de dispersão, o aparelho é classicado como sendo de tipo B. Não são
denidos desempenhos essenciais do aparelho.
1.5 Características elétricas do podoscópio
A alimentação de tipo convencional por LED funciona com tensão de rede monofásica (220-240 V 50/60 Hz) e é da marca ILC NanoLED.
O cabo de alimentação - H05VV-F - 2 m (6,56 pés) de comprimento, secção 2 x 0,75 contém a marcação IMQ, é ligado à rede com cha bipolar e ao aparelho mediante conector.
Os condutores internos do cabo de rede são do tipo harmonizado (tipo H05V) com a norma EI 20-20.
44
1.6 Identificação dos componentes
1
7465
3
2
45
1 - Superfície em metacrilato transparente
2 - Base perimetral em ABS (acrilonitrila butadieno estireno) com o LED
3 - Espelho
4 - Conector do cabo de alimentação
5 - Interruptor de ligação on/off
6 - Portafusíveis
7 - Placa de identicação
PORTUGUÊS
Esquema elétrico
Fonte de
alimentação
CA/CC
Cabo de rede
com cha
220-240 V
50/60 Hz
Tira LED
Interruptor O/I
com conector e
portafusíveis
Cablagem interna Podoscópio
1.7 Advertências gerais de segurança
No que diz respeito à segurança, foram efetuados as inspeções visuais,
os testes e as vericações previstos pela referida norma de segurança.
Com vista a obter as condições de máxima segurança durante toda a vida útil do aparelho, é obrigatório seguir as seguintes precauções:
A. Durante os serviços de manutenção, é obrigatório retirar a cha da tomada.
B. Durante a utilização, evite mover o podoscópio.
C. Verique sempre antes de utilizar o aparelho se o cabo e os dispositivos elétricos são ecazes.
D. O utilizador não deve efetuar por iniciativa própria operações ou intervenções que não sejam per-
mitidas neste manual.
Atenção: não sujeite o podoscópio a cargas superiores a 135 kg
(297 lb) com vista a evitar riscos de rutura.
Atenção: não é permitida nenhuma modicação deste aparelho.
Atenção: a não observância das advertências isentará a empresa
GIMA de qualquer tipo de responsabilidade.
Capítulo 2 INSTALAÇÃO
2.1 Transporte e armazenamento
No momento da expedição, o podoscópio 27363 é protegido por uma película aplicada no plano e
inserido na caixa de embalagem com painéis de proteção interiores.
A caixa contém o podoscópio montado e o cabo de ligação a ligar ao aparelho no momento da instalação; a borracha não vem incluída.
Em caso de um armazenamento prolongado, armazene toda a embalagem num ambiente limpo e
seco.
PORTUGUÊS
46
2.2 Condições de instalação
1. Desembale completamente o podoscópio.
2. A eliminação dos elementos da embalagem (esferovites, poliestireno, polietileno, cartão) deve
seguir as leis locais em matéria de eliminação de resíduos.
3. Verique se o podoscópio foi danicado durante o transporte. Em caso armativo, contacte de
imediato o fabricante.
IMPORTANTE A presença de pequenas tiras e/ou pontos luminescentes microscópicos na superfície
transparente do podoscópio faz parte da natureza intrínseca do material e não prejudica a funcionalidade do aparelho.
ESPAÇOS A RESPEITAR E INSTALAÇÃO EM SEGURANÇA
Posicione o aparelho de forma a deixar em volta do mesmo um espaço a respeitar ergonomicamente correto para a sua utilização em segurança e que permita ligar e desligar facilmente o aparelho à
corrente.
Aconselha-se aplicar na parede uma pega na posição indicada pelo esquema em relação à posição
do podoscópio, para facilitar a subida e descida para a utilização do aparelho.
Pega
Pega
100 cm
15 cm
Podoscópio
120 cm
130 cm
Compatibilidade eletromagnética (CEM)
O podoscópio necessita de precauções particulares relativas à compatibilidade
eletromagnética (CEM)
e deve ser instalado e colocado em serviço em conformidade com as informações CEM contidas
neste manual.
Com vista a evitar possíveis riscos de interferências eletromagnéticas, não utilize dispositivos de
radiofrequência portáteis ou móveis próximos
do podoscópio.
No geral, o podoscópio não deve ser usado próximo ou junto com outros equipamentos; caso isto
não seja possível, é necessário observar o seu funcionamento para garantir que este é normal.
GUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS
O equipamento 27363 foi idealizado para funcionar no ambiente eletromagnético especicado
abaixo. O cliente ou o utilizador do 27363 deve garantir que este é usado em tal AMBIENTE
Teste de emissões ConformidadeConformidade eletromagnética - diretrizes
47
PORTUGUÊS
Emissões
de RF CISPR 11
Group1O equipamento 27363 deve emitir energia
eletromagnética com vista a realizar a sua função
pretendida. Equipamento eletrónico circundante
pode ser afetado..
Emissões
Classe B
de RF CISPR 11
Emissões harmónicas IEC 61000-3-2
Flutuações
da tensão/emissões
Conforme
Conforme
O 27363 destina-se a ser utilizado em todos os
estabelecimentos incluindo os domésticos e os
diretamente ligados a redes públicas de fontes
de alimentação de baixa tensão que abastecem
edifícios utilizados para ns domésticos.
de cintilação
IEC 61000-3-3
HINWEISE UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITÄT
O equipamento 27363 foi idealizado para funcionar no ambiente eletromagnético especicado
abaixo. O cliente ou o utilizador do 27363 deve garantir que este é usado em tal ambiente.
Teste de imunidade
Descarga eletrostática (ESD)
IEC 61000-4-2
Transiente/rajada
rápidos
IEC 61000-4-5
Sobretensão
IEC 61000-4-5
Quedas de tensão,
interrupções curtas
e variações de
tensão nas linhas
de
alimentação
IEC 61000-4-11
IEC 60601
Nível de teste
± 2 KV contacto
± 4 KV contacto
± 6 KV contacto
± 2 KV ar
± 4 KV ar
± 8 KV ar
±2 KV para
linhas de fontes de
alimentação
±1 KV
modo diferencial
±2 KV modo
comum
<5% U
T
(>95% queda
em UT) durante 0,5
ciclo
40% U
T
(60% queda
em UT) durante
5 ciclos
70% U
T
(30% queda
em UT) durante 25
ciclos
<5% U
T
(>95% queda
em UT) durante 5 s
Nível de
conformidade
± 2 KV contacto
± 4 KV contacto
± 6 KV contacto
± 2 KV ar
± 4 KV ar
± 8 KV ar
±2 KV para
linhas de fontes
de alimentação
±1 KV
modo diferencial
±2 KV modo
comum
(>95% queda
em UT) durante
0,5 ciclo
40% U
T
(60% queda
em UT) durante
5 ciclos
70% U
T
(30% queda
em UT) durante
25 ciclos
<5% U
T
(>95% queda
em UT) durante
5 s
Ambiente eletromagnético
guia
O pavimento deve ser de madeira,
betão ou tijoleira.
Se os pavimentos estiverem
revestidos a material sintético,
a humidade relativa deve ser inferior a 30%
A qualidade da corrente elétrica
deverá ser a de um ambiente
comercial ou hospitalar típico
A qualidade da corrente elétrica
deve ser a típica de um ambiente
comercial ou hospitalar
A qualidade da fonte de alimentação deve ser a qualidade típica
de um ambiente comercial ou
hospitalar.
Se o utilizador de 27363 necessitar
de funcionamento contínuo
durante interrupções de corrente,
é recomendável que o 27363 seja
alimentado a partir de uma fonte
de alimentação ininterrupta ou
de uma bateria.
PORTUGUÊS
48
Frequência da
potência (50/60 HZ)
do campo magnético
IEC 61000-4-8
3A/m3A/m
O campo magnético de frequência
da potência deve estar nos níveis
característicos de um local típico,
num ambiente comercial ou
hospitalar normal.
2.3 Conexión eléctrica
Efectuar la conexión eléctrica vericando que los datos eléctricos indicados en la etiqueta sean
conformes con las características de la red de alimentación local; luego conectar el enchufe del cable
a la toma de corriente que tendrá que estar provista del dispositivo de seguridad para la sobrecarga
eléctrica.
El uso de accesorios, transductores y cables, exceptuando los vendidos por el fabricante como repuestos, podría aumentar las emisiones y disminuir la inmunidad del aparato a las EM (electromagnetismo).
Capítulo 3 INSTRUCCIONES DE USO
3.1 Uso del Podoscopio
Para obtener la iluminación de la mesa de trabajo después de haber conectado el enchufe, pulsar el
relativo botón (5) que se encuentra en la base, poniéndolo en la posición I.
Invitar a la persona a subir sobre la super cie transparente del podoscopio, acompañándola y asegurándose de que apoye correctamente la planta de los pies para que resulten centrados lo más posible en el espacio relativo a la super cie transparente; luego realizar el análisis a través del espejo.
En caso de que no se disponga del caucho el examen solo podrá realizarse con el paciente montado
sobre el aparato con los pies descalzos.
Advertencia: no dejar subir sobre el podoscopio con los pies
descalzos personas con la piel de los pies lesionada.
Si se quisiera realizar el examen sin obligar al paciente a que se quite los calcetines o las medias, se
tendrá que poner el caucho encima de la supercie transparente del podoscopio; este artículo también sirve para vericar el correcto tratamiento con plantillas.
Al nal del examen, presionar de nuevo el interruptor (5) y ponerlo en la posición 0, apagando de esta
forma el aparato.
Advertencia: en caso de personas mayores y que no sean muy
estables, tener cuidado y sostenerlas.
Capítulo 4 MANTENIMIENTO
4.1 Mantenimiento ordinario
Las operaciones de mantenimiento ordinario descritas en este apartado
pueden ser realizadas directamente por el operador.
1. Desinfectar la supercie del podoscopio después de cada utilizo con desinfectantes indicados para
el material, evitando absolutamente el uso de alcohol y disolventes.
2. Realizar una limpieza general del aparato al menos una vez a la semana, siempre después de
haber quitado el enchufe de la toma de red. Para esta operación se recomienda usar trapos
limpios un poco humedecidos con agua y limpiacristales evitando absolutamente el uso de alcohol y disolventes.
3. La frecuencia de las inspecciones a las partes eléctricas puede variar
según los casos y se establecerá dependiendo de las condiciones
ambientales (presencia de polvo) y de la frecuencia e intensidad de uso.
4. Generalmente se recomienda realizar una inspección visual cada 6 meses
o, de todos modos, no más tarde de un año, y se comprobará que el
cable de alimentación y las conexiones eléctricas no evidencien muestras
de desgaste.
49
PORTUGUÊS
En caso de que haya que sustituir un fusible, habrá que abrir el porta-fusibles que se encuentra en la
posición indicada en el esquema eléctrico de la página 43, luego se extraerá con un utensilio apropiado el fusible, y se sustituirá por un fusible T 0,5 A - 5x20 - 250V.
En caso de que haya que sustituir el cable de red, habrá que ser de las mismas características del
original y certicado.
Si se necesita encontrar soluciones por anomalías o sustituciones de componentes diferentes a los
indicados, consultar siempre a la empresa fabricante.
ADVERTENCIA: las operaciones de mantenimiento se efectuarán solo después de haber
desconectado el dispositivo de la red de alimentación.
Sustitución del LED
En caso de malfuncionamento del LED, contactar a la Asistencia Técnica.
No efectuar operaciones directamente, porque la Garantía no sería válida.
ADVERTENCIA: las operaciones de sustitución de los led tienen
que ser efectuadas solamente por personal autorizado.
Cuidado: leia as instruções (avisos)
cuidadosamente
Armazenar em local fresco e secoGuardar ao abrigo da luz solar
FabricanteData de fabrico
Código produto
Dispositivo médico em conformidade com
a regulamento (UE) 2017/745
Aparelho de tipo BDisposição REEE
Aparelho de classe II
Siga as instruções de uso
Número de lote
Dispositivo médico
4.2 Eliminação
Nos termos do decreto legislativo n. 40 de 14 de março 2014, “Execução da Diretiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)", o símbolo de contentor de lixo barrado com
uma cruz sobre o equipamento indica que o produto ao m da sua vida útil tem que ser recolhido seletivamente. La recolha seletiva do presente equipamento em m de vida é instalada e explorada pelo produtor.
Então, o utilizador que queira eliminar o presente equipamento deverá contatar o produtor e seguir o sistema que este utiliza para permitir la recolha seletiva do equipamento em m de vida. La recolha seletiva apropriada do equipamento descontinuado para a reciclagem, o tratamento e a eliminação em boas condições
ambientais contribui a evitar possíveis consequências negativas sobre o ambiente e a saúde humana, favorecendo a reutilização e/ou a reciclagem dos materiais que compõem o equipamento. A eliminação abusiva
do produto feita pelo utilizador comporta a aplicação das sanções administrativas nos termos da lei
4.3 Suporte técnico
Para qualquer assistência técnica por favor contacte GIMA.
5 Condições de garantia gima
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.