Exceto as restrições listadas abaixo, a Branson garante que os aparelhos de banho de
ultrassom estão livres de defeitos de material e fabricação por um período de vinte e quatro (24) meses a partir do envio, em condições de uso normal e com serviço e
manutenção regulares. A Branson não garante que a operação do software será livre de
interrupções ou erros. ESTA É A ÚNICA E EXCLUSIVA GARANTIA DADA COM
RELAÇÃO AOS BANHOS DE ULTRASSOM E ELA SUBSTITUI E EXCLUI QUALQUER
OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, DECORRENTE DE LEIS OU DE
OUTRA FONTE, INCLUINDO, SEM RESTRIÇÃO, A COMERCIABILIDADE E
ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM, INDEPENDENTE DO FATO DA
FINALIDADE OU DO USO TER SIDO DIVULGADA À BRANSON.
Esta garantia não se estende a quaisquer perdas ou danos devidos ao mau uso, acidentes,
abuso, descuido, desgaste normal, negligência (exceto pela Branson), a modificação ou
alteração não autorizada, utilização para além da capacidade nominal, fontes de
alimentação ou condições ambientais inadequadas, instalação, reparação, manuseio,
manutenção ou aplicação incorretas ou qualquer outra causa que não é culpa da Branson.
Se no prazo de trinta (30) dias após a descoberta de defeitos de garantia, dentro do prazo
de garantia, o cliente notificar a Branson desse fato por escrito, a Branson deve, a seu
critério e como único recurso para o cliente, reparar, corrigir ou substituir a porção do
produto que foi julgada defeituosa pela Branson, ou reembolsar o preço de compra. Falha
por parte do cliente de dar notificação por escrito dentro do prazo aplicável deve ser
considerada uma renúncia absoluta e incondicional à reivindicação do cliente para esses
defeitos. O cliente deve devolver o produto para um dos centros de serviço da Branson,
cujos endereços estão disponíveis na página 51-53 deste manual. O cliente será
responsável pelo frete de enviar o aparelho para a assistência técnica. O centro de serviço
irá enviar a unidade de volta para o cliente com frete pago.
A responsabilidade da Branson, seja com base em garantia, negligência ou outra causa,
decorrente e/ou incidental à venda, ao uso ou à operação dos elementos transdutores, ou
qualquer parte deles, não deve, em caso algum, exceder o custo de reparação ou
substituição dos equipamentos
defeituosos, e que tal reparação ou substituição deve ser o único recurso do comprador, e
em nenhum caso Branson será responsável por quaisquer e/ou todos os prejuízos
consequentes ou fortuitos, incluindo, sem limitação, todos os danos advindos de prejuízos
comerciais.
i
ALERTA
• Não coloque peças ou recipientes diretamente sobre o fundo do tanque; utilize uma
bandeja ou um arame para suspender itens. A colocação direta pode causar a falha
das unidades.
• Não permita que o nível da solução caia por mais de 3/8 de polegada (1 cm) abaixo
da linha do nível operacional com o aquecedor ligado. Se fizer isso, o aquecedor irá
falhar.
• Nunca use álcool, gasolina ou soluções inflamáveis. Se fizer isso, pode causar um
incêndio ou uma explosão. Use apenas soluções baseadas em água.
• Não use ácidos minerais. Os mesmos podem danificar o tanque.
ii
Sumário
Capa
1 Precauções de segurança
3 Introdução
3 Banhos de ultrassom
4 Acessórios para a sua unidade
4 Retirar a sua unidade da embalagem
4 Instalar a sua unidade
5 Como o ultrassom funciona Installing Your Unit
6 Definição Nome do modelo
7 Especificações do equipamento (modelos Europa)
8 Especificações do equipamento (Modelos América do Norte)
9 Especificações do equipamento (modelos Japão)
10 Especificações do equipamento (modelos China)
11 Operar seu banho de ultrassom
11 Série M: Antes de começar
12 Série M: Explicação dos elementos de comando
13 Série M: Operar a sua unidade
14 Série MH: Antes de começar
15 Série MH: Explicação dos elementos de comando
16 Série MH: Operar a sua unidade
17 Série CPX: Antes de começar
18 Série CPX: Explicação dos elementos de comando
20 Série CPX: Descrição do display de LCD
22 Série CPX: Operar a sua unidade
24 Série CPXH: Antes de começar
25 Série CPXH: Explicação dos elementos de comando
30 Série CPXH: Descrição do display de LCD
32 Série CPXH: Operar a sua unidade
37 Drenar a sua unidade
39 Otimizar seu banho de ultrassom
42 Dicas de aplicação
43 Métodos de limpeza
45 Soluções de limpeza
48 Localização e eliminação de problemas
51 Assistência técnica
54 Descarte de equipamentos velhos
Garantia limitada
iii
Precauções de segurança
Antes de usar o banho de ultrassom, por favor leia e compreenda cuidadosamente essas
precauções de segurança. A falha de seguir as mesmas pode causar serias lesões
pessoais ou prejuízos materiais.
Para evitar choques elétricos:
• Desconecte o cabo de força da rede elétrica antes de encher ou esvaziar o tanque.
• Conecte a unidade numa tomada apropriada com aterramento.
• Conecte a unidade a uma alimentação de energia elétrica com um dispositivo de
proteção contra picos de corrente com dimensionamento adequado. Veja o adesivo na
parte traseira da unidade para especificações de corrente.
• Mantenha o painel de controle e a área em volta à unidade limpos e secos – enxágue
solução derramada por cima da borda do tanque. Água e alta tensão podem causar um
choque elétrico.
• Não opere a unidade sem aterramento correto.
• Não remova o contato de aterramento do conector do cabo de força.
• Não desmonte a unidade – a alta tensão na parte interna da unidade é perigosa.
• Não mergulhe a unidade em água.
Para prevenção de danos pessoais e/ou materiais:
• Use soluções baseadas em água.
• Nunca use álcool, gasolina ou soluções inflamáveis. Se fizer isso, pode causar um
incêndio ou uma explosão e irá anular a sua garantia. Use apenas soluções baseadas
em água.
• Jamais use ácidos minerais. Os mesmos podem danificar o tanque.
• Não toque no tanque de aço inox ou na solução de limpeza – podem estar quentes.
• Não permita que a temperatura do líquido ultrapasse 70 °C (158 °F).
• Não insira suas mãos ou seus dedos no tanque enquanto a unidade estiver operando.
Se fizer isso, pode causar desconforto e irritações na pele são possíveis. Evite o contato
com soluções de limpeza e providencie ventilação adequada.
• Não use soluções com branqueador de cloro.
1
Para prevenção de danos à unidade:
• Troque a solução regularmente.
• Não cubra as aberturas de ventilação na tampa.
• Não opere a unidade em seco.
• Não coloque peças ou recipientes diretamente sobre o fundo do tanque; utilize uma
bandeja ou um arame para suspender itens. Não-observância pode causar danos ao
transdutor e irá anular a sua garantia.
• Não permita que o nível da solução caia por mais de 3/8 de polegada (1 cm) abaixo da
linha do nível operacional com o aquecedor ou o ultrassom ligados. Não-observância
pode causar danos ao transdutor e/ou aquecedor e irá anular a sua garantia.
Nível de ruído e economia de energia:
• Não opere a unidade sem tampa se for possível.
• A pressão sonora liberada pela unidade depende do tamanho do banho e da aplicação,
porém, será de menos de 80 dBA se for usada com uma tampa.
• Para reduzir a pressão sonora recomenda-se o uso de uma tampa enquanto o
ultrassom estiver ativado e ligação do ultrassom com o banho já carregado se for
possível.
2
Introdução
Banhos de ultrassom
Esta linha de banhos de ultrassom inclui cinco tamanhos:
Cada modelo foi construído usando transdutores industriais duráveis de 40 kHz. Os
mesmos proporcionam potência de ultrassom junto a uma frequência de limpeza embutida
para garantir atividade uniforme de ultrassom ao longo do banho.
Os modelos 1800 e 2800 possuem um bico moldado ao lado esquerdo das bordas para
facilitar o esvaziamento da solução do tanque. Os modelos 3800, 5800 e 8800 possuem
drenos integrados e são fornecidos com kits de drenagem do tanque. Cada modelo pode
ser adquirido em quatro configurações diferentes:
• com temporizador mecânico (MT);
• com temporizador mecânico mais calor (MTH);
• com controle digital e temporizador (CPX);
• com controle digital, mais calor e temporizador (CPXH).
Ao carregar sua unidade pela primeira vez, ou ao recarregar com solução nova, use água
quente para a solução. Ligue o aquecedor (se disponível), ligue o ultrassom (pressionar o
botão "Sonics" ou girar o temporizador), coloque a tampa e a solução será aquecida à
temperatura ajustada rapidamente.
3 Introdução
Acessórios para a sua unidade
Como as peças não podem ser colocadas no fundo do tanque, os acessórios incluem
tampas para posicionar copos, bandejas de inserção maciças e perfuradas, cestos de tela,
copos e grades de suporte.
NOTA: Tampas de tanque são fornecidas em cada unidade.
Retirar a sua unidade da embalagem
Por favor, verifique a sua unidade e sua caixa cuidadosamente para detectar quaisquer
danos externos ou internos. Se encontrar danos, entre em contato com a sua
transportadora imediatamente, antes de comunicar o seu distribuidor. Por favor, guarde a
embalagem para uso futuro.
Instalar a sua unidade
Verifique na placa na parte traseira da unidade os requisitos corretos de energia elétrica.
Posicione a sua unidade dentro do alcance confortável de uma tomada padrão aterrada.
Não conecte a sua unidade a um circuito que possa sofrer sobrecarga.
Se a sua unidade não operar corretamente, primeiramente consulte a seção de localização
e eliminação de problemas na página 48 para detectar as possíveis causas, ou entre em
contato com a assistência técnica autorizada, listada no final deste manual, para
informações adicionais.
4 Introdução
Como o ultrassom funciona
O ultrassom é transmitido normalmente em frequências para além do alcance do ouvido
humano. No seu banho ultrassônico, o ultrassom (sonics) pode ser usado para a limpeza
de materiais e peças e para dissolver, homogeneizar e desgaseificar líquidos. Funciona
assim:
• Na medida em que as ondas sonoras
do transdutor irradiam pela solução no
tanque, causam pressão alta e baixa
alternada na solução.
• Durante o estágio de baixa pressão,
milhões de bolhas microscópicas são
formadas e crescem. Esse processo é
chamado de CAVITAÇÃO, ou seja,
"formação de cavidades".
5 Introdução
• Durante o estágio de alta pressão, as
bolhas colapsam, ou "implodem",
liberando quantidades enormes de
energia.
• Para aplicações de limpeza de
ultrassom, essa implosões atuam
como um exército de pequenas
escovas de raspagem. Operam em
todas as direções, atacando cada
superfície e invadindo todas entradas
e aberturas.
• Essa mesma energia pode ser usada
para outras aplicações, tais como
dissolver líquidos, homogeneizações e
desgaseificação.
(5-1/2 gal.)
Definição Nome do modelo
Exemplo:
CPX: digital
M: mecânico
• Todos os modelos possuem uma frequência de 40 kHz.
• Nos modelos CPXH, a precisão de leitura da temperatura é de ± 3 °C
• Modelos disponíveis para operação com 120 V ± 10%, 50/60 Hz e
• Todas as unidades têm aprovação da CSA/UL e estão em conformidade
• Todas as unidades de 230 V satisfazem as normas da CE.
• Todas as unidades possuem uma corrente de fuga a terra de menos de
• A temperatura de operação é de 5 C a 40 C ( 41°F a 104°F ).
CPX 1800 H - E
Modelo Capacidade, Aquecimento região / tensão
do tanque
1800: 1,9 L
(1/2 gal.)
2800: 2,8 L
(3/4 gal.)
3800 : 5,7 L
(1-1/2 gal.)
5800 : 9,5 L
(2-1/2 gal.)
8800: 20,8 L
Se for a primeira vez que está usando o banho de ultrassom, por favor, leia esta seção por
inteiro antes de operar a sua unidade.
Série M
Antes de começar
CUIDADO
• Não coloque peças ou recipientes diretamente sobre o fundo dos tanques; utilize
uma bandeja ou fio para suspender itens.
• Não permita que o nível da solução caia por mais de 3/8 de polegada (1 cm) abaixo
da linha do nível operacional com o aquecedor ligado. Se fizer isso, o aquecedor irá
falhar.
• Nunca use álcool, gasolina ou soluções inflamáveis. Se fizer isso, pode causar um
incêndio ou uma explosão. Use apenas soluções baseadas em água.
• Jamais use ácidos minerais. Os mesmos podem danificar o tanque.
Não-observância dessas medidas de precaução irá anular a sua garantia.
Passo Ação
1 Selecione a sua solução de limpeza (consulte a página 47 para os efeitos das
soluções sobre metais).
2 Respeitando o volume das peças que irá limpar e guardando espaço para a
solução de limpeza, encha o tanque com água quente até a linha do nível de
operação (uma polegada abaixo do topo).
3 Adicione a solução de limpeza à água no tanque.
4 Conecte a unidade numa tomada com aterramento.
5 Para eficácia máxima, consulte página 39 «Otimizar seu banho de ultrassom »
> antes de continuar.
NOTA
Se for operar a unidade pela primeira vez ou se trocou a solução de limpeza, deve
desgaseificar a solução. Se não for o caso, pule para página 13 “Limpar objetos
(Tratar amostras) ”
11 Operar seu banho de ultrassom
Ao operar a unidade, normalmente se deixa a chave geral na posição
Elemento de
comando
Série M
Explicação dos elementos de comando
Função
CHAVE GERAL
DE POTÊNCIA
BOTÃO
TEMPORIZADOR
Este interruptor está localizado na parte traseira da unidade, próximo
ao receptáculo do cabo de força.
• Pressione do lado I (liga) para ligar a unidade.
• Pressione do lado O (desliga) para desligar a unidade.
I
(liga) e use o botão Liga/Espera para alternar entre o estado de
operação e de espera.
Ativa o ultrassom e ajusta o tempo.
• Gire no sentido horário para operação com temporizador (0–60
minutos).
• Gire no sentido anti-horário para a posição "HOLD" (manter), para
operação contínua.
• Gire para a posição zero para desligar a unidade.
12 Operar seu banho de ultrassom
Ao usar copos ou uma bandeja maciça, adicione solução de limpeza nos copos
Não permita
Série M
Operar a sua unidade
Desgaseificar
Para desgaseificação inicial da solução de limpeza.
Passo Ação
1. Ligar a chave geral de potência
2. Girar o botão do temporizador no sentido horário até 5–10 e deixar a unidade
em operação para permitir a desgaseificação da solução.
NOTA: Consulte a página 40 para informações sobre a desgaseificação.
Limpar objetos (Tratar amostras)
NOTA: Para parar o ultrassom a qualquer momento, girar o botão do temporizador para a
posição zero.
Passo Ação
1. Ligar a chave geral de potência
2. Gire o botão do temporizador no sentido horário para ajustar o período de
tempo (0–60 minutos) desejado para a limpeza dos objetos.
Gire o botão do temporizador no sentido anti-horário para a posição "HOLD"
(manter), para operação contínua.
3. Coloque os objetos num cesto, numa bandeja perfurada ou em copos numa
tampa de posicionamento.
4.
ou na bandeja para cobrir os objetos.
Abaixe a bandeja ou os copos lentamente para dentro do tanque.
5.
o contato dos objetos com o fundo do tanque. Não mexa na solução.
Quando os objetos estiverem limpos, remova-os lentamente do tanque.
6.
7. Enxágue os objetos limpos com água limpa e seque-os, caso necessário.
13 Operar seu banho de ultrassom
Série MH
Antes de começar
CUIDADO
• Não coloque peças ou recipientes diretamente sobre o fundo dos tanques; utilize
uma bandeja ou fio para suspender itens.
• Não permita que o nível da solução caia por mais de 3/8 de polegada (1 cm) abaixo
da linha do nível operacional com o aquecedor ligado. Se fizer isso, o aquecedor irá
falhar.
• Nunca use álcool, gasolina ou soluções inflamáveis. Se fizer isso, pode causar um
incêndio ou uma explosão. Use apenas soluções baseadas em água.
• Jamais use ácidos minerais. Os mesmos podem danificar o tanque.
Não-observância dessas medidas de precaução irá anular a sua garantia.
Passo Ação
1 Selecione a sua solução de limpeza (consulte a página 47 para os efeitos das
soluções sobre metais).
2 Respeitando o volume das peças que irá limpar e guardando espaço para a
solução de limpeza, encha o tanque com água quente até a linha do nível de
operação.
3 Adicione a solução de limpeza à água no tanque.
4 Conecte a unidade numa tomada com aterramento.
5 Para eficácia máxima, consulte página 39 «Otimizar seu banho de ultrassom »
antes de continuar.
NOTA
Se for operar a unidade pela primeira vez ou se trocou a solução de limpeza, deve
desgaseificar a solução. Se não for o caso, pule para página 16 “Limpar objetos (Tratar
amostras)”
14 Operar seu banho de ultrassom
Ao operar a unidade, normalmente se deixa a chave geral na posição
Série MH
Explicação dos elementos de comando
Elemento de
comando
CHAVE GERAL
DE POTÊNCIA
INTERRUPTOR
"HEAT"
BOTÃO
TEMPORIZADOR
Função
Este interruptor está localizado na parte traseira da unidade, próximo
ao receptáculo do cabo de força.
• Pressione do lado I (liga) para ligar a unidade.
• Pressione a posição O (desliga) para desligar a unidade.
I
(liga) e use o botão Liga/Espera para alternar entre o estado de
peração e de espera.
Ativa o calor até o máximo de 60 °C (140 °F).
NOTA: Consulte as páginas 39 e 40 para mais informações sobre a
temperatura.
Ativa o ultrassom e ajusta o tempo.
• Gire no sentido horário para operação com temporizador (0–60
minutos).
• Gire no sentido anti-horário para a posição "HOLD" (manter), para
operação contínua.
• Gire para a posição zero para desligar a unidade.
15 Operar seu banho de ultrassom
10 e deixar a unidade em
Gire o botão do temporizador no sentido horário para ajustar o período de tempo
Não permita o
Série MH
Operar a sua unidade
Desgaseificar
Para desgaseificação inicial da solução de limpeza.
Passo Ação
1. Ligar a chave geral de potência
2. Ligue o interruptor "HEAT" (calor).
3. Girar o botão do temporizador no sentido horário até 5–
operação para permitir a desgaseificação da solução.
NOTA: Consulte a página 40 para informações sobre a desgaseificação.
Limpar objetos (Tratar amostras)
NOTA: Para parar o ultrassom a qualquer momento, girar o botão do temporizador para a
posição zero.
Passo Ação
1. Ligar a chave geral de potência
2.
(0–60 minutos) desejado para a limpeza dos objetos.
Gire o botão do temporizador no sentido anti-horário para a posição "HOLD"
(manter), para operação contínua.
3. Coloque os objetos num cesto, numa bandeja perfurada ou em copos numa
tampa de posicionamento.
4. Ao usar copos ou uma bandeja maciça, adicione solução de limpeza nos copos
ou na bandeja para cobrir os objetos.
Abaixe a bandeja ou os copos lentamente para dentro do tanque.
5.
contato dos objetos com o fundo do tanque. Não mexa na solução.
Quando os objetos estiverem limpos, remova-os lentamente do tanque.
6.
7. Enxágue os objetos limpos com água limpa e seque-os, caso necessário.
16 Operar seu banho de ultrassom
Série CPX
Antes de começar
CUIDADO
• Não coloque peças ou recipientes diretamente sobre o fundo dos tanques; utilize
uma bandeja ou fio para suspender itens.
• Não permita que o nível da solução caia por mais de 3/8 de polegada (1 cm) abaixo
da linha do nível operacional com o aquecedor ligado. Se fizer isso, o aquecedor irá
falhar.
• Nunca use álcool, gasolina ou soluções inflamáveis. Se fizer isso, pode causar um
incêndio ou uma explosão. Use apenas soluções baseadas em água.
• Jamais use ácidos minerais. Os mesmos podem danificar o tanque.
Não-observância dessas medidas de precaução irá anular a sua garantia.
Passo Ação
1 Selecione a sua solução de limpeza (consulte a página 47 para os efeitos das
soluções sobre metais).
2 Respeitando o volume das peças que irá limpar e guardando espaço para a
solução de limpeza, encha o tanque com água quente até a linha do nível de
operação.
3 Adicione a solução de limpeza à água no tanque.
4 Conecte a unidade numa tomada com aterramento.
5 Para eficácia máxima, consulte página 39 «Otimizar seu banho de ultrassom »
antes de continuar.
NOTA
Se for operar a unidade pela primeira vez ou se trocou a solução de limpeza, deve
desgaseificar a solução. Se não for o caso, pule para página 22 “Limpar objetos (Tratar
amostras) ”
17 Operar seu banho de ultrassom
(liga) e use o botão Liga/Espera para alternar entre o estado de operação
Elemento de
comando
Série CPX
Explicação dos elementos de comando
Função
CHAVE GERAL
DE POTÊNCIA
LIGA/
ESPERA
SETAS PARA
CIMA/BAIXO
Este interruptor está localizado na parte traseira da unidade, próximo ao
receptáculo do cabo de força.
• Pressione do lado I (liga) para ligar a unidade.
• Pressione O (desliga) para desligar a unidade.
Ao operar a unidade, normalmente se deixa a chave geral na posição I
e de espera
Se a chave geral de potência no painel traseiro estiver na posição I
(liga), pressione para desligar a unidade.
Pressione para aumentar/diminuir o tempo do ciclo de ultrassom ou
desgaseificação (segurar para incrementos /decrementos rápidos).
Os valores de tempo operam de forma circular, ou seja, pressionando a
seta para de 99 minutos irá ao modo de ultrassom constante ( e
“- -” no display) e depois ao valor de 1 minuto. Ao pressionar a seta para
de 1 minuto irá ao modo de ultrassom constante e depois ao valor de
99 minutos.
Ao inicializar a unidade, use esse botão para selecionar potência alta ou
baixa de ultrassom.
.
Continuação...
18 Operar seu banho de ultrassom
" no display), o temporizador não
Elemento de
comando
SONICS
DEGAS
Função
Pressione para ativar o ultrassom. Se estiver operando no modo
temporizado, um temporizador iniciará a contagem regressiva e a
liberação de ultrassom irá parar ao chegar em 0 minutos. No modo
de operação contínua ( e "- possui função.
Pressione o botão novamente para desativar o ultrassom.
Se operar no modo temporizado, pressione as setas para e
para ajustar o tempo do ciclo de ultrassom (ajustável de 1 a
99 minutos).
Pressione para desgaseificar a solução. Um temporizador padrão
de 5 minutos iniciará a contagem regressiva e a desgaseificação
irá parar ao chegar em 0 minutos.
Pressione o botão novamente para parar a desgaseificação da
solução.
Durante um ciclo de desgaseificação, pressione as setas para
e para ajustar o tempo do ciclo de DEGAS (ajustável de 1 a
99 minutos).
NOTA: Consulte a página 40 para informações sobre a
desgaseificação.
19 Operar seu banho de ultrassom
Exibido durante 15 s, apenas ao inicializar a unidade, mostra a seleção atual
para ajustar o tempo do ciclo de ultrassom
izador chegar em
Item Função
Nível de
potência
da potência de saída de ultrassom.
Pressione o botão Sonics () ou Degas () para entrar o modo de
operação normal.
Pressione as setas para ou para para mudar entre os níveis de
potência de ultrassom alto (HI) e baixo (LO).
Série CPX
Descrição do display de LCD
Sonics/
Degas
temporizad
or
Ultrassom
contínuo
Sonics Liga
Degas Liga
Exibe a duração de um ciclo temporizado de ultrassom ou desgaseificação.
Pressione as setas para e
ou desgaseificação (ajustável de 1 a 99 minutos).
No modo de operação contínua aparece "- -" no display.
Indica que a unidade está operando no modo de ultrassom contínuo.
No modo de ultrassom contínuo, o ultrassom permanece ligado até
pressionar o botão Sonics ou até desligar a unidade.
Indica que a função Sonics está ativa. Se estiver operando no modo
temporizado, o ultrassom permanecerá ligado até o tempor
0 minutos.
No modo de ultrassom contínuo, o ultrassom permanece ligado até
pressionar o botão Sonics ou até desligar a unidade.
Indica que a unidade está operando no modo de desgaseificação. No modo
"Degas", a desgaseificação continuará até o temporizador alcançar 0
minutos.
NOTA: Consulte a página 40 para informações sobre a desgaseificação.
Continuação...
20 Operar seu banho de ultrassom
Item Função
Alarme O ícone do sino de alarme pisca se a unidade encontrar uma condição
anormal de operação.
NOTA: Consulte a página 48 para informações sobre a localização e
eliminação de problemas.
21 Operar seu banho de ultrassom
etos, ou selecione o modo
para aumentar/diminuir o tempo do ciclo (segurar
de 1 minuto irá ao
Série CPX
Operar a sua unidade
Desgaseificar
Para desgaseificação inicial da solução de limpeza.
NOTA:Para parar a desgaseificação a qualquer momento, pressione o botão
"Degas" ().
Passo Ação
1 Ligue a chave geral de potência.
2
3
4 Depois de completar o tempo de desgaseificação, você pode ajustar os
Pressione o botão Liga/Espera () para ligar a unidade.
Pressiona o botão "Degas"() uma vez para iniciar o processo de
desgaseificação.
O tempo padrão de desgaseificação é de 5 minutos.
Se necessário, use as setas para / para alterar o tempo de
desgaseificação durante um ciclo de desgaseificação.
NOTA: Consulte a página 40 para informações sobre a desgaseificação.
parâmetros de operação.
Limpar objetos (Tratar amostras)
NOTA: Para parar o ultrassom a qualquer momento, pressione o botão "Sonics" ().
Passo Ação
1 Ligue a chave geral de potência.
2
3 Ajuste o período de tempo que deseja limpar os obj
Pressione o botão Liga/Espera () para ligar a unidade.
de ultrassom contínuo "Constant Sonics":
• Use as setas para /
para incrementos/decrementos rápidos).
• Pressionando a seta para de 99 minutos ou para
modo de ultrassom constante ( e “- -” no display).
22 Operar seu banho de ultrassom
Continuação...
Não permita
Passo Ação
4
5 Coloque os objetos num cesto, numa bandeja perfurada ou em copos numa
6 Ao usar copos ou uma bandeja maciça, adicione solução de limpeza nos
7
8
9 Enxágue os objetos limpos com água limpa e seque-os, caso necessário.
Pressione o botão "Sonics" () para ativar o ultrassom.
tampa de posicionamento.
copos ou na bandeja para cobrir os objetos.
Abaixe a bandeja ou os copos lentamente para dentro do tanque.
o contato dos objetos com o fundo do tanque. Não mexa na solução.
Quando os objetos estiverem limpos, remova-os lentamente do tanque.
23 Operar seu banho de ultrassom
ra a solução de limpeza, encha o tanque com água quente até a linha
Se for operar a unidade pela primeira vez ou se trocou a solução de limpeza, deve
Limpar objetos
Série CPXH
Antes de começar
CUIDADO
• Não coloque peças ou recipientes diretamente sobre o fundo dos tanques;
utilize uma bandeja ou fio para suspender itens.
• Não permita que o nível da solução caia por mais de 3/8 de polegada (1 cm)
abaixo da linha do nível operacional com o aquecedor ligado. Se fizer isso, o
aquecedor irá falhar.
• Nunca use álcool, gasolina ou soluções inflamáveis. Se fizer isso, pode
causar um incêndio ou uma explosão. Use apenas soluções baseadas em
água.
• Jamais use ácidos minerais. Os mesmos podem danificar o tanque.
Não-observância dessas medidas de precaução irá anular a sua garantia.
Passo Ação
1 Selecione a sua solução de limpeza (consulte a página 47 para os
efeitos das soluções sobre metais).
2 Respeitando o volume das peças que irá limpar e guardando espaço
pa
do nível de operação (uma polegada abaixo do topo).
3 Adicione a solução de limpeza à água no tanque.
4 Conecte a unidade numa tomada com aterramento.
5 Para eficácia máxima, consulte página 39 «Otimizar seu banho de
ultrassom » antes de continuar.
NOTA
desgaseificar a solução. Se não for o caso, pule para página 33“
(Tratar amostras) no modo de ultrassom temporizado”
24 Operar seu banho de ultrassom
(liga)
Os valores de tempo operam de forma circular, ou seja, pressionando a seta
minuto. Ao pressionar a
para ajustar
Elemento
de
comando
Série CPXH
Explicação dos elementos de comando
Função
CHAVE
GERAL DE
POTÊNCIA
LIGA/
ESPERA
SETAS
PARA
CIMA/BAIX
O
Este interruptor está localizado na parte traseira da unidade, próximo ao
receptáculo do cabo de força.
• Pressione do lado I (liga) para ligar a unidade.
• Pressione O (desliga) para desligar a unidade.
Ao operar a unidade, normalmente se deixa a chave geral na posição I
e use o botão Liga/Espera para alternar entre o estado de operação e de
espera.
Se a chave geral de potência no painel traseiro estiver na posição I (liga),
pressione para desligar a unidade.
Pressione para aumentar/diminuir o tempo do ciclo de ultrassom ou
desgaseificação (segurar para incrementos/decrementos rápidos).
para de 99 minutos, você chegará ao valor de 1
seta para de 1 minuto irá ao valor de 99 minutos.
Se o botão de função foi pressionado, use as setas para /
a função.
Continuação...
25 Operar seu banho de ultrassom
Ao alcançar a temperatura ajustada, o ultrassom é ativado. A unidade irá
pressionado, um ciclo de desgaseificação iniciará. Se o ultrassom já iniciou,
Elemento
de
comando
HEAT Pressione HEAT (calor) para ligar/desligar o aquecedor.
SONICS Pressione para ativar o ultrassom. Se estiver operando no modo
DEGAS Pressione para desgaseificar a solução ou para executar uma função de
AUTO Pressione para iniciar um ciclo automático. No modo Auto, as seguintes
Função
O aquecedor será desligado ao alcançar a temperatura ajustada.
A unidade irá manter a temperatura ajustada com uma tolerância de ± 3 °C
(± 5.4 °F).
temporizado, um temporizador iniciará a contagem regressiva e a liberação
de ultrassom irá parar ao chegar em 0 minutos. No modo de operação
contínua ( e "- - -" no display), o temporizador não possui função.
Pressione o botão novamente para desativar o ultrassom.
Se operar no modo temporizado, pressione as setas para e para
ajustar o tempo do ciclo de ultrassom (ajustável de 1 a 99 minutos).
desgaseificação. Um temporizador de desgaseificação iniciará a contagem
regressiva e a desgaseificação irá parar ao chegar em 0 minutos.
Pressione o botão novamente para parar a desgaseificação da solução.
Durante um ciclo de desgaseificação, pressione as setas para e
para ajustar o tempo do ciclo de DEGAS (ajustável de 1 a 99 minutos).
NOTA: Consulte a página 40 para informações sobre a desgaseificação.
ações são executadas automaticamente pelo controlador:
• O aquecedor é ligado para aquecer o banho até a temperatura ajustada.
•
abortar o ciclo automático e o ícone irá piscar se a temperatura
ajustada não for alcançada dentro de um período de 120 minutos.
• Quando o temporizador de ultrassom alcançar 0 minutos, o ciclo
automático é encerrado.
Se em qualquer ponto durante um ciclo automático o botão "Degas" for
o temporizador de ultrassom reiniciará depois do período de
desgaseificação.
26 Operar seu banho de ultrassom
Continuação...
Pressione o botão "Fn" de novo depois de efetuar quaisquer alterações para
Piscando
pronto
temperature
desgaseificação
Ajustar o nível de
continuo
ustar temperatura
em °C ou °F °C ou
Fn
2x
Fn
6x
Elemento
de
comando
FUNÇÃO
Função
Pressione o botão "Função" para acessar funções usadas menos
frequentemente.
Estado de
(Ajustar tempo de ultrassom)
Fn 1x
Ajustar tempo de
Fn
5x
Aj
Fn
4x
potência
O ícone apropriado irá piscar para indicar qual opção está selecionada.
Se nenhum botão for pressionado depois de 15 segundos, a unidade irá
salvar quaisquer alterações e retornar ao estado de pronto.
navegar pelo restante das opções e para voltar ao estado de pronto.
As seguintes opções estão à disposição:
• Ajustar temperatura: Pressione as setas para / para
aumentar/diminuir a temperatura ajustada do banho.
(1x)
27 Operar seu banho de ultrassom
Ajustar
Ajustar ultrassom
Fn
3x
Indica
Continuação...
o
Piscando
Piscando
Piscando
Elemento
de
comando
FUNÇÃO
Função
• Ultrassom contínuo: Pressione a seta para para selecionar o mod
de operação contínua ("- - -" no display). Pressione a seta parapara
selecionar o modo de ultrassom temporizado.
Indica
Indica
(2x)
Potência total/baixa: Pressione a seta para para selecionar
emissão de ultrassom com potência total. Pressione a seta para
para selecionar emissão de ultrassom com potência baixa.
(3x)
• Unidades de temperatura: Pressione a seta para para selecionar
graus Fahrenheit (°F) Pressione a seta para para selecionar Celsius
(°C).
Indica
(4x)
Continuação...
28 Operar seu banho de ultrassom
Piscando
Elemento
de
comando
FUNÇÃO
Função
• • Tempo de desgaseificação: Pressione as setas para / para
aumentar/diminuir o tempo de desgaseificação (segurar para
incrementos/decrementos rápidos). Os valores de tempo operam de
forma circular, ou seja, pressionando a seta para de 99 minutos,
você chegará ao valor de 1 minuto. Ao pressionar a seta para de
1 minuto irá ao valor de 99 minutos.
(5x)
Indica
29 Operar seu banho de ultrassom
As unidades de temperatura são indicadas à direita do ícone pelo °F (para
Item Função
Série CPXH
Descrição do display de LCD
Sonics/
Degas
Ajustar tempo
Ajustar
temperatura
Temperatura
atual
Sonics/
Degas
temporizador
Exibe o tempo ajustado de um ciclo temporizado de ultrassom ou
desgaseificação.
Pressione as setas para e para ajustar o tempo do ciclo de
ultrassom ou desgaseificação (ajustável de 1 a 99 minutos).
No modo de operação contínua aparece "- - -" no display.
Exibe a temperatura alvo.
As unidades de temperatura são indicadas pelo °F (para Fahrenheit) ou
°C (para Celsius) à direita do ícone da temperatura atual.
Exibe a temperatura atual do tanque medida pela unidade.
Fahrenheit) ou °C (para Celsius). As unidades podem ser trocadas
usando o botão "Fn". Veja a descrição do botão "Fn", na página 28.
Exibe a o tempo restante de um ciclo temporizado de ultrassom ou
desgaseificação ativo.
Pressione as setas para e para ajustar o tempo do ciclo de
ultrassom ou desgaseificação (ajustável de 1 a 99 minutos).
Continuação...
30 Operar seu banho de ultrassom
Indica que a unidade está operando no modo automático. No modo Auto,
Ao alcançar a temperatura ajustada, o ultrassom é ativado. A unidade
Item Função
Auto
as seguintes ações são executadas automaticamente pelo controlador:
• O aquecedor é ligado para aquecer o banho até a temperatura
ajustada.
•
irá abortar o ciclo automático e o ícone irá piscar se a
temperatura ajustada não for alcançada dentro de um período de 120
minutos.
• Quando o temporizador de ultrassom alcançar 0 minutos, o ciclo
automático é encerrado.
Se em qualquer ponto durante um ciclo automático o botão "Degas" for
pressionado, um ciclo de desgaseificação iniciará. Se o ultrassom já
iniciou, o temporizador de ultrassom reiniciará depois do período
desgaseificação.
Ultrassom
contínuo
Heat
Indica que a unidade está operando no modo de ultrassom contínuo. No
modo de ultrassom contínuo, o ultrassom permanece ligado até
pressionar o botão Sonics ou até desligar a unidade.
Indica que o aquecedor está ligado. O aquecedor será desligado ao
alcançar a temperatura ajustada. A unidade irá manter a temperatura
ajustada com uma tolerância de ± 3 °C (± 5.4 °F).
Sonics Liga Indica que a função Sonics está ativa.
Se estiver operando no modo temporizado, o ultrassom permanecerá
ligado até o temporizador chegar em 0 minutos.
No modo de ultrassom contínuo, o ultrassom permanece ligado até
pressionar o botão Sonics ou até desligar a unidade.
Degas Liga Indica que a unidade está operando no modo de desgaseificação.
No modo "Degas", a desgaseificação continuará até o temporizador
alcançar 0 minutos.
NOTA: Consulte a página 40 para informações sobre a desgaseificação.
Nível potência
Indica a seleção de potência de saída do ultrassom:
• Quatro barras indicam ultrassom de alta potência.
• Duas barras indicam ultrassom de baixa potência.
Alarme O ícone do sino de alarme pisca se a unidade encontrar uma condição
anormal de operação.
NOTA: Consulte a página 48 para informações sobre a localização e
eliminação de problemas.
31 Operar seu banho de ultrassom
rizado, veja a
No modo de ultrassom contínuo, o ultrassom permanece ligado até pressionar
modo automático, o ultrassom iniciará ao alcançar a temperatura ajustada.
Série CPXH
Operar a sua unidade
Desgaseificar
Para desgaseificação inicial da solução de limpeza.
NOTA: Para parar a desgaseificação a qualquer momento, pressione o botão "Degas" (
).
Passo Ação
1
2
Ligue a chave geral de potência.
Pressione o botão Liga/Espera () para ligar a unidade.
3
4
5
O tempo padrão de desgaseificação é de 5 minutos.
Para alterar o tempo de desgaseificação, pressione o botão "Fn" até o ícone
"Degas" () aparecer e o ícone de "Ajustar tempo" () piscar. Depois,
pressione a seta para /para alterar o tempo de desgaseificação.
Pressiona o botão "Degas"() uma vez para iniciar o processo de
desgaseificação.
Se necessário, use as setas para / para alterar o tempo de
desgaseificação durante um ciclo de desgaseificação.
NOTA: Consulte a página 40 para informações sobre a desgaseificação.
Depois de completar o tempo de desgaseificação, você pode ajustar os
parâmetros de operação.
Modos de operação de ultrassom
Modo Ação
Ultrassom
temporiza
do
Ultrassom
contínuo
Auto No
No modo de ultrassom temporizado, um temporizador iniciará a contagem
regressiva e o ultrassom permanecerá ligado até o temporizador chegar em
0 minutos.
Para instruções sobre como operar no modo de ultrassom tempo
página 33
o botão "Sonics" ou até desligar a unidade.
Para instruções sobre como operar no modo de ultrassom contínuo, veja a
página 34.
O ultrassom permanecerá ligado até o temporizador chegar em 0 minutos.
Para instruções sobre como operar no modo automático, veja a página 35..
32 Operar seu banho de ultrassom
r o tempo do ciclo (segurar
) uma vez para ativar o calor. O ícone "Heat"
Não permita
Limpar objetos (Tratar amostras) no modo de ultrassom temporizado
NOTA: Para parar o ultrassom a qualquer momento, pressione o botão "Sonics" ().
Passo Ação
1 Ligue a chave geral de potência.
2
3 Se necessário, desgaseifique o líquido. Veja página 30 para instruções.
4 Ajuste o período de tempo que deseja limpar os objetos:
5 Ajuste a temperatura do tanque:
6 Ajuste o nível de potência do ultrassom:
Pressione o botão Liga/Espera () para ligar a unidade.
• Use as setas para /para aumentar/diminui
para incrementos/decrementos rápidos).
• Pressione o botão "Fn" até o ícone "Ajustar temperatura" () piscar.
• Pressione as setas para / para alterar o ajuste da temperatura do
tanque que gostaria manter.
• Pressione o botão "HEAT" (
() aparece.
NOTA: As unidades para a temperatura podem ser comutadas entre °F e °C
usando o botão "Fn". Veja a descrição do botão "Fn", na página 28.
• Pressione o botão "Fn" até o ícone "Nível de potência" () piscar.
• Pressione a seta para para selecionar alta potência de ultrassom ou a
seta para para selecionar ultrassom com potência baixa.
7
8 Coloque os objetos num cesto, numa bandeja perfurada ou em copos numa
9 Ao usar copos ou uma bandeja maciça, adicione solução de limpeza nos
10
11
12 Enxágue os objetos limpos com água limpa e seque-os, caso necessário.
Pressione o botão "Sonics" () para ativar o ultrassom.
tampa de posicionamento.
copos ou na bandeja para cobrir os objetos.
Abaixe a bandeja ou os copos lentamente para dentro do tanque.
o contato dos objetos com o fundo do tanque. Não mexa na solução.
Quando os objetos estiverem limpos, remova-os lentamente do tanque.
33 Operar seu banho de ultrassom
) e o ícone
) uma vez para ativar o calor. O ícone "Heat"
a temperatura podem ser comutadas entre °F e °C
Não permita
Limpar objetos (Tratar amostras) no modo de ultrassom contínuo
NOTA: Para parar o ultrassom a qualquer momento, pressione o botão "Sonics" ().
Passo Ação
1 Ligue a chave geral de potência.
2
3 Se necessário, desgaseifique o líquido. Veja página 32 para instruções.
4 Mudar o modo de ultrassom:
5 Ajuste a temperatura do tanque:
Pressione o botão Liga/Espera () para ligar a unidade.
• Pressione o botão "Fn" até o ícone de ultrassom contínuo (
de "Ajustar tempo" () piscarem.
• Pressione a seta para para selecionar o modo de operação contínua.
• Pressione o botão "Fn" até o ícone "Ajustar temperatura" () piscar.
• Pressione as setas para / para alterar o ajuste da temperatura do
tanque que gostaria manter.
• Pressione o botão "HEAT" (
() aparece.
NOTA: As unidades para
usando o botão "Fn". Veja a descrição do botão "Fn", na página 28.
6 Ajuste o nível de potência do ultrassom:
• Pressione o botão "Fn" até o ícone "Nível de potência" () piscar.
• Pressione a seta para para selecionar alta potência de ultrassom ou a
seta para para selecionar ultrassom com potência baixa.
7
8 Coloque os objetos num cesto, numa bandeja perfurada ou em copos numa
9 Ao usar copos ou uma bandeja maciça, adicione solução de limpeza nos
10
11
12 Enxágue os objetos limpos com água limpa e seque-os, caso necessário.
Pressione o botão "Sonics" () para ativar o ultrassom.
tampa de posicionamento.
copos ou na bandeja para cobrir os objetos.
Abaixe a bandeja ou os copos lentamente para dentro do tanque.
o contato dos objetos com o fundo do tanque. Não mexa na solução.
Quando os objetos estiverem limpos, remova-os lentamente do tanque.
34 Operar seu banho de ultrassom
para aumentar/diminuir o tempo do ciclo (segurar
ara ativar o calor. O ícone "Heat"
Não permita
Limpar objetos (Tratar amostras) no modo automático
NOTA: Para parar o ultrassom a qualquer momento, pressione o botão "Sonics" ().
Passo Ação
1 Ligue a chave geral de potência.
2
3 Se necessário, desgaseifique o líquido. Veja página 32 para instruções.
4 Ajuste o período de tempo que deseja limpar os objetos:
5 Ajuste a temperatura do tanque:
6 Ajuste o nível de potência do ultrassom:
Pressione o botão Liga/Espera () para ligar a unidade.
• Use as setas para /
para incrementos/decrementos rápidos).
• Pressione o botão "Fn" até o ícone "Ajustar temperatura" () piscar.
• Pressione as setas para / para alterar o ajuste da temperatura do
tanque que gostaria manter.
• Pressione o botão "HEAT" () uma vez p
() aparece.
NOTA: As unidades para a temperatura podem ser comutadas entre °F e °C
usando o botão "Fn". Veja a descrição do botão "Fn", na página 28.
• Pressione o botão "Fn" até o ícone "Nível de potência" () piscar.
• Pressione a seta para para selecionar alta potência de ultrassom ou a
seta para para selecionar ultrassom com potência baixa.
7
8 Coloque os objetos num cesto, numa bandeja perfurada ou em copos numa
9 Ao usar copos ou uma bandeja maciça, adicione solução de limpeza nos
10
11
12 Enxágue os objetos limpos com água limpa e seque-os, caso necessário.
Pressione o botão "Auto" () para iniciar o ciclo automático. O aquecedor
será ligado e o ultrassom iniciará ao alcançar a temperatura ajustada.
tampa de posicionamento.
copos ou na bandeja para cobrir os objetos.
Abaixe a bandeja ou os copos lentamente para dentro do tanque.
o contato dos objetos com o fundo do tanque. Não mexa na solução.
Quando os objetos estiverem limpos, remova-os lentamente do tanque.
35 Operar seu banho de ultrassom
O líquido do banho de ultrassom pode estar na temperatura de ambiente ou pode
) começar a
para selecionar °F. Pressione o botão "Fn" mais
) e o botão "Fn". Apenas os
para alterar a temperatura no display para corresponder
CPXH - Calibração da temperatura
A medição de temperatura da unidade CPXH é calibrada em fábrica. Use as seguintes
instruções para executar calibrações periódicas:
Passo Ação
1
ser aquecido até alcançar uma temperatura de operação desejada (p.ex., 40 °C).
2 Pressione o botão "Fn" 4 vezes, até o ícone "Temperatura atual" (
piscar. Pressione a seta para
2 vezes para retornar ao estado de pronto.
3
Pressione o botão Liga/Espera () para desligar a unidade.
4
Simultaneamente, pressione o botão Liga/Espera (
dígitos do lado inferior esquerdo e o ícone "Temperatura atual" () deveriam
ligar.
5 Mexa a solução por 15 segundos para garantir uniformidade térmica.
6 Aguarde 2 minutos depois de ligar a unidade antes de efetuar medições. Isso
permite que o display seja atualizado corretamente.
7
Use as setas para /
à temperatura atual no tanque.
8
Pressione o botão Liga/Espera () para encerrar a calibração.
36 Operar seu banho de ultrassom
Remova a tampa de proteção com rosca da extremidade do tubo de drenagem
Drenar a sua unidade
ALERTA
Não mergulhe a unidade em água.
Desconecte a unidade da fonte de energia.
Os modelos 1800 e 2800 não possuem dreno. Para esvaziar, use o lado com
rebaixamento na borda para transferir a solução usada para dentro de um recipiente de
descarte de resíduos, enxágue o tanque criteriosamente e encha novamente com nova
solução
Os modelos 3800, 5800 e 8800 incluem um kit de dreno com válvula.
Passo Ação
1 Posicione a unidade de forma a permitir alcance fácil do tubo de dreno a um
recipiente de descarte de resíduos.
2
da unidade. Isso colocará à mostra a fita de vedação de teflon nas roscas do
tubo de drenagem.
37 Operar seu banho de ultrassom
Continuação...
Operar seu banho de ultrassom
Aperte manualmente a válvula de dreno no tubodedrenagem,paracimadafita
de vedação de teflon. Finalize o aperto da válvulanoseulocalusandouma
chave ajustável ou uma chave de boca de 21 mm.Aperteaválvulapornãomai
de um giro inteiro quando usar a chave, até amanoplaficarparacima.
Aperto excessivo da válvula podecausardanosaotanquede
ultrassom. Sempre use fita de vedação de teflonoupastadevedaçãoprojetada
io reapertaroumontarnovamentea
Aperte o adaptador de mangueira manualmentesobreaextremidadedaválvula
de drenagem. Deslize a mangueira de drenagemparacimadaextremidade
montado
Feche a válvula de drenagem girando o manípuloparaaposiçãoperpendicular
em relação ao corpo da válvula e a unidade estáprontaparaenchercom
solução. Para abrir a válvula e drenar o tanque,gireomanípuloatéficar
Tubo de dreno
s
Passo Ação
3
CUIDADO:
para uso com aço inox se for necessár
válvula de drenagem.
Tampa de proteção
Mangueira
Adaptador
Válvula
4
serrilhada do adaptador de mangueira.
5
alinhado com o corpo da válvula.
38
Dreno
Otimizar seu banho de ultrassom
Tanques
Limpar
necessário, remova contaminação com um pano não abrasivo e água.
Esvaziar
a solução para dentro de um recipiente de descarte de resíduos.
Encher
até o nível de operação (com copo/bandeja no seu lugar), usando água quente.
Nível baixo de solução
volumosas do tanque, o nível de solução pode cair abaixo do nível de operação. Se
ocorrer, certifique-se de repor a solução perdida e execute a desgaseificação se
necessário, dependendo do volume usado.
Sobrecarga
tanque abafa a energia sonora e irá causar danos ao transdutor. Ao invés disso, use uma
bandeja e/ou uma tampa com copo de posicionamento para sustentar todos os objetos.
Permita ao menos uma distância de uma polegada (2,5 cm) entre o fundo do tanque e o
copo ou receptáculo para obter cavitação adequada.
Tampas
e evitam evaporação excessiva do líquido. Porém, se as aberturas de ventilação da tampa
forem obstruídas, isso irá causar sobreaquecimento da unidade.
Aquecedor
Isso é normal e não afetará o desempenho da unidade.
S
mesmo com solução aquecida, use "Heat", ultrassom (que também aquece) e uma tampa.
Temperaturas aproximadas de estabilização com ultrassom e aquecedor operando
continuamente:
Unidade MH sem tampa 50 °C (122 °F)
Unidade MH com tampa 62 °C (144 °F)
- verifique se há contaminações no tanque sempre que trocar a solução. Se
- sempre desconecte a unidade da tomada antes de esvaziar o tanque. Esvazie
- sempre desconecte o cabo de força antes de encher o tanque. Encha o tanque
- irá causar falhas da unidade. Ao remover cargas pesadas ou
- não descanse quaisquer objetos no fundo do tanque. Peso no fundo do
- permitem o aquecimento mais rápido da unidade, a uma temperatura mais alta,
Temperatura
- o aquecedor pode causar um pouco de descoloração da parede do tanque.
olução
- o método mais rápido para aquecer o seu banho de ultrassom é de encher o
39 Operar seu banho de ultrassom
Pendure um termopar no banho sem permitir que a sonda toque nas paredes do
Proteção contra sobretemperatura (apenas CPXH) - a unidade desligará a uma
temperatura de 75 °C (167 °F) e o display apagará, apenas com o ícone "Alarme" aceso.
Desligue a unidade e permita o seu esfriamento. Para esfriamento mais rápido, substitua
uma parte da solução com solução fria.
Medição de temperatura da solução
As seguintes instruções proporcionam um método exato para se obter medições de
temperatura consistentes usando um instrumento de medição de temperatura calibrado.
Estas leituras podem ser usadas para o controle do processo de limpeza ou para verificar a
precisão das leituras de temperatura do CPXH.
Passo Ação
1 Assegure-se de que o ultrassom e o aquecedor estejam desligados.
2 Mexa a solução por 15 segundos para garantir uniformidade térmica.
3 Para os modelos CPXH, aguarde 2 minutos depois de ligar a unidade antes de
efetuar medições. Isso permite que o display seja atualizado corretamente.
4
tanque.
Solução
Atividade da solução
relacionada à melhor cavitação para a limpeza.
Desgaseificação 1
reduzem a ação eficaz do ultrassom. Embora as soluções sejam desgaseificadas
naturalmente ao longo do tempo, usar o modo "Degas" acelera o processo de
desgaseificação. Soluções que ficaram paradas sem uso por 24 horas ou mais
reabsorveram gases.
Desgaseificação 2
eliminado de líquidos ou amostras.
Calor - aumenta a atividade química de solução de limpeza.
Solventes -
abaixo da unidade onde a ignição causada por componentes elétricos pode ocorrer.
nunca use solventes. Os vapores de soluções inflamáveis serão acumulados
Tensão de superfície
superfície reduzida irá aumentar a intensidade da cavitação e aumentar o efeito de
limpeza.
- a quantidade de atividade visível não necessariamente está
- solução nova contém muitos gases dissolvidos (em geral ar) que
- o modo de desgaseificação é usado também onde gás precisa ser
- pode ser reduzida acrescentando solução ao banho. Tensão de
40 Operar seu banho de ultrassom
Renovação
limpeza ultrassônica. As soluções, como a maioria de produtos químicos, serão esgotadas
ao longo do tempo. As soluções podem ficar contaminadas com partículas suspenas que
se depositam no fundo do tanque, inibindo a atividade de ultrassom.
- substitua soluções de limpeza com frequência para aumentar a atividade de
41 Operar seu banho de ultrassom
Dicas de aplicação
CUIDADO
• Nunca limpar jóias novas ou baratas no banho de ultrassom. A combinação de calor
e vibração pode soltar o assentamento com cimento.
• Nunca limpar pedras preciosas como esmeralda, ametista, pérolas, opala, coral,
turquesa, peridoto ou lápis-lazúli no banho de ultrassom.
Primeira limpeza
restante.
Nível de solução
polegada (1,3 cm) do "nível de operação" do tanque. A atividade de superfície pode variar
com o nível de líquido.
Tamanho da carga
que poucos grandes.
Posicionamento de objetos
Sempre coloque os mesmos numa bandeja ou num copo ou mantenha-os suspensos na
solução.
Enxaguar objetos
produtos químicos.
Lubrificar objetos
limpeza.
Secar objetos -
Posicione peças que requerem um tempo de secagem mais rápido abaixo de um ventilador
de ar quente ou em fornos.
Por favor, ligue para o seu distribuidor local se tiver dúvidas de aplicação.
- primeiramente, faça um teste com uma peça, depois continue com o
- Certifique-se de manter o nível de solução dentro do limite de 1/2
- é mais rápido e mais eficaz processar várias cargas pequenas do
- nunca permita que objetos fiquem no fundo do tanque.
- depois da limpeza, use um banho de água limpa para enxaguar
- se necessário, relubrifique objetos imediatamente depois da
secagem no ar a temperatura ambiente funciona para alguns objetos.
42 Operar seu banho de ultrassom
Métodos de limpeza
Há dois métodos de limpeza - o direto e o indireto. Cada um tem vantagens e
desvantagens. Se estiver em dúvida, faça testes com amostras usando ambos os métodos
para decidir qual produz os melhores resultados para você.
Método direto
OBJETOS NA BANDEJA DE
INSERÇÃO PERFURADA
OBJETO
SUSPENSO
Funciona assim:
• Encha o tanque com água quente e solução de limpeza.
• Posicione os objetos a serem limpos numa bandeja perfurada e abaixe-os para dentro
do tanque. Você também pode suspender objetos num arame e depois mergulhe-os na
solução.
As vantagens desse método são a simplicidade de operação e a eficácia de limpeza.
43 Operar seu banho de ultrassom
•
• Método indireto
BANDEJA DE
POSICIONAMENTO DE
COPO
BANDEJA DE
INSERÇÃO
COPOS
Funciona assim:
• Encha o tanque com água quente e solução de limpeza.
• Coloque o meio de solução dentro de um ou mais copos ou dentro de uma
bandeja maciça.
• Posicione os copos numa tampa de posicionamento de copos ou numa
bandeja maciça para entrar na sua unidade. Os copos não devem tocar no
fundo do tanque.
As vantagens desse método são:
• Resíduos removidos permanecem no copo ou na bandeja para fácil exame,
filtragem ou descarte.
• É possível usar uma ou mais soluções ao mesmo tempo.
- Duas soluções de limpeza completamente diferentes.
- Um copo ou uma bandeja com uma solução de limpeza e um com uma
solução de enxágue.
• A solução de limpeza no seu tanque precisa ser trocada com menos
frequência.
44 Operar seu banho de ultrassom
Soluções de limpeza
CUIDADO
Não use álcool, gasolina, branqueador, ácidos minerais, soluções com um ponto
de inflamação, líquidos semi-aquosos ou combustíveis em tanques de
ultrassom, ou você irá anular a garantia. Somente use soluções não inflamáveis
e baseadas em água.
Tipos de solução
Soluções baseadas em água podem ser levemente ácidas ou alcalinas. Elas
incluem detergentes, sabão e produtos de limpeza industriais criados para
remoção de resíduos específicos.
Soluções ácidas baseadas em água: removem ferrugem, manchas ou
escamas. Elas variam de soluções suaves que removem manchas, a soluções
concentradas de ácido inibido que removem gesso de assentamento, leite de cal,
óxido de zinco e oxidação do aço e ferro fundido, bem como sujeira e escamação
do tratamento térmico de aço temperado.
Soluções alcalinas baseadas em água: incluem carbonatos, silicatos e
cáusticos. Elas causam ação emulsificante que evita que o resíduo seja
novamente depositado na superfície limpa e melhora a ação de limpeza em água
dura.
Força alcalina Remove
Suave Óleos e graxas leves, óleo de corte e compostos de
refrigeração.
Suave a forte Óleo e graxa pesada, ceras, óleos vegetais, nanquim,
compostos de desbaste e de polimento, resíduos de leite e
carboidratos.
Pesada Escamação de laminação, escamação de tratamento
térmico, corrosão ou oxidação.
45 Operar seu banho de ultrassom
Troque a solução de limpeza periodicamente. As soluções podem ficar contaminadas com
partículas suspensas que se depositam no fundo do tanque. Esta camada inibe a ação de
ultrassom e reduz a eficácia da limpeza. Certas soluções irão cavitar melhor que outras.
Entre em contato com o seu distribuidor local para mais informações.
Calor e cavitação
materiais podem ser danificados por essa ação química mais forte. Em caso de dúvidas,
faça um teste com amostras de objetos a serem limpos.
Soluções cáusticas
metálicas e uma variedade de resíduos mais resistentes.
- aumenta a atividade química de soluções de limpeza. Alguns
- usadas para remover ferrugem de aço, corrosão de ligas
Quantidades de solução
As quantidades de solução podem variar. A quantidade usada depende do detergente e do
tipo de resíduo a ser removido. Siga as instruções no recipiente da solução e consulte a
tabela abaixo a respeito dos efeitos de soluções sobre metais.
Produtos químicos nocivos para o seu tanque
Os seguintes produtos químicos irão causar danos ao seu tanque de ultrassom e a ação do
ultrassom e temperaturas de operação mais elevadas irão aumentar a sua atividade
química. Não utilize estes ou outros produtos químicos semelhantes diretamente ou de
forma diluída no seu tanque de ultrassom, outrossim, a sua garantia será anulada.
Acetofenona Ácido cloroacético Ácido cianídrico
Cloreto de alumínio Ácido clórico Ácido fluorídrico
Fluoreto de alumínio Cloro, anídrico Ácido fluorsilícico
Sulfato de alumínio Ácido crômico Iodofórmio
Bifluoreto de amônio Cloreto de cobre Cloreto de mercúrio
Cloreto de amônio Fluoborato de cobre Ácido muriático
Hidróxido de amónio Cloreto etílico Fosfórico (bruto)
Cloreto amílico Cloreto férrico Hipocloreto de sódio
Tricloreto de antimônio Cloreto ferroso Cloreto de potássio
Água régia Sulfato de ferris Cloreto de estanho
Bromo Ácido fluobórico Cloreto estanoso
Bissulfato de cálcio Flúor Cloreto de enxofre
Bissulfito de cálcio Ácido bromídrico Ácido sulfúrico
Hipoclorito de cálcio Ácido clorídrico Cloreto de zinco
*. Entre em contato com o distribuidor para disponibilidade do produto de limpeza fora dos EUA.
**. Sem efeitos se a temperatura da solução for menos que 60 °C (140 °F).
nenhum nenhum nenhum nenhum nenhum nenhum nenhum
(1) = Alcalino; (2) = Ácido; e (3) = Cáustico.
ALERTA
*** Hidrogênio livre pode ser liberado se a solução entrar em contato com metais
reativos
47 Operar seu banho de ultrassom
Localização e eliminação de problemas
Se a sua unidade não funcionar de forma satisfatória, por favor, verifique as tabelas abaixo
para detectar as possíveis causas antes de ligar para a sua assistência técnica autorizada.
ALERTA
Alta tensão na parte interna - risco de eletrocussão perigosa.
NÃO tente desmontar ou consertar a unidade.
Problema Causa O que fazer
A unidade não
liga.
A unidade
funciona, mas
não aquece a
solução
A unidade não está ligada à
tomada corretamente.
MT/MTH - temporizador
mecânico não ligado.
CPX/CPXH - interruptor de
energia não ligado.
CPX/CPXH - botão Liga/Espera
não funciona.
Fusível queimado.
Avarias do aquecedor.
MTH - HEAT não liga.
CPXH - HEAT não ajustado
corretamente.
CPXH - membrana não
funciona.
Conectar a uma tomada que funciona.
GIrar o temporizador no sentido
horário.
Ligue a chave geral de potência.
Ligue para a assistência técnica
autorizada mais próxima.
Ligue para a assistência técnica
autorizada mais próxima.
Ligue para a assistência técnica
autorizada mais próxima.
Ligue o interruptor "HEAT"
Veja “Operar a sua unidade” na página
32.
Ligue para a assistência técnica
autorizada mais próxima.
Dreno entupido Dreno entupido. Ligue para a assistência técnica
autorizada mais próxima.
A unidade
funciona, mas
não mantém a
temperatura
ajustada
Avaria em componentes do
aquecedor ou de sensores.
Ligue para a assistência técnica
autorizada mais próxima.
Continuação...
48 Localização e eliminação de problemas
Display exibe "Err" no
temperatura atual e o
aparece. Ultrassom e
dentro da linha de nível de operação de
3/8 de polegada (1 cm) da borda, com a
água quente. Limpar com um pano não
ALERTA
Alta tensão na parte interna - risco de eletrocussão perigosa.
NÃO tente desmontar ou consertar a unidade.
Problema Causa O que fazer
Avaria em componentes
campo de
ícone de alarme
desgaseificação
funcionam. Funções
"Auto" e "Heat"
inativas.
A unidade funciona,
mas o display não.
A unidade pára de
funcionar e o display
está vazio, só com o
ícone de alarme
ligado.
de sensores.
CPX/CPXH - avaria na
placa controladora.
Condição de
sobreaquecimento.
Ligue para a assistência técnica
autorizada mais próxima.
Ligue para a assistência técnica
autorizada mais próxima.
Desligue a unidade. Permita o
esfriamento da unidade, verifique o
nível de solução, depois ligue
novamente. Consulte a página 40 para
informações sobre a proteção contra
temperatura excessiva.
Atividade de
ultrassom diminuiu.
NOTA: Consulte a
página 50 para a
verificação da
cavitação.
A solução não está
desgaseificada.
A solução está gasta.
Nível de solução incorreto
para a carga.
O fundo do tanque está
coberto com partículas de
resíduos.
Uso de água deionizada
no tanque.
49 Localização e eliminação de problemas
Certifique-se de que o tanque foi
enchido com água de torneira quente
mais a solução de limpeza e foi
operado por 5–10 minutos.
Troque a solução.
Corrija o nível da solução para ficar
carga.
Esvazie, depois limpe o tanque com
abrasivo.
Água deionizada não cavita de forma
tão ativa quanto água de torneira com
sabão.
Verifique o seu banho de ultrassom periodicamente para testar o nível de atividade da
cavitação de ultrassom. A frequência de verificação depende do seu uso da unidade,
porém, a Branson sugere executar esse teste uma vez por mês.
Teste da lâmina de vidro
Você necessita dos seguintes equipamentos:
• Lâmina de vidro fosco de microscópio (1 "x 3"), tal como Fisherbrand
lâminas foscas de microscópio, ou equivalente;
• Lápis nº 2; e
• Solução de limpeza doméstica de uso geral, por exemplo, sabão líquido Dawn®2.
Procedimento de teste:
1. Prepare uma solução nova com solução de limpeza doméstica de uso geral
(concentração de 1%) e água de torneira quente 49 °C – 60 °C (120 °F – 140 °F).
2. Encha o tanque para ficar dentro da linha de nível de operação de 3/8 de polegada (1
cm) da borda.
3. Ligue o ultrassom por no mínimo cinco a dez minutos para permitir a desgaseificação.
4. Prepare a lâmina de vidro molhando primeiro a parte fosca com água da torneira.
® 1
nº 12-550-343
LÂMINA DE VIDRO
LADO FOSCO
5. Faça um "X" de um canto ao outro dentro da parte fosca com um lápis nº 2.
6. Mergulhe o lado fosco da lâmina na solução. Segure a lâmina na posição vertical e
coloque-a no centro da solução.
7. Assegure-se de que os modelos CPX/CPHX estejam no modo temporizado ou de
ultrassom contínuo, não no modo "Degas", depois ligue o ultrassom.
O ultrassom começará imediatamente a remover o grafite da marca de lápis da lâmina.
Todo grafite deveria ser removido dentro de 10 segundos. Se a sua unidade passar por
este teste, sua cavitação de ultrassom é aceitável.
Para garantir a consistência dos resultados de diferentes testes, certifique-se de que
esteja repetindo as mesmas condições de verificação – use a mesma concentração e
temperatura da solução, o mesmo nível de líquido e tipo de lápis, duração da
desgaseificação, etc.\
NOTA:
"X" DE LÁPIS
50 Localização e eliminação de problemas
1. Fisherbrand é uma marca registrada da Fisher Scientific Company.
2. Dawn é uma marca registrada da Procter & Gamble Company U.S.A.
Assistência técnica
Com uso normal, o seu banho de ultrassom não deveria precisar de manutenção. Porém,
se falhar no funcionamento satisfatório, primeiramente, tente diagnosticar o problema
seguindo as sugestões no Guia de localização e eliminação de erros, nas páginas 48-50.
ALERTA
No caso de desmontar a sua unidade, a sua garantia será anulada. A alta tensão na parte
interna da unidade é perigosa.
Se achar que a sua unidade precisa ser consertada, embale-a cuidadosamente e envie-a
de volta ao seu distribuidor local. Se estiver na garantia, lembre-se de incluir um
comprovante de compra.
Sua unidade será enviada por correio comum, exceto se for especificado de outra forma.
Centros de assistência técnica autorizada (América do Norte)
Nome Endereço Nº de tel/fax
Alpha Omega Electronics
Corp.
Crystal
Electronics Inc.
Paragon Electronics 6861 SW 196th Ave.
Master Sonics
Repair Center
2821 National Drive
Garland, TX 75041
1251 Gorham St. Unit 2
Newmarket, ON
Canada L3Y 8Y6
Informações para os usuários sobre o descarte de equipamentos
velhos
Esse símbolo indica coleta seletiva de resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos nos países da UE e do EEE (Espaço Econômico Europeu)
Por favor, não coloque o produto no lixo doméstico. Por favor, use o sistema de
retorno e coleta em seu país para o descarte deste produto
54 Descarte de equipamentos velhos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.