Gigaset E365 User Manual [fr]

0 (0)
Gigaset E365 User Manual

Issued by

Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications reserved.

www.gigaset.com

Gigaset

E365

Présentation du combiné

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

09:19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§§Menu §

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Présentation du combiné

1Touches N° directs (II à IV)

2Ecran à l’état de veille (exemple)

3Niveau de charge de la batterie eVU(1/3 chargée à

entièrement chargée)

=clignote : batterie presque vide

eVUclignote : batterie en charge

4Touches écran (p. 17)

5Touche de navigation (p. 17)

6Touche Raccrocher / Marche / Arrêt

Mettre fin à la communication, Annuler la fonction en cours, Remonter d’un niveau de menu (appui bref), Retour à l’état de veille (appui long), Allumer/éteindre le combiné (appui long à l’état de repos)

7Touche Dièse

Activer/désactiver le verrouillage clavier (appui long à l’état de repos, p. 17) Insertion d’une pause (appui long en cours de numérotation)

Alterner entre les modes MAJ / Min / Num lors de la saisie d’un texte (p. 43)

8Microphone

9Touche R (appui long)

Accès aux services opérateur réseau (ex : R/R2/R3)

10 Prise pour kit oreillette (p. 44)

11 Touche Décrocher

Accepter un appel entrant Prise de ligne

Lancer la numérotation d’un N° sélectionné

12Touche Mains-libres

Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-libres »

Témoin allumé : mains-libres activé Témoin clignotant : appel entrant

13 Touche N° direct ( I ) / SOS avec témoin lumineux

1

Présentation de la base E365

Présentation de la base E365

Onglet

éTouche N° direct / Touche SOS

(voir p. 20)

ê... ì Touches N° directs

(voir p. 20)

îTouche Mains-libres : Décrocher / Raccrocher

ùTouche Inscription/Paging :

Recherche d’un combiné (appui bref, « Paging », p. 33)

Inscription de combinés (appui long, p. 33).

Touches du répondeur

öTouche Marche/Arrêt : Touche Marche/ Arrêt du répondeur.

Témoin allumé : Le répondeur est activé.

Clignotante : Vous avez au moins un nouveau message ou bien un message est en cours d’enregistrement.

Clignote environ quatre secondes : la mémoire est pleine.

haut-parleur

óTouche Ecoute/Pause : Ecouter les messages du répondeur ou interrompre

la lecture.

ôTouche « Suivanr » : Passer au message suivant.

òTouche « Précédent » : Revenir au message précédent.

õTouche Effacer :

Pendant l'écoute, le message actuel

En veille, suppression de tous les anciens messages

ïTouche Annonce : Enregistrer, écouter et effacer une annonce personnalisée.

Appui long : Enregistrement d’une annonce personnalisée. Appuyer de nouveau pour arrêter l’enregistrement.

Appui court : Ecouter l’annonce.

Effacer l’annonce durant la diffusion, évent. à l’aide de õ.

2

Présentation de la base E365

ð Touches Volume : Modifier le volume

ñ(ð= moins fort ; ñ= plus fort)

Pendant l’écoute des messages :

Modifier le volume du haut-parleur.

Lors d’un appel entrant : Modifier le volume de la sonnerie.

A noter :

Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s’il enregistre un message, il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.

Si le répondeur est désactivé mais que la touche Marche/Arrêt continue à clignoter, cela signifie qu’il reste encore au moins un nouveau message non écouté sur le répondeur.

3

Sommaire

 

Sommaire

 

Présentation du combiné . . . . .

. 1

Présentation de la base E365 . . .

. 2

Consignes de sécurité . . . . . . . . .

. 6

Caractéristiques spécifiques du

 

Gigaset E365 . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Mode SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Gigaset E365 –

 

Téléphoner et plus encore . . . . .

10

Premières étapes . . . . . . . . . . . . .

10

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . 10 Installation de la base . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement de la base . . . . . . . . . . 10 Mise en service du combiné . . . . . . . . 11

Présentation du menu . . . . . . . . 14

Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Appel externe/Fin de

la communication . . . . . . . . . . . . . . . 16 Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . 16 Présentation du numéro . . . . . . . . . . 16 Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Utilisation du combiné . . . . . . . . 17

Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . 17 Activer/désactiver

le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . 17 Touche de navigation du combiné . . . 17 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Retour à l’état de veille . . . . . . . . . . . . 18 Navigation dans les menus . . . . . . . . 18 Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . 18

Utiliser le répertoire,

les N° directs, les listes . . . . . . . . 18

Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Touche N° directs

et touche SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 21 Listes de nouveaux messages

Accès via la touche écran . . . . . . . . . . 22

SMS (messages texte) . . . . . . . . 24

Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 24 Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 26 SMS et autocommutateurs privés . . . . 26 Activer/désactiver la fonction SMS . . . 27 Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Répondeur intégré . . . . . . . . . . 28

Utilisation depuis le combiné . . . . . . . 28 Activation/désactivation du filtrage d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 30 Réaffectation de l’accès rapide

au répondeur (Touche 1) . . . . . . . . . . 30 Interrogation à distance . . . . . . . . . . . 30

Utiliser la messagerie

externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Touche de raccourci (Tche 1) . . . . . . . 32 Consultation des messages

de la messagerie externe . . . . . . . . . . 32

Utilisation de

plusieurs combinés . . . . . . . . . . 32

Appairage des combinés . . . . . . . . . . . 32 Recherche d’un combiné

(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Intrusion dans une

communication externe . . . . . . . . . . . 34

Réglages du combiné . . . . . . . . 34

Modifier la langue d’affichage . . . . . . 34 Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 35 Régler le volume d’écoute . . . . . . . . . . 35 Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 35 Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . 35 Utilisation du combiné

comme réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 36

Réglages de la base . . . . . . . . . . 36

Modifier le code PIN système . . . . . . . 36 Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 37 Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . 37

4

Sommaire

Raccordement de la base à

un autocommutateur privé . . . . 37

Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Symboles et

conventions utilisés . . . . . . . . . . . . . . 38 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Contact avec des liquides . . . . . . . . . 38 Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 38 Service clients (Customer Care) . . . . . 39 Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 40 Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 40 Saisie et modification de texte . . . . . . 43

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Montage mural de la base . . . . . 44 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Attention !

Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation.

Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l’utilisation du téléphone.

$ Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.

Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 40).Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d’autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.

Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et uti-

Œliser le type de batterie indiqué dans le mode d’emploi (se reporter aux symboles figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 11).

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par ex. cabinet médical.

Ne pas coller le combiné à l’oreille lorsqu’il sonne ou lorsque vous avez activé la fonction Mains-libres. Cela peut provoquer des dommages auditifs graves et permanents.

Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.

Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d’eau (p. 38).

Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d’explosion (p.ex. ateliers de peinture).

ƒLorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d’emploi.

La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit.

Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.

Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.

Remarque :

Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.

6

Caractéristiques spécifiques du Gigaset E365

Caractéristiques spécifiques du Gigaset E365

u Touches de grande taille

u Textes et icônes de grande taille à l’écran

u Grosseur afficheur (caractères de grande taille) u Mode SOS

u Touches N° directs

u Interphonie entre le combiné et la base u Répondeur avec guidage vocal

u Compatibilité avec les aides acoustiques (HAC – Hearing Aid Compatibility) u Connexion pour kit oreillette (kit oreillette non fourni)

uOnglet pour identification des touches SOS / Touches N° directs (Dos du Mode d’emploi)

Mode SOS

Votre Gigaset E365 est équipé d’une fonction SOS spéciale, qui commande une procédure d'appels SOS pour demander de l'aide en cas d'urgence. Vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre numéros SOS.

Enregistrer les quatre numéros SOS pour la seule touche I dédiée (voir p. 21). En cas d’urgence, il vous suffit alors d’appuyer sur cette touche depuis la base ou le combiné pour lancer la procédure SOS.

La procédure SOS sélectionne automatiquement le premier numéro SOS que vous avez entré. Si ce numéro est occupé ou si la personne appelée est absente, la procédure SOS sélectionne alors automatiquement le numéro SOS suivant.

Afin de pouvoir utiliser la procédure SOS, vous devez préalablement programmer la touche SOS / N° direct (I) et activer le mode SOS (p. 20).

i

Lorsque le mode SOS est activé, le témoin SOSde la touche SOS du combiné et de

la base est allumé en permanence !

 

 

7

Mode SOS

Procédure SOS

Il est décrit ci-après le déroulement de la procédure SOS.

Depuis la base, appuyez sur la touche SOS / N° direct é, l'appareil compose immédiatement le premier des quatre numéros SOS enregistrés.

Depuis le combiné vous devez appuyer de manière prolongée sur la touche SOS /

N° direct épour lancer immédiatement la numérotation du premier numéro SOS enregistré.

Si vous appuyez brièvement, vous devez ensuite confirmer avec §Oui§ (cela évite l’activation involontaire de l’appel d’urgence).

Å

Une fois que vous avez appuyé sur la touche SOS / N° direct, le premier numéro SOS est composé. Simultanément, le haut-parleur diffuse le message suivant « Envoi de l’appel d’urgence ».

Å

Lorsque l’appel SOS aboutit , la personne appelée entend tout d’abord automatiquement la phrase « Ceci est un appel d’urgence ». Une fois cette phrase diffusée, votre nom est indiqué. Pour que votre nom soit diffusé, il faut que vous ayez programmé la touche SOS en conséquence (voir p. 20). Ensuite, vient la phrase « Pour accepter l’appel d’urgence, appuyez sur la touche 5 ». Si l’appelé appuie sur la touche 5, vous pouvez alors parler avec lui.

Å

Si l’appelé ne prend pas l’appel, par ex. parce que son répondeur est activé ou parce qu’il est absent, la procédure SOS sélectionne automatiquement le numéro SOS suivant. Dans les cas suivants, la procédure SOS passe automatiquement au numéro SOS suivant au bout de 60 secondes :

u l’appel n’est pas décroché

u le répondeur du numéro SOS sélectionné est activé

u le numéro SOS est occupé

Å

La procédure est exécutée 4 fois au maximum. Si aucun des appels n’est répondu, la procédure SOS est arrêtée avec diffusion d’une tonalité d’erreur.

Attention !

La touche 5n'est pas exploitable depuis une installation privée d'entreprise ou un poste dont le mode de numérotation n'est pas réglé sur « Fréquence vocale ».

8

Mode SOS

Durant toute la procédure, toutes les touches SOS clignotent sur les combinés appairés comme sur la base. La phrase « Envoi d’un appel SOS » est diffusée sur le combiné qui a lancé l’appel d’urgence.

Si un appel interne est programmé en supplément, l’appel SOS peut aussi être accepté par un usager interne. Sur tous les combiné appairés et sur la base, le mes-

isage « Appel d’urgence » est diffusé.

Vous êtes ainsi certain que le mode SOS est correctement programmé lorsque vous effectuez un essai de la procédure SOS. Ne pas appeler la police, les services d’urgence ou les pompiers lors du test de la procédure SOS.

Vous devez savoir que l’autonomie du combiné est moins importante lorsque le mode SOS est activé.

Lorsque le mode SOS est activé, le témoin-SOS est allumé en permanence !

9

Gigaset E365 – Téléphoner et plus encore

Gigaset E365 – Téléphoner et plus encore

Votre téléphone vous permet aussi d’envoyer et recevoir des SMS via le réseau fixe et d’enregistrer jusqu’à 100 numéros dans le répertoire (p. 18), mais il offre plus encore :

uProgrammez les touches N° directs (combiné et base) avec vos numéros les plus importants. Il suffit alors d’une seule pression de touche pour composer le numéro attribué (p. 20).

uUtilisez la fonction Mains-libres (p. 16) pour téléphoner sans avoir le téléphone en main.

uUtilisez votre combiné comme réveil (p. 36).

ECO DECT - de quoi s'agit-il ?

- La puissance d'émission est coupée lorsque le combiné repose sur la base.

La puissance d'émission de la base est coupée uniquement si 1 combiné est déclaré sur la base !

De plus, votre combiné Gigaset réduit automatiquement la puissance d'émission en fonction de la distance qui le sépare de la base (portée limitée).

Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l’emballage

L’emballage contient les éléments suivants : une base Gigaset E365, un combiné Gigaset E36, un bloc-secteur, un cordon téléphonique, deux batteries, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un mode d’emploi.

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, sur une plage de températures comprise entre +5 °C

et +45 °C.

Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l’habitation.

Vous trouverez à la fin de ce mode d’emploi des indications pour le montage mural de la base.

A noter :

uNe jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière

directe du soleil ou à proximité immédiate d’autres appareils électriques ou électroniques.

uProtéger le Gigaset contre l’humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.

Raccordement de la base

¤Connecter d’abord le bloc-secteur puis la fiche téléphonique comme illustré ciaprès en insérant le cordon dans la rainure prévue à cet effet.

2

1

3

1

1Base vue du dessous (détail)

2Bloc-secteur 230 V

3Fiche téléphonique avec cordon

10

A noter :

uLe bloc-secteur doit toujours être branché à une prise alimentée en permanence (230V) car le téléphone a besoin de l’alimentation secteur

pour fonctionner.

uSi vous achetez un cordon de remplacement dans le commerce, contrôlez le brochage correct de la fiche téléphonique.

Brochage correct de la fiche téléphonique

3

 

 

 

4

1

libre

2

 

 

 

 

 

 

5

2

libre

1

 

 

 

 

 

 

6

3 a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

libre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

libre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise en service du combiné

Insérer les batteries et fermer le couvercle

Attention !

N’utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH * (p. 40). Ne jamais utiliser d’autres types de batteries ni des piles ordinaires non rechargeables, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l’enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.

*Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG.

¤Insérer les batteries avec la polarité correcte (voir illustration).

Premières étapes

La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.

¤Aligner le couvercle de batteries pour faire correspondre ses ergots aux encoches du boîtier.

¤Ensuite, appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclipse.

Fixer le clip ceinture.

Dans sa partie supérieure, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.

¤Appuyer le clip ceinture sur l’arrière du combiné jusqu’à ce que ses ergots s’enclipsent dans les encoches.

Vous pouvez aussi utiliser un cordon pour tenir le téléphone à la main ou pour l’accrocher au cou.

11

Premières étapes

Ouverture du couvercle de la batterie

¤Si le clip ceinture est fixé, le retirer.

¤Saisir le couvercle de la batterie au niveau du renfoncement du boîtier et tirer.

Appairage du combiné et de la base : « Inscrire le combiné »

Condition : le combiné n’est inscrit sur aucune base.

L’appairage du combiné et de la base Gigaset E365 est automatique.

¤Poser le combiné sur le chargeur de la base, écran vers l’avant.

Vous entendez une tonalité de validation.

L’appairage automatique peut demander jusqu’à 5 minutes selon le niveau de charge des batteries. Soyez patient ! Pendant ce temps, l’écran affiche Inscription . Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attribué au combiné. Lorsque plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s’affiche en haut à gauche de l’écran après l’appairage, par ex. 2. Cela signifie que le numéro interne 2 a été attribué au combiné.

Remarques :

L’appairage automatique n’est possible que si aucune communication n’est par ailleurs en cours via la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.

Une pression sur une touche interrompt l’appairage automatique.

Si quatre combinés sont déjà inscrits sur une base, il y a deux possibilités :

Le combiné qui porte le numéro interne 4 est à l’état de veille : Le combiné à inscrire reçoit alors le numéro 4. L’ancien combiné portant le numéro 4 est retiré.

Le combiné qui porte le numéro interne 4 est en cours d’utilisation : l’appairage du combiné est impossible.

Si l’appairage automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 32).

¤Pour charger les batteries, poser le combiné sur le chargeur de la base.

Remarques :

Le combiné doit uniquement être posé sur la base/le chargeur prévu à cet effet.

Lorsque le combiné s’est éteint parce que les batteries sont vides, et qu’il est ensuite posé sur la base/le chargeur, il s’allume automatiquement.

Pour les questions et problèmes voir p. 38.

12

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l’écran par le clignotement du témoin de charge e, V

ou U. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).

Il n’est possible d’avoir une indication correcte du niveau de charge que si les batteries ont tout d’abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.

¤Pour cela, lors de la première charge, vous devez laisser le combiné sur la base jusqu’à ce que le témoin de charge à l’écran ne clignote plus (environ 6 h).

¤Retirez le combiné de la base et ne le replacer que lorsque les batteries seront complètement déchargées.

Remarque :

Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.

A noter :

uRépéter le cycle de première charge et décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.

uLes batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n’est pas dangereux.

uPour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d’un certain temps et peut, à terme, nécessiter leur remplacement.

Remarque :

Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d’emploi, p. 38.

Premières étapes

Réglage de la date et de l’heure

La mise à l’heure et à la date est généralement effectuée par le réseau lors de la 1ère communication établie.

Sinon, procéder comme suit :

¢ ¢ ¢

¢§OK§

~Entrer le jour, le mois et

l’année (6 chiffres) et appuyer sur §OK§. Appuyer sur qpour passer d’un champ à l’autre.

~Entrer les heures et minutes (4-chiffres) (par ex. 0 7 1 5

pour 7h15) et appuyez sur §OK§. Utilisez qpour passer d’un champ à l’autre.§Menu§ Réglages §OK§ Date/ Heure

Lorsque le téléphone est inscrit et que l’heure est réglée, l’affichage à l’état de veille est celui représenté p. 1.

Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner !

Le répondeur est immédiatement utilisable avec l’annonce par défaut.

13

Présentation du menu

Présentation du menu

Attention !

Voir aussi « Utilisation du combiné », p. 17.

Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :

En entrant une combinaison de chiffres ( « raccourci »)

¤Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille.

¤Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du menu.

¤Exemple : §Menu§ LIpour « Réglage de la langue du combiné ».

En faisant défiler les menus (voir également p. 38)

¤Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille.

¤Naviguer jusqu’à la fonction à l’aide de la touche de navigation et appuyer sur §OK§.

1Répertoire

2Appels

3SMS

3-1

Ecrire SMS

 

 

 

 

3-2

Réception 00+00

 

 

 

 

3-3

Brouillons

 

 

 

 

3-4

Réglages

3-4-1

Centres SMS

3-4-1-1

Centre serveur 1

 

 

 

 

 

[à]

 

 

 

 

 

3-4-1-3

Centre serveur 3

4

Réveil

 

 

 

 

4-1

Activation

 

 

 

 

4-2

Heure de réveil

 

 

 

 

5

Réglages audio

 

 

 

 

5-1

Volume écouteur

 

 

 

 

5-2

Volume Mains-Libres

 

 

 

 

5-3

Volume sonnerie

 

 

 

 

5-4

Mélodie sonnerie

5-4-1

Appels externes

 

 

 

 

 

5-4-2

Appels internes

 

 

 

 

 

5-4-3

Réveil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5-5

Tonalités d’acquitt.

 

 

 

 

5-6

Alarme batterie

5-6-1

Arrêt

 

 

 

 

 

5-6-2

Marche

 

 

 

 

 

5-6-3

En cours communic.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5-7

Volume casque

 

 

 

 

14

Loading...
+ 34 hidden pages