Nu toate funcţiile descrise în ghidul de utilizare sunt disponibile în toate ţările sau la
toţi operatorii de reţea.
3
Prezentare generală
Receptor
1 Bară de stare ( p. 18)
Pictogramele afișează setările actuale și starea de
funcționare a telefonului
2Ora ( p. 56)
3 Taste de afișare și funcții ( p. 17)
Funcţiile oferite depind de situaţia de operare
4Tas ta Mes aje
Accesul la lista de apeluri și mesaje;
Clipește intermitent: un mesaj nou sau un apel nou
2
6
7
8
9
10
11
4
12
Meniu
5
3
1
12:05
5 Tasta Apelare / Tasta mâini libere
Preluarea unui apel;
selectarea numărului afișat
deschideți lista de reapelare
¥ Apăsați scurt
Începeți apelarea
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
6 Tasta Terminare apel / Tasta Pornit/Oprit
Încheiere apel; funcția de
Anuare; un nivel înapoi
¥ Apăsați scurt
Înapoi la modul inactiv,
pornire/oprire receptor
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
7 Tas ta Cont rol ( p. 16)
Deschideți meniul; silențios;
Deschide agenda telefonică;
Ajustare volum;
Efectuarea apelurilor interne;
Navigați în meniuri și în câmpurile de
introducere date
8Tas ta 1
Apelare căsuță poștală de
rețea
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
9 Tasta Reapelare
Apel consultare (intermitent)
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
10 Tas ta Die z / Tasta Bloc are
Blocarea/deblocarea tastaturii; introducerea unei pauze
de apelare
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
Comutarea între scrierea cu
litere majuscule/minuscule și
cifre
¥ Apăsați scurt
11 Tasta Steluță
Activarea/dezactivarea
tonului de apel
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
Comutare de la apelarea
impuls la apelarea ton
¥ Apăsați scurt
12 Microfon
Dacă sunt enumerate mai multe funcții,
funcția tastei depinde de situație.
Culoarea și forma dispozitivului dvs. ar
putea fi diferite de ilustrare.
Prezentare generală
4
Setarea limbii de afișare ( p. 12)
A
Baza
A Tasta de înregistrare/localizare
Localizarea unui receptor
(localizare):
Arată adresa IP pe receptor
Înregistrarea unui receptor Apăsați și
Luminează continuu: Conexiune LAN activă
Clipește:Stație bază în mod de
Culoarea și forma dispozitivului dvs. ar
fi diferite de ilustrare.
putea
Apăsați scurt
mențineți
apăsat
(telefonul este conectat
la un router)
înregistrare
Prezentare generală
5
Prezentare generală
Simboluri folosite în manualul de utilizare
Pictograme
Avertismente care, o dată nerespec
accidente.
Informații importante cu privire la funcţionarea și manipularea corespunzătoare sau
funcții care ar putea genera costuri.
Condiţie prealabilă pentru a putea efectua următoarea acţiune.
Informaţii suplimentare ajutătoare.
tate, pot duce la deteriorarea dispozitivelor sau la
Butoane
Tasta de apel/HandsfreeTasta Diez
Tas ta Ter min ar eTas ta St el uță
Tasta ControlTasta Reapelare
la Taste cu cifre/litereMeniu, OKTaste de afișare
Proceduri
De exemplu: Activarea/dezactivarea Răspunsului Automat:
¤ Meniu Setări OK Te l ef on ie OK Răspuns automat OK
( = activat)
PasAcțiuni necesare
¤ MeniuApăsaţi tasta Meniu de pe afişaj.
¤Setări
¤ OK
¤ Tel efo nie
¤ OK
¤Răspuns
automat
Utilizați tasta de control pentru a naviga în intrare Setări.
Apăsaţi OK pentru a confirma. Setări deschide submeniul.
Selectaţi înregistrarea Te le fo ni e utilizând tasta de comandă .
Apăsaţi OK pentru a confirma. Tel ef on i e deschide submeniul.
Selectaţi înregistrarea Răspuns automat utilizând tasta de
comandă .
¤ OKActivați sau dezactivați folosind OK. Funcția este activată .
6
Măsuri de siguranţă
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă efectuarea apelurilor de urgenţă.
În cazul în care conexiunea la LAN sau la Internet este î ntreruptă, funcțiile care necesită conexiune
la Internet nu sunt disponibile, cum ar fi telefonia pri n Internet (VoIP), agendele telefonice online
și Info Center. Puteți efectua și primi apeluri dacă telefonul este conectat la o linie telefonică
analogică.
Numerele de urgență nu pot fi apelate atunci când blocarea tastaturii/ecranului este activată!
Măsuri de siguranţă
Utilizaţi numai baterii reîncărcabile care corespund specificaţiei (consultați lista acumulatorilor
permiși www.gigaset.com/service
deoarece acestea pot provoca probleme grave de sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncărcabile deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Receptorul nu trebuie să funcționeze atunci când capacul acumulatorului este deschis.
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial pericol de explozie (de exemplu, ateliere de vopsit).
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din acest motiv, acestea nu trebuie instalate întrun mediu umed, precum băi sau duşuri.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv.
În timpul încărcării, priza trebuie să fie ușor accesibilă.
Utilizaţi numai cablurile furnizate pentru linia fixă şi conexiunea LAN şi conectaţi-le numai la
porturile corespunzătoare.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră de service,
pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Nu folosiți dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul sparte pot cauza
leziuni la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departa mentul nostru de Service pentru a fi reparat.
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul difuzor este
activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparatele auditive analogice (murmur sau bâzâit) sau
poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să contactaţi
furnizorul aparatului auditiv.
Nu păstrați celulele mici și bateriile, care pot fi înghițite, la îndemâna copiilor.
Înghițirea unei baterii poate provoca arsuri, perforarea țesutului moale și decesul. Arsurile grave
pot surveni în 2 ore de la înghițire.
În cazul înghițirii unei celule sau baterii, cereți de urgență sfatul medicului.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere. Aveţi grijă la condiţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi producătorul
echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu compor tamentul dispozitivului la sursele
externe de înaltă frecvenţă (pentru datele tehnice care apartin produsului dvs. Gigaset, vezi
“Date tehnice”).
). Nu folosiţi niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile),
7
Introducere
1
3
2
123
Introducere
Conținutul pachetului
• O stație de bază, un adaptor de alimentare pentru stația de bază, un cablu de telefon, un
cablu LAN,
• Un telefon, două baterii, un capac de baterii, un suport de încărcare cu adaptor de alimentare
• Un ghid de utilizare
Baza şi suportul încărcător sunt proiectate pentru a fi utilizate în spaţii închise, ferite
de umezeală şi cu o temperatură de la +5°C până la +45°C.
Instalaţi suportul pe o suprafaţă netedă, nealunecoasă, într-un punct central al apartamentului sau casei. De obicei, piciorușele dispozitivului nu lasă urme pe suprafețe.
Cu toate acestea , din cauza numărului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu
se poate exclude complet apariția urmelor de contact pe suprafețe.
Nu expuneți niciodată telefonul la surse de căldură, la acțiunea directă a razelor solare
sau la alte dispozitive electrice.
Protejați telefonul de umezeală, praf, lichide corozive și vapori.
Acest dispozitiv este adecvat doar pentru instalare la o înălțime maximă de 2 m.
Staţia de bază
Conectarea la reţeaua de alimentare
¤ Introduceţi cablul adaptorului de alimen-
tare în priza de conectare superioară din
spatele stației de bază.
¤ Introduceţi ambele cabluri în canalele
corespunzătoare .
¤ Introduceţi adaptorul de alimentare în
priză .
Utilizaţi numai cablul de reţea furnizat.
Cablul de reţea trebuie să fie întotdeauna conectat pentru a funcţiona, deoarece
telefonul nu poate funcţiona dacă nu este conectat la sursa de alimentare.
8
Introducere
1
3
2
4
123
4
Conectarea cablului de telefon și conectarea la internet
Stabiliți o conexiune telefonică prin intermediul conexiunii de telefonie fixă pe router sau
folosind un conector LAN pe router, în funcței de contractul cu furnizorul de telefonie.
Trebuie să conectați telefonul la router pentru tel
internetul și rețeaua de origine.
Pentru conexiune: u
Pentru telefonie prin Internet: o conexiune la internet de bandă largă (de ex. DSL) cu
un tarif forfetar.
n router conectat la internet.
efonie prin internet (VoIP) și pentru a accesa
¤ Pentru conexiunea rețelei de telefonie fixă Introduceți cablul telefonului în priză și
conectați-l la conectorul de telefonie fixă de pe router .
¤ Pe ntr u te lef on ie p rin In ter net și con exi une a l a in ter ne t: Conectaţi o mufă de cablu Ethernet
furnizată la priza LAN din partea laterală a bazei . Introduceţi a doua mufă de cablu
Ethernet în priza LAN de pe router .
¤ Introduceţi cablurile în canalele furnizate.
Utilizaţi numai cablul de telefon furnizat. Conexiunile cu pini de la cablurile telefonice
pot varia.
După ce cablul dintre telefon și router este conectat şi routerul este
rnit, tasta din față de pe bază luminează (tasta de localizare).
po
Acum puteți iniția apeluri pe linia d
puteți primi apeluri. Telefonul este conectat la internet.
e telefonie fixă sau internet și
9
Introducere
Notificare în ceea ce priveşte protecţia datelor
Când dispozitivul este conectat la router, acesta va contacta în mod automa t Server-ul de asistență Gigaset.
Acesta va trimite în fiecare zi următoarele informații specifice dispozitivului:
• Numărul de serie/numărul articolului
• Adresa MAC
• Adresa IP privată a Gigaset în LAN/numerele sale de port
• Nume dispozitiv
• Versiune software
Pe server-ul de asistență, aceste informații sunt asociate cu informațiile existente specifice dispozitivului:
• Numărul de telefon Gigaset.net
• Parole specifice dispozitivului/pentru sistem
Informații suplimentare despre datele stocate pentru Serviciul Gigaset.net se regăsesc la adresa:
www.gigaset.net/privacy-policy
10
Receptor
1
2
3
4
123
4
4,5h
Conectarea suportului încărcător
¤ Conectaţi mufa plată a adaptorului de
alimentare
¤ Introduceţi adaptorul de alimentare în
priză
Pentru a scoate din nou mufa din suportul
încărcător:
¤ Apăsaţi butonul de eliberare .
¤ Scoateți cablul .
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Ecranul este protejat de o folie de plastic. Vă rugăm să înlăturaţi această folie.
Introducerea acumulatorilor
Folosiți doar acumulatori, altfel vă expu
accidentărilor. De exemplu, învelişul extern al bateriilor se poate distruge iremediabil
sau bateriile pot exploda. Dispozitivul ar putea funcționa greșit, sau ar putea fi
deteriorat ca rezultat al folosirii bateriilor de tipul nerecomandat.
neți unor riscuri majore pentru sănătate și
Introducere
¤ Introduceţi acumulatorii
cu polaritatea în direcţia
corectă (consultați
imaginea pentru
pozițiile +/-).
¤ Aplicați capacul din partea
de sus.
¤ Apăsați capacul până la
declic.
Încărcarea acumulatorilor
¤ Încărcați complet acumulatorii în baza de încărcare
înainte de a utiliza prima dată dispozitivul.
Acumulatorii sunt complet încărcați când pictograma de
ergie dispare de pe afișaj.
en
Bateriile se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
În timp, capacitatea de încărcare a acumulatorilor va scădea, din motive tehnice.
Receptoarele din acest pachet au fost deja înregistrate în bază. Dacă un receptor nu a
fost înregistrat, vă rugăm să-l înregistrați manual ( p. 52).
Pentru a redeschide capacul:
¤ Prindeți canelura de pe
capac și glisați-o în jos.
11
Introducere
Modificarea limbii afișajului
Puteți modifica limba afișajului, dacă telefonul a fost setat într-o limbă pe care nu o înțelegeți.
¤ Meniu Apăsați tastele lent în su cce si une . . . se va afi șa lim ba se tat ă ( de e xe mpl u
English)
¤ Selectarea unei limbi diferite: Apăsați tasta Control până când limba dorită este selec-
tată pe afișaj, de exemplu Français OK ( = selectat)
Setarea datei și a orei
Data/ora trebuie să fie setate pentru a ști, de exemplu, ora exactă a apelurilor recepționate și
pentru a permite utilizarea alarmei.
¤ Meniu SetăriOKDată şi orăOK Introduceți data (ziua, luna și anul) în
format de 8 cifre OK Introduceți ora (ore și minute) în format de 4 cifre OK (Afișaj:
Salvat)
Mutarea poziției de introducere la stânga sau l
stânga/dreapta
a dreapta: Apăsați tasta de control la
12
Introducere
Configurarea unui cont IP
Pentru a putea iniția apeluri prin intermediul internetului (VoIP), trebuie să aveți cel puțin un
cont IP la un furnizor de telefonie prin internet. Vă puteți înregistra folosind detaliile de acces pe
care le primiți de la furnizorul dvs. (nume de utilizator, nume de autentificare, parolă etc.) sau
folosind un cod de configurare automată (codul de activare).
Pentru a înregistra telefonul la furnizor, vă rugăm să utilizați:
• Expertul VoIP de pe receptor
• Sau configuratorul web de pe un PC sau o tabletă ( p. 66)
Puteţi configura maximum şase conturi IP.
Înregistrare folosind expertul VoIP de pe receptor
¤ Apăsați pe tasta Mesaj Yes . . . p ornește expertul . . . derulați în cadrul textului
afișat OK
Dacă expertul nu pornește în mod corespunzător sau l-ați oprti: Porniți expertul
VoIP folosind meniul de pe receptor
¤ Meniu Setări OK Te le fo ni e OK Asistent VoIP OK
Dacă pe ecran apare New firmware available., înseamnă că este disponibilă o
actualizare de firmware pentru telefonul dvs.
Pentru a actualiza firmware-ul: Yes . . . se încarcă noul firmware (durează aproxi-
mativ 6 minute) Ulterior, tasta Mesaj va clipi din nou.
¤ Pentru a începe configurarea: Apăsaţi tasta Mesaj .
Ecranul afișează primul din toate contu
rile IP posibile (IP 1 - IP 6).
¤ Utilizați pentru a selecta contul dorit . . . Conturile deja configurate sunt marcate cu
OK . . . Se afișează instrucțiunea Aveti codul de config. auto.?
Înregistrarea folosind un nume de autentificare și parola:
Înregistrarea folosind un cod de activare:
Dacă nu poate fi stabilită o conexiune la internet, va fi generat un mesaj de eroare
corespunzător. Pentru informații suplimentare, consultați Anexa „Întrebări și
răspunsuri”
¤ Nu
¤ Da
¤ Oprirea expertului VoIP: OK . . . Expertul VoIP se va închide Efectuați depa-
narea dacă este necesar Deschideți din nou expertul mai târziu prin intermediul
meniului, pentru a configura contul IP.
Înregistrarea folosind datele utilizatorului
Expertul stabilește o conexiune la serverul de configurare Gigaset prin internet. De aici se pot
descărca diferite profiluri cu date de configurare generale corespunzătoare diferiţilor furnizori.
13
Introducere
Selectarea furnizorului
Se încarcă lista ţărilor.
¤ . . . Utilizați pentru a selecta țara în care doriți să utilizați telefonul OK . . . se afișează
o listă a furnizorilor din această țară . . . utilizați pentru a selecta furnizorul OK . . .
datele de configurare generale pentru furnizor sunt descărcate și stocate în telefon
Dacă furnizorul dvs. nu apare în listă:
Opriți expertul: Apăsați și mențineți apăsată tasta Încheiere apel . . . receptorul
revine în stare de inactivitate . . . configurați contul IP folosind configuratorul web
( p. 67)
Introducerea datelor utiliza
Nu vi se cere să introduceț i datele p ersonale de acces pentru
. . . (în funcție de furnizor).
torului contului IP
contul IP, de ex., Name, Password,
¤ Introduceți datele de înregistrare confirmați fiecare înregistrare folosind OK
Când introduceți datele de acces, fiți atenți la caractere, întrucât se face diferență între
literele mari și cele mici.
¤ Pentru a alterna între modul de înregistrare cu litere mici, cu majuscule şi cu
numere: Apăsaţi tasta
¤ Pentru a șterge caracterele introduse greşit: Apăsaţi tasta de afişaj
¤ Pentru a naviga în cadrul unui câmp de introducere date: Apăsaţi partea din
dreapta/stânga a tastei de control
Mesaj privind transferul realizat cu succes: Y
our IP account is registered at your provider
Înregistrarea folosind un cod de activare
¤ . . . Utilizați pentru a introduce codul de activare automată (max. 32 de caractere) OK
. . . toat e datele neces are pentr u telefonia IP sunt încărcate direct de pe i nternet pe telefonul
dvs.
Mesaj privind transferul realizat cu succes: Y
Fişierul de configurare se transferă printr-o conexiune securizată (autentificare TLS).
Dacă autentificarea TLS nu reuşeşte, tasta Mesaj luminează intermitent .
our IP account is registered at your provider
¤ . . . se afișează mesajul Eroare certificat Verificati certificatele in configura-
torul Web. afișaj final: apăsați pe tasta Afișare din dreapta
Informații suplimentare privind eroarea se regăsesc pe pagina Security de pe
configuratorul web.
Dacă descărcarea fişierului de configurare nu reuşeşte (de ex., din cauză că serverul de
configurare nu este disponibil), telefonul continuă să încerce să stabilească o
conexiune până când fişierul este descărcat cu succes pe telefon.
Conexiunea pe linie fixă este atribuită receptoarelor drept conexiune de trimitere. Vă rugăm să
modificați conexiunea de trimitere pentru a efectua apeluri prin internet. Pentru a face acest
lucru, utilizați asistentul de conectare (pornește în mod automat) sau configuratorul web
( p. 68).
14
Introducere
Conexiunile de trimitere şi de primire
Atribuiți conexiunile telefonice disponibile (rețea de linie fixă, Gigaset.net și maxim șase
conexiuni IP) dispozitivelor terminale - drept conexiuni de primire și, unde este necesar, de
trimitere. Dispozitivele terminale sunt receptoarele înregistrate.
• Conexiunea de primire: Numerele de telefon la care puteți fi apelat(ă). Apelurile primite sunt
redirecţionate către aparatele terminale cărora li s-a atribuit conexiunea corespunzătoare
drept conexiune de primire.
• Conexiunea de trimitere: O linie pe care o utilizați pentru un apel inițiat. Numărul
corespunzător va fi transferat destinatarului. Puteţi atribui fiecărui dispozitiv terminal un
număr sau conexiunea asociată sub forma unei conexiuni de trimitere.
Fiecare conexiune (număr) de pe telefon se poate folosi atât drept conexiune de trimitere, cât şi
de primire
Atribuire implicită
și poate fi atribuită mai multor dispozitive terminale.
• Toate conexiunile configurate sunt atribuite receptoarelor drept conexiuni de primire la
livrare.
• Conexiunea la reţeaua de linie fixă este atribuită receptoarelor drept conexiune de trimitere.
Dacă nu aveți nicio conexiune la reţeaua de linie fixă, nu este atribuită nicio conexiune de
trimitere.
Asistentul de conectare pornește în mod automat.
Selectați receptorul
Conexiuni pentru INT 1:
¤ Răspundeți la întrebare Atribuiti conex. pt. INT1? cu Da
Conexiuni pentru alt receptor :
¤ Răspundeți la întrebare Atribuiti conex. pt. INT1? cu Nu . . . Se oferă receptorul cu următorul
nume în ordine ascendentă
Acum puteți modifica atribuirea implicită, în succe
siune, pentru toate receptoarele înregistrate.
Modificarea atribuirii
Imediat după ce ați selectat un receptor, se afișează conexiunile de primire atribuite, de ex. IP1,
Linie fixa, Gigaset.net (pentru Gigaset.net).
¤ Folosiți pentru parcurgerea listei
¤ Edit. . . . Se afișează prima conexiune de primire Folosiți Da sau Nu pentru a selecta
(Da = Apelurile către această conexiune sunt redirecționate către receptor) Selectați
conexiunea și configurați o setare
După ce ați atribuit toate conexiunile de primire: Confirmați setările cu OK
¤ Continuați cu OK . . . Se afișează conexiunea de trimitere atribuită.
¤ Edit. Folosiți pentru a selecta conexiunea OK
Telefonul este pregătit de utilizare.
15
Utilizarea telefonului
Utilizarea telefonului
Pornirea/oprirea receptorului
Pornirea:
Oprire:
Dacă aşezaţi un receptor dezactivat în stația de încărcare, acesta va fi automat activat.
Blocarea/deblocarea tastaturii
Blocarea tastaturii împiedică utilizarea accidentală a telefonului.
Blocarea/deblocarea tastaturii: Apăsați pr
Blocarea tastaturii activată: Simbolul apare pe afişaj
Tasta Control
¤ Atunci când receptorul este oprit, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Încheiere
apel
¤ Atunci când receptorul este în stare inactivă, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
Încheiere apel
elung
Dacă un apel este indicat în receptor, tastatura se deblochează automat şi puteţi
accepta apelul. Aceasta se blochează din nou la încheierea apelului.
Apelarea numerelor de urgență nu este posibilă nici când blocarea tastaturii este
activată.
Tasta de control vă permite să navigaţi prin meniuri şi câmpurile de intrare, de
asemenea, puteţi invoca anumite funcţii după situaţie.
În descrierea de mai jos, par tea tastei Control este marcată cu o săgeată (sus, jos, stânga, dreapta)
pe care trebuie s-o apăsaţi în situaţii de operare diferite, de exemplu pentru "apăsaţi partea
dreaptă a tastei Control".
În mod de aşteptareÎn timpul unei conversaţii
Deschideţi meniul Opriţi sunetul microfonului
Selectarea setărilor audioReglaţi volumul difuzorului pentru modul
Deschideţi directorulDeschideţi directorul
Realizarea unui apel intern /
Deschiderea listei de receptoare
16
receptor şi mâini libere
Iniţializaţi un apel intern de consultare
Afișaj
Taste de afișare
Tastele de afişaj efectuează o gamă de funcţii conform situaţiei de operare.
Utilizarea telefonului
Meniu
Funcţiile actuale ale tastei de afişaj
Taste de afișare
¤ Apăsați tasta de afișare . . . Funcția care apare deasupra ei pe display este inițializată.
Meniu
Meniu
Meniu
Modificarea alocării tastei din dreapta ecranului în starea inactivă
Deschideţi meniul principal/submeniul
Confirmați funcţia de meniu/salvați intrarea
OK
Înapoi cu un nivel de meniu
Ștergeți caracter cu caracter la stânga
OK
Accesați lista de apeluri/lista de mesaje
¤ Apăsați și mențineți apăsat tasta din partea dreaptă a ecranului . . . Se deschide lista cu alocă-
rile posibile pentru taste Selectați funcția OK
Afișați funcțiile accesate din tasta de control
Folosiți
Meniu
OK
pentru a derula în sus/în jos și pentru a seta volumul
Deplasați cursorul la stânga și la dreapta cu
17
Utilizarea telefonului
Bară de stare
Pictogramele afişează setările actuale şi starea telefonului.
Blocare tastatură activată
Ton de apel dezactivat
Contact radio dintre bază şi receptor
Bună - slabă
Fără recepţie
Modul ECO DECT Fără radiaţii activat
Nivelul de încărcare al bateriei
0 -10% 11 - 33% 34 - 66% > 66%
Simbolul este arătat în față în timpul procesului de încărcare.
ClipeşteBateria este aproape descărcată (timp de vorbire sub zece minute)
Navigare prin meniu
Funcţiile telefonului dvs. sunt afişate într-un meniu ce constă în mai multe niveluri. Arbore de
meniu: p. 88
¤ Când telefonul este în stare inactivă, apăsați tasta de afișare Meniu sau tasta Control
(dreapta) . . . se deschide meniul
¤ Utilizați tasta Control pentru a derula la funcția dorită Confirmați cu OK
Înapoi un nivel:
Reveniţi la starea în așteptare:
Afișajul revine automat la modul inactiv după două minute de activitate
¤ Apăsați tasta sau apăsați scurt tasta
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta Terminare apel
18
Efectuarea apelurilor
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel
¤ Introduceți numărul Apăsați tasta Apelare . . . Numărul este format
Pentru modificarea volumului receptorului în timpul unui apel: Utilizați
seta volumul
Numărul este selectat prin conexiunea de expediere (linie) setată pentru receptor. Pentru a utiliza altă linie:
pentru a
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Apelare Selectați linia Apel Introdu-
ceți numărul de telefon . . . Numărul este apelat în aproximativ 3 secunde de la introducerea
ultimei cifre
Apelarea din director
¤ Deschideți agenda cu Derulați la înregistrarea necesară Apăsați tasta de
vorbire
Sau
¤ Deschideți agenda cu Introduceți prima li ter ă din num e . . . S e afi șea ză pr ima înre -
gistrare care se potrivește cu valoarea introdusă Derulați după nevoie până la înregistrarea dorită Apăsați tasta de Vorbire
Apelați dintr-o agendă publică sau din agenda Gigaset.net:
¤ Apăsați și mențineți apăsată tasta Control . . . Se afișează agendele publice
disponibile Selectați agenda OK
Apelare din lista de reapelare
Lista conține ultimele 10 numere formate cu receptorul.
¤ Apăsați scurt Selectați înregistrarea
Gestionarea intrărilor din lista de reapelare
¤ Apăsați scurt Selectare Meniu Funcția de selectare OK
Funcții posibile: Utilizare număr / Copiere în dosar / Ştergeţi intrarea / Ştergeţi lista
Apelarea din lista de apeluri
Deschideți lista de apeluri: Apăsaţi tasta de afişare Listă apeluri OK
¤Derulați la înregistrarea necesară și apăsați tasta de Vorbire
19
Efectuarea apelurilor
Apelare cu tasta de apelare rapidă
Înregistrările din agendă sunt alocate tastelor 2-9.
¤ Apăsați și țineți apăsat tasta de apelare rapidă căreia îi este atribuit numărul dorit
Apel direct
Un număr predefinit este apelat apăsând orice tastă. Acest lucru permite de exemplu, copiilor,
care nu pot forma numărul, să apeleze un anumit număr.
Activarea modulului de apel direct:
¤ Meniu Administrare apeluri OK Apel cu o atingere OK Activare
OK Introduceți numărul sau utilizați pentru a-l prelua din agendă OK
( = activat)
Efectuarea unui apel direct:
¤ Apăsaţi orice tastă, . . . se apelează numărul salvat
Anularea apelării:
Încheierea unui apel direct:
¤ Apăsaţi tasta Încheiere apel
¤ Apăsați prelung tasta
Preluarea unui apel
Receptorul indică un apel de recepţionat prin intermediul soneriei şi prin afişajul de pe ecran.
¤ Apăsaţi tasta de Vorbire
Func ția R
Activarea funcției Răspuns automat:
ăspuns automat activată: Pur și simplu ridicați receptorul din stația de încărcare
¤ Meniu Setări OK Te le f on ie OK Răspuns automat OK
( = activat)
Oprirea soneriei:
Respingerea apelului:
¤ Silent.
¤ Resp.
Modul Handsfree
În modul Handsfree, dvs. porniți difuzorul pentru a auzi apelantul fără să țineți receptorul lângă
ureche.
Activarea/dezactivarea modului Handsfree în timpul u
nui apel și când ascultați robotul telefonic:
¤ Apăsați tasta Handsfree
Aşezarea receptorului în cadrul de încărcare în timpul unui apel:
¤ Ţineţi apăsată tasta „Mâini libere” Puneţi receptorul în suportul de încărcare.
Reglarea volumului difuzorului:
¤ Meniu Setări audio OK Volum ap el OK Mod mâini libere OK
pentru a regla volumul OK
Utilizați
20
Efectuarea apelurilor
Oprirea sonorului
¤ În timpul unui apel, apăsați tasta Control (dreapta) . . . Microfonul receptorului este oprit
Efectuarea apelurilor interne
Efectuarea apelurilor interne
Apelurile interne sunt apeluri gratuite către alte receptoare înregistrate în aceeaşi
stație de bază.
Apelarea unui abonat intern specific:
¤ când sunt înregistrate mai mult de două receptoare: Folosiți pentru a selecta
abonatul intern . . . Receptorul selectat este denumit
Apelarea tuturor receptoarelor („apel către grup”):
¤ Apăsați prelung sau
sau
¤Apel către toţi . . . Toate receptoarele înregistrate sunt apelate. Dvs.
vorbiți către primul abonat intern să răspundă
Terminarea unui apel intern: Apăsaţi tasta Încheiere apel .
Efectuarea unui apel intern, apel de consultare / Redirecționarea unui apel
Apelați un abonat extern și transferați apelul la un abonat intern sau puneți apelul de consultare
cu acesta în așteptare.
¤ Selectați după necesități receptorul sau Apel către toţiOK . . . Abonatul(ții)
intern(i) este/sunt apelat(ți), abonatul extern aude muzică în așteptare
Opțiuni posibile:
Punerea în aşteptare a apelului conferinţă: vorbiți cu abonatul intern
Reveniţi la apelul extern: Apăsaţi tasta de afişare
Transferarea apelului extern atunci când abonatul intern a răspuns:
¤ Anunţarea unui apel extern Apăsaţi tasta Încheiere apel
Transferarea apelului extern înainte ca abonatul intern să răspundă:
¤ Apăsați tasta Terminare apel . . . Apelul extern este redirecționat imediat
21
Efectuarea apelurilor
Iniţializaţi un apel de conferință internă
Doriţi să vă alăturați la un apel extern existent pe un terminal diferit.
¤ Apăsați prelung tasta de Vorbire . . . Toți abonații vor auzi un ton de semnal
Încheierea apelului de conferinţă:
¤ Apăsați tasta Terminare apel . . . Toți abonații vor auzi un ton de semnal
Atunci când primul participant abonat apasă tasta Terminare , receptorul care s-a alăturat
apelului de conferință rămâne conectat la abonatul extern.
Modificarea denumirii sau a numărului intern al receptorului
Modificarea denumirii:
¤ Selectați receptorul (al dvs. este marcat < Meniu RedenumireOK
Utilizați pentru a șterge caracterele Introduceți denumirea OK >
Modificarea numărului intern:
¤ Selectați Apel către toţi sau receptorul Meniu Alocare Nr. receptor
OK Selectați receptorul Selectați numărul OK
Dacă numărul este deja atribuit, se afișează un mesaj de eroare. În acest caz, folosiți un alt număr.
22
Servicii de reţea
Servicii de reţea
Serviciile de rețea depind de rețea (rețea de linie fixă analogică sau telefonie prin internet) și de
fu rni zor ul d e re țea (fu rni zor ul de s erv ici i) ș i p ot f i so lic ita te d e la ace l fu rni zor, dac a s unt nec esa re.
Descrierea caracteristicilor poate fi găsită pe site-u
dintre magazinele acestuia.
Dacă doriţi asistenţă, vă rugăm să vă contactaţi furnizorul de reţea.
Solicitarea serviciilor de reţea poate include costuri adiţionale. Vă rugăm să consultaţi furnizorul dvs. de reţea.
Identificarea liniei de apelare
În timpul unui apel, numărul apelantului este transferat (CLI = Identificarea liniei de apelare) şi
acesta poate fi afişat pe ecranul destinatarului (CLIP = Prezentare CLI). Când numărul apelantului
ascuns, nu este arătat pe afișajul părții apelate. Apelul este efectuat cu număr ascuns
este
(CLIR = Restricţie CLI).
Ați autorizat operatorul dvs. de rețea să afișeze numele apelantului (CLIP) pe ecranul
dvs.
Apelantul a autorizat operatorul de rețea să trimită numărul de telefon (CLI).
Afişarea apelantului pentru apelurile de intrare
Identificarea liniei de apelare
Este afişat numărul de telefon al apelantului. Dacă numărul apelantului este salvat în director,
numele este afişat.
l web al furnizorului dvs. de reţea sau în una
Fără identificarea liniei apelantului
În locul numelui şi al numărului, se afişează următorul lucru:
• Apel Extern: Niciun număr transferat.
• Anonim: Apelantul a reţinut Identificarea liniei apelantului.
• Privat: Apelantul nu a autorizat Identificarea liniei de apelare.
Ascunderea numărului, următorul apel este anonim
Dezactivarea Identificării liniei de apelare pentru apelul următor. Setarea este valabilă pentru
toate conexiunile telefonului.
¤ Meniu Selectare servicii OK Urmatorul apel anonim OK Introdu-
ceți numărul de telefon Tra ns. . . . Se inițiază apelul
23
Servicii de reţea
Deviere apel
Atunci când deviaţi un apel, apelul este redirecţionat spre o altă conexiune.
Devierea apelului către un număr ex
tern (linie fixă sau IP):
¤ Meniu Selectare servicii OK Redirect. apel OK Selectaţi conexi-
unea de primire OK
Activare/dezactivare:
Introduceţi destinaţia:
Setarea unei reguli:
Activați un serviciu:
Redirecționare către un interlocutor intern
¤ Stare: Utilizați pentru a selecta Por/Opr
¤Nr. de telefon: Introduceţi numărul
¤ Când: Selectați cu
Toate apel.Toate apelurile sunt redirecţionate imediat.
Fara raspunsApelurile sunt deviate dacă apelul nu este preluat
în decursul a mai multor încercări.
La ocupatApelurile sunt deviate dacă linia este ocupată.
¤ Tr ans .
¤ Meniu Selectare servicii OK Redirect. apel OK Linie int. OK
Activare/dezactivare:
Introduceţi destinaţia:
Setarea unei reguli:
Activați un serviciu:
¤ Stare: Utilizați pentru a selecta Por/Opr
¤Catre receptor: Utilizați pentru a selecta receptorul
¤ Amânare sonerie: Utilizați pentru a selecta timpul de
întârziere pentru acceptarea unui apel
¤ Tr ans .
Orice apel care a fost deviat este înregistrat în listele de apeluri.
Permiterea/blocarea Apelului în așteptare
În timpul unui apel extern, un ton de apel în aşteptare indică un alt apelant extern. Dacă
numărul este transferat, veţi vedea numărul sau numele apelantului pe ecran.
Activarea/dezactivarea apelului în așteptare:
¤ Meniu Selectare servicii OK Apel în asteptare OK Utilizați pentru
a activa/dezactiva apelul în aşteptare Tr ans . . . . Solicitarea este transmisă furnizorului
Apelul în aşteptare este activat/dezac
toarele înregistrate.
Pentru a activa/dezactiva funcția pentru conexiunea
xiune de schimb pentru a trimite codul relevant.
tivat pentru toate conexiunile telefonului şi toate recep-
de linie fixă, telefonul stabilește o cone-
¤ După confirmarea de la rețeaua de linie fixă, apăsaţi tasta Încheiere apel
24
Servicii de reţea
Permiterea/blocarea transferului apelului
În timpul schimbării apelului, în cadrul unui apel de conferinţă sau în cadrul unui apel de consultare extern, doi interlocutori sunt conectați punând jos receptorul.
¤ Meniu Selectare servicii OK Transfera (EC T) OK ( = activat)
Puteți utiliza configuratorul web pentru a efectua setări suplimentare pentru tra nsferul
apelului prin intermediul unei conexiuni VoIP ( p. 72).
Acțiuni în timpul unui apel extern
Pentru telefonia VoIP, serviciile descrise mai jos sunt disponibile doar dacă sunt
permise conexiuni IP paralele.
Preluarea unui apel în aşteptare
Efectuaţi un apel extern şi auziţi sunetul de apel în aşteptare.
Cu identificarea liniei apelantului: Ac
Fără identificarea liniei apelantului (linie fixă): Men
VoIP: După ce preluaţi apelul în aşteptare, puteţi
cu amândoi simultan („Apeluri de conferință (VoIP)” p. 26).
Fără CLIP, un apel în aşteptare este anunţat doar printr-un ton de semnalizare.
Pe afişaj apare un apel intern în aşteptare. Nu puteţi nici să preluaţi apelul intern, nici
să-l respingeţi.
Respingerea unui apel în aşteptare (VoIP)
Auziţi tonul de apel în aşteptare, dar nu doriţi să vorbiţi cu apelantul.
cep.
iu Acceptare apel în astept.
comuta între cei doi apelanţi sau puteţi vorbi
¤ Resp. . . . Apelantul care aşteaptă aude sunetul de ocupat.
De asemenea, puteţi să apăsaţi tasta de Încheiere apel pentru a încheia convorbirea curentă, după care puteţi să apăsaţi tasta Apelare pentru a prelua al doilea
apel.
Consultare externă
Apelați un al doilea interlocutor extern. Primul apel este pus în aşteptare.
În timpul unui apel extern:
¤ Ap ext. . . . Apelul precedent este pus în așteptare, persoana aude un anunț sau muzică de
așteptare Introduceţi numărul celui de-al doilea abonat . . . Numărul este apelat.
Sunteţi conectat(ă) cu cel de-al doilea abonat.
Această persoană nu răspunde sau doriți să încheiați apelul cu cel de-al doilea abonat:
¤ Te r m. . . . Se face legătura din nou cu primul abonat
Apelul de consultare este stabilit prin acee
De asemenea, puteţi selecta numărul de telefon al celui de-al doilea abonat din
agendă, din lista de reapelare sau din lista de apeluri de pe receptor.
aşi conexiune de trimitere ca primul apel.
25
Servicii de reţea
Încheierea unui apel de consultare (VoIP)
¤ Meniu Încheiere apel . . . Se face legătura din nou cu primul abonat
sau
¤ Apăsați tasta Încheiere apel . . . Conexiunea este întreruptă pentru scurtă vreme și
primiți un apel înapoi. Imediat ce ridicați receptorul, sunteți reconectat(ă) cu primul abonat.
Conexiunile VoIP: În configuratorul web, nu este activată funcția Transfer call by on-
Configurarea transferului de apeluri prin VoIP , p. 72).
hook (
Apeluri de conferință (VoIP)
Puteți vorbi simultan cu două persoane.
Vorbiți cu un interlocutor extern și ați apelat o
extern) sau ați preluat un apel în așteptare extern.
a doua persoană (apel de consultare intern sau
¤ Conf. . . . Dvs. și ceilalți doi apelanți (amândoi marcați cu pictograma >) puteți să vă auziți și
să vorbiți simultan.
Încheierea apelului de conferinţă
¤ FinConf . . . Reveniți la starea „comutare apel”. Veți fi reconectat(ă) la abonatul cu care ați
inițiat apelul de conferință.
sau
¤ a apăsaţi tasta de încheiere a apelului pentru a închide convorbirea cu ambii partici-
panţi
Fiecare abonat poate încheia participarea la conf
apelului şi aşezarea receptorului în furcă.
erinţă prin apăsarea tastei de încheiere a
Transferul unui apel la un receptor intern
Efectuaţi un apel extern şi doriţi să îl transferaţi la un alt receptor.
apel . . . Este apelat abonatul intern Apăsaţi tasta Încheiere apel (tot înainte de
a anunța)
Transferul unui apel la un număr (VoIP) extern – ECT (transfer explicit apel)
În configuratorul web, este activată funcţia Tra nsf er cal l by on -ho ok (
transferului de apeluri prin VoIP
Efectuaţi un apel extern printr-o conexiune VoIP şi doriţi să-l transferaţi la un alt interlocutor
extern închizând.
, p. 72).
Configurarea
¤ Punerea apelului în aşteptare: Ap ext. Iniţiaţi cel de-al doilea apel Apăsaţi tasta Înche-
iere apel (chiar şi înainte de a anunţa) pentru a redirecţiona apelul
26
Liste de apeluri/mesaje
97
975 SET: [0
]
975 SET: [1
]
Liste de apeluri/mesaje
Telefonul salvează în liste informații despre diferite evenimente:
• Listă de apeluri: Numerele tuturor apelurilor primite și ratate
• Lista căsuţei poştale de reţea: Mesajele din cutia poştală a reţelei
Se aude un sunet de consultar
este tasta Mesaje luminând intermitent (tasta din stânga ecranului) și următoarea afișare pe
ecran:
+ numărpentru apeluri nepreluate
+ numărpentru mesaje vocale noi
+ numărpentru mesaje text (SMS) noi
Dezactivarea afişării mesajelor noi
¤ Meniu
Selectarea tipului de mesaj:
¤ Apăsaţi tasta pentru apeluri nepreluate
¤ Apăsaţi tasta pentru mesajele de pe că suța poșta lă de rețea
Setarea acțiunilor pentru noile mesaje:
¤ Apăsaţi tasta Este afişată prezenţa unor mesaje noi
¤ Apăsaţi tasta Nu este afişată prezenţa unor mesaje noi.
Salvare setări: OK
e imediat ce apare o înregistrare nouă în liste. Setarea implicită
(setare implicită).
O schimbare a setării devine valabilă doar când este primit un mesaj nou.
Da că ape lu ri le s un t sa lv ate în căs uţ a p oşt al ă de re ţea , v eţi pr im i un me saj da că s et ăr ile
adecvate au fost efectuate (în funcţie de furnizorul de servicii de reţea).
27
Liste de apeluri/mesaje
Listă apeluri 01+02
Lista de apeluri
Condiţie: CLIP
În funcţie de tipul de listă setat, sunt salvate toate numerele ultimelor 25 de apeluri recepţionate
sau numai apelurile nepreluate.
Setarea tipului de listă
¤ Meniu SetăriOKTel e fo ni eOKTipul listei apelurilor OK Apel.
pierdute / Toate apelurile OK ( = selectat)
Deschiderea listei de apeluri
¤ Apăsați tasta de pe ecran . . . Se deschide selecția de liste Listă apeluri
Intrarea arată: numărul de intrări noi + numărul de intrări vechi,
citite
Deschideţi lista: OK . . . Este afişat ultimul apel recepţionat
¤ Fo losiți pentru parcurgerea rapidă a listei
Afișați informații despre un apel: Selectaţi înregistrarea Vi
Utilizarea altor funcţii
zual.
¤ Selectați intrarea Meniu Utilizați pentru a selecta funcția:
Solicitare SMSSolicitați informații prin SMS despre numărul de apel (poate impune o
Copiere in Agenda telefon.
Stergeti intrareaȘtergeți înregistrarea actuală
Stergeti listaŞtergeţi toate înregistrările.
plată)
Copiaţi o înregistrare în agenda telefonică
Notă: Toate intrările vechi şi noi vor fi şterse.
Lista de mesaje
Puteţi să utilizaţi lista de cutii poştale de reţea pentru a asculta mesajele care sunt în cutia poştală
de reţea.
Deschideți lista căsuței poștale de rețea:
¤ Apăsați tast a de afișare . . . Se deschide opțiunea de selectare a listei CP reţea:
OK
28
Agenda telefonică
Agenda telefonică
Opţiunile sunt:
• Agenda telefonică a receptorului local
• Agenda online publică şi agenda clasificată
• Agenda telefonică online
• Agenda telefonică Gigaset.net
Agendă locală
Directorul local este unic pentru receptor. Intrările pot fi trimise la alte receptoare ( p. 30).
150 numere de telefon pot fi salvate (max. 30 cifre) cu numele asociate (max. 16 caractere).
Deschideţi agenda telefonică:
MeniuDosarOK
sau:
Creare înregistrare nouă în agendă
¤MeniuÎnregistr. nouă OK Introduceți numărul de telefon OK
Introduceți numele OK
Marcarea unei înregistrări drept VIP
Fiecare înregistrare existentă poate fi marcată drept un contact VIP. Contactelor VIP li se alocă
propriile tonuri de apel și sunt afișate cu simbolul în agendă și atunci când aceștia apelează.
Crearea unei înregistrări VIP:
¤ Utilizați pentru a derula la înregistrarea pe care doriți să o des emnați drept contact
VIP Meniu Selectați Melodie apelant VIP OK ( = activată) Selectați
melodia pentru tonul de apel OK
Resetarea unui marcaj VIP: Selectați Fă
Apăsaţi în jos tasta Control
ră melodie ca melodie pentru tonul de apel
Selectați înregistrarea din agendă/editare
¤Deschideţi directorul
¤ Fo losiți pentru a derula la intrare până când numele dorit este selectat
sau
¤ Introduceți primul caracter al numelui derulați după caz la înregistrare
Afișarea numărului:
Modificarea înregistrării:
¤ Meniu Afişare număr OK
¤ Meniu Editaţi intrarea OK Ștergeți caracterele cu
¤ Selectați înregistrarea Meniu Scurtatură OK Fără scurt. OK
( = selectat)
Ștergerea unei înregistrări (din agendă)
Ștergerea unei înregistrări din agendă
¤ Selectaţi intrarea Meniu Ştergeţi intrarea OK
Ștergerea agendei
¤Meniu Ştergeţi lista OK Confirmați ștergerea cu OK
Transferul unei intrări din director către un alt receptor
Receptoarele expeditoare şi cele destinatare trebuie să fie ambele înregistrate pe
aceeaşi stație de bază.
Celălalt receptor şi staţia de bază pot expedia şi primi înregistrări ale directorului.
Transferul unei intrări din director către un alt receptor
¤ Selectați intrarea Meniu Expediaţi intrarea OK Selectați
numărul intern al receptorului destinatar OK
Transferul unui director către un alt receptor
¤Meniu Expediaţi lista OK Selectați numărul intern al receptorului
destinatar OK
30
Agenda telefonică
Agende telefonice online
În funcție de furnizor, puteți folosi agendele publice, cum ar fi agenda clasificată (Pagini aurii).
Agenda telefonică online este configurată din configuratorul web.
Limitarea răspunderii
Gigaset Communications GmbH [Gigaset Communications SRL] nu garantează şi nu îşi asumă
răspunderea pentru disponibilitatea acestui serviciu. Disponibilitatea acestui serviciu poate fi
anulată oricând.
Deschiderea unei agende telefonice online
¤ Apăsați prelung
sau
¤ Meniu DosarOKDirector onlineAccept
. . . Sunt afişate agendele telefonice onl
ine cu numele specifice furnizorului
¤ Selectați o agendă telefonică online din listă OK
Apelurile către agendele online sunt întotdeauna gratuite.
Căutarea unei intrări
¤ Apăsați și mențineți apăsat Selectați agenda telefonică online OK Intro-
duceți criteriile de căutare Utilizați pentru a comuta între câmpurile de introducere a
textului OK . . . apoi
Căutarea unui număr de telefon: Introduceți numele și localitatea/orașul
Nume/categorie:
Localitate/oraș:
Începere căutare:
Detaliile pentru localitate/oraș sunt ambigue:
¤ Introduceţi numele sau categoria (max. 30 de caractere)
¤Introduceţi numele oraşului/localității în care locuieşte
persoana pe care o căutaţi (max. 30 de caractere).
¤ OK . . . s-a iniţializat operaţiunea de căutare
¤ OK . . . Sunt afișate posibilele nume de localități Selectați
numele unei localități OK
Căutarea unui nume (căutare inversă): Introduceţi numărul
Număr:
Începere căutare:
¤Introduceti nr Utilizați pentru a introduce un număr
Nu a fost găsit niciun element care să se potrivească criteriului de căutare inidcat:
• Porniţi o căutare nouă: Nou
• Modificați criteriile de căutare: Edit.
Au fost găsite prea multe rezultate:
• Porniţi o căutare rafinată: Detaliu
• Numărul de articole găsite apare pe afișaj (depinde de furnizor).
Afișați lista de rezultate: Vi zual.
Pornirea unei căutări rafinate
Căutarea rafinată limitează numărul de rezultate găsite de o căutare precedentă folosind criterii
de căutare suplimentare (prenumele și/sau strada).
¤ Meniu Redef.cautareOK
. . . Criteriile de căutare sunt transferate de la căutar
corespunzătoare . . . Editați sau adăugați criterii de căutare, de ex., introduceți prenumele sau
strada OK
Rezultatul căutării (lista rezultatelor)
Se afişează prima intrare găsită. Numărul consecutiv al intrării afișate și numărul rezultatului se
regăsesc în partea dreaptă sus (de ex. 1/50).
Parcurgeţi lista:
Afişaţi lista întreagă:
ea precedentă și sunt introduse în câmpurile
¤ Vi zual. . . . Toate informațille privind înregistrările sunt afișate complet . . . Utilizați
pentru a parcurge înregistrarea
Rafinați criteriile de căutare şi restrângeţi lista de rezultate:
¤ Meniu Redef.cautareOK
Porniţi o căutare nouă:
¤ Meniu Cautare nouaOK
Copiaţi înregistrarea în agenda locală:
¤ Meniu Copiere in Agenda telefon. OK . . . Se afișează numărul de telefon OK . . .
Se afișează numele Modificați numele, conform necesității OK . . . Înregistrarea a fost
salvată
Apelarea abonaților
¤ Selectați înregistrarea: Apăsați tasta Apelare . . . Numărul este format
32
Agenda telefonică
Agenda telefonică online privată
Unii furnizori oferă opţiunea de a crea şi gestiona o agendă telefonică privată pe Internet. Puteți
accesa înregistrările din agenda telefonică online de pe orice telefon sau PC, de ex., de la
un telefon VoIP din birou sau un PC într-un hotel.
Pot fi afișate următoarele detalii (specifice fur
telefon, număr de telefon mobil, număr VoIP, stradă, număr de casă, cod poştal, oraş, nume
companie, domeniu de activitate, data naşterii, e-mail.
Se configurează o agendă telefonică online personală (prin intermediul unui browser
web pe PC), se afișează întregistrările.
Agenda telefonică online este activată pe telefon prin intermediul configuratorului
Web. Numele de utilizator și parola pentru a accesa agenda telefonică online sunt
salvate pe telefon.
Agenda este disponibilă pe orice receptor înregistrat.
nizorului): poreclă, nume, prenume, număr de
Deschiderea unei agende telefonice online
¤ Apăsați și mențineți apăsat
sau
¤ Meniu DosarOKDirector onlineAccept
. . . Sunt afişate agendele telefonice onl
ine cu numele specifice furnizorului
¤ Selectați o agendă telefonică online privată din listă OK
Intrările din agenda telefonică online sunt sortate în or
care nu este spaţiu. În general acesta este câmpul de poreclă sau nume de familie.
dine alfabetică în funcţie de primul câmp
Selectarea, vizualizarea şi gestionarea intrărilor în agenda telefonică
online
¤ Parcurgeţi până la intrarea necesară: OK
sau
¤ I ntr od uce ți pri ma li ter ă a n um el ui: U ti li zaț i d upă ca z, p en tru a d er ula la înr eg ist ra re
Vizual.
Se deschide vizualizarea detaliată cu înregistrarea completă: derulați în cadrul înregistrării.
Modificarea/ştergerea numelui:
¤ Meniu Editati poreclaOK Utilizați pentru a șterge numele înregistrării și
pentru a-l modifica OK
Transferul unui număr în agenda locală:
¤ Meniu Copiere in Agenda telefon. OK Copiați numărul în agenda locală.
33
Agenda telefonică
Apelarea unei intrări din agenda telefonică online
¤ Selectați intrarea (deschideți vizualizarea detaliată, după caz, și selectați numărul)
Apăsași tasta Apelare Selectați numărul OK . . . Numărul este format
Transferul agendei telefonice locale în agenda telefonică online privată
Furnizorul acceptă transferul de vCard-uri în agenda telefonică online. Aflați mai
multe pe pagina web a furnizorului dvs.
¤ Utilizați configuratorul web pentru a salva înregistrări în agenda locală ca fișier vcf pe un
PC Copiați fișierele în agenda telefonică online
Agenda telefonică Gigaset.net
Gigaset.net este un serviciu VoIP oferit de Gigaset Communications GmbH. Toți utilizatorii unui
dispozitiv VoIP de la Gigaset pot realiza apeluri prin internet direct și gratuit către alți utilizatori
Gigaset.net – fără a configura un cont la un furnizor de telefonie și fără a realiza setări suplimentare. Nu sunt posibile conexiunile la/din alte reţele.
Fiecărui dispozitiv IP Gigaset i se atribuie în mod implicit un
deschideţi agenda telefonică Gigaset.net pentru prima dată, vi se solicită să introduceţi un nume
pentru conexiune.
Gigaset.net este un serviciu oferit voluntar de Gigaset Communications GmbH fără
nicio garanţie sau responsabilitate în privinţa disponibilităţii reţelei și a furnizării
serviciului.
Dacă nu utilizaţi conexiunea Gigaset.net timp de şase luni, aceasta este dezactivată în
mod automat.
Reactivarea conexiunii dvs.:
număr de telefon Gigaset.net. Când
¤ Porniţi o căutare în agenda Gigaset.net
¤ Efectuaţi un apel din Gigaset.net (formaţi un număr care se termină cu #9)
¤ Activarea conexiunii prin configuratorul Web.
Deschiderea agendei telefonice Gigaset.net
¤ Apăsați și mențineți apăsat . . . Se deschide lista de agende online Gigaset.net
OK
sau
¤ Meniu DosarOKDirector onlineAccept . . . Se afișează lista de agende
online OK Gigaset.net OK
Înregistrarea la Gigaset.net
Când deschideţi agenda telefonică Gigaset.net pentru prima dată, vi se solicită să intr
nume pentru conexiune.
oduceţi un
¤ Introduceți Name (max. 25 de caractere) OK . . . Numele este atribuit numărului de
telefon și introdus în agenda telefonică Gigaset.net.
34
Agenda telefonică
De asemenea, puteţi introduce/edita numele Gigaset.net prin intermediul configuratorului web:
¤ Settings Tel eph ony Connec tions
Notificare în ceea ce priveşte protecţia datelor
Numele este salvat pe un server Gigaset central. Acesta apare în agenda telefonică Gigaset.net și alți utilizatori ai serviciului Gigaset.net vă pot apela folosind acest nume.
Prin introducerea informațiilor dvs., sunteți de acord ca aceste date să fie salvate.
Dacă nu doriţi acest lucru, puteţi anula operațiunea în această fază:
• Anulați fără a părăsi agenda telefonică Gigaset.net: Nu introduceți un nume OK . . . Puteți folosi
agenda telefonică pentru a căuta alți abonați la serviciul Gigaset.net și să îi apelați, dar nu se va înregistra niciun nume.
• Părăsiți agenda telefonică Gigaset.net fără căutare: Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta Încheiere
apel
Informații suplimentare despre datele stocate pentru Serviciul Gigaset.net se regăsesc la adresa
www.gigaset.net/privacy-policy
Căutarea abonaţilor în agenda telefonică Gigaset.net
¤ Introduceţi numele sau o parte a numelui (max. 25 de caractere) Meniu
Cautare OK
Căutare reușită
Se afişează o listă de rezultate care conţine toate numele
duse. Numărul consecutiv al intrării marcate și numărul de r
dreaptă sus (de ex. 1/5).
care încep cu şirul de caractere intro-
ezultate se regăsesc în partea
¤ Folosiți pentru parcurgerea listei de rezultate
Nu s-a găsit nicio înregistrare potrivită
Porniţi o căutare nouă: Nou
Modificați criteriile de căutare: Ed
Modificați sau extindeți numele: Porniți din nou căutarea
Au fost găsite prea multe înregistrări, nicio listă de rezultate
Pornirea unei căutări rafinate: De
Extindeți numele Porniți din nou căutarea
Afişarea unei intrări
it. . . . Numele specificat anterior este deja utilizat
taliu . . . Numele specificat anterior este deja utilizat
¤ Selectați un abonat din lista de rezultate Vizual. . . . Numărul Gigaset.net și numele
abonatului. Este posibil ca numele să apară pe mai mult de un rând.
35
Agenda telefonică
Apelarea unui abonat Gigaset.net
Din agenda telefonică Gigaset.net:
¤ Apăsați și mențineți apăsat S el ec taț i Gigaset.netOK Selectați abonatul
din lista de rezultate Apăsați tasta Apelare
sau introduceți direct numărul (în modul inactiv):
¤ Introduceți un număr Gigaset.net (inclusiv #9) Apăsați tasta Apelare
sau din agenda telefonică locală:
¤ Apăsați scurt Utilizați pentru a selecta un număr de telefon Gigaset.net Apăsați
tasta Apelare
Fiecare număr care se termină cu cifra 9 este apelat în mod automat prin Gigaset.net.
Apelurile către agendele telefonice online sunt întotdeauna gratuite.
Copierea unei înregistrări în agenda locală
¤ Selectați înregistrarea Meniu Copiere in Agenda telefon.OK Modificați
înregistrarea după caz OK . . . Înregistrarea este salvată, iar numărul și numele (posibil
truncat, max. 16 caractere) sunt copiate în agenda locală
numărul Gigaset.net și numele introdus în prezent.
Introducerea/editarea unui nume:
¤ Edit. Utilizați pentru a șterge numele dacă este necesar Utilizați pentru a modi-
fica numele sau a introduce un nume nou (max. 25 de caractere) OK
Dacă se șterge numele, înregistrarea este ștearsă din agendă și nu mai este „vizibilă”
celorlalți abonați Gigaset.net. Numărul Gigaset.net poate fi apelat în continuare.
Afișarea numelui în timpul unui apel: Meniu Informatii serviciu OK
36
Căsuță poștală de rețea
Căsuță poștală de rețea
Trebuie configurată o căsuță poștală de rețea pentru fiecare conexiune telefonică.
Căsuța poștală de rețea este înregistrată la furnizorul de servicii de rețea și activată.
Activarea/dezactivarea unei căsuțe poștale de rețea (conexiune IP)
Activați/dezactivați căsuța poștală de rețea.
¤ Meniu Selectare servicii OK Caseta postala retea OK Utilizați
pentru activarea/dezactivarea căsuței poștale de rețea
Activarea/dezactivarea unei căsuțe poștale de rețea /
Introducerea unui număr
¤ Meniu Robot telefonic OK Cutie postala retea OK Selectați
conexiunea OK
Reţea de linie fixă:
Conexiune IP:
Pentru a activa și dezactiva căsuța poștală de rețea pentru conexiunea de linie fixă,
folosiți numărul și un cod de funcție furnizate de furnizorul de servicii de rețea. Contactați furnizorul dvs. de servicii de rețea dacă aveți nevoie de informații suplimentare.
¤ Introduceţi sau modificaţi codul de activare pentru căsuţa
poştală de rețea OK
¤ Utilizați pentru activarea/dezactivarea robotului telefonic
¤ Numărul de telefon al căsuței poştale de reţea OK
În cazul unor furnizori VoIP, numărul de telefon este deja descărcat
împreună cu datele generale despre furnizorul VoIP pe staţia de bază.
Redarea mesajelor
Din meniu:
Utilizarea tastei 1:
Din lista de mesaje:
¤ Meniu Robot telefonic OK Redare mesaje
OK Selectați conexiunea OK
¤ Apăsați și țineți apăsată tasta
¤ Apăsați tasta de pe afișaj . . . Se deschide opțiunea de selec-
tare a listei Selectați căsuța poștală de rețea dorită OK
37
Căsuță poștală de rețea
Alocarea tastei 1
Specificați ce robot telefonic doriți să deschideți cu tasta .
Setările pentru accesul rapid sunt specifice dispozitivului. Un alt robot telefonic poate
fi alocat tastei pentru fiecare receptor înregistrat.
¤ Meniu Robot telefonic OK Setare tasta 1 OK Selectați
conexiunea OK ( = selectată)
38
Funcţii suplimentare
Funcţii suplimentare
Ceas deşteptător
S-au salvat data şi ora.
Pornirea și oprirea ceasului deșteptător
¤ Meniu Ceas alarmă OK ActivareOK ( = pornit)
¤ Introduceți ora de trezire în minute și secunde OK
Ceasul deșteptător este pornit: În loc de dată, afișajul arată ora de trezire și la stânga simbolul
ceasului deşteptător.
Setarea/schimbarea orei de trezire
¤ Meniu Ceas alarmă OK Oră trezire OK Introduceţi ora de trezire sub
formă de ore şi minute OK
Setarea zilelor
Selectați când să fie activă alarma, în fiecare zi sau doar în zilele lucrătoare.
¤ Meniu Ceas alarmă OK Apariție OK Selectați Zilnic / Lunivineri
OK
Oprirea apelului de trezire
Un apel de trezire este semnalat pe afişaj şi indicat prin tonul de sonerie selectat.
¤ Oprit . . . Apelul de alarmă este dezactivat timp de 24 de ore
sau
¤ Apăsați Amân. sau orice tastă . . . Amânare este afișată pe ecran, apelul de alarmă este
repetat după cinci minute
39
Funcţii suplimentare
Monitor pentru supraveghere copii (Monitorizarea camerei)
Atunci când monitorul pentru supravegherea copiilor este pornit, numerele de telefon externe
stocate (interne) sunt apelate de îndată ce un nivel de zgomot definit este depăşit în apropierea
receptorului. Alarma către un număr extern este anulată după aproximativ 90 de secunde.
Puteţi răspunde alarmei utilizând funcţia Conv. bidirec.. Această funcţie este utilizată pentru a
p
orni sau opri difuzorul receptorului localizat în camera copilului.
În modul monitor pentru supraveghere copii, apelu
(fără ton de apel). Lumina de fundal a afişajului este redusă la 50%. Tonurile de consultare sunt
oprite. Tonurile de consultare sunt dezactivate. Toate tastele, cu excepția tastelor de pe ecran,
sunt dezactivate.
Dacă acceptaţi un apel de intrare, modul monitor pentru supraveghere copii este suspendat pe
durata a
pelului, însă funcţia rămâne activată. Modul monitor pentru supraveghere copii nu se
dezactivează prin oprirea şi pornirea din nou a receptorului.
Receptorul trebuie să fie poziţionat la o distanţă de la 1 până la 2 metri de copil. Microfonul trebuie să fie îndreptat spre copil.
Activarea funcţiei reduce durata de operare a receptorului dvs. Din acest motiv, aşezaţi
receptorul în cadrul de încărcare, dacă este necesar.
Monitorul pentru supraveghere copii este activat la 20 de secunde după pornire.
Robotul pentru numărul destinatar trebuie să fie oprit.
După oprire:
rile de intrare sunt indicate doar pe afişaj
¤ Test de sensibilitate.
¤ Testaţi conexiunea dacă alarma este redirecţionată către un număr extern.
Activarea şi setarea monitorului pentru supraveghere copii
¤ Meniu Monitor bebeluşOK
Activare/dezactivare:
¤ Activare OK ( = activat) . . . dacă un număr telefonic pentru apelare este deja introdus,
monitorul pentru supravegherea copiilor este activat imediat
Introducerea/schimbarea numărului pentru apelare:
¤Apel vizatOK Selectați Internă sau Apel externOK pentru Apel extern,
introduceți numărul de telefon OK
Monitor bebeluş
copiilor este activat și în modul de așteptare.
Activaţi/dezactivaţi convorbirea pe două căi:
și numărul pentru apelare este afișat când monitorul pentru supravegherea
¤ Conv. bidirec. OK ( = activat)
Dezactivați monitorul pentru supravegherea copiilor / Opriți alarma
Dezactivarea monitorului pentru supravegherea copiilor:
¤ În stare inactivă, apăsaţi tasta de afişaj Oprit
Anulaţi alarma:
40
¤ Apăsaţi tasta Încheiere apel pe durata unei alarme
Funcţii suplimentare
Dezactivați de la distanţă monitorul pentru supravegherea copiilor
Alarma este redirecţionată către un număr destinatar extern.
Telefonul de primire acceptă formarea tonului.
¤ Acceptaţi apelul de alarmă Apăsaţi tastele
Monitorul pentru supravegherea copiilor este dezactivat, iar receptorul se află „în aşteptare”.
Setările monitorului pentru supraveghere copii din receptor (de ex., niciun ton de apel) vor
rămâne activate până în momentul apăsării tastei de afişaj Oprit.
Monitorul pentru supraveghere copii nu poate fi reactivat de la distanță.
Reactivați: p. 40
ECO DECT
Intervalul dispozitivului este setat implicit la maximum. Acest lucru asigură o conexiune optimă
între receptor şi bază. În modul de așteptare, receptorul nu transmite (este fără radiație). Doar
baza va menţine contactul cu receptorul prin semnale wireless slabe. În timpul unui apel,
puterea de transmisie se adaptează automat la distanţa dintre bază şi receptor. Cu cât mai mică
este distanţa până la bază, cu atât mai reduse sunt radiaţiile.
Reducerea radiaţiilor cu până la 80%
Activarea/dezactivarea intervalului maxim:
¤ Meniu SetăriOKInterval maximOK (= raza de acțiune și radiații reduse)
Nu este posibil să utilizaţi un repetitor pentru a spori intervalul.
Dezactivarea intervalului în modul inactiv
Semnalele wireless ale bazei sunt dezactivate și prin setarea Fara radiatii.
Toate receptoarele înregistrate trebuie să accepte această funcţie.
Pentru o setare rapidă a conexiunilor pentru apeluri primite, receptorul continuă să
comute în „gata de primire”, pe moment. Aceasta măreşte consumul de energie,
reducând totodată duratele de aşteptare şi convorbire.
Atunci când opțiunea Fa ra rad iatii este activată, în receptor nu va exista niciun afişaj
interval/alarmă interval. Gradul de contact poate fi testat încercând stabilirea unei
conexiuni.
¤ Apăsați prelung tasta de Vorbire . . . sună tonul de apel.
41
Funcţii suplimentare
Blocarea apelurilor nedorite
Activare/dezactivare ton de apel cu controlul timpului
Introduceţi o perioadă de timp pe parcursul căreia receptorul ar trebuie să suspende apelarea
pentru a indica apelurile externe, de ex., pe timpul nopţii.
Activarea/dezactivarea controlului timpului
¤ Meniu Administrare apeluri OK Controlare timp OK Activare OK
( = activat)
Setarea perioadei
¤ Meniu Administrare apeluri OK Controlare timp OK Setări
OKOpr.de la: Introduceți timpul în format cu 4 cifre OK Opriti pana la: Intro-
duceți timpul în format cu 4 cifre OK
Permiterea/blocarea apelurilor VIP
Specificați dacă, atunci când este activat contr
marcate drept VIP în agendă sunt de asemenea suprimate.
olul timpului, apelurile din partea contactelor
¤ Meniu Administrare apeluri OK Controlare timp OK Suprimare
apeluri VIP OK ( = activat)
Dezactivarea pentru apeluri anonime
Puteţi să setaţi telefonul să nu sune pentru apeluri pentru care Identificarea Liniei Apelante a
fost oprită. Apelul este indicat doar în afişaj.
¤ Meniu Administrare apeluri OK Fara sun et la apel a nonim OK
( = activat)
42
Funcţii suplimentare
SMS (mesaje text)
Puteţi utiliza telefonul pentru a trimite şi a primi mesaje SMS prin linia telefonică fixă și folosind
VoIP.
Serviciul de Identificare a Liniei Apelantului este activat.
Furnizorul de reţea asigură serviciul SMS.
Numărul de apelare a cel puţin unui centru de servicii SMS a fost introdus ( p. 46).
Dacă nu este introdus niciun centru SMS, doar submeniul
Setari.
De asemenea, mesajele SMS pot fi expediate şi primite via VoIP. Liniile pentru expedierea mesajelor SMS trebuie să fie setate expres. Nu este posibil să primiţi mesaje SMS
via Gigaset.net.
SMS include înregistrarea
Editarea şi expedierea mesajelor SMS
Un SMS poate avea până la 160 caractere.
¤ Meniu SMSOK
Editaţi un SMS:¤ Scriere MesajOK Introduceţi textul mesajului SMS
Expediaţi SMS:
Introduceţi numărul: Din director: Selectaţi numărul. OK
Expediaţi:
Numărul trebuie să includă codul local al zonei (chiar dacă vă aflaţi în zona respectivă).
În cazul unui apel extern sau dacă întrerupeţi scrierea mai mult de 2 minute, textul se
salvează automat în lista schiţe de mesaje.
Puteţi trimite un SMS şi către o adresă de e-mail. În acest caz, puneți adresa de e-mail
la începutul mesajului.
¤ Meniu Expediere Text OKSMSOK
sau utilizaţi pentru a introduce numărul direct
Dacă expediaţi mesaje SMS către o cutie poştală SMS: adăugaţi ID-ul
cutiei poştale la sfârşitul numărului.
¤ Expediere Text
Expedierea mesajelor SMS poate include costuri adiţionale. Vă rugăm să consultaţi
furnizorul dvs. de reţea.
43
Funcţii suplimentare
Stocarea temporară a unui SMS (lista de ciorne)
Puteţi stoca temporar, modifica mai târziu şi expedia mesaje SMS.
Salvarea SMS-ului în lista de ciorne
¤ Meniu SMS OK Scriere Mesaj OK Introduceţi textul mesajului SMS
Meniu Salvare Text
Deschiderea şi editarea unui SMS din lista de ciorne
¤ Meniu SMS OK De trimisOK Selectați ciorna
Citiţi ciorna:
Editaţi:
Expediaţi SMS:
Ștergeți înregistrarea:
Ştergeţi toate înregistrările:
¤ Citire
¤ Meniu Utilizare text OK
¤ Meniu Expedi ere Text OK
¤ Meniu Stergeti intrarea OK
¤ Meniu Stergeti lista OK OK
Primirea unui SMS
Noile mesaje SMS sunt semnalate pe toate receptoarele Gigaset prin simbolul (pe afişaj) şi
un ton de consultare.
Toate mesajele SMS primite sunt salvate în lista de mesaje recepţionate. Dacă un SMS este prea
lu
ng sau nu este transferat complet, acesta este divizat în mai multe mesaje individuale. Deoa-
rece un SMS rămâne în listă chiar şi după ce a fost citit, trebuie să ştergeţi perdin listă.
Afişajul că informează dacă memoria SMS este plină.
iodic mesajele SMS
Activarea/dezactivarea funcţiei de oprire a sonorului primei sonerii
Fiecare mesaj SMS recepţionat pe conexiunea de linie fixă este semnalizat printr-un singur
semnal sonor (ton de sonerie ca în cazul apelurilor externe). Dacă acceptaţi un astfel de „apel”
de la primul ton, mesajul SMS va fi pierdut. Pentru a preveni acest semnal sonor, anulaţi primul
ton de sonerie pentru toate apelurile externe.
¤ Meniu Apăsaţi secvenţa de taste
Activaţi sonorul primului ton de sonerie:
¤OK
Opriţi sonorul primului ton:
¤ OK
Lista de mesaje primite
Lista de mesaje recepţionate conţine:
• Toate mesajele SMS primite, indiferent de conexiunile către care au fost trimise. Toate mesa-
jele SMS recepționate se afişează pe toate receptoarele.
• Mesajele SMS care nu au putut fi trimise din cauza unei erori.
44
Funcţii suplimentare
SMS:
002+003
Deschiderea căsuţei de primire SMS
¤ Apăsaţi tasta Mesaj Selectați SMS
sau
¤ Meniu SMS OK Primite
Se afişează lista de mesaje primite, cu
intrări vechi, citite.
Deschideţi lista: OK Folosiți pentru parcurgerea listei
O înregistrare în listă se afișează cu numărul, starea (veche sau nouă) și data primirii:
Citirea/ștergerea mesajelor SMS
numărul de intrări noi şi numărul de
¤ Deschideţi lista de mesaje primite Selectați mesajul SMS Citire Parcurgeți
mesajul SMS cu
Ştergeţi mesajul SMS: MeniuSt
ergeti intrarea OK
Ştergerea listei de mesaje primite
¤ Deschideţi lista de mesaje primite. Meniu Stergeti listaOK Confirmați cu OK
. . . Toate mesajele SMS noi și vechi sunt șterse din listă
Trimiterea unui răspuns la și redirecționarea unui mesaj SMS
¤ Trimiterea unui răspuns la mesajul SMS Meniu
Scrieţi şi trimiteţi un mesaj SMS către numărul expeditorului: Raspuns
Modificați textul SMS-ului, apoi trimiteţi-l înapoi expeditorului: Utilizare text
Redirecţionaţi SMS-ul către un alt număr: Expediere Text
Copierea numărului în agenda telefonică
¤ Deschideţi lista de mesaje primite și selectați mesajul SMS Meniu Copiere in Agenda
telefon. Finalizați înregistrarea dacă este necesar
45
Funcţii suplimentare
Primirea de notificări prin SMS
Puteţi aranja să primiți notificări cu privire la apelurile nepreluate prin SMS.
Numărul apelantului (CLI) trebuie să fi fost trimis în cadrul apelului nepreluat.
Notificarea este trimisă pe telefonul dvs. mobil sau pe un alt telefon cu funcţie SMS. Salvați
numărul către care va fi trimisă notificarea.
De obicei, furnizorul de servicii de reţea percepe tarifele normale pentru notificările
prin SMS.
¤ Meniu SMS OK Setari Notificare OK Introduceţi numărul (cu prefix)
care trebuie apelat, la care se va trimite SMS-ul OK
Când doriți să vi se trimită o notificare prin SMS pentru un apel nepreluat:
¤ Apel. pierdute Activați/dezactivați funcția cu OK
Nu introduceţi propriul număr de telefon fix pentru notificarea cu privire la apelurile
nepreluate. Acest lucru poate crea o buclă infinită care va cauza costuri.
Configurarea centrului de SMS/definirea liniei de trimitere
Mesajele SMS sunt transferate între centrele SMS de furnizorii de servicii. Trebuie să introduceţi
centrul SMS prin care doriţi să trimiteţi şi să primiţi mesaje SMS pe telefon. Puteţi primi mesaje
SMS de la toate centrele SMS introduse, cu condiţia să fiţi înregistrat la furnizorul de servicii.
Acest lucru se realizează automat la trimiterea primului SMS prin centrul respectiv.
Mesajele SMS se trimit prin intermediul cencentrul de trimitere activ. Puteţi activa însă orice alt centru SMS drept centru activ de trimitere
pentru a trimite un mesaj curent (
Dacă nu este introdus niciun centru de servicii SMS, submeniu
¢ p. 46).
trului de servicii SMS care este introdus ca fiind
l include doar înregistrarea Setari.
Introducerea/modificarea centrului de servicii SMS
¤ Informaţi-vă cu privire la serviciile şi funcţiile speciale oferite de furnizorul de servicii înainte
de a face o cerere nouă şi/sau înainte de a şterge numerele de apel pre-configurate.
¤ Meniu SMS OK SetariOKCentre ServiciiOK Selectați centrul
SMS (de ex., Centru Servicii 1) OK Configurați setările OK
Centru serviciu trimitere activ:
¤ Selectaţi Da dacă doriţi să trimiteți mesajul SMS prin intermediul
centrului de servicii SMS. Pentru centrele de servicii SMS de la 2
până la 4, setarea se aplică doar următorului SMS.
Nr centru SMS:
Numar centru e-mail:
Trimitere prin:
46
¤ Introduceţi numărul serviciului SMS.
¤ Introduceţi numărul serviciului e-mail.
¤ Selectați reţeaua de linie fixă sau conexiunea VoIP pe care doriţi să
o utilizaţi pentru a expedia mesajele SMS.
Funcţii suplimentare
Dacă aţi selectat o conexiune VoIP şi încercarea de a transmite mesaje SMS nu reuşeşte,
mesajul SMS se stochează în lista de mesaje primite, cu stare de eroare. Chiar dacă aţi
activat opţiunea Automatic fallback to fixed line ( p. 68), telefonul nu va încerca să
trimită mesajul SMS prin rețeaua de linie fixă.
În cazul în care conexiunea de ex pediere selectată este ştearsă din configuraţie, se utilizează conexiunea la reţeaua de linie fixă.
Trimiterea unui SMS prin alt centru SMS
¤ Activaţi centrul de sericii SMS 2, 3 sau 4 drept centru activ de trimitere.
¤ Trimiteţi mesajul SMS.
Această setare se aplică doar următorului S MS trimis. Ul
Servicii 1.
SMS către PABX-uri
Puteţi primi un SMS numai dacă Identificarea Liniei Apelante este redirecţionată către ex tensia
centralei telefonice (CLIP). CLIP a numărului de telefon pentru centrul SMS este evaluată în Gigaset.
În funcţie de centrala dvs., este posibil să fie nev
externă) înaintea numărului centrului SMS.
Dacă aveți dubii, testați cetnrala, d
codul de acces şi o dată fără.
Când trimiteţi mesaje SMS, numărul dvs. de expedit
În acest caz, destinatarul nu vă va putea răspunde direct.
e ex., trimițâjd un SMS către propriul dvs. număr, o dată cu
terior, se va utiliza din nou setarea Centru
oie să introduceţi codul de acces (codul liniei
or poate fi trimis fără numărul de extensie.
Activarea/dezactivarea funcției SMS
Atunci când dezactivaţi funcţia SMS, nu mai puteţi trimite sau primi mesaje SMS prin telefon.
Setările pe care le-aţi introdus pentru expedierea
centrelor de servicii SMS) şi înregistrările din listele de primire şi de ciorne sunt salvate chiar şi
după dezactivare.
Dacă funcţia este activată, puteţi primi un SMS cu informaţii despre stare de la centrul de servicii
SMS pentru fiecare SMS expediat.
¤OK
¤OK
¤ Meniu SMS OK Setari OK Raport stare OK ( = activată)
47
Funcţii suplimentare
Depanare SMS
Coduri de eroare la trimitere
E0 Identificarea liniei de apelare reţinută permanent (CLIR) sau Identificarea liniei de apelare nu este acti-
vată.
FE Eroare apărută în timpul expedierii SMS-ului.
FD Conexiunea la centrul de servicii SMS e
şuată, consultaţi ajutorul automat.
Ajutor automat pentru erori
Următorul tabel conţine situaţii de eroare, cauzele posibile şi sfaturi cu privire la depanarea acestor erori.
Nu puteţi expedia mesaje.
. Nu aţi solicitat serviciul CLIP (Prezentarea identificării liniei de apelare).
1
¥ Solicitaţi furnizorului să activeze acest serviciu.
2. Transferul SMS a fost întrerupt (de ex., de un apel).
¥ Expediaţi SMS-ul din nou.
3. Furnizorul de reţea nu asigură această caracteristică.
4. Numărul centrului de servicii SMS setat drept centru activ de trimitere nu a fost introdus sau a fost
introdus greşit.
¥ Introduceţi numărul (¢ p. 46).
Textul SMS este incomplet.
Memoria telefonului dvs. este plină.
1.
¥ Ştergeţi mesajele SMS vechi (¢ p. 45).
Furnizorul nu a expediat încă restul mesajului SMS.
2.
Mesajul SMS este returnat.
Serviciul „afişare număr de apelare” nu este activat.
1.
¥ Solicitaţi furnizorului de servicii să activeze această caracteristică (contra cost).
Operatorul de telefonie şi furnizorul de servicii SMS nu lucrează împreună.
2.
¥ Obţineţi informaţii de la furnizorul dvs. de servicii SMS.
Telefonul nu este înregistrat la furnizorul de servicii SMS.
3.
¥ Expediaţi un SMS pentru a înregistra telefonul pentru primirea SMS-ului.
Mesajele sunt recepţionate doar în timpul zilei.
Dispozitivul este înregistrat în baza de date a furnizorului de servicii SMS ca neavând func ţie SMS pentru
telefonie fixă, adică nu sunteţi înregistrat la operator.
¥ Obţineţi informaţii de la furnizorul de servicii de SMS prin telefonie fixă.
¥ Trimiteţi un mesaj SMS cu orice text pentru a vă înregistra telefonul să primească mesaje SMS.
48
Funcţii suplimentare
Gestionarea mesajelor e-mail
Telefonul vă înștiințează atunci când au fost primite mesaje e-mail noi pe serverul de primire email. Puteți cit e-mail-urile de pe receptor.
Pe configuratorul web, denumirea server-ului
și detaliile personale de acces (numele contului, parola) sunt stocate pe telefon
( p. 63).
Puteți salva detaliile de acces pentru șase conturi de e-mail diferite pe servere POP3 diferite și să
le atribuiți unor receptoare diferite. Telefonul poate configura conexiuni la serverele de primire
e-mail în mod periodic și să verifice dacă există mesaje noi.
Primirea unui nou mesaj e-mail este afișată pe receptoar
Este emis un ton de avertizare și se afișează pictograma pe afișajul inactiv.
Pictograma se afişează și atunci când aveţi mesaje SMS noi.
Puteți afișa expeditorul, data/ora primirii și subiectul pentru fiecare e-mail din lista de e -mail-uri
primite ( p. 49).
Dacă aţi activat prin configuratorul web și autentificarea telefonului pe serverul de
primire e-mail-uri printr-o conexiune securizată (autentificare TLS), iar autentificarea
nu reuşeşte, mesajele e-mail nu se descarcă pe telefon.
În acest caz, apăsarea tastei de mesaje care luminează intermitent duce la afişarea
mesajului Eroare certificat Verificati certificatele in configuratorul Web. .
de primire e-mail (de ex. Yahoo, Gmail)
ele alocate contului de e-mail asociat.
¤ Confirmaţi mesajul, apăsând OK.
¤ Înregistrarea în configuratorul Web ( p. 63). În pagina web Security ( p. 66) se
specifică de ce nu a reuşit stabilirea conexiunii securizate şi ce puteţi face.
Deschiderea listei de mesaje e-mail primite
Contul e-mail este atribuit receptorului.
Serverul de primire e-mail trebuie să utilizeze protocolul POP3.
Numele serverului de primire e-mail şi datele personale de acces (numele contului,
Doar listele de e-mail-uri Cutie e-mail 1 . . . Cutie e-mail 6 din conturile e-mail atribuite receptorului sunt afişate.
Telefonul stabileşte o conexiune cu serverul de primir
mail stocate.
Mesajele noi necitite apar deasupra mesajelor vechi citite. În partea superioară a listei apare cea
ntă înregistrare.
mai rece
e e-mail. Se afişează o listă cu mesajele e-
49
Funcţii suplimentare
Pentru fiecare e-mail se afişează următoarele detalii: numele şi adresa expeditorului (pe un rând,
abreviat dacă este necesar) şi data şi ora (data şi ora se va afişa cu valori corecte numai dacă expeditorul şi destinatarul sunt în acelaşi fus orar).
Dacă lista de mesaje primite pe server-ul de prim
intrari.
Mulţi furnizori de servicii de e-mail activează în mod implicit protecţia împotriva mesa-
lor nedorite. Mesajele e-mail clasificate drept mesaje nedorite sunt stocate într-un
je
folder separat şi, prin urmare, nu sunt afişate în lista de e-mail-uri primite.
Unii furnizori de servicii e-mail vă permit să modificați această setare: Dezactivați
protecția împotriva mesajelor nedorite sau afișați e-mail-urile nedorite în lista de
e-mail-uri primite.
Alţi furnizori de servicii e-mail vă transmit un mesaj în căsuţa de primire atunci când
primiți un nou mesaj e-mail nedorit. Prin acesta vă informează că aţi primit mesaje
e-mail suspecte de a fi nedorite.
Data şi expeditorul acestui mesaj sunt actualizate în mod repetat, astfel încât este
întotdeauna afişat ca mesaj nou.
ire e-mail este goală, pe ecran se afişează Fara
Depanare
Este posibil să apară următoarele probleme la conectarea la serverul de primire e-mail. Mesajele
apar pe afişaj timp de câteva secunde.
Server inaccesibil
Conexiunea la serverul de primire e-mail nu a putut fi stabilită.
• Introducerea incorectă a numelui serverului de primire e-mail ( Configurator Web p. 63).
• Probleme temporare cu serverul de primire e-mail (serverul este inactiv sau nu este conectat
la Internet).
¤ Verificaţi setările în configuratorul web.
¤ Încercaţi din nou mai târziu.
Momentan imposibil
Resursele necesare pentru ca telefonul să realizeze conexiunea sunt ocupate.
• Unul dintre receptoarele înregistrate este conectat în prezent la serverul de primire e-mail.
¤ Încercaţi din nou mai târziu.
Conectare nereusita
Eroare la conectarea la serverul de primire e-mail.
• Introducerea incorectă a numelui serverului de primire e-mail, a numelui de utilizator şi/sau
a parolei.
¤ Verificaţi setările ( Configurator Web)
Parametri incompleti
Introducerea incompletă a numelui ser verului de primire e-mail, a numelui de utilizator şi/sau a
parolei.
O notificare prin e-mail este deschisă pentru citire
( p. 51).
¤ Meniu De laOK . . . Se afişează ad resa e -mail a expeditorului, pe mai multe rânduri
dacă este necesar (maxim 60 de rânduri)
Reveniți la notificarea e-mail: Ina
poi
Ştergerea mesajelor e-mail
Se deschide lista de e-mail-uri primite ( p. 49) sau vă uitați la antet sau la adresa
expeditorului unui e-mail ( p. 51).
¤ Ster.
sau
¤ Meniu StergeOK Confirmați cu OK . . . Mesajul e-mail este șters de pe serverul
de primire e-mail
51
Extinderea funcţionalităţii telefonului
Extinderea funcţionalităţii telefonului
Mai multe receptoare
În bază pot fi înregistrate până la șase receptoare.
Fiecare dispozitiv are alocat un nume și un număr intern (INT 1 - INT 6). Alocarea poate fi schim-
bată.
Toate numerele interne sunt deja alocate: a
mai sunt necesare
Înregistrarea unui receptor
Afișajul Înregistraţi receptorul luminează intermitent sau doriți să înregistrați telefonul cu o
bază diferită.
Înregistrarea de pe tasta de afișare sau din meniu
Înregistrarea trebuie inițializată pe ambele dispozitive, stația de bază și receptor.
Ambele trebuie să se producă într-un interval de 60 de secunde.
În receptor
¤ Apăsați tasta de afișare Înregis.
sau
¤ Meniu Setări OK Înregistrare Înregistrare receptor Introduceți
conform solicitării codul PIN de sistem al bazei (implicit: 0000) OK . . . Afișajul indică Înre-
gistrare...
În bază
¤ În decurs de 60 de secunde, apăsați și mențineți apăsată tasta de înregistrare/localizare
minim 3 secunde.
Procesul de înregistrare durează aproximativ 1 minut. Receptoarelor li se alocă cele mai
mici numere interne disponibile (1 - 4). Dacă numerele interne de la 1 la 4 sunt deja
alocate la alte dispozitive, numărul 4 va fi suprascris.
nulați înregistrarea oricăror dispozitive care nu
52
Este posibil ca anumite baze Gigaset și baze/routere de la producători terți să nu fie
compatibile în totalitate cu telefonul, astfel încât nu toate funcțiile vor fi afișate corect.
În astfel de cazuri, utilizați elementul de meniu Înregistrare veche (GAP). Acesta
garantează afișări corecte pe telefon, însă poate implica anumite restricții pentru
unele funcții.
Extinderea funcţionalităţii telefonului
Înregistrarea unui receptor la mai multe baze
Receptorul poate fi înregistrat la maxim patru baze. Staţia de bază activă este staţia de bază în
care a fost înregistrat receptorul ultima dată. Celelalte staţii de bază rămân salvate în lista de
staţii de bază disponibile.
¤ Meniu Setări OK Înregistrare Selectare bază OK
Modificați staţia de bază activă:
¤ Selectați baza sau Baza optima OK ( = selectată)
Baza optima: Receptorul alege baza cu recepţie optimă, de îndată ce se deconectează de la
baza actuală.
Anularea înregistrării receptorului
Puteţi anula înregistrarea oricărui receptor înregistrat de pe orice receptor Gigaset înregistrat.
¤ Meniu Setări OK Înregistrare Anulare înreg. receptor OK
¤ Selectați utilizatorul intern căruia îi va fi anulată înregistrarea (receptorul utilizat în
prezent este marcat cu <) OK Introduceți PIN-ul sistemului pentru stația de bază
(implicit 0000) OK . . . Receptorul este înregistrat. Înregistraţi receptorul clipeşte pe afişaj
Localizarea unui receptor (localizare)
Localizați un receptor folosind baza.
¤ Scurt apăsați tasta de Înregistrare/Localizare de pe bază . . . toate receptoarele înregistrate
sună în același timp când tonurile de apel sunt oprite
Ieșire:
¤ Apăsaţi scurt tasta de înregistrare/localizare de pe bază
sau
¤ Apăsați sau pe un receptor
53
Extinderea funcţionalităţii telefonului
Suport pentru repetitor
Un repetitor sporeşte intervalul de primire dintre receptorul Gigaset şi bază.
Criptarea este activată (setare implicită).
¤ Meniu Setări OK Sistem OK Criptare OK
( = activat)
Înregistrarea unui repetor:
¤ Conectaţi repetitorul la reţeaua de alimentare Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de Înre-
gistrare/localizare de pe baza telefonului (min. 3 secunde) . . . Repetitorul este înregistrat
automat
Funcția ECO DECT Interval maxim este activată și Fara radiatii este dezactivată. Setările nu pot
fi modificate atât timp cât repetitorul este înregistrat.
De îndată ce repetitorul este înregistrat, acesta va apărea în lista repetitorului sub
¤ Meniu Setări OK Sistem OK Repetare
Anularea înregistrării unui repetitor:
¤ Meniu Setări OK Sistem OK Repetare OK ( = anulare
înregistrată)
Suportul pentru repetitor și modul ECO DECT
54
Fara radiati i se exclud reciproc.
Extinderea funcţionalităţii telefonului
Funcţionare cu un PABX
Următoarele setări sunt necesare doar dacă sunt solicitate de către PABX ( consultați manualul
de utilizare PABX).
Setarea codului de acces
Setați codul de acces (de ex., „0”) pentru apelare utilizând reţeaua de linie fixă şi utilizând VoIP.
¤ Meniu Setări OK Te le fo n ie OK Cod acces OK
Reţea de linie fixă:
VoIP:
Regulă:
Salvaţi:
Setarea intervalului de clipire
¤ Accesare linie exterioara cu: Introduceţi sau modificaţi codul
de acces (maxim 3 cifre)
¤Accesare linie IP cu: Introduceţi sau modificaţi codul de
acces (maxim 3 cifre)
¤Pentru Utilizaţi pentru a selecta când trebuie format
codul de acces
Liste de apeluri: Codul de acces va adăuga un prefix doar nume-
relor dintr-o listă (listă de apeluri preluate, listă de apeluri pierdute,
listă de SMS-uri).
Toate apelurile: Co dul de a cce s ad ăug ă un pre fix la toa te n ume rel e
formate.
Oprit: Codul de acces este dezactivat şi nu adaugă prefix la niciun
număr de telefon.
¤ OK
¤ Meniu Setări OK Te le fo n ie OK Reapelare OK Selectați
perioada de luminare intermitentă OK
Modificarea pauzei după obţinerea liniei
Puteţi schimba durata pauzei ce va fi introdusă între apăsarea tastei Apel şi trimiterea
numărului de telefon.
¤ Meniu Cifra pentru durata pauzei curente
clipește: 1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 = 7 sec. Introduceți cifra OK
Modificarea pauzei după tasta Reapelare
¤ Meniu Cifra pentru durata pauzei curente
clipește: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms Introduceți cifra OK
55
Setările telefonului
Setările telefonului
Data şi ora
Data/ora trebuie să fie setate pentru a ști, de exemplu, ora exactă a apelurilor recepționate și
pentru a permite utilizarea alarmei.
¤ Meniu SetăriOKDată şi orăOK Introduceți data (ziua, luna și anul) în
format de 8 cifre OK Introduceți ora (ore și minute) în format de 4 cifre OK
Țara și limba (dacă sunt disponibile)
Ţara
Selectați țara în care utilizați telefonul.
¤ Meniu Setări OK Ța ră OK Selectați țara OK ( = activată)
Limba afișajului
¤ Meniu Setări OK Limbă OK Selectați limba OK ( = activată)
Dacă aţi ales din greşeală o limbă pe care nu o cunoaşteţi:
¤ Meniu Apăsați tastele una după cealaltă Selectați limba OK
Afișaj
Screensaver
Screensaver-ul este activat când telefonul nu este folosit o perioadă mai mare. Se afișează ora sau
un mesaj informativ ca screensaver.
¤ Meniu Setări OK Afisaj OK Ecran de veghe OK Selectați
opțiunea dorită ( = activat)
Când este selectat Ticker informativ ca screensaver.
¤ Activați serviciile de informații în configuratorul web și configurați-le conform nevoilor în
Gigaset.net ( p. 73).
Taste de apelare mari
Afișare taste de apelare mari când se apelează
¤ Meniu SetăriOKAfisajOK Font mărit OK ( = activat)
56
Setările telefonului
Contrast
Setaţi 9 niveluri de contrast pentru afişaj.
¤ Meniu Setări OK Afisaj OK Contrast OK Selectați
nivelul OK ( = selectat)
Iluminare de fundal
Iluminarea de fundal este dezactivată când telefonul nu este folosit o perioadă mai mare. Puteți
activa/dezactiva această funcție separat pentru situațiile receptorul este în suportul de încăr-
care și r
eceptorul nu este în suportul de încărcare.
¤ Meniu Setări OK Afisaj OK Control iluminare fundal OK
Ecran pornit fără încărc. sau Ecran pornit la încarcareOK ( = activat)
Setarea Ecran pornit fără încărc. reduce timpul de așteptare.
În timpul unui apel, afișajul este oprit
În timpul unui apel, de regulă afișajul rămâne aprins. Când funcția este activată, afișajul este oprit
în timpul apelurilor.
¤ Meniu Setări OK Afisaj OK Control iluminare fundal OK
Opriţi afișaj în timp. apeluluiOK ( = activat)
Dacă funcția este dezactivată, timpul de vorbire este redus.
Afișajul luminează intermitent la mesaje noi
¤ Meniu SetăriOKAfisajOKControl iluminare fundal OK
Afișare flash pt. notificări OK ( = activat)
Tonuri și semnale
Volumul apelului
Ajustați volumul receptorului sau funcția handsfree pe 5 niveluri.
¤ Meniu Setări audio OK Volum apel OK Auricular / Mod mâini
libere OK . . . Setarea actuală este afișată Selectați volumul OK ( = selectat)
Modificarea volumului în timpul unui apel
În timpul unui apel, setați volumul telefonului pe 5 niveluri.
¤ Apăsați tasta de control setați volumul cu
57
Setările telefonului
Calitatea tonului
Schimbați calitatea tonului receptorului cum doriți.
¤ Meniu Setări audio OK Profil acustic OKJos / ÎnaltOK
( = selectat)
Volumul tonului de apel (volum sonerie)
Ajustați volumul soneriei pe 5 niveluri sau selectați În creştere.
¤ Meniu Setări audio OK Volum s oner ie OK Selectați volumul sau În
creştere OK ( = selectat)
Melodia tonului de apel
Setați melodia tonului de apel pentru apeluri externe, apeluri interne sau alarmă.
¤ Meniu Setări audioOKTonuri de apel (receptor) OK Selectați
Apeluri Externe / Apeluri Interne / Ceas alarmă OK Selectați tonul de apel dorit
OK ( = selectat)
Dezactivare/reactivarea tonului de apel permanent
¤ Când telefonul este inactiv, apăsați și mențineți apăsată tasta Stea. Când tonul este
dezactivat, simbolul este arătat pe afișaj.
Dezactivarea tonului de sonerie pentru apelul curent
¤ Apăsaţi tasta Silent. de pe afișaj.
Activarea/Dezactivarea tonurilor de consultare și avertizare
Receptorul emite sunete cu privire la diverse activităţi şi stări.
Ton de av ertiz are :ex. tonuri de apăsare a tastelor, ton de eroare, mesaj nou
Puteți alege dacă un apelant din exterior aude muzică în timp ce este pus în așteptare în timpul
unei consultări interne sau atunci când un apel este redirecționat.
¤ Meniu Setări Te le f on i e OK Redare muzica suspendata OK
( = activat)
Sistem
Modificarea PIN-ului de sistem
¤ Meniu Setări OK Sistem OK PIN sistem OK Introduceți
PIN-ul din 4 cifre actual (din fabricație: 0000) OK Introduceți noul PIN din 4 cifre al
sistemului OK
Resetarea codului PIN de sistem
Resetarea staţiei de bază la PIN-ul original 0000:
¤ Scoateți cablul de alimentare din bază Mențineți apăsată tasta Înregistrare/Localizare de
pe bază În același timp, reconectați cablul de alimentare la bază
tasta apăsată timp de cel puţin 5 secunde . . . Stația de bază este resetată și PIN-ul s istemului
este setat la 0000
Tuturor receptoarele li se anulează înregistrarea şi trebuie înregistrate din nou. Toate
setările sunt restaurate la setările de fabrică.
Apăsaţi şi menţineţi
Resetarea receptorului
Puteți reseta setările individuale. Intrările din Director și din lista de apeluri, precum și înregistrarea receptorului în stația de bază se păstrează.
¤ Meniu SetăriOK Sistem OK Resetare receptor OK . . . Resetaţi
la setări fabrică? OK
59
Setările telefonului
Resetarea stației de bază
O resetare dezactivează modul Far a radi atii, setările individuale sunt resetate și toate listele sunt
șterse.
Codul PIN de sistem este resetat la codul original 0000.
Ora și data nu sunt afectate.
Resetarea bazei prin intermediul meniului
Receptoarele rămân înregistrate. PIN-ul sistemului nu a fost resetat.
¤ Meniu SetăriOK Sistem OK Resetare bază OK . . . Reset? OK
Resetarea bazei cu ajutorul tastei de pe aceasta
Înregistrarea tuturor receptoarelor este anulată. Codul PIN de sistem este resetat la codul
original 0000.
¤ Scoateți cablul de alimentare din bază Mențineți apăsată tasta Înregistrare /Localizare de
pe bază În același timp, reconectați cablul de alimentare la bază Țineți tasta apăsată cel
puțin 5 secunde
Repornirea unei baze
¤ Meniu SetăriOK Sistem OK Repornire baza OK Introdu-
ceţi codul PIN al sistemului (valoare implicită: 0000) OK
Actualizarea firmware-ului bazei
¤ Meniu SetăriOK Sistem OK Actualizare baza OK Introdu-
ceţi codul PIN al sistemului (valoare implicită: 0000) OK . . . S istem ul ve rifică d acă e xistă un
fi rmwa re no u pe ntru baz ă și g ene reaz ă un mesa j Po rni ți a ctua liz area de f irmw are c onfo rm
necesităților cu OK
60
Setările telefonului
Verificarea/modificarea setărilor rețelei
Adresa IP este necesară pentru ca rețeaua de origine să poată „recunoaşte” telefonul dvs. Adresa
IP poate fi alocată telefonului automat (de router) sau manual.
• Dacă adresa este alocată dinamic serverul DHCP al router-ului alocă telefonului o adresă IP
automat. Adresa IP poate fi modificată conform setărilor router-ului.
• În cazul atribuirii manuale/statice, dvs. specificaţi adresa IP statică a telefonului. Acest lucru
poate fi necesar în funcţie de configuraţia reţelei dvs. (de ex., dacă telefonul dvs. este
conectat direct la un calculator).
Pentru a aloca adresa IP dinamic, serverul DHCP de pe router trebuie activat. De
asemenea, vă rugăm să citiţi ghidul de utilizare pentru router-ul dvs.
¤ Meniu Setări OK Sistem OK Retea locala OK Utilizați
pentru a selecta setarea Modificați setarea conform necesităților OK
Tip adresa IP
Adresa IP
Masca subretea
Gatewayimplicit
Server DNS
¤ Utilizați pentru a selecta Static sau Dinamic
Pentru Tip adresa IPDinamic: Următoarele câmpuri indică setările
actuale pe care le-a obţinut telefonul de la router. Aceste setări nu pot
fi modificate.
Pentru Tip adresa IPStatic: Configurați setările pentru câmpurile
următoare.
¤ Introduceți adresa IP (suprascriind setarea actuală).
¤ Introduceți masca de rețea subordonată (suprascriind setarea
actuală).
¤ Introduceți adresa IP a porții standard.
Reţeaua locală este conectată la internet via poarta standard. De
obicei, acesta este distribuitorul dvs.
¤ Introduceţi adresa IP a serverului DNS preferat
Server-ul DNS (Sistem nume domeniu) transformă numele
simbolic al unui server (nume DNS) în adresa IP publică pentru
server atunci când se realizează conexiunea. Aici puteţi specifica
adresa IP a routerului-ului. Router-ul redirecţionează solicitări
pentru adresa de telefon către server-ul DNS al acestuia.
61
Setările telefonului
Actualizarea firmware-ului
Receptorul acceptă actualizarea firmware prin conexiunea radio DECT la bază
(SUOTA = Software Update Over The Air).
¤ Meniu Setări OK Actualizare firmware OK
Afișarea versiunii actuale de firmware:
¤Versiune curentă OK
Actualizarea firmware-ului:
¤Actualizare OK . . . Dacă este disponibil un firmware nou,
pornește actualizarea.
Procesul de actualizare poate dura până la 30 de minute. În acest timp, receptorul
poate fi folosit doar restricționat.
Verificați automat dacă există firmware nou:
¤ Meniu Setări OK Actualizare firmware Verificare automată OK
( = activat)
Dacă este disponibil un nou firmware pentru recept
or, va fi afișat un mesaj în acest sens.
¤ Începeți actualizarea firmware cu OK.
62
Config urator Web
Configurator Web
Puteţi folosi configuratorul web pentru a realiza setări pentru telefon pe PC sau pe tabletă.
• Puteți realiza setări care pot fi realizate și pe receptorul telefonului, de ex. puteți seta data și
ora sau puteți efectua o actualizare de firmware
• Puteţi realiza şi alte setări, care nu sunt accesibile printr-un receptor, pentru îndeplinirea
anumitor cerinţe pentru conectarea telefonului la o reţea de companie sau reglarea calităţii
sunetului în cazul conexiunilor IP
• Puteți salva date pe bază, atunci când sunt neceare pentru a accesa anumite sevicii pe
Internet, de ex., agende tel efonice oline publice, server-ul de e-mail-uri primite pentru contul
dvs. de e-mail și sincronizarea datei/orei cu un server de oră
• Puteți salva date pe telefonul dvs. (pe bază și receptoare) în fișiere de pe PC și, în eventuali-
tatea unei erori, le puteți descărca din nou pe telefon.
Consultaţi ajutorul online al configuratorului web
a datelor de introdus în acestea ( p. 64).
Pornirea configuratorului web
Conectarea la configuratorul web
Telefonul trebuie să fie conectat la reţeaua locală.
În majoritatea cazurilor, conexiunea se stabileşte automat, imediat după conectarea
dispozitivului la rețea. În caz contrar, conectați rețeaua locală prin intermediul receptorului.
pentru descrierea detaliată a paginilor web şi
Este posibil să puteți schimba anumite setări în configuratorul web, în funcție de
furnizor.
Configuratorul web nu poate fi accesat de mai mult de un utilizator la un moment dat.
Puteți continua să efectuați apeluri în timp ce lucrați la configuratorul web.
Stabilirea unei conexiuni prin intermediul adresei IP a telefonului
¤ Identificarea adresei IP actuale a telefonului: Apăsaţi scurt tasta de înregistrare/localizare
de pe bază . . . adresa IP se afișează pe receptor
Uneori adresa IP se poate schimba, în funcţie de setările serverului DHCP din reţea.
¤ Porniți browser-ul de web pe PC/tabletă Introduceți adresa IP a telefonului în câmpul de
adresă al browser-ului (exemplu: 192.168.2.2) . . . Se stabileşte conexiunea cu configuratorul
web al telefonului
63
Configurator Web
Stabilirea unei conexiuni prin intermediul numelui de domeniu al telefonului
PC-ul/tableta şi telefonul trebuie să fie conectate la Internet.
¤ Porniți browser-ul pe PC/tabletă În câmpul de adresă al browser-ului, introduceți
www.gigaset-config.com
Dacă puteți contacta mai multe dispozitive Gigaset prin intermediul conexiunii la internet:
Selectaţi dispozitivul
Conexiunea între PC şi configuratorul web este una locală (conexiune LAN). Internetul
se accesează numai pentru a stabili conexiunea.
Înregistrarea/anularea înregistrării în configuratorul web
Înregistrare, setarea limbii interfeţei
După stabilirea cu succes a conexiunii, în browserul web se afişează pagina de internet
Wel come .
¤ Selectați limba dorită Introduceți codul PIN (setare implicită: 0000) OK
Pentru siguranţă, se recomandă schimbarea codului PIN implicit ( p. 75).
Anularea înregistrării
¤ Faceți clic pe Log off în partea dreaptă sus pe bara de meniu.
Încheiați sesiunea în configuratorul web întotdeauna cu comanda Log off. Dacă
browser-ul web este închis fără a anula mai întâi înregistrarea, accesul la configuratorul web poate fi blocat câteva minute.
Ajutor
¤ Faceți clic pe - semnul întrebării în partea dreaptă sus a paginii web . . . Ajutorul online se
deschide într-o fereastră separată
Căutarea în ajutor: Faceți clic în interiorul ferestrei Ajutor Apăsați Ctrl și F. Se d
casetă de dialog.
Paginile de ajutor se descarcă direct de pe serverul de configurare.
Afişarea corectă a paginilor de ajutor poate impune modificarea setărilor browser-ului.
De exemplu, în cazul Internet Explorer şi Firefox sunt necesare următoarele setări:
eschide o
¤ Pentru ajutor trebuie să activaţi conţinutul activ blocat (faceţi clic cu butonul din
dreapta pe bara de informaţii din partea de sus a ferestrei de browser).
¤ Permiteţi afişarea paginilor cu propriile fonturi sau setaţi Arial drept font standard
(opţiune generală).
64
Config urator Web
Realizarea configurării inițiale
Pentru configurarea inițială este disponibil un expert, atunci când nu a fost setată nicio conexiune VoIP (Cont IP). Expertul vă va ajuta să configurați un cont IP.
Telefonul oferă o gamă de profiluri de
profil conţine cele mai importante setări de configurare ale furnizorului respectiv.
furnizori, care facilitează configurarea unui cont IP. Fiecare
¤ Home Quick Start Wizard Next
¤ Country Selectați din listă Next
Dacă telefonul este conectat la o PABX care furnizează conturi IP, puteți selecta PABX-ul aici.
¤ Provider Selectați din listă Next
Dac ă fur nizo rul nu apar e în l istă : Sele ctaț i Other provider . . . Acum trebuie să introduceți
personal datele furnizorului
Pentru ajutor, consultați pagina Settings Te le ph o ny Connections
¤ Introduceți datele de acces ale furnizorului Next . . . Telefonul este înregistrat la furnizor
¤ Dacă furnizorul are o căsuță poștală de rețea: Introduceți numărul de telefon . . . Căsuța
poștală va fi activată după ce închideți expertul.
¤ Dacă toate apelurile inițiate de la receptorul înregistrat vor fi realizate prin intermediul
acestei conexiuni VoIP ca standard: Marcați Ye s
Setare implicită: No . . . Apelurile inițiate sunt realizate prin intermediul conexiunii la reţeaua
de linie fixă:
Alocări detaliate pentru mai multe receptoare, conexiuni VoIP: multiple și apeluri primite
Number Assignment ( p. 68)
¤ Finish . . . Conexiunea este înregistrată în lista conexiunilor telefonice ( p. 67)
Modificați setările acestei conexiuni și/sau setați alte conexiuni VoIP:
¤ Settings Tel e ph on yConnections ( p. 67).
65
Configurator Web
Rețea (Network)
IP Configuration
Conectarea telefonului la reţeaua locală (LAN)/router.
¤ Settings Network IP Configuration
În majoritatea cazurilor nu sunt necesare setări s
reţeaua locală. Telefonul este preconfigurat ca în mod implicit să obţină dinamic adresa IP
(DHCP). Pentru ca routerul să „recunoască” telefonul, atribuirea automată a adreselor IP trebuie
să fie activată şi pe router, adică serverul DHCP de pe router trebuie să fie activat.
Dacă serverul DHCP nu se poate activa sau nu treb
adresă IP fixă/statică. O adresă IP fixă este utilă, de exemplu, în cazul în care pe router este
configurată redirecţionarea de porturi sau DMZ pentru telefon.
Puteți utiliza configuratorul web pentru a realiza setări suplimentare care sunt necesare pentru
a c
onecta telefonul la o reţea mare (de companie sau organizaţie) sau pentru a gestiona
telefonul de la distanţă.
• Specificarea adresei unui server proxy HTTP din LAN, pe care telefonul îl poate utiliza pentru
stabilirea conexiunilor Internet, în cazul în care nu este permis accesul direct în LAN.
• VLAN identifier / VLAN priority Să stocați pentru acces la un VLAN etichetat.
• Permiterea PC-urilor din afara LAN să se conecteze la configuratorul web.
Autorizarea accesului din alte reţele creşte riscul accesului neautorizat. De aceea, se
recomandă dezactivarea accesului de la distanţă atunci când acesta nu mai este
necesar.
Configuratorul web se poate accesa din alte reţele numai dacă routerul trece solicitările de servicii de la porturi „exterior” către portul80 (cel implicit) al telefonului. Nu
uitaţi să citiţi ghidul de utilizare a routerului.
peciale pentru a conecta telefonul la router/la
uie activat, trebuie să atribuiţi telefonului o
Security
Telefonul acceptă crearea unor conexiuni de date securizate, prin Internet, securizate cu protocolul TLS (Transport Layer Security). În cadrul TLS clientul (telefonul) utilizează certificate pentru
ntifica serverul. Aceste certificate trebuie stocate pe bază.
a ide
¤ Settings Network Security
Pe această pagină, veți găsi listele S
bază.
Lista I
nvalid certificates conţine certificatele primite de la serverele care nu au trecut testul de
verificare a certificatului din momentul în care s-a stabilit conexiunea şi certificatele din listele
Server certificates/CA certificates care şi-au pierdut valabilitatea (de ex., au expirat).
Puteţi elimina certificate şi puteţi descărca altele noi pe bază.
refuza certificatele care nu sunt valabile.
În caz ul î n ca re c one xi une a cu ser ver ul d e da te d e p e In ter net nu s e st abi leş te p ent ru că t ele fon ul
nu acceptă certificatul primit de la server (de ex., la descărcarea mesajelor de e-mail de pe un
server POP3), vi se va solicita să deschideţi pagina de setări web Security.
66
erver certificates / CA certificates cu certificate salvate pe
De asemenea, puteţi accepta sau
Config urator Web
Lista Invalid certificates conţine certificatul utilizat pentru a crea conexiunea. Faceți clic pe
[Details] pentru a afișa informaţii despre emitentul certificatului (autoritatea de certificare), titu-
larul acestuia şi perioada de valabilitate.
Dacă acceptaţi certificatul, în funcţie de tipul acestu
Server certificates / CA certificates (chiar
cu acest certificat, conexiunea se acceptă imediat.
Dacă refuzaţi certificatul, acesta se tra
Dacă serverul răspunde din nou cu acest certificat, conexiunea se refuză imediat.
dacă a expirat deja). Dacă serverul răspunde din nou
nsferă în lista Server certificates, cu eticheta (rejected).
ia, acesta se transferă într-una dintre listele
Telefonie (Telephony)
Conexiuni la bază
Gestionarea conexiunilor la bază:
¤ Settings Tel epho ny Connections
În această pagină web se afişează lista conexiunil
Registered, Not configured):
Fixed line
Nu este necesar să configuraţi o conexiune la reţe
apeluri prin conexiunea la reţeaua telefonică fixă după conectarea telefonului la conexiunea la
reţeaua respectivă.
Efectuarea de modificări prin intermediul [Edi
• Denumirea conexiunii la reţeaua de linie fixă Se afișează denumirea introdusă, de ex. pentru
apeluri către conexiunea la reţeaua de linie fixă, în afișările recepto arelor înregistrate și în lista
de apeluri.
• Setări Mod apelare și Flash time. Timpul de clipire este setat în mod implicit pentru funcțio-
narea telefonului pe conexiunea principală. Trebuie să îl modificați dacă este necesar pentru
conectarea telefonului la o PABX (consultați ghidul de utilizare pentru PABX).
Gigaset.net
Conexiunea Gigaset.net este preconfigurată pe telef
număr Gigaset.net. Puteți activa și dezactiva conexiunuea Gigaset.net. În cazul în care
co nexi une a est e dez act iva tă, t ele fonu l nu s e va înre gist ra l a ser vic iul Giga set .net . În aces t ca z, nu
veți fi disponibil(ă) prin intermediul conexiunii Gigaset.net.
Efectuarea de modificări prin intermediul [Edi
• Denumirea conexiunii Gigaset.net
• Dezactivarea STUN. Conexiunea Gigaset.net utilizează un server STUN ca standard. În
pachetele de date trimise, Gigaset.net înlocuieşte adresa IP privată a telefonului cu
adresă IP publică. Dacă folosiţi telefonul cu un router cu NAT simetric, nu puteţi utiliza STUN.
Trebuie să îl dezactivați. În caz contrar, când efectuaţi apeluri Gigaset.net, nu veţi putea să
auziţi apelantul.
or posibile şi starea acestora (de ex. Connected,
aua telefonică fixă. Puteţi efectua şi primi
t]:
on. Telefonului i se atribuie din fabricaţie un
t]:
67
Configurator Web
IP1 - IP6
Puteţi să alocaţi telefonului maximum şase conexiuni VoIP (numere de telefon VoIP). Pentru
fiecare număr de telefon VoIP aveți nevoie de un cont VoIP de la un furnizor. Salvaţi datele de
acces pe telefon.
Configurare a modificare a conexiunilor VoIP prin intermediul [Ed
it]
Conexiunile de trimitere şi de primire
Pentru a atribui numere, deschideţi pagina web:
¤ Settings Tel epho ny Number Assignment
Atribuiți conexiunile de trimitere şi d
• Conexiune la reţeaua de linie fixă este atribuită fiecărui receptor în mod automat când este
înregistrat.
• Puteţi atribui fiecărui receptor fie un număr de telefon fix, fie o selecţie de linie. În cazul
selecţiei utilizatorul alege conexiunea de utilizat pentru fiecare apel.
• Numărul Gigaset.net este atribuit drept conexiune de trimitere fixă pentru fiecare receptor
înregistrat. Numerele care se termină cu #9 sunt formate automat prin Gigaset.net.
Puteți evita necesitatea de alocare a conexiunilor anumitor numere de telefon folosind
un plan de formare pentru aceste numere de telefon.
Activarea unei conexiuni la reţeaua de linie fixă drept conexiune de trimitere de
rezervă
Puteți activa conexiune la reţeaua de linie fixă pe telefon drept conexiune de rezervă. În cazul în
care apelul nu se poate efectua prin VoIP (conexiunea IP sau or Gigaset.net), se încearcă automat
stabilirea conexiunii (fără solicitare) prin reţeaua de telefonie fixă.
e primire receptoarelor înregistrate:
¤ . . . În Alternative Connection, activați opțiunea Automatic fallback to fixed line
O conexiune de rezervă se utilizează în următoarele situații:
• Conexiunile IP sunt ocupate (puteți iniția apeluri pe maxim două linii IP în același timp)
• Serverul SIP al conexiunii VoIP nu poate fi accesat
• Conexiunea VoIP nu a fost configurată încă sau a fost configurată incorect (de ex., cu parolă
greşită)
• Telefonul nu are conexiune Internet, de ex., din cauză că routerul a fost dezactivat sau nu este
conectat la Internet.
Mesajele SMS care urmează să fie trimise prin conexiune VoIP nu se
rezervă.
Dezactivați opțiunea dacă nu sunteți conectat(ă) la o rețea de linie fixă (setare implicită).
În caz contrar, se va efectua comutarea automată la reţeaua de linie fixă dacă nu poate
fi stabilită o conexiune IP temporar, de ex., dacă telefonul pornește mai repede decât
routerul. Prin urmare, telefonul nu ar fi funcțional.
trimit prin conexiunea de
68
Config urator Web
Calitatea vocii pentru conexiunile VoIP
Funcţiile de îmbunătăţire a calităţii vocii prin conexiuni VoIP (IP sau Gigaset.net) se găsesc în
următoarea pagină web:
¤ Settings Tel epho ny Audio
Calitatea sunetului în conexiunile VoIP este determinată în principal de codecul de voce utilizat
pentru transferul de date şi de lărgimea de bandă disponibilă a conexiunii DSL.
În cazul codecului vocal, datele au
comprimă. Un codec „mai bun” (calitate mai bună a vocii) înseamnă că vor fi mai multe date de
transferat, i.e. necesită o conexiune DSL cu o lărgime de bandă mai mare. Calitatea vocii poate fi
modificată selectând codecuri le d e vo ce p e ca re s ă le uti liz eze tel efo nul (ţi nân d co nt d e lă rgi mea
de bandă a conexiunii DSL) şi specificând ordinea în care codecurile vor fi propuse la stabilirea
conexiunii VoIP. Setările implicite ale codecurilor utilizate se păstrează pe telefon; o setare
optimizată pentru lărgimi de bandă mici şi una optimizată pentru lărgimi de bandă mari. Sunt
acceptate următoarele codecuri vocale:
G.722
Calitate excelentă a vocii. Codecul de voce pentru bandă largăG.722 funcţionează cu
aceeaşi rată de biţi ca G.711 (64 kbit/s per conexiune vocală), dar cu o rată de eşantionare
superioară. Îl puteţi utiliza pentru a reda frecvenţe mai înalte. Vocea se aude mai clar şi mai
bine, decât în cazul altor codecuri (Performanţe sonore de înaltă definiţie).
G.711 a law / G.711 μ law
Calitate excelentă a vocii (comparabilă cu ISDN). Necesarul de lărgime de bandă este 64 kbit/
s per conexiune de voce.
G.726
Calitate bună a vocii (inferioară lui G.711, dar mai bună decât pentru G.729). Telefonul
acceptă G.726 cu o rată de transmisie de 32 kbit/s per conexiune de voce.
G.729
Calitate medie a vocii. Lărgimea de bandă necesară este mai mică decât sau egală cu 8 kbit/
s per conexiune de voce.
Pentru a economisi lărgime de bandă şi capacităţi de transmisie suplimentare pe conexiunile
VoIP care utilizează codecul G.729 puteţi să întrerupeţi transmisia pachetelor vocale în pauze
(„suprimarea pauzelor”). Într-o astfel de situaţie, apelantul aude un zgomot sintetic generat
de receptor şi nu zgomotul mediului ambiant (opţiune: Enable Annex B for codec G.729).
dio se digitalizează (se codifică, apoi se decodifică), apoi se
Căsuță poștală de rețea
Dacă furnizorul (reţea de linie fixă şi/sau telefonie prin internet) are o căsuță poștală de rețea,
aceasta se afişează pe următoarea pagină web:
¤ Settings Tel epho ny Network mailboxes
Puteţi introduce numerele de telefon pentru căsuța poștal
căsuța poștală de rețea pentru conexiunile VoIP configurate.
ă de rețea aici şi puteţi porni şi opri
69
Configurator Web
Planuri de formare definite de utilizator
Puteţi defini propriile planuri de formare pe această pagină web:
¤ Settings Tel epho ny Dialling Plans
Puteţi specifica următoarele planuri de formare:
• Specificaţi o conexiune pentru numerele de telefon (Fixed line, Gigaset.net sau IP1 - IP6),
care trebuie utilizată întotdeauna pentru formarea acestor numere de telefon şi, pr in urmare,
şi pentru facturare.
Dacă introduceţi doar câteva cifre (de ex., prefixul zonei locale, codul reţelei naţionale sau
mobile), apelurile către numerele care încep cu cifrele respective se vor face prin intermediul
conexiunii selectate.
• Dacă blocaţi numerele de telefon, telefonul nu va stabili legătura cu acestea (de ex., nume-
rele care încep cu 0190 sau 0900).
Aceste planuri de formare sunt valabile pentru t
unii de trimitere sunt inactive atunci când se form
de formare.
Puteţi activa şi dezactiva planurile de formare în funcţie de necesităţi.
Planurile de formare, cu excepţia numerelor blocate, nu sunt valabile dacă aţi atribuit
selecţia de linie unei taste de afişaj de pe receptor şi aţi ales explicit o conexiune de
trimitere din lista celor disponibile, înainte de a forma.
Numerele de urgenţă
Planurile de formare pentru numerele de urgenţă (de
sunt presetate în anumite ţări. Reţeaua de telefonie fixă este setată drept Connection.
Modificaţi aceste planuri de formare numai în cazul în care tele fonul nu este conectat la reţe aua
de
linie fixă. Dacă alegeţi o conexiune IP, asiguraţi-vă că furnizorul acceptă apelurile către
numerele de urgenţă. Dacă ştergeţi conexiunea VoIP din configuraţie, apelul de urgenţă nu se
mai poate efectua.
oate receptoarele înregistrate. Setările conexi-
ează numere care intră sub incidenţa unui plan
ex., numărul de urgenţă al poliţiei locale)
Codurile de acces – planuri de formare în cazul conectării la o centrală
telefonică
Dacă telefonul este conectat la o centrală telefonică, poate fi necesar să introduceţi un cod de
acces pentru apelurile externe (cod de linie externă, de ex., „0”).
Salvaţi un cod de acces pentru fiecare reţea de linie fi
trebuie prefixate automat numerele de telefon cu cifrele respective.
Aceste setări sunt disponibile în zona Acc
ess Code a paginii web:
xă şi apelurile VoIP şi specificaţi când
¤ Settings Tel epho ny Dialling Plans
70
Config urator Web
Prefixurile locale – planuri de formare pentru apelurile locale prin VoIP
Dacă utilizaţi VoIP pentru a apela o reţea de telefonie fixă, poate fi necesară formarea prefixului
de zonă pentru apelurile locale (în funcţie de furnizor). Puteţi evita necesitatea de a introduce
propriul prefix local prin introducerea prefixului complet (inclusiv cel internaţional) al locaţiei în
care utilizaţi telefonul în configuraţia telefonului şi activând opţiunea Predial area code for local calls via VoIP.
Aceste setări sunt disponibile în zona Ar
ea Codes a paginii web:
¤ Settings Management Local Settings
Setări speciale pentru telefonia prin Internet
Activarea redirecţionării apelurilor pentru conexiunile VoIP
Setările de redirecţionare a apelurilor se află în pagina web:
¤ Settings Tel epho ny Call Divert
Puteţi devia apelurile către conexiunile
Puteţi redirecţiona apelurile la conexiunile VoIP cătr
sau număr mobil). Redirecţionarea apelurilor are loc prin VoIP.
Puteţi devia apelurile la numărul Gigaset.net în cad
Gigaset.net.
Setarea semnalizării DTMF pentru VoIP
Puteţi modifica setările de semnalizare DTMF în zona DTMF over VoIP Connections a paginii
web:
VoIP şi către numărul Gigaset.net.
e orice număr extern (VoIP, reţea de linie fixă
rul Gigaset.net, resspectiv, către un alt număr
¤ Settings Tel epho ny Advanced VoIP Settings
Semnalizarea DTMF este necesară pentru interog
reţea prin coduri numerice sau pentru utilizarea de la distanţă a unui robot telefonic local, de
exemplu.
Pentru a trimite semnale DTMF prin VoIP trebuie să definiţi
conversia codurilor în semnale DTMF şi modul în care se trimit: ca informaţii sonore prin
intermediul canalului de voce sau ca mesaj de „Informații SIP”. Contactaţi furnizorul de servicii
pentru a afla ce tip de transmisie DTMF acceptă.
Vă puteţi configura telefonul în aşa fel, încât să înc
semnalizare DTMF pentru codecul curent (Automatic).
Alternativă: puteţi defini explicit tipu
l semnalizării DTMF:
• Audio sau RFC 2833 dacă semnalele DTMF vor fi transmise acustic (în pachete vocale).
• SIP info, dacă semnalele DTMF vor fi transmise drept coduri.
Semnalele DTMF nu pot fi transmise pe care audio (Audio) pe conexiuni de bandă
largă (se utilizează codecul G.722).
area şi controlul anumitor căsuţe poştale de
mai întâi modul în care se face
erce să seteze la fiecare apel cea mai bună
71
Configurator Web
Configurarea transferului de apeluri prin VoIP
Puteţi modifica setările de transfer de apeluri în zona Call Transfer a paginii web:
¤ Settings Tel epho ny Advanced VoIP S ettings
Puteți transfera un apel extern la o conexiune V
Reapelare (în funcție de furnizor).
Adăugarea/modificarea setărilor pentru transferul apelului:
• Activați transferul de apel prin încheierea apelului. Cei doi participanți externi vor fi conectați
în momentul în care apăsați tasta Încheiere apel .
• Activarea transferului direct al apelurilor. Apelul poate fi transferat înainte ca cel de-al doilea
participant să fi răspuns.
• Apăsați tasta Reapelare pentru a dezactiva transferul, dacă doriți să atribuiți o altă funcție
tastei Reapelare ( "Definirea funcţiilor tastei Reapelare pentru VoIP (furcă)").
Definirea funcţiilor tastei Reapelare pentru VoIP (furcă)
Funcţia tastei Reapelare se poate specifica în pagina web:
oIP către un participant extern, apăsând tasta
¤ Settings Tel epho ny Advanced VoIP Settings
Este posibil ca furnizorul de servicii să accepte funcţii
telefonul trebuie să trimită un anumit semnal (pachet de date) către serverul SIP. Acest „semnal”
se poate atribui tastei Reapelare de pe receptoare drept funcţia de Reapelare. Condiţie: Tas ta
Reapelare nu trebuie să fie utilizată pentru transferul apelurilor (setare implicită).
Dacă apăsaţi această tastă în timpul unui apel VoI
zarea DTMF prin mesaje de informaţii SIP să fie activată pe t
sus).
Definirea porturilor de comunicaţii locale pentru VoIP
Setările porturilor de comunicaţii se află în pagina web:
speciale de performanţă. Pentru a le utiliza,
P, semnalul se trimite. Este necesar ca semnali-
elefon (consultaţi descrierea de mai
¤ Settings Tel epho ny Advanced VoIP S ettings
Următoarele porturi de comunicaţii se utiliz
• SIP port: Portul de comunicaţii prin care telefonul primeşte date de semnalizare (SIP).
Numărul de port standard pentru semnalizarea SIP este 5060.
• RTP port: Pentru fiecare conexiune VoIP sunt necesare două porturi RTP consecutive
(numere de port consecutive). Datele vocale se primesc printr-un port, iar datele de control
prin celălalt. Numărul de port standard pentru transmisia de voce este setat la 5004 - 5020.
Această setare trebuie modificată numai dacă numerele de port sunt utilizate deja de alţi
participați din LAN. După aceasta, puteţi specifica alte numere de port fixe sau intervale de
numere de porturi pentru portul SIP, respectiv RTP.
Dacă prin acelaşi router funcţionează mai multe telefoane VoIP cu NAT, se recomandă utilizarea
porturilor selectate aleatoriu. În acest caz, telefoanele trebuie să utilizeze porturi diferite, astfel
încât NAT de pe router să poată redirecţiona apelurile primite şi datele de voce către un singur
telefon (cel dorit). Utilizaţi configuratorul web pentru a specifica intervalul de numere de porturi
din care se aleg porturile SIP şi RTP.
ează pentru telefonia prin internet:
72
Config urator Web
Mesagerie (Messaging)
Notificări prin e-mail
Salvați adresa server-ului de e-mail de primire și datele de acces personal pentru căsuța poștală
în bază. Specificați intervalul de timp în care telefonul trebuie să verifice dacă server-ul de e-mail
de primire a primit mesaje de e-mail noi. Specificați dacă autentificarea server-ului de e-mail de
primire trebuie realizată prin intermediul unei conexiuni securizate.
¤ Settings Messaging Email
Message Notification
LED-ul tastei de mesaj de pe baza conectată cu receptorul indică momentul în care a fost
rece pţionat un mesaj n ou, de ex., un e-mail nou. Puteți speci fica pentr u fiecare receptor în par te
ce tip de mesaj nou trebuie să se afișeze.
¤ Settings Messaging Message Notification
Informații servicii (Info Services)
Puteți afișa informația text a unui serviciu de informații selectat din modul inactiv al receptorului.
În acest sens, trebuie să activați screensaver-ul Ticker informativ pe receptor. Setarea implicită
pentru acesta este prognoza meteo. Pentru portalul web Gigaset. Net, puteți reuni serviciile
personale pentru screensaver Ticker informativ.
¤ Settings Info Services
Pe această pagină, veți putea accesa ser
ver-ul Gigaset.net și să vedeți datele de acces personale.
Dosare (Directories)
Online Directory
Selectați furnizorul pentru agenda telefonică online. Puteţi seta opţiunea Display of caller’s
name, în funcţie de furnizorul selectat. Acest lucru înseamnă că în cazul unui apel primit,
apelantul este citit din agenda online şi este afişat pe ecran (în cazul în care agenda locală a
receptorului nu conţine numărul apelantului).
¤ Settings DirectoriesOnline Directory
73
Configurator Web
Directory Transfer
Ştergerea agendelor de pe receptor şi descărcarea pe/de pe PC.
¤ Settings Directory Transfer
• Salvați agendele telefonice pe un PC. Înregistrările sunt stocate în format vCard într-un fişier
vcf de pe PC. Aceste fişiere se pot descărca pe fiecare receptor înregistrat. De asemenea,
puteţi să copiaţi înregistrări din agendă în cea de pe PC.
• Copierea detaliilor persoanelor de contact din agenda de pe PC în agendele de pe recep-
toare. Exportați contacte în fișiere vcf (vCard-uri) și transferați-le în agendele telefonice de pe
receptor.
• Ştergerea unei agende de pe receptor. Dacă aţi editat fişierul agendă (fişierul vcf) pe PC şi
doriţi să încărcaţi agenda modificată pe receptor, puteţi să ştergeţi agenda existentă pe
receptor înainte de transfer.
Sfat: Creaţi o copie de rezervă a agendei actuale pe PC înainte de a o şterge. Puteţi apoi să o
reîncărcaţi dacă agenda modificată are erori de formatare şi unele înregistrări (sau toate) nu
se pot încărca pe receptor.
Dacă doriţi să copiaţi o agendă (fişier vcf) cu mai multe înregistrări, stocată pe PC în
agenda Microsoft Outlook™, rețineți următoarele aspecte:
Microsoft Outlook™ va transfera doar prima înregistrare (din agendă) din fişierul vcf în
propria agendă.
Reguli de transfer
Înregistrările din agendă dintr-un fişier vcf care sunt încărcate pe receptor vor fi adăugate la
agendă. Dacă o înregistrare există deja pentru un nume, aceasta va fi adăugată la nume sau se
va crea o nouă înregistrare pentru numele respectiv. Procesul nu va suprascrie şi nu va şterge
numerele de telefon.
În funcţie de tipul dispozitivului, pentru fiecare vCard se creează în agendă maximum
trei înregistrări cu acelaşi nume – câte una pentru fiecare număr introdus.
Conținutul fișierului de agendă (fișierul vcf)
Informaţiile care se scriu în fişierul vcf pentru o înregistrare din agendă sau se transferă din
fişierul vcf în agenda de pe receptor sunt următoarele (dacă sunt disponibile):
• Nume
• Prenume
• Număr
• Număr (birou)
• Număr (mobil)
• Adresă de e-mail
• Data aniversară (AAAA-LL-ZZ) şi ora apelului de reamintire (HH:MM), separate de un „T”
(exemplu: 2008-12-24T11:00).
Celelalte informaţii pe care le poate conţine un vCard nu sunt introduse în agenda de pe
receptor.
Gestionarea sincronizării bazei cu un server de oră. Implicit, telefonul este configurat în aşa fel,
încât data şi ora să fie preluate de pe un server de oră de pe Internet. Modificărle setărilor serverului de oră prin intermediul pagnii web:
Comutarea bazei în modul de înregistrare pentru a înregistra mai multe receptoare pe bază.
•
Această setare corespunde apăsării şi menţinerii tastei de înregistrare/localizare din partea
frontală a bazei.
• Activarea sau dezactivarea Eco Mode sau a Eco Mode+.
• Modificarea codului PIN de sistem al telefonului.
• A ctiv area şi d ezac tivarea LED- ului tas tei d e înre gistrare/localizare din partea frontală a bazei.
• Activarea/dezactivarea afişării mesajelor de stare VoIP pe receptor.
Setările bazei se află în pagina web
¤ Settings Management Miscellaneous
Repornirea dispozitivului sau restaurarea setărilor implicite
Dacă telefonul nu mai funcționează dintr-o dată conform așteptărilor, reporniți-l. Acest lucru
rezolvă frecvent problemele.
De asemenea, puteţi reseta toate setările telefonului la
dați telefonul unui participant terţ. Această operaţie duce la ştergerea tuturor setărilor, listelor şi
intrărilor din director!
setările implicite, de ex., dacă doriți să
¤ Settings Management Reboot & Reset
75
Configurator Web
Salvarea şi restaurarea setărilor sistemului
După ce aţi configurat baza şi după fiecare modificare de configuraţie, puteţi salva setările
curente ale bazei într-un fişier pe PC (cu extensie .cfg). Puteți reîncărc a fișierul pe telefon din nou
când este necesar.
¤ Settings Management Save and Restore
Conţinutul fişierului .cfg include:
• Setările pentru reţeaua locală (configuraţia IP)
• Datele conexiunilor (VoIP) stabilite
• Atribuirea conexiunilor de trimitere şi primire
• Prefixul local şi codul de acces
• Numărul căsuţei poştale de reţea
• Setările de servicii prin Internet
• Setările ECO DECT
Firmware Update
Actualizările sistematice ale firmware-ului bazei şi profilul furnizorului de conexiuni VoIP (date
generale despre furnizor) vă sunt puse la dispoziţie pe un server de configurare pe Internet.
Puteţi descărca pe bază actualizările respective, în funcţie de necesităţi. Adresa URL a acestui
server se stochează pe bază.
¤ Settings Management Firmware Update
Pornirea actualizării de firmware
Dacă este disponibilă o versiune nouă de firmware, aceasta se descarcă pe bază, iar baza este
repornită. O actualizare de firmware durează aproximativ şase minute. Durata depinde şi de
lărgimea de bandă a conexiunii DSL.
Activarea/dezactivarea verificării automate a versiunii
Atunci când este activată verificarea
rare Gigaset oferă o versiune nouă de firmware pentru telefon.
Dacă telefonul nu este conectat la internet î
verificarea (de ex., deoarece routerul este dezactivat), verificarea se efectuează de îndată ce
telefonul este reconectat la internet.
Dacă este disponibilă o versiune nou, se afișează u
înregistrate. Puteți porni actualizarea de firmware pe unul dintre receptoare.
Downgrade de firmware
versiunii, telefonul verifică zilnic dacă serverul de configu-
n momentul în care urmează să fie efectuată
n m esaj în a cest sen s pe e cra nul r ece ptoa relo r
¤ Puteţi reveni la versiunea de firmware care a fost încărcată înainte de ultima actualizare a
bazei.
sau
¤ Puteţi reveni la versiunea de firmware încărcată pe telefon în mod implicit.
Firmware-ul selectat este reîncărcat pe telefon, iar versiunea curentă este suprascrisă.
76
Config urator Web
Starea telefonului
¤ Status Device
Se afişează informaţii despre telefon:
• Adresa IP şi adresa MAC a bazei
• Versiunea de firmware încărcată în prezent, în formatul: aa.bbb (aabbbxxyyyzz)
aaVersiunea de produs a telefonului
bbbVersiunea firmware
xxVersiunea secundară
yyyzzsemnificativ doar pentru serviciu
Exemplu: 42.020 (420200000000 / V42.00) înseamnă că pe bază este încărcată în prezent
versiunea 20 a firmware-ului.
• Lista receptoarelor înregistrate
¤ Status Connections
Pagina afișează conexiunile disponibile în prezent și starea acestora.
77
Configurator Web
Prezentarea generală a meniului
Quick Start Wizard
Settings NetworkIP Configuration
Security
Tel ep ho nyConnections
Audio
Number Assignment
Call Divert
Dialling Plans
Network mailboxes
Advanced VoIP Settings
MessagingEmail
Message Notification
Info Services
DirectoriesOnline Directory
Directory Transfer
ManagementDate and Time
Local Settings
Miscellaneous
Reboot & Reset
Save and Restore
Firmware Update
p. 65
p. 66
p. 66
p. 67
p. 69
p. 68
p. 71
p. 70
p. 69
p. 71
p. 73
p. 73
p. 73
p. 73
p. 74
p. 75
p. 71
p. 75
p. 75
p. 76
p. 76
StatusDevice
Connections
78
p. 77
p. 77
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Pas cu pas, către soluţia dvs. cu Serviciul de relaţii cu clienţii al Gigaset
www.gigaset.com/service.
Vizitaţi paginile noastre de asistenţă pentru clienţi
Aici veţi găsi:
• Întrebări frecvente
• Descărcări de soft gratuit şi manuale de utilizare
• Verificarea compatibilităţii
Contactaţi personalul nostru de asistenţă clienţi
Nu aţi găsit o soluţie la secţiunea Întrebări frecvente?
Avem plăcerea să vă ajutăm...
... online:
prin intermediul formularului nostru de contact pe pagina de servicii pentru clienți
... prin telefon:
Asistenţă telefonică R
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se aplica
tarifele standard.
Vă rugăm să aveţi la îndemână dovada achiziţionării atunci când sunaţi.
Va informam ca, in situatia in care aparatul dvs Gigaset nu
intampina probleme de compatibilitate cu reteaua nationala si implicit dificultati in utilizarea lui. Este specificat pe cutie, langa marcajul CE, pentru ce retele este destinat
poate atrage dupa sine suspendarea garantiei.
Pentru întrebări despre accesul VoIP, vă rugăm
omania +40 021 204 9190
a fost achizitionat de la un dealer autorizat, puteti
aparatul. Utilizarea neconforma a aparatului
să contactaţi furnizorul acestor servicii.
79
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Întrebări şi răspunsuri
Dacă aveți întrebări despre folosirea telefonului dvs., accesați www.gigaset.com/service unde puteți fi ajutat
în orice moment. Tabelul de mai jos conţine o listă a problemelor cel mai des întâlnite şi a soluţiilor posibile.
ProblemăP
CauzăReceptorul nu este pornit.
SoluţieApăsaţi tasta Ter minare apel timp de aproximativ 5 secunde, sau așezați receptorul pe
ProblemăNu există conexiune radio cu baza.
CauzăReceptorul se află în afara razei de acţiune a stației de bază.
Soluţie
e afişaj. nu apare nimic.
Acumulatorii sunt descărcaţi.
suport.
Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorii.
Receptorul nu este încă înregistrat.
Stația de bază nu este pornită.
¥ Reduceţi distanţa dintre stația de bază şi receptor.
¥ Înregistraţi receptorul.
¥ Verificaţi mufa de alimentare a bazei.
ProblemăNu puteţi auzi tonul de sonerie sau de apelare de la o reţea fixă.
CauzăCablul de telefon furnizat nu a fost utilizat sau a fost înlocuit cu un cablu nou cu conexiuni
Soluţie
ProblemăSe aude un ton de eroare după mesajul de solicitare a codului PIN de sistem.
CauzăAţi introdus greșit PIN-ul sistemului.
Soluţie
de pini necorespunzătoare.
¥
Vă rugăm să utilizaţi întotdeauna cablul de telefon furnizat, sau să vă asigurați că legăturile pin-ului sunt corecte când achiziţionaţi de la un comerciant.
Cod PIN uitat.
¥ Resetaţi codul PIN de sistem la valoarea implicită 0000.
Înregistrarea tuturor receptoarelor este anulată. Toate setările sunt resetate. Toate listele
sunt şterse.
80
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 – 18.00)
CERTIFICAT DE GARANğIE
Cumpărător :…………………………………………………………………………
Adresa :………………………………………………………………………………
Data cumpărării :……………………………………………………………………
Locul cumpărării :……………………………………………………………………
Declaratie de Conformitate nr :………………………… Serie unitate radio :……………………………………………………………..
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba română úi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei. Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
Produsul: …………….
ûtampila üi semnătura
V
nz
ăto
r
u
l
u
i
ûtampila üi semnătura
Importatorului
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
81
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
CONDIğII DE ACORDARE A GARANğIEI
1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii.
2. Cumparatorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a produsul ui si i
s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al
produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana.
Cumparatorul a luat la cunostinta de integritatea suruburilor si sigiliilor produsului.
3. In cazul lipse i conformitatii, consumatorului i se garanteaza aducerea produsului
la conformitate prin reparare sau inlocuire, in conformitate cu prevederile art.11
din Legea 449/2003. Termenul de aducere a produsului la conformitate nu poate
depasi 15 zile calendaristice de la data la care consumatorul a reclamat
vanzatorului lipsa conformitatii, conform art.11 din Legea 449/2003.
4. Produsul livrat are in componenta piese electronice care necesita respectarea cu
strictete a conditiilor de manipulare, transport, pastrare, punere in functiune,
exploatare, intretinere si reparatii prevazute in manualul de utilizare.
5. Urmatoarele situatii determina scoaterea produsului d in garantie :
x interventii neautorizate inclusiv reparatii executate de persoane sau firme
neautorizate de producator;
x nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, transport,
pastrare, instalare, punere in functiune, utilizare si intretinere prevazute
in documentatia ce insoteste produsul sau in conditii ce contravin
standardelor tehnice din Romania;
x deteriorari ter mice, mecanice si plastice ale produselor datorate
loviturilor, expunerii la surse de caldura, accidentelor, vibratiilor,
intemperiilor sau neglijentei in utilizare ;
x folosirea de baterii, surse de alimentare s au alte accesorii decat cele
aprobate de producator ;
x in cazul in car e produsul prezinta urme de contact cu lichid de orice
natura (apa, solventi, uleiuri, vopsele, acizi etc) iar acest contact este
dovedit prin activarea etichetelor martor de umezeala instalate pe produs
sau prin urme de oxidare sau prin prezenta de lichide pe orice suprafata
a produsului ;
x interventii neautorizate asupra programului (software) furnizat impreuna
cu aparatul ;
x neconcordanta intre seria telefonului inscrisa in certificatul de garantie,
cel inscris pe telefon si cel din programul (software) al telefonului ;
x scimbarea starii originale a telefonului, inclusiv decodarea neautorizata ;
6. Nu fac obiectul garantiei urmatoarele situatii:
x Defectele de orice fel apar ute ca urmare a instalarii sau folosirii unor
programe (software) care nu au fost livrate de producator;
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a uzurii in limite normale ain
urma folosirii produsului in conditii normale;
7. Perioada de garantie este de 2 ani de la data cumpararii produsului si accesorii lor
standard livrate impreuna cu acesta.
8. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani.
9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are
obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau
comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul
de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului.
10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea
449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.Drepturile consumatorului nu
Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie din România.
Telefonia VoIP este posibila prin interfaţa LAN (IEEE 802.3).
În funcţie de reţeaua dvs, ar putea fi necesar un router/switch suplimentar.
Pentru mai multe informaţii vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs de internet.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare.
Prin prezenta, Gigaset Communications GmbH declară că echipamentul radio tip Gigaset A690IP-AS690IP –
et A690HX-AS690HX este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Gigas
Textul integral al declarației de c
www.gigaset.com/docs.
Această declaraţie poate fi disponibilă şi în fişierele „Declaraţii internaţionale de conformitate” sau „Declaraţii
pene de conformitate”.
euro
Prin urmare, consultaţi toate fişierele.
Protecția datelor
Compania Gigaset acordă o importanță deosebită protecției datelor clienților noștri. Exact din acest motiv ne
asigurăm că toate produsele noastre au „Confidențialitatea prin Design” ca standard. Toate informațiile pe care
le colectăm sunt folosite pentru a ne asigura că produsele noastre sunt cât mai bune posibil. În acest proces,
ne asigurăm că detaliile dvs. sunt protejate și folosite doar pentru a vă furniza un produs sau serviciu. Știm ce
cale iau datele dvs. în cadrul companiei și ne asigurăm că acest lucru are loc în conformitate cu specificațiile
de protecție a datelor, într-o manieră sigură și protejată.
Textul integral al politicii de protecție a datelor este disponibil la:
onformitate UE este disponibil la următoarea adresă web:
www.gigaset.com/privacy-policy
Mediu înconjurător
Declaraţia noastră de mediu
La Gigaset Communications GmbH suntem conştienţi de responsabilitatea socială pe care o deţinem. De
aceea, zilnic facem paşi pentru a crea o lume mai bună. În toate ramurile afacerii noastre - de la planificarea
produsului şi producţie până la vanzări şi eliminarea deşeurilor - urmarea conştiinţei noastre ecologice în tot
ceea ce facem are o importanţă majoră.
Citiţi mai multe despre produsele şi procesele ecologice pe internet la
Sistemul de management de mediu
Gigaset Communications GmbH este certificată conform standardelor internaţionale ISO 14001 şi
ISO 9001.
ISO 14001 (Mediu): c
ISO 9001 (Calitate): c
ertificată din septembrie 2007 prin TÜV SÜD Management Service GmbH.
ertificată din 17.02.1994 prin TÜV SÜD Management Service GmbH.
www.gigaset.com.
83
Sfatul fabricantului
Depozitarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi împreună cu deşeurile menajere. Respectaţi legislaţia re feritoare la depozitarea
materialelor electrice şi electrotehnice uzate. Aflaţi detal ii despre aceste reglementări la autorităţile locale sau
de la reprezentantul legal, de unde aţi achiziţionat produsul.
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul deşeurilor menajere, în
entre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale.
c
electronice uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau
reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul.
Dacă pe un anumit produs este inscripţionată e
produsul respectiv intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/UE.
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs
înconjurător şi a sănătăţii publice şi sunt condiţii de bază ale reciclării echipamentelor electrice şi
electronice uzate. Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor elec trice şi
mblema unui tomberon întretăiat, înseamnă că
. învechit contribuie la protejarea mediului
Îngrijire
Ştergeţi dispozitivul cu o lavetă umedă sau cu o lavetă antistatică. Nu utilizaţi solvenţi sau lavete din microfibră.
Nu folosiţi ni
În cazuri rare, contactul cu substanţele chimice poate provoca modificarea aspectului exterior al dispozitivul ui.
Di
ţelor.
Deteriorările finisajelor deosebit de lucioase
telefoanelor mobile.
ciodată o lavetă uscată; poate genera sarcini electrostatice.
n cauza diversităţii mari de produse chimice disponibile pe piaţă, nu a fost posibilă testarea tuturor substan-
se pot îndepărta cu grijă folosind soluţii de şlefuire pentru ecranul
Contactul cu lichide
Dacă aparatul intră în contact cu un lichid:
1 Deconectaţi cablurile din dispozitiv.
Scoateţi acumulatorii şi lăsaţi deschis compartimentul acumulatorilor.
2
3 Aşteptaţi până când lichidul se scurge din dispozitiv.
4 Ștergeţi toate componentele până se usucă.
5 Aşezaţi dispozitivul într-un loc uscat şi cald timp de cel puţin 72 de ore (nu utilizaţi un cuptor cu
microunde, un cuptor etc.) lăsând deschis compartimentul acumulatorilor şi cu tastatura în jos
(dacă este cazul).
6 Nu porniţi aparatul până când nu este complet uscat.
Când va fi uscat complet, în mod normal, îl veţi putea utiliza din nou.
Software Open Source
Generalităţi
Produsul Gigaset include software Open Source care este supus mai multor condiţii de licenţiere.
Cu referire la software-ul Open Source, acordarea drepturilor de utilizare care depăşesc operarea produsului
forma furnizată de Gigaset Communications GmbH este guvernată de condiţiile relevante de licenţă ale
în
software-ului Open Source.
Pentru informații suplimentare cu privire la Software-ul Open Source, vă rugăm să vizitați
www.gigaset.com/opensource.
Tehnologie:Hidrură metalică de nichel (NiMH)
Dimensiune:AAA (Micro, HR03)
Ten siu ne:1, 2 V
Capacitate:400 - 1000 mAh
Duratele de funcţionare/încărcare ale receptorului
Durata de funcţionare a dispozitivului dvs. Gigaset depinde de capacitatea acumulatorului, de vechimea acestuia şi de modul în care acesta este utilizat. (toți timpii sunt valori maxime).
Timp în aşteptare (ore)180 / 110*
Timp de convorbire (ore)12
Durata de utilizare pentru 1,5 ore de apeluri zilnic (ore)90 / 70*
Durata de încărcare în suportul încărcător (ore)4,5
* Fara radiati i activat/dezactivat, fără lumină de fundal a afişajului în starea inactivă
Consumul de curent al receptorului în suportul de încărcare
În momentul încărcării:aprox. 2,10 W
Pentru a păstra starea de încărcare:aprox. 1,30 W
Consumul de energie al bazei
Așteptare:aprox. 1,30 W
În timpul unui apel:aprox. 1,40 W
Detalii tehnice generale
Standard DECTacceptat
Standard GAPacceptat
Bandă de frecvență radio1880 - 1900 MHz
Raza de acțiunepână la 300 m la exterior, până la 50 m la interior
Alimentare pentru bază230 V ~/50 Hz
Putere de transmisieputere medie pe canal 10 mW, putere puls 250 mW
Condiții de mediu pentru funcționareÎntre +5°C şi +45°C; între 20% şi 75% umiditate relativă
Xinqiao, Shajing, Baoan District, Shenzen 518125 China
ID modelC705
Tensiune de intrare230 V
Frecvența curentului alternativ la intrare50 Hz
Tensiune de ieșire4 V
Curent de ieșire0,15 A
Putere de ieșire0,6 W
Eficiență medie în timpul utilizării> 46 %
Eficiență la sarcină redusă (10%)Nu este relevant – numai pentru putere de ieșire > 10 W
Consumul de energie la sarcină zero< 0,10 W
Adaptor de alimentare pentru bază
ProducătorSalom Electric (Xiamen) Co. Ltd.
Registrul Comerțului: 91350200612003878C
31 Building, Huli Industrial District,
Xiamen, Fujian 361006, P.R. China
Salcomp (Shenzen) Co. Ltd.
Registrul Comerțului: 91440300618932635P
Salcomp Road, Furond Industrial Area,
Xinqiao, Shajing, Baoan District, Shenzen 518125 China
ID modelC557
Tensiune de intrare230 V
Frecvența curentului alternativ la intrare50 Hz
Tensiune de ieșire6,5 V
Curent de ieșire0,6 A
Putere de ieșire3,9 W
Eficiență medie în timpul utilizării> 76,1 %
Eficiență la sarcină redusă (10%)Nu este relevant – numai pentru putere de ieșire > 10 W
Consumul de energie la sarcină zero< 0,10 W
Toate drepturile rezervate. Drepturi de modificare rezervate.
95
Detalii licențe / Licence texts
Detalii licențe / Licence texts
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA
Everyone is permi tted to copy and d istribute verbatim copie s of this license documen t, but changing it is not
wed.
allo
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also c
License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The lic ens es fo r mo st s oft ware are des igne d to tak e awa y your fr
GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to
make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--
ypically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who de cide to use it. You can use it too,
t
but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the
better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are
esigned to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
d
service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software
and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that fo
you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whethe
the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link
other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink
them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these
terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license,
ives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
which g
To protect each distributor, we want to make it very clear
the library is modified by someone else an d passed on, the recipients should know that what they have is not
the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be
introduced by others.
Finally, software patents pose a constan
that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a
patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This
, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different
license
from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking
those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a librar
two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public
License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser
General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the us er's freedom than
he ord inary Ge neral Publ ic Licens e. It also provides o ther free software developer s Less of a n advantag e over
t
competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public
License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.
t threat to the existence of any free program. We wish to make sure
y, whether statically or using a shared library, the combination of the
ounts as the successor of the GNU Library Public
eedom to share and change it. By contrast, the
rbid distributors to deny you these rights or to ask
r gratis or for a fee, you must give the recipients all
that there is no warranty for the free library. Also, if
96
Detalii licențe / Licence texts
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain
library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the
library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this
case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public
License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people
o use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs
t
enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux
operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it doe s ensure that the user
program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
of a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distributio
difference between a "work based on the librar y" and a "work that uses the library". The former contains code
derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a n otice placed by
he copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser
t
General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of softwar
application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been dist ributed under these terms.
work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to
A "
say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the
complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside
s scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is
it
covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Librar y in a
tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the
Library does.
1. You may copy and d istribute verbatim copie s of the Librar y's complete so urce code as you receive it, in any
provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright
medium,
notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of
any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a c
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or an
Lib rary, and c opy a nd di stri bute such m odif icat ions or wor k und er th e ter ms of Sect ion 1 abov e, pro vide d that
you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date
change.
of any
c) You must cause the whole of t he work to be license d at no ch arge to all third par ties und er the ter ms of this
ense.
Lic
d) If a facility in the modified Library refers to a functio
program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must
make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not suppl y such function or table, the
facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
e fu nctio ns and/ or dat a prepa red so a s to be conveni ently linked with
n and modification follow. Pay close attention to the
work for making modifications to it. For a library,
opy, and you may at your option offer warranty
y portion of it, thus forming a work based on the
n or a table of data to be supplied by an application
97
Detalii licențe / Licence texts
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined
independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or
table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function
must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. I
from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in them selves, then this
License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when
you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of
the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights o
rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based
the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the
on
scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU Gene
copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the
ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License ha s appeared, then you can specify that version instead if you wish.)
Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversib
License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or
ecutable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete
ex
corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and
2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by
equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that c ontain s no de rivati ve of an y port ion of t he Lib rary, b ut is de signe d to wor k with t he Lib rary
y being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
b
derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Librar
Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable
is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work th at uses th e Library " uses mat erial fro m a header file that is pa rt of the L ibrary, t he object code
or the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true
f
is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only nume
and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless
of whether it is legally a deri vative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library
will still fall under Section 6.)
Othe rwise, i f the work is a deri vative of t he Librar y, yo
terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As a n excepti on to the S ections above, you may also co mbine or link a "w ork that u ses the Li brary" w ith the
y to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your
Librar
choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library
d its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution
an
displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a
reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
offering access to copy from a designated place, then offering
rical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros
f identifiable sections of that work are not derived
r contest your rights to work written entirely by you;
ral Public License instead of this License to a given
le for that copy, so the ordinary GNU General Public
y creates an executable that is a derivative of the
u may distribute the object co de for the work under the
98
Detalii licențe / Licence texts
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library
inc ludi ng wh ateve r cha nges were u sed i n the work (whic h mus t be d istr ibut ed un der S ecti ons 1 and 2 a bove );
and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses
the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to
produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes
the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use
the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking wit
uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will op erate properly with a modified version of the librar y, if the
user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was
made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at le
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent
ac
cess to copy the above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of the
copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility
ograms needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be
pr
distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which th e executable runs, unless
that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do
mally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and
not nor
the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Li
with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that
the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the s
other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library,
explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
and
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under
is License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Librar y is void, and
th
will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full
compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you
mission to modify or distribute the Librar y or its derivative works. These actions are prohibited by law if you
per
do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work b
receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these
terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation
limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise)
th at co ntr adic t th e co ndi tion s of thi s Lic ens e, t hey d o no t exc use you from the cond iti ons of t his L ice nse. If y ou
cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license
would no t permit royal ty-free redi stribution of the Librar y by all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Library.
h the Library. A suitable mechanism is one that (1)
ast three years, to give the same user the materials
se materials or that you have already sent this user a
brary side-by-side in a single library together
ame work based on the Library, uncombined with any
ased on the Library), the recipient automatically
of patent infringement or for any other reason (not
99
Detalii licențe / Licence texts
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance
of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infr
contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on
consiste nt application of that system; it is up to t he author/dono r to decide if h e or she is willing to dis tribute
software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
ense.
Lic
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by
opyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an
c
explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new v
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If th
which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify
a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into ot
incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the
Free S oftw are Foun datio n, wri te to th e Free S oftwa re Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
dec isio n wil l be g uided by th e two goal s of p reser vin g the f ree s tatu s of a ll der ivat ives of ou r free soft ware and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FR
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LA
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR
THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
EE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE
inge any patents or other property right claims or to
ersions of the Lesser General Public
e Library specifies a version number of this License
her free programs whose distribution conditions are
W OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend
ing it free software that everyone can redistribute an d change. You can do so by permit ting redistribution
mak
under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each
ce file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
sour
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a br
Copyright (C) <year> <name of author>
100
ief idea of what it does.>
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.