Gerber D130500BT Installation

Loading...

Single Handle 3-Port / 2-Outlet Shower Diverter Valve

Válvula desviadora de ducha de 3-puertos / 2- salida de una manija

Vanne de douche avec 3- port / 2-sortie inverseur à simple poignée

SAFETY TIPS

When using a solder alloy that has a tin content of greater than 95%, you may need to use more heat than can be supplied by using MAPP gas or propane.

Avoid heat damage: Remove cartridge and inner valve components before soldering.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Si suelda con una aleación que contenga más del 95% de estaño, es posible que necesite más intensidad de calor que el producido por el gas MAPP o propano.

Para evitar daños durante la soldadura, antes de comenzar remueva el cartucho y los componentes interiores de la válvula.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

L’usage d’un alliage de soudure contenant plus de 95% d’étain peut nécessiter plus de chaleur que peut en produire le gaz MAPP ou le propane.

Éviter les dommages causés par la chaleur : enlever la cartouche et les composants internes du robinet avant de souder.

Before Your Installation

Antes de Instalar Avant l’installation

Check to make sure you have the following parts indicated below:

Verifique que tenga todas las partes indicadas:

Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:

Pub No. IM-Valve/06-15

D130500BT (PAUSE-A-AB-B)

D130505BT (PAUSE-A-B)

Shown/Mostrado/Illustré

Tools You Will Need

Herramientas Necesarias Outils dont vous aurez besoin

Safety glasses

Hacksaw

Torch

 

Lunettes de sécurité

Scie à métaux

Chalumeau

 

Gafas de seguridad

Sierra de armero

Soldador

 

Phillips screwdriver

Adjustable wrench

Destornillador

Llave ajustable

cruciforme

Clé à molette

Tournevis Phillips

 

Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.

Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio. Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du service ou de l’aide additionnels.

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet

Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.

Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería. Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.

CAUTION: Always shut off the water supply at the thermostatic valve (pressure balance valve). For convenience, this valve has a setting to stop the water. This diverter valve is not intended to be used as a shut-off valve. Damage to the shower system may result if the valve is used as the sole shut off.

ADVERTENCIA: Al instalar, corte el paso de agua en la válvula de control de temperatura (válvula depresión de equilibrio). Esta válvula tiene una posición para corte de agua. No use la válvula de desvío (cambiador) para el corte general de agua porque puede dañar el funcionamiento de la ducha.

ATTENTION : Toujours fermer l’alimentation d’eau à la valve thermostatique (soupape d’équilibre de pression). Pour plus de commodité, cette valve est dotée d’un réglage qui permet de fermer l’eau. Ce robinet d’inverseur n’est pas conçu pour servir de soupape d’arrêt. Si ce robinet est employé comme seule soupape d’arrêt, il peut en résulter des dommages au système de douche.

Outlet A

NOTE 1: If any outlet is not to be used (I.e., the overhead shower), the

Outlet B

outlet should be plugged (the plug is supplied).

 

NOTA 1: Si no se utiliza una de las salidas (p. ej.,la de la ducha principal),

 

debe taponarse (tapón provisto).

 

REMARQUE1: Si l’un des orifices de sortie ne sert pas (par exemple, la pomme

 

de douche supérieure), cet orifice doit être bouché (le bouchon est fourni).

 

Inlet

NOTE 2: a. The minimum recommended distance from the discharge port to the inlet

 

port of the diverter is 3 1/4" (83mm) to assure proper clearance between the shower valve

 

escutcheon and the thermostatic valve escutcheon (pressure balance valve escutcheon).

 

b. The end of the valve stem should be 1 5/8" to 2 1/8" beyond the finished wall surface.

3 1/4~3 3/4"

c. The hole through the wall for the stem should have a 2" to 2 1/2" diameter to allow access

(81~94mm)

to the diverter valve and to allow for the escutcheon plate to cover the opening in the wall.

 

NOTA 2: a. Se recomienda una distancia mínima de 3 1/4 pulg. (83mm) entre la boca de salida de la ducha termostática y la boca de entrada de la válvula de desvío, para asegurar el espacio apropiado entre el escudo de la ducha y el de la válvula termostática (chapétón válvula de equilibrio de presión).

b. El extremo del vástago de la válvula debe sobresalir de la superficie de la pared entre 1 5/8’’ y 2 1/8’’.

c. El orificio de la pared para el vástago debe tener un diámetro de 2’’ a 2 1/2’’ para poder tener acceso a la válvula del cambiador de flujo y para que la placa del escudo pueda cubrir la abertura en la pared.

REMARQUE 2: a. La distance minimale recommandée entre l’orifice de décharge de la douche

3 1/4"

(83mm)

 

 

 

thermostatique et l’entrée de l’inverseur est de 3 1/4 po (83mm) pour assurer qu’il y ait suffisamment

 

 

 

d’espace pour l’écusson du robinet de douche et l’écusson de la valve thermostatique (la soupape

 

 

 

d’équilibrage de pression écusson).

 

 

 

b. L'extrémité de la tige de robinet doit dépasser de 1 5/8 po (41 mm) à 2 1/8 po (54 mm) de

 

 

 

la surface finie du mur.

 

 

 

c. Le trou percé dans le mur pour l'insertion de la tige doit être d'un diamètre de2 po (50 mm)

 

 

 

à 2 1/2 po (65 mm) pour permettre d'accéder au robinet d'inverseur et pour que la plaque

 

 

 

d'écusson couvre l'ouverture dans le mur.

 

 

 

 

1 5/8~2 1/8"

2 1/2"~3"

(40~53mm)

 

(63mm~76mm)

 

Ø2"~Ø2 1/2"

(Ø51~Ø64mm)

Discharge Port

 

Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

+ 4 hidden pages