Gardena Computador de Rega MultiControl duo User manual

DE Betriebsanleitung
Bewässerungssteuerung
EN Operator’s manual
Water Control
FR Mode d’emploi
Programmation d’arrosage
NL Gebruiksaanwijzing
Besproeiingsbesturing
Unità di controllo per irrigazione
ES Instrucciones de empleo
Control de riego
PT Manual de instruções
Controlador de rega
MultiControl duo Art. 1874
PT ES IT NL FR EN DE
1 2 3
8
t
9
a
r
4
F1
F2
r
i o
p
y< x
I3
Level 2 P1
Level 2 P2
I4
Level 2 P3
e
5
q
z
I1
I2
e 6
7 0
w
s
I5
Level 2 P4
Level 3 P5
I6
Level 3 P6
I7
Level 3 P7
I8
N
Level 4 P8
u
d
2
Level 4 P9
Level 5 P10 P14
P13
P17
P18
Level 5 P11
Level 6 P12
P15
P16
M1
i f
o
3
Controlador de rega MultiControl duo da GARDENA
1. SEGURANÇA ........................61
2. FUNÇÃO ...........................62
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO .....63
4. PROGRAMAÇÃO .....................64
5. MANUTENÇÃO ......................67
6. ARMAZENAMENTO ...................67
7. RESOLUÇÃO DE AVARIAS ..............67
8. DADOS TÉCNICOS ...................68
9. ACESSÓRIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10. ASSISTÊNCIA / GARANTIA ..............69
Tradução do manual de instruções original.
Por motivos de segurança, este produto
não deve ser utilizado por crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, nem por pessoas que não estejam familiarizadas com estas instru­ções de utilização. As pessoas com reduzidas capacidades físicas ou mentais só podem utilizar opro duto, se forem supervisio nadas ou instruídas por uma pessoa responsável. As crianças devem
1. SEGURANÇA
IMPORTANTE! Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura.
Pilha:
Por razões da segurança funcional o computador de rega pode utilizar somente uma pilha de 9 V alcalinamanganês (alcalina) tipo IEC 6LR61!
Para impedir uma falha do controlador de rega devido auma pilha fraca durante uma ausência prolongada, apilha deve ser trocada quando a indicação da pilha apresentar apenas 1 barra.
Colocação em funcionamento:
ATENÇÃO!
Não é permitido o uso do controlador de rega em espaços interiores.
v Usar o controlador de rega apenas no exterior. O controlador de rega só pode ser montado na vertical
com a porca de capa para cima, para impedir a entrada de água no compartimento da pilha.
O débito mínimo de água necessário para uma função de comutação segura do controlador de rega é de 20 – 30 l/h por cada saída. Por ex., para o comando do sistema Micro-Drip são necessários, pelo menos, 10unidades de gotejadores de 2 litros.
ser supervisionadas para garantir que elas não brincam com o produto. Nunca utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Utilização prevista:
O Controlador de rega da GARDENA destina-se à jardinagem privada e de lazer, devendo ser apli­cado exclusivamente no exterior para o controlo de aspersores e de sistemas de rega. O controlador de rega tem duas saídas separadas epode ser usado para, por exemplo, a rega auto­mática durante o período de férias.
PERIGO! O Controlador de rega GARDENA não se destina ao uso industrial nem deve ser usado juntamente com produtos químicos, alimentares, substâncias facilmente infla­máveis e explosivas.
Em temperaturas altas (acima de 60 °C no display) pode ocorrer que o display LCD se apague. Isto não influencia de forma alguma a execução dos programas. Após o arrefecimento o display LCD acende-se novamente.
A temperatura máxima da água a circular é de 40 °C. v Utilizar somente água doce pura. A pressão mínima de funcionamento é de 0,5 bar,
a pressão máxima de funcionamento de 12 bar. Evitar carga de tracção. v Não puxar pela mangueira conectada.
Programação:
v Programe o controlador e rega com a torneira fechada. Desta forma evita molhar-se involuntariamente. Para a programação é possível se retirar o elemento de
comando da carcaça do aparelho. Quando o elemento de comando é retirado com a válvula
aberta, a válvula permanece aberta, até que o elemento de comando seja recolocado.
PERIGO! Paragem cardíaca! Este produto cria um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas condi­ções, este campo pode afetar o modo de funciona­mento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que possam provocar
PT
61
ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto.
2. FUNÇÃO
PERIGO! Risco de asfixia!
As peças mais pequenas podem ser engolidas. Osaco de plástico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem.
Com o controlador de rega, o jardim pode ser regado de modo totalmente automático, a qualquer hora, através das duas saídas, até 3 vezes ao dia (a cada 8 horas). É possível utilizar para a rega um aspersor, um sistema sprinkler ou um sistema de rega gota a gota.
O controlador de rega executa a rega de forma inteiramente automática, de acordo com o pro­grama criado e pode, portanto, ser utilizado também durante as férias. Nas primeiras horas da manhã e de tardinha a evaporação, e por consequência o consumo de água, é menor.
Elementos de comando [ fig. F1 ]:
Pode programar a rega de modo simples, por intermédio dos elementos de comando.
Elemento de comando
Tecla Man. Abertura ou fecho manual da
1
Tecla OK Adopta os valores que foram ajusta-
2
Tecla Menu Comuta para o próximo nível do
3
Teclas -
4
(V1 / V2)
Função
passagem de água.
dos mediante as teclas-.
programa.
Altera os valores ajustáveis em cada nível / selecção da saída ( V1 / V2) no nível 1.
Níveis de indicação:
Os 6 níveis do visor podem ser seleccionado uma um, premindo seguidamente a tecla Menu.
• Nível 1: Indicação normal
• Nível 2: Horas actuais e dia da semana
• Nível 3: Hora inicial da rega
• Nível 4: Duração da rega
• Nível 5: Frequência da rega
• Nível 6: Ligar / Desligar o programa /
O nível de indicação pode ser alterado em
PT
qualquer altura, premindo a tecla Menu. Todos
Desactivar o sensor
os dados do programa que foram alterados
62
até então e confirmados com a tecla OK são memorizados. Se, durante uma rega progra­mada,dados alterados forem confirmados com atecla OK, a válvula é fechada.
Indicações no display [ fig. F2 ]:
Indicação Descrição
Dias da
5
semana
Mo, Tu
Time Hora actual (pisca no modo de
6
am / pm Indicação do ritmo de 12 horas
7
Start Pisca no modo de ajuste da hora
8
Run Time Duração da rega (pisca no modo
9
8h, 12h, 24h,
0
2nd, 3rd, 7th
ON / OFF Programa de rega activo (ON ) /
Prog
q
Comando
w
directo por sensor
Sensor 1 / 2
e
dry / wet
Válvula
r
Válvula V2
Pilha
t
Dia de semana actual ou ainda, dias de rega programados
ajuste).
(p. ex. EUA, Canadá).
inicial da rega.
de ajuste).
Ciclos de rega (activado com Cada 8 / 12 / 24 horas; cada 2. / 3. / 7. dia.
inactivo (
A rega é comandada de modo auto­mático entre as 20 e as 6 horas, atra­vés do sensor de humidade do solo.
Sensor seco dry: A rega é efectuada
Sensor húmido wet: A rega não é efectuada.
A seta indica a válvula seleccionada:
ï
V1 /
ð
fixo: a válvula está ligada
intermitente: a válvula está aberta
Indica 5 estados de bateria : 3 barras: Bateria carregada 2 barras: Bateria pelo meio 1 barra: Bateria fraca 0 barra: Bateria quase vazia Rectângulo pisca: Pilha descarregada
.
OFF ).
,
).
Quando o rectângulo da pilha pisca, a válvula deixa de ser aberta. Uma válvula aberta pelo progra- ma sempre volta a ser fechada. Com a substi­tuição da bateria a indicação é restaurada.
2 barras 1 barra 0 barra Rectângulo pisca
Bateria pelo meio Bateria fraca Bateria quase vazia Bateria vazia
Válvula abre. Válvula abre. Válvula por abrir. Válvula não abre.
Função do controlador de rega garantida durante pelo menos 4 semanas.
Função do controlador de rega durante no máx. 4 semanas.
Recomenda-se substituir abateria.
v Substitua a pilha (ver 3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Colocação da pilha).
Controlador de rega sem função em breve.
Substituição de bateria em breve.
Controlador de rega sem função.
É necessário substituir abateria.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Colocação da pilha [ fig. I1 / I2 ]:
No controlador de rega deve somente utilizar-se uma pilha de 9 V alcalina-manganês (alcalina) tipo IEC 6LR61.
1. Retirar a unidade de comando controlador de rega.
2. Coloque a pilha no seu compartimento Observe a polaridade correcta N. O display indicará todos os símbolos LCD durante 2 segundos e acederá ao nível de horas / dia de semana a seguir.
3. Encaixe novamente o elemento de comando na caixa.
Alternar entre a indicação de 24 horas e a de 12 horas (am / pm):
A indicação de fábrica é a de 24 horas. v Manter a tecla Man. pressionada durante
acolocação da pilha.
Ligar o controlador de rega [ fig. I3 ]:
O controlador de rega está equipado com uma porca de capa o para torneiras de água com uma rosca de 33,3 mm (G 1"). O adaptador incluído i serve para a conexão do controlador de rega em torneiras com rosca de 26,5 mm (G3/4").
1. Para rosca interior de 26,5 mm (G 3/4"): Enrosque manualmente o adaptador rosca da torneira de água (não utilize um alicate).
2. Enrosque manualmente a porca de capa do controlador de rega à rosca da torneira (sem utilizar alicate).
3. Enroscar as partes da torneira saídas do controlador de rega.
da caixa do
z
i
nas duas
p
u
na
o
.
Ligar o sensor de humidade no solo (opcional):
É evitada uma rega automática programada, se o solo estiver suficientemente húmido ou se chover. A rega manual é sempre possível, independentemente disso.
Atribuições dos sensores [ fig. I4 ]:
Um sensor no conector 1:
<
Sensor só para a válvula 1
Um sensor no conector 2:
y
Sensor para ambas as válvulas
Sensor nos conectores 1 e 2:
z
x
Sensor 1 para a válvula 1 Sensor 2 para a válvula 2
1. Colocar o sensor de humidade no solo dentro
da área de rega.
2. Retirar a unidade de comando controlador de rega.
3. [ Fig. I5 ]: Ligar o sensor, se necessário, com um cabo de extensão ou adaptador, à ligação do sensor
Activar o sensor [ fig. I6 ]:
Um sensor é activado automaticamente após 60segundos.
É indicada a atribuição actual do sensor
(setas) e o estado actual do sensor dry (seco) /
x
wet (húmido). Exemplo sensor dry (seca) só para a válvula 1 <.
Desactivar o sensor [Nível 6]:
Para regar sem sensor, embora antes tenha sido activado um sensor, este sensor tem de ser desactivado.
do controlador de rega.
a
z
da caixa do
ou
<, y
PT
63
1. Encaixar o sensor no controlador de rega.
2. [ Fig. I6 ]: Premir a tecla Menu 5 vezes [Nível 6].
É mostrada a atribuição do sensor (setas) e o estado actual do sensor dry / wet.
3. [ Fig. I7 ]: Premir a tecla OK.
O sensor está desactivado.
Para a conexão de sensores mais antigos (com ficha de 2 pólos) é necessário o cabo adaptador GARDENA n.º ref. 1189-00.600.45, que pode ser obtido através do GARDENA Service.
<, y
ou x
4. PROGRAMAÇÃO
Montagem da protecção contra roubo (opcional) [ fig. I8 ]:
Para proteger o controlador de rega contra roubo, pode adquirir na assistência da GARDENA a proteção contra roubo da GARDENA n.º ref. 1815-00.791.00.
1. Aparafuse a braçadeira na parte traseira do controlador de rega.
2. Utilizar a braçadeira de uma corrente.
Observe que o parafuso fornecido só pode ser aparafusado uma vez e não mais ser retirado.
com o parafuso d
s
para a fixação, p. ex.,
s
Para elaborar o programa, é possível retirar a uni­dade de comando e a programação pode ser efectuada de modo móvel (ver 3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Colocação da pilha).
A programação pode ser cancelada em qualquer altura, premindo a tecla Man. Todos os dados do programa que foram alterados até então e confir­mados com a tecla OK são memorizados.
Ajuste da hora e do dia de semana actuais:
1. [ Fig. P1 ]: Premir a tecla Menu [Nível 2]
(não necessário, se a bateria tiver sido colocado de novo).
Indicação das horas e Time ficam intermitentes.
2. [ Fig. P2 ]: Ajustar as horas com as teclas -
(exemplo.
No display piscam Time e a indicação dos minutos.
3. [ Fig. P3 ]: Ajustar os minutos com as
teclas -(exemplo. com a tecla OK.
No display piscam Time e a indicação do dia de semana.
4. [ Fig. P4 ]: Ajustar o dia da semana com as teclas - (p. ex. (Tu) terça-feira) e confirmar com a tecla OK.
O display salta para a indicação “Ajustar programa de rega” do modo de rega “Rega com temporização” [Nível 3].
Start Prog e a indicação de horas piscam no display.
Modos de rega:
O controlador de rega tem 3 modos de rega:
A) Rega com temporização:
PT
Na “Rega com temporização”, a rega inicia-se de acordo com o programa introduzido. Existe
64
9 horas) e confirmar com a tecla OK.
30 minutos) e confirmar
também a possibilidade de ter em conta para oprograma de rega a humidade do solo ou aprecipitação. Se a humidade do solo for sufi­ciente ou se houver precipitação, é accionada aparagem do programa ou a activação do programa é evitada. A rega manual Man. + OK funciona de forma independente.
B) Comando directo por sensor
Com o “Comando directo por sensor”, a rega écomandada unicamente dependente da humidade do solo entre as 20 e as 6 horas, quando o sensor indicar o estado de seco (dry). Podem ser ligados 1 ou 2 sensores de humidade do solo.
C) Rega manual:
Na “Rega manual”, a rega é iniciada imedia­tamente depois de ter sido pressionado Man. + OK e é realizada independentemente do estado do sensor.
Ajustar o programa de rega:
:
A) Rega com temporização:
1. Seleccionar o programa para a válvula 1 (ï V1)
ou válvula 2 (V2 ð) com as teclas - (V1 / V2) (não é possível, se a hora e o dia de semana actuais tiverem sido introduzidos anteriormente).
2. [ Fig. P5 ]: Premir a tecla Menu 2 vezes [Nível 3] (não necessário, se tiver sido intro­duzido as horas actuais e o dia de semana).
Start Prog e a indicação de horas piscam no display.
3. [ Fig. P6 ]: Hora inicial da rega a ajustar com as teclas - (exemplo atecla OK.
Start Prog e a indicação de minutos piscam no display.
6 horas) e confirmar com
4. [ Fig. P7 ]: Ajustar os minutos do início da rega
com as teclas - (por exemplo, 20 minutos) e confirmar com a tecla OK.
No visor piscam Run Time e as horas de dura­ção da rega.
5. [ Fig. P8 ]: Ajustar as horas da duração da
rega com as teclas -(por exemplo, e confirmar com a tecla OK.
No display piscam Run Time e os minutos de duração da rega.
6. [ Fig. P9 ]: Ajustar os minutos da duração
da rega com as teclas -(por exemplo,
0 horas)
10 minutos) e confirmar com a tecla OK.
No display pisca o ciclo de rega.
A frequencia de rega pode ser ajustada através de:
• um (7.) ciclo de rega (coluna direita do display) – ou –
• de (8.) dias de rega (coluna esquerda do
display).
7. [ Fig. P10 ]: Ajustar o ciclo de rega com as
teclas -(exemplo
atecla OK. 8h / 12h / 24h: Rega cada 8 / 12 / 24 horas 2nd / 3rd / 7th: Rega cada 2. / 13. / 17. dia
O display salta para a indicação activar
programa de rega.
– ou –
8. [ Fig. P11 ]: Seleccionar respectivamente
dias de rega com as teclas - (exemplo
Mo, Fr segunda e sexta) e confirmar com
atecla OK. Premir tecla Menu.
O display salta para a indicação “Activar /
Desactivar programa de rega” [Nível 6].
Si el día siguiente no es un día de riego, se efectuará el riego sólo hasta las 0 horas.
(Ej. días de riego = lunes, martes, viernes; Inicio = 23 horas; duración de riego = 2 horas. El lunes se regará entonces desde las 23 horas hasta el martes a la 1 de la madrugada. El martes y viernes se regará desde las 23 horas hasta las 0 horas.)
Activar / Desactivar programa de rega [ fig. P12 ]:
Para que o programa de rega seja executado, énecessário seleccionar Prog ON para activá-lo. Com Prog OFF, a rega automática é desactivada. Prog ON / OFF pode ser seleccionado para cada válvula independentemente. Com Prog OFF tam­bém se pode regar manualmente.
2nd ) e confirmar com
ï
1. Seleccionar a válvula 1 (
(V2 ð) com as teclas - (V1 / V2) (se tiver sido criado um programa anteriormente, não é possível seleccionar a válvula, é seleccionada automaticamente a válvula correspondente).
2. Pressionar 5 vezes a tecla Menu [Nível 6]
(não é necessário se tiver sido criado um programa anteriormente).
3. Seleccionar Prog teclas - e confirmar com a tecla OK.
Prog OK é indicado durante 2 seg., em seguida o display salta para a indicação
normal [Nível 1].
Prog
ON: A programação do controlador de
rega está agora concluída, ou seja, a válvula montada abre / fecha de forma totalmente auto­mática e executa a rega no período programado.
ON ou Prog OFF com as
V1) ou a válvula 2
B) Comando directo por sensor :
Condição: estar ligado pelo menos um sensor de humidade do solo GARDENA (consulte
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO) Rega durante a noite (20 – 6 horas), quando o sensor indicar o estado seco dry. Um pro­gramade rega com temporização criado ante­riormente é conservado, porém não é executado.
1. Seleccionar o programa para a válvula 1 ( ou para a válvula 2 (V2 ð) com as teclas - (V1 / V2).
2. Premir a tecla Menu 3 vezes.
Run Time e as horas da duração da rega piscam no display.
3. [ Fig. P13 ]: Regular as horas da duração da rega com as teclas - (ex.: mar com a tecla OK.
Run Time e os minutos da duração da rega piscam no display.
4. [ Fig. P14 ]: Regular os minutos de duração da rega com as teclas - (ex.: e confirmar com a tecla OK.
O ciclo de rega pisca no display.
5. [ Fig. P15 ]: Seleccionar o comando directo por sensor com atecla OK.
Após cada rega, é intercalada uma interrupção de 2 horas, para que o sensor de humidade possa exercer a sua função.
Exemplo:
Duração da rega = 10 minutos. A rega é iniciada quando o sensor indica o estado
de seco (sensor dry) entre as 20 e as 6 horas, etermina quando o sensor indica humidade
com as teclas - e confirmar
0 horas) e confir-
ï
10 minutos)
V1)
PT
65
(sensor wet), ou o mais tardar após 10 minutos. 2horas após o fim da rega, no estado de seco (sensor dry) é iniciada uma nova rega, e no estado de húmido (sensor wet) não é regado durante mais 2 horas, e assim sucessivamente, até às 6 horas, no máximo. Entre as 6 e as 20horas não é regado.
A duração da rega vem regulada de fábrica para 30minutos.
Programa de emergência (a lua
Se no modo de rega comandado por sensor não houver sensor conectado, ou se o cabo de conexão estiver com defeito, a rega é efectuada cada 24horas. A duração da rega corresponde ao Run-Time, mas é limitada a um máximo de 30minutos.
Sair do comando directo por sensor [Nível 5]:
1. Premir a tecla Menu 4 vezes.
A lua
pisca no display.
2. Seleccionar outro ciclo de rega com as teclas - e confirmar com a tecla OK.
Ler / Alterar o programa de rega:
Se for necessário alterar um valor num programa, ele pode ser alterado sem que os outros valores dos programas sejam alterados.
1. Premir 2 vezes a tecla Menu.
Start e a indicação de horas piscam no display.
2. Premir a tecla Menu para atingir o nível de programa seguinte
– ou –
alterar os dados do programa com as
teclas - e confirmar com a tecla OK.
Quando a duração de rega é alterada durante o desenrolar de um programa, a rega activa éinterrompida.
pisca):
C) Rega manual:
Cada válvula pode ser aberta ou fechada manualmente em qualquer altura. Também
uma válvula aberta, controlada pelo programa, pode ser fechada antecipadamente, sem alterar os dados do programa (hora inicial da rega, duração da rega, e frequencia da rega). A unidade tem de estar inserida.
1. Seleccionar a válvula 1 ( (V2 ð) com as teclas -.
2. [ Fig. P16 ]: Premir a tecla Man. para abrir
PT
a válvula manualmente (ou para fechar uma válvula aberta).
66
ï
V1) ou a válvula 2
No display piscam durante 10 segundos Run Time e osminutos de duração da rega (ajustados de fábrica para
3. [ Fig. P17 ]: Enquanto os minutos da duração
da rega estiverem a piscar, pode alterar-se a duração da rega com o botão rotativo (entre
0:00 e 0 :59 ) (por exemplo, 10 minutos)
econfirmar com a tecla OK.
4. Prima a tecla Man. para fechar a válvula
antecipadamente.
A válvula é fechada.
A duração da abertura alterada manualmente éguardada, ou seja, em cada futura abertura manual da válvula, encontra-se prédefinida aduração de abertura alterada. Caso a duração de abertura manual tiver sido alterada para 0:00, a válvula é fechada e ficará fechada, mesmo após premida a tecla Man. (protecção contra omanuseio por crianças).
Caso a válvula tenha sido aberta manualmente e o início da rega programado se tenha sobreposto à duração da abertura manual, o programa de rega não é executado.
Exemplo:
A válvula é aberta manualmente às 9.00 horas, a duração de abertura é de 10 Min. Neste caso, um programa cujo tempo de início (Start) se situa entre 9:00 e 9:10, não será executado.
Reset [ fig. P18 ]:
Serão restituídas as definições de fábrica.
v Premir a tecla Man. e a tecla Menu simultanea-
mente durante aprox. 3 segundos.
Serão indicados todos os símbolos LCD durante 2 segundos e o display saltará para a indicação normal.
• Todos os dados dos programas serão coloca­dos para zero.
• O tempo de rega manual é colocado de novo para
0:30.
• As horas e o dia de semana são mantidas.
Indicações importantes:
Se durante a programação não for efectuada qualquer entrada, durante um período de tempo superior a 60 seg., volta a ser apre-sentada a indicação normal. Todas as alterações efectua­dasaté esta altura são assumidas.
Se um sensor inserido no controlador de rega indicar humidade (wet), a rega programada não éefetuada.
30 minutos).
5. MANUTENÇÃO
Limpeza do filtro anti-impurezas [ fig. M1 ]:
O filtro anti-impurezas deve f ser controlado regularmente e limpo em caso de necessidade.
1. Desenrosque manualmente a porca de capa do controlador de rega da rosca da torneira (sem utilizar alicate).
6. ARMAZENAMENTO
Colocação fora de serviço / Armazenamento durante o Inverno:
1. Para protecção da pilha, esta deve ser removida (consulte 3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ).
Os programas mantêm-se inalterados. Quando a pilha for recolocada na Primavera, será necessário reintroduzir apenas a hora e o dia da semana.
2. Armazenar o módulo de comando e a unidade de válvulas num local seco e protegido da geada.
2. Desenroscar e retirar o adaptador
3. Retirar o filtro anti-impurezas capa o e limpá-lo.
4. Montar novamente o controlador de rega
o
(consulte 3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONA­MENTO Ligar o controlador de rega).
Eliminação:
(conforme a Diretiva 2012/19/UE)
O produto não pode ser colocado no lixo domés tico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor.
IMPORTANTE!
v Elimine o produto no centro de recolha
e reciclagem da sua área de residência.
Eliminação / reciclagem das pilhas usadas:
v Entregue as pilhas usadas num dos pontos de
venda ou deposite-as nos ecopontos.
Elimine a pilha apenas no estado vazio.
da porca de
f
.
i
7. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Problema Causa possível Resolução Nenhuma indicação
no display
Não é possível efectuar a rega manual com auxílio da tecla Man.
O programa de rega não é executado (sem irrigação)
Bateria colocada de forma incorrecta.
Bateria completamente descarregada.
A temperatura no display é superior a 60 °C.
Bateria vazia (Rectângulo pisca). v Colocar uma nova bateria
A duração da rega manual está ajustada para
Torneira de água fechada. v Abrir a torneira de água. O programa de rega não foi
introduzido completamente Programas desactivados
(Prog.
0:00.
OFF).
v Observar a polaridade (+ / –).
v Colocar uma nova bateria
alcalina-manganês.
v A indicação é dada após uma
baixa da temperatura.
alcalina-manganês.
v Ajustar a duração da rega
manual superior para 0:00. (consulte 4. Programação).
v Ler o programa de rega
e alterá-lo, caso necessário.
v Activar os programas
(Prog. ON).
PT
67
Problema Causa possível Resolução O programa de rega
não é executado (sem irrigação)
O controlador de rega não fecha
O símbolo de comando directo
Sensor 1 e / ou sensor 2 pisca(m)
pisca
NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
Introdução / alteração do pro­grama durante ou curtamente antes do impulso de início.
Anteriormente, a válvula foi aberta manualmente.
Torneira de água fechada. v Abrir a torneira de água. O sensor de humidade no solo
assinala humidade (wet).
Bateria vazia (Rectângulo pisca). v Colocar uma nova bateria
O módulo de comando não está colocado (sem indicação em V1 / V2).
Caudal mínimo de recepção inferior a 20 l/h.
O sensor não está ligado correc­tamente ou não está activado.
Sensor com defeito. v Verificar o cabo de ligação
v Executar a introdução /
alteração do programa fora dos tempos de início pro­gramados.
v Evitar quaisquer eventuais
sobreposições dos programas.
v Em caso de seca, verifique
aconfiguração / local de instalação do sensor de humidade no solo.
alcalina-manganês.
v Colocar o módulo de comando
na caixa.
v Conectar mais gotejadores.
v Verificar o cabo de ligação
e o sensor, ou activar o sensor.
e o sensor, ou desactivar o sensor.
8. DADOS TÉCNICOS
Controlador de rega Unidade Valor
Número de válvulas comandadas
Pressão de funcionamento mín. / máx.
Líquido transportado Água doce pura Temperatura máx. do líquido °C 40 Gama de temperaturas °C 5 a 60 Número de processos de
rega por válvula e diários comandados pelo programa
Número de processos de rega por válvula e por semana comandados pelo programa
PT
Duração da rega por programa 1 minuto a 3 horas 59 minutos
68
bar 0,5 / 12
(n.º ref. 1874)
2
3 x (cada 8 horas), 2 x (cada 12 horas), 1 x (cada 24 horas)
Todo dia, cada 2., 3. ou 7. dia; ou selecção individual de dias da semana
Controlador de rega Unidade Valor
Pilha a ser utilizada 1 × 9 V alcalina-manganês (alcalina) tipo IEC 6LR61 Duração de funcionamento
da pilha
(n.º ref. 1874)
cerca de 1 ano
9. ACESSÓRIOS
Sensor de humidade no solo GARDENA
Protecção contra roubo GARDENA
Cabo adaptador GARDENA Para conexão de sensores
Conector de dois cabos GARDENA
GARDENA mais antigos. Para a ligação simultânea de
2 sensores numa tomada.
10. ASSISTÊNCIA / GARANTIA
Assistência:
Entre em contacto através do endereço presente no verso.
Declaração de garantia:
No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados.
GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiên­cias significativas do produto que comprovada­mente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposições:
• O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
• Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
• Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição e peças de desgaste originais da GARDENA.
• Apresentação do comprovativo de compra. O desgaste normal de peças e componentes
(por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais e dentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluídos da garantia.
Esta garantia do fabricante limita-se ao forneci­mento de peças sobressalentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabri­cante não afeta os direitos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante / vendedor.
A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão.
Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA.
Peças de desgaste:
A garantia não cobre defeitos no controlador de rega provocados por pilhas mal colocadas ou com derrame de líquido.
Danos devido a gelo também estão excluídos da garantia.
n.º ref. 1188
n.º ref. 1815-00.791.00 através do GARDENA Service
n.º ref. 1189-00.600.45
através do GARDENA Service
PT
69
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwen­det wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n‘ont pas été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijk­heid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
70
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und pro­duktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Beieiner nicht mit uns abgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci- dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce(s) produit(s) sans l’accord express de notre part supprime la validité de ce certificat.
NL EU-conformiteitsverklaring
De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het/ de onderstaand vermelde apparaat/apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet/voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde verandering van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
IT Dichiarazione di conformità UE
Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia, dichiara che l’apparecchio/gli apparecchi di seguito deno minato / i, nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / no i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei edegli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell’apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi.
ES Declaración de conformidad de la UE
El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia), que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares de seguridad de la UE y los estándares específicos del producto. La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aprobación por nuestra parte.
PT Declaração CE de Conformidade
O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre/cumprem os requisitos das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as normas específicas para estes produtos. Esta declaração perde a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento.
71
Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto:
Bewässerungssteuerung Water Control Programmation d’arrosage Besproeiingsbesturing Unità di controllo per irrigazione Control de riego Controlador de rega
Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Tipo di prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto:
MultiControl duo
EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives CE : EG-richtlijnen: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE:
Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Codice articolo: Referencia: Número de referência:
1874
2014/30/EG 2011/65/EG
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Ulm, den 11.05.2016 Ulm, 11.05.2016 Fait à Ulm, le 11.05.2016 Ulm, 11-05-2016 Ulm, 11.05.2016 Ulm, 11.05.2016 Ulm, 11.05.2016
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Persona delegata La persona autorizada O representante
2011
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm
72
Reinhard Pompe
Vice President
Deutschland /Germany
GARDENA
China
Georgia
Luxembourg
Singapore
Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490
@gardena.com
service
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 72092 12
@gardena.be
info
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
19º andar
1400
São Paulo CEP: 05001
-
112252
Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел. : (+359) 24 666910
@agroland.eu
info
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417
@maga.cl
Dalton Zipcode: 7560330
74
-
@
SP
903
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd.,
-
123
-
290
@
@
Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
-
485
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
@
Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info
@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierresmayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 81000 78 23 (Prix d’un appel local)
-
31, zona
@
San José
@racsa.co.cr
@
@husqvarna.dk
@claro.net.do
@
Transporter LLC 8/ 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
@papadopoulos.com.gr
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
-
485
Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
@ojk.is
ooj
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F
-
1 Nibanncyo
5 Chiyoda Tokyo 102 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
@gardena.lv
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C
-
52104 Kaunas
LT
@gardena.lt
info
-
-
ku
-
@kaku
@
3
@
0084
@
-
ichi.co.jp
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818 icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10
-
4161
info
@
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51)1 3 320400 ext.416 juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22330 9600 gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina
-
Gasperich 2549
@neuberg.lu
@afosa.com.mx
@gardena.nl
@jonka.com
-
437
@husqvarna.co.nz
@gardena.no
@
-
371 Warszawa
@husqvarna.com.pl
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@gardena.pt
@ines.ro
@domel.rs
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
-
3434
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S gardenaorder
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
Ukraine /Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204 03022, м. Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
-
123,
ş
ti, S1
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
Venezuela
C Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
0000
1874-20.960.09/1019
©
© GARDENA
Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
http: //www.gardena.com
-
08 Tat Ann Building
@hyray.com.sg
@sk.husqvarna.com
-
485
@
@gardena.co.za
@gardena.es
@sr.net
South America
-
561 82 Huskvarna
@husqvarna.se
@gardena.ch
@dostbahce.com.tr
-
г
@gardena.ua
Uruguay
@felisa.com.uy
orporación Casa y Jardín C.A.
@casayjardin.net.ve
-
20.960.08 /0618
GARDENA
Loading...