Gaggenau SK270239S Manual

0 (0)
Gaggenau SK270239S Manual

DK Brugsanvisning

NO Bruksanvisning

SE Bruksanvisning

FI Käyttöohje

SK 270-239

1 709 988 245 (8102)

DK

Indholdsfortegnelse

 

Bortskaffelse og sikkerhed

3, 4

Generelt

 

4

Overhold omgivelsestemperaturen

4

Opstilling af skabet

5

Lær skabet at kende

6–8

Tænd for skabet og valg af temperatur

8, 9

Sluk for skabet og tag skabet ud af brug

9

Forandringsmuligheder i indretningen

10

Placering af fødevarer

10, 11

Indfrysning og opbevaring

11–13

Rengøring

 

13

Energisparetips

14

Tips mht. driftsstøj

14

Afhjælpning af små forstyrrelser

14–16

Kundeservice

16

NO

Innholdsfortegnelse

 

Henvisninger om utrangering og sikkerhet

17, 18

Bestemmelser

18

Ta hensyn til omgivelsestemperaturene

18

Plassering av apparatet

19

Bli kjent med apparatet

20–22

Innkobling og temperaturvalg

22, 23

Utkobling, når apparatet skal tas ut av bruk

23

Den innvendige innredningen

24

Påfylling av matvarer

24, 25

Frysing, lagring

25–27

Rengjøring

 

27

Tips om energisparing

28

Henvisninger om driftsstøy

28, 29

Små feil som du kan reparere selv

29, 30

Kundeservice

31

SE

Innehållsförteckning

 

Råd beträffande skrotning av gamla

 

kyl-/frysskåp och säkerhetsanvisningar

32, 33

Bestämmelser

33

Omgivningstemperatur

33

Installation

 

34

Lär känna ditt nya kyl-/frysskåp

35–37

Slå på strömmen och ställa in temperaturen

37, 38

Stänga av strömmen, ta skåpet ur drift

38

Inredningen

 

38

Lägga in matvaror

39, 40

Infrysning och förvaring

40–42

Rengöring och skötsel

42

Energispartips

43

Råd beträffande driftsljud

43

Enklare fel man själv kan avhjälpa

44, 45

Service

 

45

Konsumentbestämmelser

45

FI

Sisällysluettelo

 

Hävittämisja turvallisuusohjeita

46, 47

Määräyksiä

 

47

Ympäristön lämpötila

47

Laitteen sijoitus

48

Tutustuminen laitteeseen

49–51

Laitteen kytkeminen päälle ja lämpötilan valinta

51, 52

Laitteen kytkeminen pois päältä

 

ja väliaikainen käytöstä pois

52

Säilytystilat

 

53

Elintarvikkeiden sijoittaminen

53, 54

Pakastaminen ja pakasteiden säilytys

54–56

Puhdistus

 

56

Energiansäästöohjeita

57

Käyttöääniä koskevia huomautuksia

57, 58

Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle

58, 59

Huolto

 

60

Bortskaffelse og sikkerhed

Bortskaffelse

Vær opmærksom på, at skabene indeholder værdifulde stoffer, der kan genanvendes.

Gamle skabe bør gøres ubrugelige ved at fjerne stikket fra stikkontakten, klippe ledningen over og smide den væk. Dørlåsen skal ødelægges, så legende børn ikke kan spærres inde og udsættes for fare.

Køleog fryseskabe indeholder isolationsgas og kølemiddel, der kræver en speciel bortskaffelse. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.

Produktet har været effektivt emballeret under transporten. Ved konstruktion af emballagen har vi bestræbt os på, at der kun bruges det absolut nødvendige materiale. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer. Bortskaf emballagen iht. gældende forskrifter.

Emballage er ikke legetøj for børn, da der er fare for kvælning, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!

Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne, og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.

DK

Sikkerhed

Læs brugsog monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.

Gem brugsog monteringsvejledningen til en evt. senere ejer.

Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes.

Er skabet beskadiget, må dette ikke tages i brug. Kontakt leverandøren, hvis De er i tvivl.

Opstilling og tilslutning af skabet skal foretages efter monteringsvejledningen. Den elektriske tilslutning skal stemme overens med det, der er angivet på typeskiltet.

Damprensere må ikke benyttes til rengøring af skabet! Dampen kan komme

ikontakt med spændingsførende dele, hvilket kan føre til kortslutning eller stød!

Der garanteres kun for den elektriske sikkerhed, hvis den elektriske installation er korrekt udført.

I tilfælde af fejl, vedligeholdelsesarbejde og rengøring af skabet afbrydes strømmen. Tag stikket ud eller slå hovedafbryderen fra. Træk i stikket, ikke

iledningen.

Reparationer bør kun gennemføres af en faguddannet reparatør. Hvis et skab bliver repareret af en ukyndig, kan der opstå fare for brugeren.

Vores bidrag til miljøbeskyttelsen – vi benytter genbrugspapir

3

DK

Bortskaffelse og sikkerhed

Spiritus med høj alkoholprocent må kun opbevares i tæt lukkede og opretstående flasker.

Væsker i dåser og flasker med brandbare drivgasser (f.eks. flødeskumsspray og spraydåser) samt eksplosive stoffer må ikke opbevares i skabet – eksplosionsfare!

Væsker i flasker og dåser, især kulsyreholdige væsker, må ikke opbevares i fryseren. Flasker og dåser springer!

Ventilationsog udluftningsåbningerne på skabet må ikke dækkes til eller spærres!

Brug ikke sokkel, skuffer og dør som trinbræt.

Skabet er ikke legetøj for børn.

Hvis der er lås på skabet, skal nøglen opbevares uden for børns rækkevidde!

Ispinde og isterninger må ikke tages direkte ud af fryseren og puttes i munden. Risiko for forbrænding pga. meget lave temperaturer!

Rør ikke ved frysevarerne med våde hænder, hænderne kan fryse fast!

Generelt

Skabet er egnet til køling og frysning af levnedsmidler og til tilberedning af is.

Skabet er beregnet til anvendelse i private husholdninger.

Ved erhvervsmæssig brug skal de for det pågældende erhverv gældende bestemmelser overholdes.

Skabet opfylder kravene i den tyske „Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen“ (VBG 20).

Skabet overholder gældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater.

Kølekredsløbet er tæthedsprøvet.

Overhold omgivelsestemperaturen

„Klimaklassen“ fremgår af typeskiltet. Den angiver, i hvilke omgivelsestemperaturer skabet kan arbejde: (typeskiltet findes nederst til venstre i skabet. Fig. F)

Klimaklasse

Omgivelsestemperatur

 

fra ... til ...

 

 

SN

+10 °C til 32 °C

N

+16 °C til 32 °C

ST

+18 °C til 38 °C

T

+18 °C til 43 °C

Hvis omgivelsestemperaturen underskrides, bliver det for koldt i køleafdelingen, hvis omgivelsestemperaturen overskrides, bliver det for varmt i fryseren.

Omgivelsestemperaturer under +2 °C kan føre til fejl under den automatiske afrimning.

4

Opstilling af skabet

Opstillingssted

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator osv.. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:

Til elkomfur: 3 cm

Til brændeovn: 30 cm

Ved opstilling ved siden af et andet køle/fryseskab, bør der holdes en mindste afstand på 2 cm for at forhindre kondensvand.

Flytning af dørhængsler

Tag glashylderne ud.

Læg skabet forsigtigt på ryggen.

Pas på! - skabet er meget tungt.

Udfør arbejdet i den angivne rækkefølge (Fig. I).

Opstilling

Skabet skal stå fast på en lige undergrund. Ujævnheder i gulvet justeres med skruefødderne forrests på skabets underside (Fig. G).

Montering af vippesikring

Fig. H

DK

Elektrisk tilslutning

Skabet må kun tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt. Stikkontakten skal være sikret med en 10 A sikring.

På skabe til ikke europæiske lande kan De på typeskiltet kontrollere, om værdierne for spænding, strøm og frekvens passer sammen.

Typeskiltet findes nederst til venstre i køleafdelingen (Fig. F).

Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand.

Advarsel! Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes elektroniske „energisparestik“ (f.eks. Sava Plug) og vekselrettere, som omformer jævnstrøm til 230 V vekselstrøm (f.eks. solenergianlæg, skibsnet).

Ventilation

Fig. 4

Den opvarmede luft, der dannes på skabets bagside, skal kunne cirkulere frit. Kompressoren må ellers yde mere, og det øger strømforbruget. Derfor må ventilationsog udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes.

Efter transporten ...

kan skabet tages i brug med det samme.

5

DK

Lær skabet at kende

Klap de sidste sider med illustrationerne ud, før De begynder at læse vejledningen.

Vejledningen gælder for flere modeller, så der kan forekomme afvigelser

i illustrationerne i forhold til detaljer i skabet.

Oversigt over skabet

Fig. 1

1–7 Betjeningspanel

10Temperaturvælger til køleafdeling

11Indvendigt lys

12Hylde

* 14 Flaskehylde

15Grøntsagsskuffer til frugt og grønt

16Hylder til små dåser og tuber

18Hylder til små flasker

19Æggeindsats

20Flaskehylde til store flasker, mælkekartoner osv.

21Frysebakke

22/23 Fryseskuffer

24 „Chiller“-rum

AKøleafdeling

BFryser

Det automatiske nofrost-system sikrer, at fryseren er isfri. Afrimning er ikke nødvendig.

Funktion:

Fødevarerne i køleafdelingen hhv. fryseren køles hhv. fryses ved hjælp af kold luft.

En ventilator i nofrost-systemet afkøler luften i skabet og sørger for at cirkulere den kolde luft. Fugtigheden i luften sætter sig på fordamperen (køleren). Fordamperen optøs helt automatisk efter behov.

Tøvandet ledes hen til kompressoren, hvor det fordamper. Rummene og levnedsmidlerne forbliver isfrie.

* ikke alle modeller

6

Lær skabet at kende

De forskellige kontaktog kontrolelementer og deres funktion

Fig. 2 Betjeningspanel

1 -taste

Skabets hovedafbryder bruges til at tænde og slukke for hele skabet.

2super-taste

Tænd og sluk for lynindfrysning.

Når denne anvendes, lyser tasten 2a „super“. Lynindfrysningstasten anvendes, når der skal indfryses større mængder friske fødevarer. 24 timer før disse varer indfryses, tændes der for super.

Kompressoren arbejder konstant, og der opnås en meget lav temperatur i fryseren.

Lynindfrysningen slukker automatisk, når de friske fødevarer er frosne (efter ca. 50 timer).

3m (memory)-taste

Når felt 5 blinker, vises den „varmeste temperatur“ fryseren har været på

i tilfælde af fejl.

Når der trykkes på „m“-tasten, slettes den „varmeste temperatur“ og memory-funktionen aktiveres igen. I feltet 5 ses herefter den aktuelle

temperatur i køleafdelingen (blinker ikke). Hvis feltet blinker, er det stadigvæk for varmt i fryseafdelingen.

4-taste

Afbryder for alarmtonen.

Alarmtonen lyder, når det er for varmt i fryseren og der er risiko for, at de

dybfrosne varer tør op (samtidig blinker feltet 5).

DK

Alarmtonen kan uden risiko for dybfrosne varer lyde,

når skabet tændes

når store mængder friske varer er anbragt i skabet

når døren har stået for længe åben.

Når alarmtonen slukkes, gøres den „akustiske advarsel“ automatisk klar igen, når fryseafdelingen har nået sin driftstemperatur igen.

5Multifunktionsfelt

viser forskellige temperaturer

a)Aktuel temperatur i køleafdeling

Uden at trykke på et tast vises den øjeblikkelige temperatur i køleafdelingen.

b)For varmt i fryseafdelingen

Når feltet 5 blinker, vises den „varmeste temperatur“, som har eksisteret i forbindelse med en fejl.

Ved at trykke på „m“-tasten slettes den „varmeste temperatur“ og memory-funktionen aktiveres igen.

I feltet 5 vises den aktuelle temperatur i køleafdelingen (blinker ikke).

Hvis feltet bliver ved med at blinke, er det stadigvæk for varmt i fryseafdelingen.

c) Aktuel frysetemperatur

Når der trykkes på freezer-tasten 7, vises den aktuelle temperatur

i fryseren i 5 sek.

Herefter skifter feltet om til at vise den aktuelle temperatur i køleafdelingen.

d)Indstillingstemperatur for fryser

Når der trykkes på -tasten 6, vises den indstillede temperatur i 5 sek. Herefter skifter feltet om til at vise den aktuelle temperatur i køleafdelingen.

7

DK

Lær skabet at kende

6 taste til indstilling af frysetemperatur

(temperaturen i fryseren kan indstilles fra –18 °C til –26 °C).

Temperaturen i fryseren påvirker temperaturen i køleskabet.

En koldere temperatur i fryseren fører til en koldere temperatur i køleskabet.

Tryk på tasten

Den indstillede temperatur vises i feltet 5 i 5 sek.

Tryk på indstillingstasten gentagne gange eller hold den inde, indtil den ønskede temperatur fremkommer (Den indstillede temperatur vises i rækkefølgen fra –18 °C til –26 °C. Efter –26 °C fremkommer

–18 °C i displayet).

7„freezer“-taste

Viser den aktuelle frysetemperatur i feltet 5 (se beskrivelse under 5c).

10 Temperaturvælger for køletemperatur

Fig. 3

Drej temperaturvælgeren hen på et mærketal.

Position I betyder varmeste temperatur, position II betyder koldeste temperatur.

Omgivelsestemperaturen påvirker temperaturen i køleskabet.

Hvis udetemperaturen falder, stilles reguleringsindstillingen noget varmere.

Den aktuelle temperatur i køleafdelingen vises i feltet (Fig. 2/5) (blinker ikke).

Tænd for skabet

og valg af temperatur

Fig. 2

Sæt stikket i stikdåsen.

Tryk på hovedafbryderen 1.

Der høres en alarmtone, feltet 5 blinker.

Tryk på -tasten 4 alarmtonen forsvinder.

Tryk på „m“-tasten 3

(dermed aktiveres „memory“-funktionen)

Indstil frysetemperaturen

Tryk på -tasten 6 - i feltet 5 vises den indstillede temperatur i 5 sek.

Tryk på indstillingstasten gentagne gange eller hold den inde, indtil den ønskede temperatur fremkommer (Den indstillede temperatur vises i rækkefølgen fra –18 °C til –26 °C. Efter –26 °C fremkommer –18°C i displayet.)

Vi anbefaler en temperatur på –18 °C.

Temperaturen i fryseren påvirker temperaturen i køleskabet.

En koldere temperatur i fryseren fører til en koldere temperatur i køleskabet.

Indstil køletemperaturen

Åben døren til køleafdelingen (det indvendige lys lyser.)

Drej i første omgang temperaturvælgeren (Fig. 3/10) hen på et middelt mærketal (f.eks. II).

Når frysetemperaturen er nået op på sin driftstemperatur, holder feltet 5 op med at blinke. I feltet vises den aktuelle køletemperatur. Køletemperaturen ændrer sig temmelig langsomt afhængigt af, hvor meget der er i skabet.

Vi anbefaler at temperaturvælgeren indstilles på en sådan måde, at feltet 5 på lang sigt viser temperaturer omkring ca. 6 °C. Det varet et vist stykke tid, før en ændret temperaturindstilling kan mærkes i skabet.

8

Tænd for skabet

og valg af temperatur

Hvis det skal være koldere i køleafdelingen, stilles temperaturvælgeren til køleafdelingen på III. Desuden stilles temperaturvælgeren til fryseren på en temperatur, som er lavere end –18 °C.

Tips

For varme temperaturer i køleskab eller fryser kan opstå, hvis ...

Døren til køleskab eller fryser er ikke rigtigt lukket.

Der er blevet lagt store mængder varme fødevarer i køleskab eller fryser

Temperaturreguleringen i køleskabet står på I (varm) og/eller temperaturreguleringen i fryseren står på –18 °C.

Luftcirkulationen i køleskabet og fryseren er meget forringet, fordi der er lagt store mængder fødevarer i skabet.

Dørene er blevet hyppigt åbnet i høje omgivelsestemperaturer.

For kolde temperaturer i køleskabet eller fryseren kan opstå, hvis ...

Temperaturreguleringen i køleskabet står på III (kold) og temperaturreguleringen

i fryseren står på en værdi koldere end –18 °C.

Skabsfronten opvarmes en smule, hvilket forhindrer dannelse af kondensvand i området omkring dørpakningen.

Hvis det ikke er muligt at åbne døren til fryseren umiddelbart efter at den er blevet lukket, ventes i to til tre minutter, indtil undertrykket er blevet udlignet.

DK

Sluk for skabet og tag skabet ud af brug

Skabet stoppes

Tryk på hovedafbryderen (Fig. 2/1) for at slukke for skabet.

Ude af brug

Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode, slukkes der for skabet: Tryk på hovedafbryderen (Fig. 2/1) og rengør skabet. Lad dørene stå åbne.

9

DK

Forandringsmuligheder i indretningen

Hylderne i køleafdelingen kan flyttes, når døren er helt åben (90°). Hylden tages ud ved at trække den frem, trykke den ned og tage den ud. Herefter kan den anbringes et andet sted i skabet (Fig. 5).

* Flaskehylde (Fig. 8) Trådbøjlerne kan klappes op.

Alle hylder og bokse i døren kan tages ud til rengøring.

Hylder og bokse fjernes som vist i Fig. 7).

„Chiller“-rum (Fig. 6)

Træk bunden i rummet ud, klappen åbner sig. I “Chiller”-rummet er det koldere end i køleskabet. Der kan opstå temperaturer udner 0 °C. Rummet er velegnet til opbevaring af fisk, kød og pålæg.

Det er ikke egnet til opbevaring af salat og grønt og fødevarer, som ikke kan tåle kulde.

* ikke alle modeller

Placering af fødevarer

Når De lægger madvarer i skabet, bør De være opmærksom på følgende:

Varme retter og drikke afkøles før de sættes i skabet.

Fødevarer placeres så vidt muligt emballerede eller godt tildækkede

iskabet. Derved bevares aroma, farve, fugtighed og friskhed, desuden undgås smagsoverførsel. Kun grøntsager, frugt og salat opbevares uemballeret

igrøntsagsskuffen.

Fordel fødevarerne jævnt i rummene for at sikre en effektiv cirkulation af køleluften.

Ventilationsog udluftningsåbningerne på skabet må ikke dækkes til eller spærres med fødevarer, da dette forringer luftcirkulationen.

Fødevarer som ligger umiddelbart foran ventilationsog udluftningsåbningerne kan fryse, da den udstrømmende luft er meget kold.

Olie og fedt må ikke komme i kontakt med plastikdelene og dørpakningen (disse kan blive porøse).

Der må ikke opbevares eksplosive stoffer

iskabet. Spiritus med høj alkoholprocent må kun opbevares i tæt lukkede og opretstående flasker.

– fare for eksplosion!

Flasker eller dåser med væsker, der kan fryse, må ikke opbevares i fryseren. Flasker og dåser kan springe, når de fryser!

10

Placering af fødevarer

Indretningseksempel

Fig. 1

Køleafdeling (A)

hylderne (12) oppefra og nedefter, bagværk, færdigretter og mælkeprodukter.

hylden (14), flasker.

I grøntsagsskuffen (15), frugt, grøntsager og salat.

hylden (18), små flasker og dåser.

I æggeindsatsen (19), æg.

hylden (20), store flasker.

Fryser (B)

Frysebakken (21) benyttes til lagring af små fødevarer og tilberedning af is.

I de øverste skuffer (22) lagres fødevarer.

I de nederste skuffer (23) fryses og lagres fødevarer.

DK

Indfrysning og opbevaring

Vær opmærksom på følgende ved indkøb af dybfrost:

Pas på, at emballagen er hel. Hvis der er gået hul på emballagen, er fødevarerne for det meste tørret ud!

Holdbarhedsdatoen må ikke være overskredet.

Temperaturen i butiksfryseren skal være under –18 °C, da holdbarheden af dybfrosne madvarer ellers er kortere.

Køb de dybfrosne madvarer til sidst. Dybfrostvarer skal transporteres hurtigt hjem. Det kan evt. ske i en køletaske, eller med varerne pakket i aviser.

Indfrysning af ferske fødevarer

Hvis man selv indfryser fødevarer, bør der kun anvendes friske varer af god kvalitet.

Egnede frysevarer

Kød og pølser, fjerkræ og vildt, fisk, grøntsager, krydderurter, frugt, bagværk, pizza, færdigretter, madrester, æggeblommer og æggehvider.

Ikke egnede frysevarer

Hele æg med skal, cremefraiche og mayonnaise, salat, radisser og løg.

Blanchering af frugt og grønt

For at holde på farver, smag, aroma og C-vitaminer, skal frugt og grønt blancheres inden frysning.

(Ved blanchering gives grøntsager og frugt et kort opkog i vand. – Se evt. i en kogebog.)

11

DK

Indfrysning og opbevaring

Indpakning af fødevarer

Levnedsmidlerne indpakkes i portioner, så de passer til husholdningens størrelse. Grøntsager og frugt portioneres op til 1 kg, kød op til 2,5 kg. Små portioner fryser hurtigere, hvilket er med til at bevare kvaliteten ved optøningen og tilberedningen.

Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister smag eller tørrer ud.

Egnet indpakningsmateriale:

Filmfolie, alufolie, frysebeholdere. Kan købes i faghandlen.

Uegnet indpakningsmateriale:

Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer

Fødevarerne pakkes ind, og luften trykkes helt ud af pakken, hvorefter de lukkes lufttæt.

Egnet lukkemateriale:

Gummibånd, plastikklips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende. Ved anvendelse af film kan der anvendes en foliesvejser til lukning.

Før varerne lægges i fryseren, skal de mærkes omhyggeligt med indhold og dato.

Maks. indfrysningskapacitet

Fødevarerne skal være frosset igennem helt ind til kernen så hurtigt som muligt. Derved bevares vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bedst muligt.

Sørg for, at den max. fryseevne for skabet ikke overskrides.

Inden for 24 timer kan max. 12 kg fødevarer indfryses på én gang i de nederste skuffer.

Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses. Flyt om på fødevarerne efter behov.

Varme retter og drikke afkøles til rumtemperatur, før de lægges i fryseren.

Bemærk

Den øverste fryseskuffe må kun benyttes til opbevaring af frysevarer. Undgå at indfryse fødevarer her.

Superindfrysning

Hvis der allerede er fødevarer i fryseren, skal superindfrysningen være tændt i nogle timer, inden friske varer lægges i fryseren.

Normalt er 4–6 timer nok. Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, varer det 24 timer. Mindre mængder fødevarer (op til 2 kg) kan indfryses uden superindfrysning. Tryk på tasten for superindfrysning (2/2) for at tænde for superindfrysning.

„super“-dioden lyser og viser at superindfrysing er tændt. Kompressoren arbejder nu konstant, i fryseren er der en lav temperatur. Superindfrysningen slukkes automatisk ca. 50 timer efter at den er blevet tændt.

Opbevaringstid

Fisk, pølser, færdigretter

op til 4 måneder

og bagværk

 

 

 

Ost, fjerkræ og kød

op til 8 måneder

 

 

Frugt og grønt

op til 12 måneder

 

 

12

Indfrysning og opbevaring

* Frysebakke

Fig. D

Frysebakken kan benyttes til at opbevare isterningsbakkerne og til at fryse bær, frugt, krydderurter og grøntsager enkeltvis. Frysevarerne fordeles jævnt på frysebakken og fryses ca. 10–12 timer.

Herefter fyldes frysevarerne i fryseposer eller beholdere.

Frysevarerne tøs op ved at brede dem enkeltvis ud på bakken igen.

Optøning af dybfrostvarer

Alt efter art og formål er der følgende muligheder:

Ved stuetemperatur i køleskab

i elektrisk ovn med/uden varmluft

Delvist eller helt optøede varer kan indfryses igen, hvis temperaturen ikke er nået over +3 °C. Kød og fisk kan holde sig i 1 døgn, mens andre varer kan holde sig i 3 døgn.

Varerne kan laves til færdigretter (koges eller steges) og i denne form indfryses igen.

Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.

Tilberedning af isterninger

Fig. B

Fyld isbakken 3/4 med vand og stil den ind i fryseren.

For lettere at få isterningerne ud af isbakken, bøjes denne let.

DK

Rengøring

Før rengøringen skal stikket altid trækkes ud eller sikringen skrues ud.

Skabet må under ingen omstændigheder rengøres med en dampeller damptrykrenser! Den varme damp kan beskadige overflader og det elektriske system.

– Fare for stød!

Vand fra rengøringen må ikke trænge ind

i kontrolarmaturet og belysningen. Til at gøre hele skabet rent med, undtagen dørpakningen, egner sig lunkent vand med et let desinficerende rengøringsmiddel, f.eks. opvaskemiddel.

Uegnede er sandeller syreholdige rengøringsmidler og kemiske opløsningsmidler.

Dørpakningen skal kun tørres af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.

Vigtige plejeforskrifter for overflader af rustfrit stål

En prøvepakning med plejemidlet “Chromol” er vedlagt produktet.

Plejemidlet kan købes i handlen under navnet “Chromol” eller bestilles hos Deres servicetekniker under

Ident.-nr. 310359 som 500 ml sprøjteflaske eller

Ident.-nr. 166787 som 50 ml prøveflaske.

Overfladerne må under ingen omstændigheder rengøres med grydesvampe, metalbørster, skarpkantede genstande eller skuremidler. Stærke kemiske rengøringsmidler som f.eks. optøningsspray, ovnspray, opløsningsmidler eller pletfjerner må heller ikke benyttes.

13

DK

Energisparetips

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator osv.

Ventilationsog udluftningsåbningerne på skabet må ikke dækkes til eller spærres!

Varme madvarer og drikkevarer stilles først i skabet, når de er afsvalede.

Til optøning lægges frysevarer ind

ikøleafdelingen. Således udnyttes kulden

ifrysevarerne til at køle fødevarerne

ikøleskabet med.

Sørg for, at skabsdøren ikke er længere åben end nødvendigt!

14

Tips mht. driftsstøj

Driftsstøj

For at holde den valgte temperatur konstant, går kompressoren i gang en gang imellem. Den støj, som opstår i denne forbindelse, er helt normal.

Den reduceres automatisk, så snart skabet er nået op på driftstemperatur.

Brummen kommer fra motoren (f.eks. kompressor). Den støj, som opstår i denne forbindelse, kan være noget højere i et kort stykke tid, efter at motoren er tændt.

Lydsvagt klukken og rislen

Høres typisk, når kølemidlet strømmer ind i de tynde rør.

Kort klik

Der høres et kort klik, når termostaten tænder og slukker for motoren.

På et skab med flere zoner eller nofrostfunktion kan der evt. høres en lav brusende lyd fra ventilatordriften og luftstrømningen inde i skabet.

Knæklyde høres

under automatisk afrimning

når skabet afkøles eller opvarmes (materialeekspansion).

Hvis den almindelige støj skulle blive for høj, er der ofte blot tale om en lille ting, der skal gøres.

Skabet står ikke stabilt

Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas (indstil skruefødderne eller læg noget ind under).

Skabet berører andre møbler

Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lign.

Skuffer, skåle eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme

Kontrollér de forskellige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.

Berører flasker eller beholdere hinanden i skabet

Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.

DK

Afhjælpning af små forstyrrelser

Det er ikke ved alle fejl, der er behov for en servicemontør. Ofte er der blot tale om en lille ting, der skal gøres. Før De henvender Dem til kundeservice, bør De derfor prøve, om De ved hjælp af nedenstående tips selv kan løse problemet.

Før De kontakter kundeservice:

Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som De selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Garantibestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser.

For varme temperaturer i køleskab eller fryser kan opstå, hvis ...

Døren til køleskab eller fryser er ikke rigtigt lukket.

Der er blevet lagt store mængder varme fødevarer i køleskab eller fryser

Temperaturreguleringen i køleskabet står på I (varm) og/eller temperaturreguleringen i fryseren står på –18 °C.

Luftcirkulationen i køleskabet og fryseren er meget forringet, fordi der er lagt store mængder fødevarer i skabet.

Dørene er blevet hyppigt åbnet i høje omgivelsestemperaturer.

For kolde temperaturer i køleskabet eller fryseren kan opstå, hvis ...

Temperaturreguleringen i køleskabet står

på III (kold) og temperaturreguleringen i fryseren står på en værdi koldere end –18 °C.

Hyppig åbning af dør i høje omgivelsestemperaturer og høj luftfugtighed kan føre til dannelse af kondensvand i køleskabet og dannelse af rim i fryseren.

Hvis feltet (Fig. 2/5) ikke lyser:

Kontrollér om der er strøm, om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og om der er tændt for skabet.

Hvis køleskabsbelysningen ikke fungerer:

Pæren er defekt. Træk stikket ud, fjern afdækningen (Fig. E/A) og udskift pæren (maks. 15 W, 220 V, sokkel E14).

Lyskontakten (Fig. E/B) sidder i klemme. Kontrollér om den kan bevæges. Hvis dette ikke er tilfældes, tilkaldes en servicetekniker.

Når feltet (Fig. 2/5) blinker, selv om der ikke høres nogen alarmtone:

Der har på et tidspunkt været strømafbrydelse eller en anden forstyrrelse, så der har været for varmt i fryseren.

I feltet vises den „varmeste temperatur“, som har været i fryseren (blinker).

Ved at trykke på „m“-tasten slettes den „varmeste temperatur“ og memoryfunktionen aktiveres igen. I feltet 5 vises herefter den aktuelle køletemperatur (blinker ikke).

Hvis feltet bliver ved med at blinke, er det stadigvæk for varmt i fryseren.

Hvis temperaturen i fryseren har været varmere end +3 °C, må frysevarerne ikke indfryses igen.

Hvis smag, lugt og udseende er uændret, kan varerne laves til færdigretter ved kogning eller stegning, og i denne form indfryses igen.

Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.

Hvis feltet (Fig. 2/5) blinker efter længere tids drift og den akustiske advarsel lyder:

Fejl, det er for varmt i fryseren!

I feltet ses den aktuelle frysetemperatur. Den akustiske advarsel slukkes ved at trykke på -tasten.

Mulige årsager til fejlen:

Ventilationsgitret foroven på skabet/ i soklen er dækket til.

Døren til fryseren er ikke rigtigt lukket.

Der er blevet lagt for mange friske fødevarer i fryseren uden at der blevet tændt for superindfrysning.

15

DK

Afhjælpning af små forstyrrelser

Der er blevet lagt for mange friske fødevarer i fryseren på én gang.

Høj omgivelsestemperatur.

Når fejlen er afhjulpet, trykkes på „m“-tasten; feltet holder op med at blinke, når driftstemperaturen er rigtig i fryseren.

Hvis døren til fryseren ikke har været lukket rigtigt i lang tid, bliver det varmere i fryseren.

Er kompressoren så tiliset, at det automatiske afrimningssystem ikke længere er i stand til at afrime den dannede ismængde. I dette tilfælde tagess frysevarerne ud af fryseren og lagres på et koldt sted.

Sluk for skabet og lad døren til fryseren stå åben. Efter ca. 12 timer er isen tøet op. Tænd for skabet igen og læg frysevarerne på plads i fryseren.

Hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af førnævnte tips, skal henvendelse ske til vor kundeservice.

For at undgå kuldetab bør døren ikke åbnes unødvendigt.

De må ikke selv udføre reparation af skabets elektriske dele.

Kundeservice

Typeskilt

Fig. F

Det er vigtigt at have E-nummer og FDnummer parat, når De henvender Dem til kundeservice.

Begge angivelser findes på typeskiltet nederst til venstre i skabet, ved siden af grøntsagsboksen.

Telefonnummeret på kundeservice findes i fortegnelsen over kundeservice eller

i telefonbogen.

16

Henvisning om utrangering

Kast av gammelt apparat

Utrangerte kjøleog fryseskap er ikke verdiløst avfall. Ved å skrote dem på en miljøvennlig måte, kan de gjenvinnes verdifulle råstoffer.

Trekk støpselet ut eller klipp over tilkoplingsledningen. Fjern eller ødelegg alle låser, slik forhindrer du at lekende barn kan bli innelåst og blir utsatt for livsfare.

Kjøleog fryseskap inneholder isolasjonsgasser og kjølemidler som krever en fagkyndig avskaffelse. Pass på at rørledningene på kjøleapparatet ikke blir skadet før transport for sakkyndig og miljøvennlig avskaffelse.

På veien til deg er apparatet blitt beskyttet med emballasje. Alle brukte emballasjer er av miljøvennlige materialer og er egnet for resirkulering. Hjelp med å bidra til miljøvennlig avfallshåndtering og gjenvinning.

Ikke la barn få leke med emballasjen. Det er fare for at de kan kveles på grunn av kartongene og foliene.

Kommunen på stedet der du bor eller forhandleren kan gi deg adressen til recycling-bedrifter som tar imot det gamle apparatet.

NO

Sikkerhetshenvisninger

Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes

i bruksog monteringsanvisningen. Disse inneholder viktige henvisninger for installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.

Oppbevar bruksog monteringsanvisningen på et sikkert sted for evt. senere ny eier.

Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom de følgende anvisningene ikke blir fulgt:

Apparatet må ikke tas i bruk dersom det er skadet, dersom du er i tvil, bør du kontakte leverandøren.

Tilkopling og oppstilling skjer ifølge monteringsanvisningen. De elektriske betingelsene for tilkopling må stemme overens med angivelsene på typeskiltet.

Ikke bruk damprengjøringsapparater for rengjøring eller avriming av skapet. Dampen kan komme inn i spenningsførende deler på apparatet og det kan forårsake kortslutning og elektrisk støt.

Den elektriske sikkerheten er kun garantert når jordingssystemet på husets strømnett er forskriftsmessig installert.

I tilfelle av feil, ved vedlikeholdseller rengjøringsarbeider må støpselet trekkes ut eller sikringen må slås av. Trekk i selve støpselet, ikke i ledningen.

Reparasjoner på elektroapparater må kun gjennomføres av fagfolk. Dersom reparasjoner ikke blir sakkyndig utført, kan dette medføre stor fare for brukeren.

Vårt bidrag til miljøvernet – vi bruker resirkulert papir.

17

NO

Henvisninger om utrangering og sikkerhet

Flasker som inneholder alkohol med høy prosent må alltid oppbevares stående og må holdes godt lukket under lagringen.

Dessuten må det ikke lagres stoffer som har drivgass (f. eks. spraybokser, vispet kremfløte i sprayboks) eller som er eksplosive i skapet – eksplosjonsfare!

Drikkevarer i flasker og bokser, særlig kullsyreholdige drikkevarer, må ikke lagres i fryseskapet. Flasker og bokser sprekker.

Skapets luftesprekker for innog uttak av luft må ikke dekkes til eller sperres.

Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke brukes som stigbrett eller som støtte.

Ikke la barn leke med skapet. Barn må aldri sette seg f. eks. på uttrekk eller henge seg opp i døren.

Ved skap med lås, må nøkkelen til skapet oppbevares utilgjengelig for barn.

Ispinner eller isbiter må ikke tas direkte inn i munnen fra fryserommet, (fare for forbrenning på grunn av veldig lave temperaturer).

Ikke ta i frossen mat med våte hender, hendene kan fryse fast.

Bestemmelser

Skapet er beregnet for kjøling og frysing av matvarer og for islaging.

Det er beregnet for bruk i husholdningen.

Ved yrkesmessig bruk må det tas hensyn til bestemmelsene som gjelder tilsvarende.

Skapet tilsvarer forskriftene for forebyggelse av uhell for kjøleanlegg (VGB 20).

Dette produktet tilsvarer gjeldende sikkerhetsbestemmelser for elektroapparater.

Kjølekretsløpet er kontrollert når det gjelder tettheten.

Ta hensyn til omgivelsestemperaturene

Avhengig av “klimaklassen” (se typeskiltet) kan dette apparatet drives ved følgende omgivelsestemperaturer: (Typeskiltet befinner seg til venstre nede i apparatet, bilde F).

Klimaklasse

Omgivelsestemperaturer

 

fra ... til

 

 

SN

fra +10 °C til 32 °C

N

fra +16 °C til 32 °C

ST

fra +18 °C til 38 °C

T

fra +18 °C til 43 °C

Dersom omgivelsestemperaturen underskrides, kan det bli for kaldt

i kjølerommet. Dersom den overskrides, blir det for varmt i fryserommet.

Ved omgivelsestemperaturer under +2 ºC, kan det oppstå forstyrrelser i den helautomatiske avrimingen.

18

Plassering av apparatet

Sted

Et tørt, godt ventilert rom egner seg best som plasseringssted. Stedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke i nærheten av en varmekilde som f.eks. komfyr, varmeovn etc. Dersom det ikke kan unngås at skapet blir satt opp ved siden av en varmekilde, så må du bruke en isolasjonsplate eller du må overholde følgende minsteavstander til varmekilden.

Til komfyr 3 cm

Til oljeeller kullovner 30 cm.

Ved plassering ved siden av et annet kjøleeller fryseskap må det være en minsteavstand til siden på 2 cm for

å forhindre at det danner seg kondensvann.

Omhengsling av skapdør

Ta ut glassplatene.

Legg apparatet forsiktig ned på baksiden.

OBS! - apparatet er svært tungt.

Foreta arbeidsskrittene i tallenes rekkefølge (bilde I).

Oppstilling

Apparatet må stå godt og sikkert. Ujevnheter i gulvet kan utjevnes med de to skruføttene på hver side framme (bilde G).

Montering av vippesikring

(se bilde H)

NO

Elektrisk tilkopling

Skapet må kun tilkoples 220–240 V/50Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10A sikring eller høyere.

Ved apparater for ikke europeiske land på det kontrolleres på typeskiltet om strømspenningen og strømtypen stemmer overens med strømnettet i huset. Typeskiltet finnes i kjølerommet nede til venstre (bilde F).

En eventuell nødvendig utskifting av strømledningen må kun foretas av en fagmann.

Advarsel! Under ingen omstendigheter må apparatet tilkoples en elektronisk “energisparekontakt” (f. eks. Sava Plug), og til en vekselomformer som omformer likestrøm i 230 V vekselstrøm (f. eks. ved solaranlegg eller skipsnett).

Ventilasjon

Bilde 4

Den luften som varmes opp på baksiden av skapet må kunne passere opp bak skapet uhindret, ellers må kjølemaskinen yte mer og dette forhøyer strømforbruket.

Derfor må aldri luftesprekkene for inntak og uttak av luft dekkes til.

Etter transporten ...

Etter transporten kan dette apparatet straks tas i bruk.

19

NO

Bli kjent med apparatet

Brett ut de siste sidene med bildene før du begynner å lese.

Bruksanvisningen gjelder for flere modeller, det er mulig at det er detaljavvik på bildene.

Helhetsoversikt

Bilde 1

1–7 Betjeningspanel

10Temperaturvelger for kjølerom

11Innvendig belysning

12Hylle

* 14 Flaskehylle

15Beholder for frukt og grønnsaker

16Hylle for små bokser, tuber

18Hylle for små flasker

19Eggeskål

20Hylle for store flasker, melkekartonger osv.

21Frysebrikke

22/23 Frysebeholdere

24 “Chiller”-rom

AKjølerom

BFryserom

*ikke på alle modellene

På grunn av det helautomatiske Nofrostsystemet, holder kjøleog fryserommet seg isfritt. Det er ikke nødvendig å avrime skapet.

Funksjonen:

Matvarene i kjøleog fryserommet blir kjølt hhv. fryst ned med kaldt luft.

En fordamper som befinner seg i Nofrostsystemet, kjøler ned luften i apparatet.

Den kalde luften blir fordelt ved en ventilator. Fuktigheten som er i luften slår seg ned

i fordamperen. Om nødvendig blir fordamperen helautomatisk avrimet. Avrimingsvannet blir ledet ned i kjølemaskinen, hvor det fordamper. Kjøleog fryserommet såsom matvarene selv holder seg isfrie.

20

Loading...
+ 45 hidden pages