Furuno CH250S, CH250 User Manual [es]

0 (0)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

No abrir el equipo.

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA

Sólo personal técnico.

Desconectar la alimentación inmediatamente si entra agua en el equipo.

Riesgo de descarga eléctrica o incendio.

No desarmar o modificar el equipo.

Riesgo de descarga eléctrica o incendio.

Desconectar la alimentación inmediatamente si el equipo emite humo o fuego.

Riesgo de descarga eléctrica o incendio.

Mantener el equipo al abrigo de salpicaduras de agua.

Riesgo de descarga eléctrica o incendio.

i

ADVERTENCIA

Mantener el equipo alejado de los focos de calor.

El calor puede alterar el aislante de los cables con riesgo de descarga eléctrica o incendio.

Usar fusibles adecuados.

La unidad de casco y el transceptor incorporan fusibles de protección. Cuando se sustituyan, usar el valor correcto.

Subir el transductor antes de apagar el equipo.

Esperar a que el transductor suba total - mente (luz de conmutador fija) antes de apagar el equipo, sino existe el riesgo de avería.

ATENCION

No superar la velocidad de 20 nudos con el equipo en operación ni de 15 en la subida o bajada del

transductor.

El transductor puede resultar dañado.

No usar el equipo de forma inadecuada.

Por ejemplo, para sentarse o como escalera.

A las distintas unidades del equipo se adosan etiquetas de advertencia; no arrancarlas y si se deterioran solicitar otras de un agente de Furuno.

ATENCION

MANIPULACION DEL ACEITE

Precauciones

lEl aceite puede producir irrritación de la piel e inflamar los ojos. Usar guantes protectores y evitar la entrada en los ojos.

lIngerido puede producir vómitos y diarreas.

lMantenerlo fuera del alcance de los niños.

Primeros auxilios

lSi entra aceite en los ojos, lavar con agua abundante y acudir al médico.

lSi se ingiere, acudir inmediatamente a un centro médico.

TFT LCD

La pantalla LCD TFT presenta el 99,99% de sus elementos de imagen. El 0,01% restante puede oscilar. Esto es inherente a este tipo de tecnología y no implica mal funcionamiento.

ii

INDICE

INTRODUCCION ................................................................................................

v

CONFIGURACION DEL SISTEMA .....................................................................

vii

1.

PANORAMICA DE OPERACION

 

 

1.1

Descripción de los Controles ...............................................................

1-1

 

1.2

Mando a Distancia ................................................................................

1-2

 

1.3

Encendido y Apagado ...........................................................................

1-3

 

1.4

Subida, Bajada del Transductor ............................................................

1-4

 

1.5

Brillo de la Pantalla, Iluminación del Panel ...........................................

1-5

 

1.6

Selección de la Presentación ................................................................

1-6

 

1.7

Ajuste de la Ganancia ...........................................................................

1-7

 

1.8

Operación con Menús ...........................................................................

1-7

2.

MODO HORIZONTAL

 

 

2.1

Generalidades ......................................................................................

2-1

 

2.2

Presentación Típica en Modo Horizontal .............................................

2-2

 

2.3

Selección de Escala .............................................................................

2-3

 

2.4

Selección del Ancho de Sector ............................................................

2-4

 

2.5

Selección del Centro de Exploración ..................................................

2-5

 

2.6

Selección del Angulo de Inclinación ....................................................

2-5

 

2.7

Selección de la Velocidad de Exploración ...........................................

2-9

 

2.8

Determinación de la Posición del Eco con el Cursor ...........................

2-9

 

2.9

Marcador de Suceso ..........................................................................

2-10

 

2.10 Marcadores de Distancia y Demora ..................................................

2-11

 

2.11 Ajuste de la Imagen ...........................................................................

2-12

 

2.12 Enganche de Blanco .........................................................................

2-17

 

2.13 Menú Horizontal ................................................................................

2-21

 

2.14 Interpretación de la Presentación Horizontal ....................................

2-23

3.

MODO ABANICO VERTICAL

 

 

3.1

Generalidades .....................................................................................

3-1

 

3.2

Presentación Típica en Modo Abanico Vertical ...................................

3-2

 

3.3

Selección de Escala ............................................................................

3-3

 

3.4

Selección del Centro de Exploración ..................................................

3-4

 

3.5

Selección del Sector de Presentación .................................................

3-5

 

3.6 Selección del Centro del Sector ...........................................................

3-6

 

3.7 Selección de la Velocidad de Exploración ...........................................

3-7

iii

 

3.8 Determinación de la Posición del Eco con el Cursor

........................... 3-7

 

3.9

Marcador de Suceso ............................................................................

3-8

 

3.10 Marcadores de Profundidad y Distancia Horizontal .............................

3-9

 

3.11 Ajuste de la Imagen ............................................................................

3-10

 

3.12 Menú Vertical ......................................................................................

3-12

 

3.13 Interpretación de la Presentación Abanico Vertical ............................

3-13

4.

MODO SONDA

 

 

4.1

Generalidades .....................................................................................

4-1

 

4.2 Presentación Típica en Modo Sonda ..................................................

4-2

 

4.3

Selección de Escala ............................................................................

4-3

 

4.4

Dirección de Exploración .....................................................................

4-4

 

4.5

Selección del Angulo de Inclinación ...................................................

4-4

 

4.6

Selección de la Velocidad de Avance de la Imagen ............................

4-4

 

4.7

Medida de la Distancia con el Cursor ................................................

4-5

 

4.8

Marcador de Suceso ............................................................................

4-5

 

4.9

Marcador de Distancia .........................................................................

4-7

 

4.10 Ajuste de la Imagen .............................................................................

4-7

 

4.11 Menú Echo Sounder ..........................................................................

4-10

5.

OPERACION CON MENUS

 

 

5.1

Menú COMN ........................................................................................

5-1

 

5.2

Menú Short-Cut, Menú Preset .............................................................

5-3

 

5.3

Menú SYS ............................................................................................

5-7

6.

MANTENIMIENTO

 

 

6.1

Mantenimiento Preventivo ...................................................................

6-1

 

6.2

Limpieza del Equipo ............................................................................

6-1

 

6.3

Mantenimiento de la Unidad de Casco ...............................................

6-2

 

6.4

Mantenimiento del Transductor ...........................................................

6-3

 

6.5

Sustitución del Fusible ........................................................................

6-3

 

6.6

Localización de Averías ......................................................................

6-4

 

6.7

Mensajes de Error ...............................................................................

6-5

 

6.8

Diagnosis ............................................................................................

6-6

 

6.9

Patrón de Prueba ................................................................................

6-8

ARBOL DE MENUS .........................................................................................

M-1

ESPECIFICACIONES .....................................................................................

SP-1

iv

INTRODUCCION

Furuno desea hacer constar su agradecimiento por la consideración prestada a su Sonar de Exploración en Color CH-250/CH-250S, en la seguridad de que muy pronto, el usuario, descubrirá porqué el nombre de FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.

Dedicada durante más de 50 años a al diseño y fabricación de electrónica marina, FURUNO Electric Company goza de una envidiable reputación como líder del sector, resultado de su excelente técnica y de su eficiente red mundial de distribución y servicio.

El equipo ha sido diseñado y fabricado para soportar el riguroso ambiente marino; sin embargo, es esencial su adecuada conservación y manejo, por lo que se ruega leer y seguir la información de seguridad y los procedimientos de operación y mantenimiento descritos en este manual; así, el equipo resultará sumamente útil y fiable.

Características

El CH-250/CH-250S presenta la imagen submarina en una nítida pantalla LCD en color de 10,4’’, en 8 ó 16 colores en función de la intensidad de eco. La frecuencia de operación puede se elegida entre 60, 88 ó 150 KHz (CH-250); 180 ó 240 KHz

(CH-250S). Ocho modos de operación proporcionan información para cualquier sistema de pesca.

Sus características principales son:

·Matriz activa LCD en color de alta definición.

·Enganche de blanco en banco de pescado o en posición estacionaria.

·La detección por sonido libera al operador de la continua observación de la pantalla.

·Unidades de presentación y de casco compactas ocupando poco espacio.

·Interfaz IF-8000 que permite el uso de un monitor convencional en lugar de la unidad de presentación estándar.

·Conmutación automática de la longitud de impulso que asegura el rendimiento óptimo a cualquier distancia.

·Varios modos de operación: Horizontal, Horizontal Expandida, Abanico Vertical, Sonda, Horizontal/Abanico Vertical, Histórica, Vídeo Ploter.

·Retracción automática del transductor a la velocidad del barco establecida por el operador (entre 5 y 15 nudos).

·Trazado de la derrota del barco si hay conexión a navegador (GPS, etc.).

·Presentación en blanco de una intensidad de eco para mejor observación de un nivel de eco específico.

v

Precauciones en la Utilización

·El Sensor de Movimiento MS-100 compensa el cabeceo y balanceo del barco pero no el desequilibrio de carga.

·Si está previsto no usar el equipo durante largo tiempo, desconectar la alimentación para evitar la descarga de la batería.

·Si se opera el equipo con el barco en seco, seleccionar la potencia mínima en el menú COMN, sino el aparato podría resultar averiado.

·Con el barco en seco, observar si hay signos de corrosión en la unidad de casco; en caso afirmativo averiguar la causa e incorporar al casco los elementos de zinc necesarios.

vi

CONFIGURACION DEL SISTEMA

Nota1: El MU-100C es un monitor de suministro stándar. Un monitor externo puede ser conectado a través de la unidad interfaz (opcional). El dibujo muestra la configuración del sistema con el MU-100C. La unidad monitor y la transceptora pueden ser instaladas separadamente (se necesita un kit de montaje).

Nota 2:Para el tipo caja negra, el MU-100C no es suministrado. Conectra el monitor rxterno y la unidad de control a la unidada interfaz.

vii

1.PANORAMICA DE OPERACION

1.1Descripción de los Controles

1-1

1.2Mando a Distancia

El mando a distancia CH-256 (opcional) permite el control de la escala, del ángulo de inclinación, del enganche de blanco y de la amplitud de exploración.

Fig 1-2 Mando a distancia

Nota: El mando a distancia también puede ser usado con un monitor convecional.

1-2

1.3Encendido y Apagado

1.3.1Encendido

Este sonar dispone de un modo de demostración que facilita la familiarización del operador con las distintas funciones del equipo sin necesidad de poner en funcionamiento el transductor. Ver detalles en la página 5-18.

Pulsar el botón [POWER] situado en el panel de la unidad de presentación; suena un pitido, se enciende lamparita situada sobre el pulsador y el equipo arranca en el modo en uso antes de apagar.

Nota: Para encender el equipo cuando no está conectada la unidad de casco, pulsar [POWER] mientras se mantiene presionada la tecla [MAIN/SUB].

1.3.2Apagado

1.Pulsar la tecla [Ç]; la lámpara situada sobre la misma parpadea mientras sube el transductor, permaneciendo con iluminación fija al término de la retracción.

2.Pulsar el botón [POWER].

Nota 1: El transductor se retrae automáticamente si se pulsa [POWER] directamente; no obstante, por razones de seguridad, conviene adquirir el hábito de efectuar esta operación manualmente antes de apagar el equipo.

Nota 2: Después de efectuar cambios en los ajustes, esperar al menos un minuto antes de apagar el aparato para que estos sean memorizados y tengan efecto la próxima vez que se encienda el equipo.

1-3

1.4Subida, Bajada del Transductor

1.4.1Bajada

Pulsar la tecla [È]; la lámpara situada sobre la misma parpadea mientras baja el transductor, permaneciendo con iluminación fija al término del proceso.

ATENCION

No superar la velocidad de 20 nudos con el equipo en operación ni de 15 en la bajada o subida del transductor.

El transductor puede resultar dañado.

1.4.2Subida

Pulsar la tecla [Ç]; la lámpara situada sobre la misma parpadea mientras sube el transductor, permaneciendo con iluminación fija al término del proceso.

Nota 1: Si el equipo recibe información de la velocidad del barco, puede establecerse la retracción automática del transductor cuando aquella velocidad alcance un valor específico (entre 5 y 15 nudos). Ver AUTO RETRACTION en la página 5-10.

Nota 2: Puede habilitarse una alarma en función de la velocidad del barco. Ver página 5-11.

1-4

1.5Brillo de la Pantalla, Iluminación del Panel

Se dispone de nueve niveles de brillo (BRILL) de la pantalla y de cuatro para la iluminación (DIMMER) del panel.

1.Pulsar la tecla [BRILL] para abrir la ventana de ajuste; si no se ejecuta ninguna acción, la ventana se cierra en el plazo de cuatro segundos.

2.Ajustar el brillo pulsando o . Nótese que manteniendo pulsada la tecla [BRILL] también se cambia el nivel de brillo.

3.Ajustar el nivel de iluminación del panel pulsando o .

4.Pulsar la tecla [MENU] para registrar los ajustes efectuados y cerrar la ventana.

Nota: El brillo de un monitor convencional no puede ser ajustado con la tecla [BRILL]; usar el control del propio monitor.

1-5

Furuno CH250S, CH250 User Manual

1.6Selección de la Presentación

El equipo dispone de ocho modos de presentación que pueden ser seleccionados, uno a uno, mediante las teclas DISPLAY MODE. Ver la información correspondiente a cada uno de los modos en los capítulos indicados en la ilustración siguiente.

Figura 1-4 Modos de presentación

1-6

1.7Ajuste de la Ganancia

El control [GAIN] ajusta la sensibilidad del receptor. Normalmente este control se ajusta para presentar el eco del fondo rojo o marrón rojizo. Inicialmente ajustar entre 4 y 6 para retocar posteriormente.

Figura 1-5 Como ajustar la ganancia

1.8Operación con Menús

El menú principal que consta de seis menús secundarios que contienen los elementos cuyos valores no se modifican frecuentemente. El procedimiento de operación con estos menús se describe a continuación.

1. Pulsar [MENU] para abrir el menú.

Nota: Entre ES y SYS, en la parte superior de la pantalla, aparece PRESET (opciones por defecto) o SHORT-CUT, dependiendo de lo establecido en

CUSTOM KEY, menú SYSTEM SETTING 1, que determinan la función de las teclas de usuario [1], [2] y [3]. (Ver detalles en las páginas 5-3 a 5-7.)

Figura 1-6 Menú COMN

1-7

2. Se presenta el menú usado la última vez (COMN en la figura 1-6). Para seleccionar un menú diferente pulsar para resaltar MENU en la parte superior de la pantalla y seleccionar el menú desado pulsando o .

3.Pulsar o para seleccionar el elemento del menú. En el fondo de la pantalla sedispone del menú HELP (Ayuda).

4.Pulsar para abrir la correspondiente ventana de selección. La figura siguiente ilustra la ventana de selección del color de fondo de la pantalla del menú COMN.

Figura 1-7 Ventana de dialogo para seleccionar el color del fondo

.

Pulsar

o

para seleccionar la opción. Si ésta requiere datos numéricos, se

 

varían estos pulsando

o

.

6.

Pulsar

o

para volver al menú, o pulsar la tecla [MENU] para registrar lo

 

seleccionado y cerrar el menú.

 

1-8

2. MODO HORIZONTAL

2.1Generalidades

La figura siguiente ilustra la secuencia típica para establecer el modo horizontal de operación.

Figura 2-1 Panel de Control

2-1

2.2Presentación Típica en Modo Horizontal

Figura 2-2 Presentación del Modo Horizontal Típico

Con un ángulo de inclinación grande, el barco está en el centro, el eco del fondo (en color marrón rojizo) aparece como un círculo y los ecos de pescado dentro de este círculo.

2-2

2.3Selección de Escala

El control [RANGE] selecciona la distancia de detección (presentación). La distancia debe ser elegida de acuerdo con las especies de pescado buscadas o la profundidad deseada. Se dispone de 15 escalas; las distancias mínima y máxima dependen del transductor utilizado.

Figura 2-3 Como seleccionar la escala

Selección por defecto de las escalas en el modo horizontal

Normalmente se eleige la escala para presentar el eco del fondo en la parte inferior de la pantalla (como en una sonda). Cada vez que se actúa sobre el control [RANGE], aparece momentaneamente en el centro de la pantalla (en carcateres grandes) la escala seleccionada, la cual es indicada permanentemente en la parte superior de la presentación.

Nota 1: La unidad de medida de distancia puede ser metros, pies, brazas, passi/ braza o hiro. Ver UNIT, página 5-9.

Nota 2: Las escalas de distancia pueden ser programadas libremente. Ver página

5-13.

2-3

2.4Selección del Ancho de Sector

Llamamos sector a la amplitud angular explorada por el transductor.

Figura 2-4 Sector de presentación

El control [SECTOR] selecciona esta amplitud de exploración (presentación) entre los dieciséis valores indicados en la tabla siguiente. La rotación del control en sentido horario incrementea el valor y viceversa.

En el modo de 360º (círculo completo) la exploración se efectúa en sentido horario; en el modo de medio círculo (168º), la exploración se efectúa en sentido horario y antihorario, alternativamente.

Selección del sector de 360º mediante una pulsación

Cada pulsación de la tecla [FULL/HALF] selecciona alternativamente el sector de

360º o el de 168º. Si se actua sobre el control [SECTOR] a continuación de la selección de círculo completo, la próxima pulsación de la tecla [FULL/HALF] presenta círculo completo.

Figura 2-5 Como trabajan las teclas FULL/HALF

2-4

2.5Selección del Centro de Exploración

El control [TRAIN] selecciona la dirección central del campo de detección. El margen de ajuste es de 0º a 354º en pasos de 6º. La dirección seleccionada aparece señalada en la escala de demoras mediante un punto grueso.

Figure 2-6 Centro de exploración

2.6Selección del Angulo de Inclinación

Llamamos ángulo de inclinación a la dirección de emisión de la energía ultrasónica con res pecto al plano horizontal. Así, si la dirección es horizontal, el ángulo es 0º; si la dirección es vertical, el ángulo es 90º.

El ángulo de inclinación se establece mediante el control [TILT], en pasos de 1º, desde 0º a +5º (sobre el plano horizontal) y desde 0º a 90º

(por debajo del plano horizontal). El ángulo seleccionado se indica en la parte superior de la presentación.

Para la búsqueda de pescado de superficie conviene un ángulo de aproximadamente 5º; para pescado de fondo, aproximadamente 40º.

2-5

2.6.1 Eco del fondo y ángulo de inclinación

Con referencia a la figura del final de la página.

Caso 1: Angulo de inclinación de 30º a 40º

Se presenta la totalidad del eco del fondo puesto que sobre él incide por completo el haz de transmisión.

Caso 2: Angulo de inclinación de 10º a 20º

Se presenta la mitad del eco del fondo puesto que sobre él incide sólo la parte baja del haz de transmisión.

Caso 3: Angulo de inclinación de 0º a 5º

El fondo puede aparecer o no; el eco es muy débil.

2.6.2Discriminación de los ecos de pescado del eco del fondo

La figura ilustra como aparecen en la imagen los ecos de los bancos de pescado

«a» y «b» según el ángulo de inclinación.

Caso 1 (Angulo de inclinación de 30º a 40º): Los ecos de pescado son enmascarados por el del fondo.

Caso 2 (Angulo de inclinación de 10º a 20º): Los ecos de pescado aparecen por encima del de fondo.

Caso 3 (Angulo de inclinación de 0º a 5º): Los ecos de pescado aparecen sobre el del de fondo.

Figura 2-7 Eco de pesca y ángulo de inclinación

2-6

Puntos a considerar

lNormalmente, el pescado distribuido verticalmente es mejor blanco de sonar que el de fondo.

lEn el caso 3, ambos bancos de pescado, «a» y «b», son presentados. En general, los bancos de pescado entre aguas suelen ser mayores que los de fondo y a menudo aparecen en la imagen cerca del fondo.

lEs difícil detectar el pescado de fondo cuando no está distribuido verticalmente.

2.6.3 Angulo de inclinación para la pesca de superficie

La energía sónica emitida por el transductor forma un haz oval de aproximadamente 17º (transductor de 60 KHz) en sentido vertical (ancho vertical del haz). Llamamos ángulo de inclinación al formado por la línea central del haz con el plano horizontal; así, si el ángulo de inclinación es 0º, la línea central del haz es paralela a la superficie del agua y la energía de la mitad superior del haz es reflejada en aquella superficie. Si el mar está en calma, la reflexión es similar a la de la luz incidiendo en un espejo con un ángulo bajo y la energía reflejada es envíada lejos del la fuente emisora; por el contrario, con mar gruesa la reflexión es caótica y parte de la energía reflejada vuelve al transductor y aparece en la imagen en forma de perturbación que dificulta la observación de los ecos reales.

Para reducir todo lo posible la perturbación descrita anteriormente es práctica habitual establecer para la pesca de superficie el ángulo de inclinación entre 5º y 6º. De esta manera, la mitad superior del haz de transmisión es casi paralela a la superficie del agua y las reflexiones procedentes de la misma son mínimas.

Figura 2-6 Angulo de inclinación

2-7

2.6.4Angulo de inclinación adecuado

La figura siguiente ilustra la relación entre el ángulo de inclinación, la profundidad y la distancia de detección. De la misma se puede obtener el teórico ángulo de inclinación idóneo para una profundidad/distancia de detección dada.

Figura 2-9 Angulo de inclinación y cobertura del haz

2-8

2.7Selección de la Velocidad de Exploración

La velocidad con que el transductor explora el sector establecido puede ser la normal (por defecto) o rápida. La selección se efectúa mediante la tecla [FAST SCAN].

Cada pulsación de esta tecla cambia, alternativamente, la velocidad; la seleccionada aparece momentaneamente indicada en el centro de la pantalla mediante las leyendas «NORM» (normal) o «FAST» (rápida).

NORM (6º): Se requieren 60 transmisiones para completar 360º de exploración.

FAST (12º): Se requieren 30 transmisiones para completar 360º de exploración.

El tiempo necesario para explorar el círculo completo depende de la escala y del transductor utilizado. En la tabla siguiente se indica este tiempo para el modo horizontal, usando transductores de 150, 180 ó 240 KHz.

Nota: La escala debe ser al menos 160 m para que puede ser activada la velocidad rápida, usando transductores de 150, 180 ó 240 KHz. En escalas menores la tecla [FAST SCAN] es inhabilitada.

2.8Determinación de la Posición del Eco con el Cursor

Mediante el cursor pueden ser medidas la distancia horizontal, la profundidad y la demora de un eco. Situar el cursor en el punto considerado y leer los datos de cursor en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Figura 2-10 Situación de los datos delcursor

2-9

2.9Marcador de Evento

El marcador de suceso sirve para señalar en la presentación localizaciones importantes. Pueden ser inscritas hasta cinco de estas marcas. Cada vez que se pulsa la tecla [EVENT] se inscribe, en la situación del cursor, la «última marca de suceso» (Å); las marcas anteriores aparecen señaladas con +. Inscrito el número total de marcas, la inscripción de una nueva supone la eliminación de la existente más antigua.

Nota 1: Si el equipo recibe datos de posición, las marcas de suceso sigue el movimiento del barco.

Nota 2: Las marcas de evento sólo pueden ser inscritas en la presentación principal.

Nota 3: La posición de las marcas de suceso puede ser transferida a equipos externos. La transmisión de datos se efectúa al pulsar la tecla [EVENT]. Ver EVENT MARK INFO en la página 5-9.

2.9.1 Inscripción de marcas de evento

1.Situar el cursor en el punto donde se quiere inscribir la marca.

2.Pulsar la tecla [EVENT]. Los datos de la marca aparecen en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

Figura 2-11 Como usar la marca de evento

2-10

2.9.2 Borrado de marcas de evento

Las marcas de evento puede ser borradas como sigue:

1.Situar el cursor fuera del área de presentación.

2.Pulsar la tecla [EVENT]; se abre la ventana de decisión siguiente. (Permanece abierta durante cuatro segundos.)

3.Pulsar para seleccionar YES y pulsar al tecla [MENU]. Todas las marcas de suceso son eliminadas de la presentación.

2.10 Marcadores de Distancia y Demora

Utilizados para medir la distancia horizontal, la profundidad y la demora a un blanco.

1.Situar el cursor en el eco del blanco.

2.Pulsar la tecla [R/B] para presentar los marcadores de distancia y demora. Los datos de distancia horizontal, profundidad y demora a la situación del cursor (eco del blanco) aparecen en la esquina inferior derecha de la pantalla.

3.Para borrar los marcadores, situar el cursor fuera del área de presentación y pulsar la tecla [R/B] o situar el cursor en el marcador de distancia o demora y pulsar la tecla [R/B].

Figura 2-1-2 Marcas de la distancia y demora

2-11

2.11 Ajuste de la Imagen

2.11.1 Supresión de las Reflexiones de Fondo y de Superficie

En aguas poco profundas, a menudo las reflexiones procedentes del fondo y de la superficie dificultan la observación de los ecos del pescado; si estas interferencias no pueden ser eliminadas suficientemente con los controles TVG, reducir la potencia de transmisión sin modificar el ajuste de ganancia. Normalmente se consigue una mejor «limpieza» de la imagen reduciendo la potencia que reduciendo la ganancia.

1.Pulsar la tecla [MENU] para abrir el menú.

2.Pulsar para seleccionar MENU y para elegir COMN.

Figura 2-13Menú COMMON

3.Pulsar o para seleccionar TX POWER y pulsar ; se abre la ventana de selección siguiente.

4.Pulsar para seleccionar MIN (mínima).

5.Pulsar la tecla [MENU] para registrar los cambios y cerrar el menú.

2-12

2.11.2 Supresión de la cola del fondo

Como ya se mencionó anteriormente, el pescado cercano al fondo es difícil de observar debido a las reflexiones procedentes del propio fondo. Esta observación se facilita seleccionando la longitud de impulso de transmisión corta, lo que disminuye la longitud de la cola del eco del fondo.

1.Pulsar la tecla [MENU] para abrir el menú.

2.Pulsar para seleccionar MENU y para elegir COMN.

3.Pulsar o para seleccionar PULSELENGTH y pulsar . Se abre la siguiente ventana de selección.

4.Pulsar para seleccionar SHORT (corta).

5.Pulsar la tecla [MENU] para registrar la selección y cerrar el menú.

2.11.3 Presentación de ecos débiles

Los ecos de los blancos llegan al transductor con intensidad inversamente proporcional a la distancia, supuestos blancos de la misma naturaleza (características de reflexión similares). Si fueran así presentados, el observador no podría estimar el tamaño real de un blanco a partir del tamaño de su eco en la presentación. Este inconveniente se salva mediante el uso de la función TVG, la cual compensa la atenuación de propagación de la energía sónica: suprime la amplificación a distancias muy cortas aumentándola gradualmente en función de la distancia. Así, los ecos de blancos similares son similares, independientemente de las respectivas distancias. La función TVG también actúa como supresor de ruido.

Fig 2-14 Como trabaja el TVG

Nota: Un nivel TVG excesivo puede eliminar ecos débiles.

2-13

Para ajustar el TVG:

1.Pulsar la tecla [MENU] para abrir el menú.

2.Pulsar para seleccionar MENU y pulsar o para seleccionar HORZ.

Figura 2-15 Menú HORZ

3.Pulsar o para seleccionar TVG DISTANCE y pulsar . Se abre la ventana de ajuste siguiente.

4.Pulsar o para ajustar la distancia TVG entre 3.0 y 5.0 (130-320 m). Como regla general, usar nivel más alto para frecuencia más baja y viceversa. Número más alto, TVG actúa a mayor distancia. Cuando se abre la ventana de diálogo la línea TVG cambia de sólida a punteada, la sólida indica el actual ajuste deol TVG.

2-14

Loading...
+ 80 hidden pages