FUNAI F20LCTE-A User Manual

Size:
913.73 Kb
Download

TELEVISION LCD

ENGLISH

Owner’s Manual

F20LCTE F20LCTE-A

(STAND TYPE)

IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UPOR OPERATING AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE1-800-605-8453

OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.funai.us.

PORTABLE CART WARNING
S3126A

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The important note is located on the rear of the cabinet.

THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.

THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.

IMPORTANT SAFEGUARDS

1.Read instructions-Allthe safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.

2.Retain Instructions-Thesafety and operating instructions should be retained for future reference.

3.Heed Warnings-Allwarnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.

4.Follow Instructions-Alloperating and use instructions should be followed.

5.Cleaning-UnplugTV from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.

6.Attachments-Donot use attachments not recommended by the TV manufacturer as they may cause hazards.

7.Water and Moisture-Donot use this TV near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.

8.Accessories-Donot place this TV on

an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall,

causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod,

bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV.

Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.

9.Ventilation-Slotsand openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in abuilt-ininstallation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the

manufacturer’s instructions have been adhered to.

10.Power Sources-ThisTV should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.

11.Grounding or Polarization-ThisTV is equipped with a polarizedalternating-currentline plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.

12.Power-CordProtection-Power-supplycords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.

- 2 -

EN

FIGURE A

EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER

NATIONAL ELECTRICAL CODE

 

ANTENNA

 

LEAD IN

 

WIRE

 

GROUND

 

CLAMP

 

ANTENNA

 

DISCHARGE UNIT

 

(NEC SECTION 810-20)

ELECTRIC

 

SERVICE

 

EQUIPMENT

 

 

GROUNDING CONDUCTORS

 

(NEC SECTION 810-21)

 

GROUND CLAMPS

NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE

POWER SERVICE GROUNDING

 

ELECTRODE SYSTEM

S 2 8 9 8 A

(NEC ART 250, PART H)

13.Outdoor Antenna grounding-Ifan outside antenna or cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges andbuilt-upstatic charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of thelead-inwire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location ofantenna-dischargeunit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)

14.Lightning-Foradded protection for this TV receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning andpower-linesurges.

15.Power Lines-Anoutside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.

16.Overloading-Donot overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.

17.Object and Liquid Entry-Neverpush objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV.

18.Servicing-Donot attempt to service this TV yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

19. Damage Requiring Service-Unplugthis TV from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

a.When the power supply cord or plug is damaged or frayed.

b.If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV.

c.If the TV has been exposed to rain or water.

d.If the TV does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the TV to its normal operation.

e.If the TV has been dropped or damaged in any way.

f.When the TV exhibits a distinct change in performance-thisindicates a need for service.

20.Replacement Parts-Whenreplacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards.

21.Safety Check-Uponcompletion of any service or repairs to this TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.

22.Heat-ThisTV product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

ENGLISH

- 3 -

EN

PRECAUTIONS

The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.

The LCD panel is a very high technology product with 921,600 thin film transistors, giving you fine picture details. Occasionally, a few non-activepixels may appear on the screen as a fixed point of blue, green or red. Please note that this does not affect the performance of your product.

LOCATION

For safe operation and satisfactory performance of your TV, keep the following in mind when selecting a place for its installation:

Place your TV in a room with adequate ventilation.

Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.

Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.

Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the TV set.

To prevent fire, never place any type of candle or flames on the top or near the TV set.

To prevent fire or shock hazard, do not expose this product to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the product.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.

FCC WARNING- This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.

This product utilizes tin-leadsolder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance: www.eia.org

MAINTENANCE

CABINET CLEANING

Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.

Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.

PICTURE SCREEN CLEANING

If the liquid crystal display panel should require cleaning, wipe it with a cotton or soft cloth. Before cleaning the picture screen, disconnect the power cord.

SUPPLIED ACCESSORIES

Remote control unit (NE308UD)

Batteries (“AA” x 2)

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Owner’s Manual (1EMN20182)

- 4 -

 

EN

 

TABLE OF CONTENTS

C IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . .2

C PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

C MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

CABINET CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . .4 PICTURE SCREEN CLEANING . . . . . . . . .4

C SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . .4

C FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

C OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS 6

C PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . .8

ANTENNA/CABLE CONNECTIONS . . . . . .8

C SET UP FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

LANGUAGE SELECTION . . . . . . . . . . . . . .9 CHANNEL PRESETTING . . . . . . . . . . . . . .9

C OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

WATCHING A TV PROGRAM . . . . . . . . . .10 SETTING THE SLEEP TIMER . . . . . . . . .10 CLOSED CAPTION . . . . . . . . . . . . . . . . .10 PICTURE ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . .11 BACK LIGHT SELECTION . . . . . . . . . . . .11

MTS (Multi-ChannelTelevision Sound)

SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

V-CHIPSET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

C TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . .14

C SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

C WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

ENGLISH

FEATURES

MTS/SAP Tuner

181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.

PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tuning system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.

On-ScreenFunction Display

Full-FunctionRemote Control

Sleep Timer

Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.

Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.

V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.

S-VIDEO Input- allows you to get better picture detail and clarity for the playback ofS-VHSVCR tapes, Video Discs, Satellite System, Video Game or Video Cameras.

Component Input

The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.

Date of Purchase

 

Dealer Phone No.

 

Dealer Purchase from

 

Model No.

 

Dealer Address

 

Serial No.

 

- 5 -

EN

OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS

- FRONT PANEL -

 

- REAR PANEL -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

POWER

MENU

VOL.

CH.

SELECT

POWER

 

6

 

 

 

 

 

 

7

1

2

3

4

5

6

7

1.MENU button- Press to display the set up menu on the TV screen.

2.VOL. /buttons- Press to ajust the volume level.

Press VOL to determine the setting mode at

the set up menu.

Press to select or adjust a menu item.

3.CH. /buttons- Press to select desired channels.

Press to select or ajust a menu item.

4.SELECT button- Press to select TV or video input mode (VIDEO1 or VIDEO2).

5.POWER button- Press to turn the TV ON and OFF.

6.Infrared Remote Sensor- Receives the signals from the remote control.

7.POWER Light- Appears when the TV is ON.

1.AUDIO L/R input jacks- VIDEO2: Connect to the left/right audio output jacks of a DVD player or set top box.

Note: The AUDIO L jack is for mono input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for connecting monaural audio equipment.

2.COMPONENT video input jacks- Connect to the component video out jacks of a DVD or set top box.

3.AUDIO L/R input jacks- VIDEO1: Connect to the left/right audio output jacks of a video camera, VCR or video game.

4.VIDEO input jack- Connect to the video output jack of a video camera, VCR or video game.

5.S-VIDEO input jack- Connect to theS-VIDEOoutput jack of a video camera or VCR using theS-VIDEOcable (not supplied).

Note: TheS-VIDEOjack is given priority over the VIDEO jack.

6.ANT(enna). in jack- Connect to an antenna, cable system or satellite system.

7.HEADPHONE jack- Connect headphone (not supplied) for personal listening.

Note: Do not connect earphones that have an L- shaped plug. The plug may interfere with the jack.

- 6 -

EN

- REMOTE CONTROL -

1

TV

 

POWER

 

 

INPUT

 

 

7

2

SELECT

DISPLAY

SLEEP

8

 

 

 

 

1

2

3

 

3

4

5

6

 

 

 

 

7

8

9

 

4

MENU

0

+100

 

5

MUTE

CH RETURN

9

VOL

 

CH

 

 

 

6

 

 

 

10

1.POWER button- Press to turn the TV ON and OFF.

2.INPUT SELECT button- Press to select TV or video input mode (VIDEO1 or VIDEO2).

3.Channel number button- Press to select desired channels. Remember to press “0” before a single digit channel.

+100 button- Press to select cable channels higher than 99.

4.MENU button- Press to display the set up menu on the TV screen.

5.MUTE button- Press to turn off the sound (Volume level display changes LIGHT RED

from LIGHT BLUE). Press it again or press VOL n orm to restore sound.

6.VOL n/m buttons- Press to ajust the volume

level.

Press VOL m to determine the setting mode from the set up menu.

Press to select or adjust a menu item.

7.DISPLAY button- Press to display the channel number and TV sound mode on the screen. The channel number will disappear by pressing it again.

8.SLEEP button- Press to set the sleep timer and start it.

9.CH RETURN button- Press to go back to the previously viewed channel. Press it again to return to the present channel.

10.CH /buttons- Press to select desired channels.

Press to select or ajust a menu item.

[INSTALLING THE BATTERIES]

1

2

 

Remove the battery compartment

 

cover on the remote unit by sliding

 

it while slightly twisting.

3

4

Replace the cover.

Insert 2 “AA” penlight batteries into battery compartment in the direction as indicated by the polarity (+ / -)markings.

Push the cover on its top side until it clicks in order to fit the cover completely to the compartment.

ENGLISH

BATTERY PRECAUTIONS

Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.

Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc)or old batteries with fresh ones.

If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.

Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.

- 7 -

EN

PREPARATION FOR USE

ANTENNA/CABLE CONNECTIONS

UHF

VHF

VHF/UHF

 

Antenna

Antenna

Combination Antenna

CATV Box *

(Not supplied)

(Not supplied)

(Not supplied)

or Satellite Box

 

 

 

 

 

 

(Not supplied)

 

 

 

OUT

IN

From Cable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

System or Satellite

 

 

 

 

 

Antenna 75-ohm

 

RF Cable

 

75-ohm

 

Coaxial Cable

 

 

Coaxial Cable

 

 

(Not supplied)

 

From Cable System

VHF/UHF Combiner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Not supplied)

OR

OR

OR

 

 

 

 

 

*Some cable TV systems use scrambled signals and require a special converter to receive these channels. Consult your local cable company.

USING AUDIO/VIDEO INPUT JACKS

When you use the AUDIO/VIDEO input jacks, select “VIDEO1” or “VIDEO2” mode by pressing INPUT SELECT on the remote control orSELECT on the front panel on the TV.

To use the jacks of AV-IN1on the TV, select “VIDEO1”.

To use the jacks of AV-IN2on the TV, select “VIDEO2”.

Note:

When you use the S-VIDEOconnection,S-VIDEOjack is given priority over the VIDEO jack.

Note to CATV system installer:

This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40of the NEC that provides guidelines for proper grounding and in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.

- 8 -

EN

SET UP FOR USE

LANGUAGE SELECTION

If you want to change the language of the on-screenmenu, follow the procedure below.

1Connect antenna or cable first, then connect the power cord to a standard AC outlet.

Note: If some digits appear in the corner of the screen, pressPOWER without unplugging the power cord.

2Press POWER to turn on the TV.

3Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

- TV SET UP -

PICTURE

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[OFF]

TV SOUND

[MAIN]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

4Press CH ▼orto point to “LANGUAGE”.

5Select [ENGLISH], [ESPAÑOL] or

[FRANÇAIS] by using the VOL ▼or.

- TV SET UP -

PICTURE

CHANNEL SET UP

 

V-CHIPSET UP

 

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

 

CAPTION

[OFF]

 

TV SOUND

[MAIN]

 

BACK LIGHT

[BRIGHT]

 

Press MENU to exit.

 

6

 

CHANNEL PRESETTING

To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.

1Press POWER to turn on the TV.

2Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

3Press the CH ▼orto point to “CHANNEL SET UP”. Then pressVOL ▲.

- TV SET UP -

PICTURE

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[OFF]

TV SOUND

[MAIN]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

4Press CH ▼orto point to “AUTO PRESET CH”. Then pressVOL ▲.

- CHANNEL SET UP -

ADD/DELETE CH (TV)

AUTO PRESET CH

The tuner scans and memorizes all active channels in your area.

The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV) channels.

When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized channel reappears on the screen. When there is no signal to ANT in jack, “NO TV SIGNAL” will appear. In this case, please check the antenna connections, then try the auto preset again.

When you press CH ▼orafter selecting “AUTO PRESET CH”, the tuner will stop at the memorized channels only.

The TV may memorize TV channels as CATV channels if the reception conditions are poor. If this happens, try AUTO PRESET CH action again when reception conditions are better.

ADD/DELETE FUNCTION

1Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

2Press CH ▼orto point to “CHANNEL SET UP”. Then pressVOL ▲.

- TV SET UP -

PICTURE

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[OFF]

TV SOUND

[MAIN]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

3 PressVOL ▲ to select “ADD/DELETE CH”.

- CHANNEL SET UP -

ADD/DELETE CH (TV)

AUTO PRESET CH

4Use CH ▼orto select the channel you wish to put into memory or to erase from memory.

Press VOL ▲ to highlight the channel number in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.

Press VOL ▲ to highlight the channel number in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.

5Press MENU to exit.

- 9 -

EN

ENGLISH

OPERATIONS

WATCHING A TV PROGRAM

1Press POWER to turn on the TV.

2Select the desired channel with CH ▼or.

3Adjust the volume to the desired listening level using VOL ▼or.

4Adjust picture controls for a natural looking image. (See “PICTURE ADJUSTMENT”.)

SETTING THE SLEEP TIMER

The sleep timer function allows you to have the POWER automatically turn off

after a set time period.

1Press POWER to turn on the TV and pressSLEEP

on the remote control .

SLEEP 10 MINUTE

2You may change the sleep

time by pressing SLEEP on the remote control repeatedly. The timer can be set up to 90 minutes. Each timeSLEEP is pressed the time increases by 10 minutes. (The timer display counts up and sleep timer will be displayed on the screen when you pressSLEEP on the remote control).

Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the sleep time will be lost.

TO CANCEL THE SLEEP TIMER

Press SLEEP repeatedly until “SLEEP 0 MINUTE” is displayed.

CLOSED CAPTION

This TV can receive Caption and Text.

CLOSED CAPTION SELECTION

You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news and prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.

1Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

2Press the CH ▼orto point to “CAPTION”.

3Press VOL ▼orto select the mode you wish.

4When done, press MENU to exit.

: PressVOL ▼or.

- TV SET UP -

PICTURE

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[OFF]

TV SOUND

[MAIN]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

- TV

PICTURE

CHANNEL

V-CHIPSET

LANGUAGE

CAPTION

TV SOUND

BACK LIGHT

CAPTION

1)Closed Caption the TV screen signal contains

2)Paint-onmode:Pop-onmode:

Roll-upmode:

Note: If [CAPTION1] but a Closed characters will

TEXT MODE

1)Displays the 7 lines).

2)If the received caption or text

Notes:

When your TV signal (i.e., video output may not display

Captions and exactly.

Interference not to function

The caption or displayed while display is shown

5 If you see

- TV SET UP -

PICTURE

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[CAPTION2]

TV SOUND

[MAIN]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

displayed on broadcast

on the

stored in displayed all at

(max. 4

is selected

scrolling (max.

not contain occur.

effects playback from a VCR’s your TV

or text.

TV voice

caption system

be functions

If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To clear screen, select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].

- 10 -

EN

PICTURE ADJUSTMENT

1Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

2Press CH ▼orto point “PICTURE”. Then pressVOL ▲.

: PressCH ▼or.

 

BRIGHTNESS

 

CONTRAST

 

 

COLOR

-

+

-

 

+

-

+

 

 

SHARPNESS

 

 

TINT

 

 

-

+

-

 

 

+

3Select the feature you wish to adjust with CH ▼ orand adjust it withVOL ▼or.

 

VOL

VOL

 

 

 

BRIGHTNESS

to decrease brightness

to increase brightness

 

 

 

CONTRAST

to decrease contrast

to increase contrast

 

 

 

COLOR

to pale

to brilliant

 

 

 

TINT

to purple

to green

 

 

 

SHARPNESS

to soft

to clear

 

 

 

Note:

In the above steps, the picture adjustment display will disappear from the TV screen automatically after about 10 seconds if you do not press any buttons. Press MENU andVOL ▲ so that “PICTURE” is selected. PressCH ▼orrepeatedly until the menu disappears.

BACK LIGHT SELECTION

1Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

2Press CH ▼orto point to “BACK LIGHT”.

3Press the VOL ▼orto select the mode you wish.

4When done, press MENU to exit.

: PressVOL ▼or.

- TV SET UP -

- TV SET UP -

- TV SET UP -

PICTURE

 

PICTURE

 

PICTURE

 

CHANNEL SET UP

CHANNEL SET UP

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

V-CHIPSET UP

 

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

LANGUAGE

[ENGLISH]

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[OFF]

CAPTION

[OFF]

CAPTION

[OFF]

TV SOUND

[MAIN]

TV SOUND

[MAIN]

TV SOUND

[MAIN]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

BACK LIGHT

[NORMAL]

BACK LIGHT

[DARK]

MTS (Multi-ChannelTelevision

Sound) SYSTEM

You can listen to a TV program in MTS stereo.

To show the following status, press DISPLAY on the remote control.

Menu

 

 

 

Selection

MAIN

MONO

SAP

Type of

broadcast

 

 

 

Regular

-None-

-None-

-None-

 

 

 

 

Stereo

STEREO

MONO

STEREO

broadcast

 

 

 

SAP

MAIN

MAIN

SAP

 

 

 

 

SAP: Second Audio Program, which means your program, can also be received in a second language or sometimes a radio station.

TO SELECT STEREO, MONO OR SAP IN STEREO BROADCAST

1Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

2Press the CH ▼orto point to “TV SOUND”.

3Press the VOL ▼orto select your desired stereo mode. ([MAIN], [MONO] or [SAP])

: PressVOL ▼or.

- TV SET UP -

- TV SET UP -

- TV SET UP -

PICTURE

 

PICTURE

 

PICTURE

 

CHANNEL SET UP

CHANNEL SET UP

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

V-CHIPSET UP

 

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

LANGUAGE

[ENGLISH]

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[OFF]

CAPTION

[OFF]

CAPTION

[OFF]

TV SOUND

[MAIN]

TV SOUND

[MONO]

TV SOUND

[SAP]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

ENGLISH

- 11 -

EN

OPERATIONS (Continued)

V-CHIPSET UP

V-CHIPenables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.V-CHIPreads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies on

premium cable channels and Emergency Broadcast System signals), then denies access to programming if the program’s rating meets or exceeds the limitations you select. In this case, “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.

To block certain ratings, follow the steps below.

Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).

You cannot access the menu when the “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears. In this case, change to an unblocked channel, then press MENU.

TV RATING SET UP

1Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

2Press CH ▼orto point to“V-CHIPSET UP”. Then pressVOL ▲.

- TV SET UP -

PICTURE

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[OFF]

TV SOUND

[MAIN]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

3Use the number buttons to enter 4-digitaccess code. The default access code is 0000. If you have not set up your personal access code, you should use 0000.

ACCESS CODE

_ _ _ _

4Press CH ▼orto point to “TV RATING”. Then pressVOL ▲.

- V-CHIPSET UP -

TV RATING

MPAA RATING

CHANGE CODE

5Press the CH ▼orto point to your desired item. Then pressVOL ▲ to select [BLOCK] or [VIEW].

TV-Y

 

[VIEW]

TV-Y7(

)

[VIEW]

B TV-G

 

[BLOCK]

TV-PG(DLSV)

[BLOCK]

TV-14(DLSV)

[BLOCK]

TV-MA( LSV)

[BLOCK]

<Selection>

<Rating Category >

TV-Y :

Appropriate for all children

TV-Y7:

Appropriate for children seven

 

and older

TV-G :

General Audience

TV-PG:

Parental Guidance suggested

TV-14 :

Unsuitable for children under 14

TV-MA:

Mature audience only

 

 

When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.

When you set “TV-Y”to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or [VIEW] automatically.

When you set “TV-MA”to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.

6 PressMENU to exit.

MPAA RATING SET UP

1Press MENU so that the set up menu appears on the TV screen.

2Press CH ▼orto point to“V-CHIPSET UP”. Then pressVOL ▲ .

3Use the number buttons to enter 4-digitaccess code. The default access code is 0000. If you have not set up your personal access code, you should use 0000.

ACCESS CODE

_ _ _ _

4Press CH ▼orto point to “MPAA RATING”. Then pressVOL ▲.

- V-CHIPSET UP -

TV RATING

MPAA RATING

CHANGE CODE

5Press CH ▼orto point to your desired item. Then pressVOL ▲ to select [BLOCK] or [VIEW].

G

[VIEW]

PG

[VIEW]

PG-13

[VIEW]

B R

[BLOCK]

NC-17

[BLOCK]

X

[BLOCK]

- 12 -

EN

<Selection>

<Rating Category>

• G :

General Audience

• PG:

Parental Guidance suggested

PG-13:

Unsuitable for children under 13

• R :

Restricted; under 17 requires

 

accompanying parent or adult

 

guardian

NC-17 :

No one under 17 admitted

• X :

Mature audience only

 

 

When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.

When you set “G” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or [VIEW] automatically.

When you set “X” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.

6 PressMENU to exit.

V-CHIPSET UP SUB RATINGS

When you select TV-Y7,TV-PG,TV-14orTV-MAand you pressVOL ▲, thesub-ratingswill appear on the TV screen.

If you select the rating category (example: TV-PG)and set it to [BLOCK] or [VIEW], thesub-ratings(example: V for Violence) will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically.

You can set the sub-ratingsto [BLOCK] or [VIEW] individually when the rating category is set to [BLOCK]. To set thesub-ratingsindividually, follow the steps below.

When you select [TV-Y7]:

Press CH ▼orto select “FV” (Fantasy Violence). Then pressVOL ▲ to select [BLOCK] or [VIEW].

TV-Y7[BLOCK]

B FV

[BLOCK]

When you select [TV-PG],[TV-14]or[TV-MA]:

Press CH ▼orto select “D” (Suggestive Dialog), “L” (Coarse Language), “S” (Sexual Situation) or “V” (Violence). Then pressVOL ▲ to select [BLOCK] or [VIEW].

TV-PG

[BLOCK]

D

[BLOCK]

L

[BLOCK]

S

[BLOCK]

V

[BLOCK]

Thesub-ratingswhich set to [BLOCK] appear

ENGLISH

Note: When you select[TV-MA],“D” does not

 

appear on the TV screen.

 

next to the rating category in the TV RATING

 

 

menu.

 

[V-CHIPACCESS CODE]

To change access code, follow steps.

1Press MENU, then pressCH ▼orto select V- CHIP SET UP. PressVOL ▲ to continue.

2Press the number buttons to enter your old access code. If you have never set up your personal access code, use 0000.

ACCESS CODE

_ _ _ _

3Press CH ▼orto select CHANGE CODE. Then pressVOL ▲ to continue.

- V-CHIPSET UP -

TV RATING

MPAA RATING

CHANGE CODE

4Use the number buttons to enter your desired access code in the NEW CODE space. Then enter the same code in the CONFIRM CODE space. Your new access code is set. You will return to the "V-CHIPSET UP".

NEW CODE

_ _ _ _

COMFIRM CODE

_ _ _ _

If the code in the CONFIRM CODE space does not match the code in the NEW CODE space, repeat step 4, making sure you enter the same new code exactly in the CONFIRM CODE space.

Notes:

If a power failure occurs, the default code, 0000 will be the access code.

If you connect the power cord to an AC outlet that is controlled by a wall switch, your personal access code will be erased every time you turn off the power at the wall switch. The default code will return to 0000.

[IF YOU FORGET YOUR ACCESS CODE]

You should restore the access code to 0000 as your access code, unplug the TV’s power cord for 10 seconds, then plug it in again.

- 13 -

EN

TROUBLESHOOTING GUIDE

Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.

QUICK SERVICE CHECK LIST

PROBLEM

Doesn’tControlRemoteWork

ScreenOnBars

DistortedPicture

VerticallyRollsPicture

ColorNo

onReceptionPoorSome Channels

PictureWeak

inStreaksorLinesPicture

pictureinGhosts

BlurredPicture

PictureOK,SoundPoor

SoundOK,PicturePoor

SoundorPictureNo

markscolorDifferenton screen

LuminousorBlackpoint on Screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POSSIBLE REMEDY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Try a new channel, if OK, then possible station trouble.

Is TV plugged in?

Power at outlet?

Is TV’s POWER button on?

Is antenna connected to terminal on the back of the set?

If outside antenna is being used, check for broken wire.

Check for local interference.

Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.

Adjust COLOR control.

Adjust CONTRAST & BRIGHT control.

Check batteries in Remote Control.

Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.

Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes later or so.

Temperature around is too low.

Life of the Back Light is approximately 50,000 hours. Ask the Service Center to replace.

It is quality of the LCD Panel.

Closed Caption Problem

Possible Remedy

 

 

My TV is showing captions that are

You are watching a live broadcast and spelling errors made by the

misspelled.

closed captioning production company may pass through uncorrected. A

 

prerecorded program will not show any misspelled words because of the

 

normal time available for editing the captions.

 

 

My TV will not show the text in its entirety

Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are

or there is a delay of what is being said.

common for live broadcasts. Most captioning production companies can

 

display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue

 

exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions

 

remain up-to-datewith the current TV screen dialogue.

 

 

My captions are scrambled with white boxes

Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc. may

on the TV screen.

cause scrambled or incomplete captions to appear.

 

 

My program guide listed a TV show as being

Broadcasters may at times use a time compression process to the actual

closed captioned but none of the captions

program so that additional advertising time can be given. Since the

were displayed.

decoder cannot read the compressed information, captions will be lost.

 

 

My prerecorded videotape does not show any

The videotape was either an illegal copy or the tape duplicating

captions. The tape box mentions it being

company accidentally left out the captioning signals during the copying

closed captioned.

process.

 

 

My TV screen shows a black box on certain

You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION

channels.

[OFF].

 

 

The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active pixels may appear as a tiny spec of color. This in not to be considered a defect in the LCD screen.

- 14 -

EN

SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

Television system:

NTSC-M

 

TV Standard

Closed Caption System: §15.119/FCC

Channel coverage

 

VHF:

2 ~ 13

UHF:

14 ~ 69

CATV:

2 ~ 13, A ~ W,

 

W+1 ~ W+84,

 

A-5~A-1,5A

Tuning System:

181 channel

 

frequency synthesized

 

tuning system

Channel access:

Direct access keyboard,

 

programmable

 

scan and up/down

Terminals

 

Antenna input:

VHF/UHF/CATV

 

75 ohm unbalanced (F-type)

S-Videoinput:

Mini DIN 4-pinjack

Video input:

RCA connector

Audio input:

RCA connector x 4

Component video input:

One pin jack (Y), 1Vpp (75 ohm)

Two pin jacks (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohm)

Headphone:

1/8” Stereo (3.5 mm)

Stereo Sound System

 

2 speakers

 

2 ways AV input

 

ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Sound output: 2W, 4 ohm x 4

OTHER SPECIFICATIONS

Remote control:

Digital encoded

 

infrared light system

Operating temperature:

5°C to 40°C (41°F~104°F)

Power requirements:

AC120V, 60Hz

Power consumption

 

(Maximum):

58W

LCD:

20”

Dimensions(H x W x D):18-9/16”x23-5/16”x8-9/16”(471 mm x 592 mm x 217 mm)

Weight:

19.4 lbs. (8.8 kg) [F20LCTE]

 

17.2 lbs. (7.8 kg) [F20LCTE-A]

ENGLISH

Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation.

If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.

- 15 -

EN

FUNAI CORPORATION

LIMITED WARRANTY

FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:

DURATION:

PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Certain parts and LCD imageburn-inare not covered under this warranty.

LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase.

LIMITS AND EXCLUSIONS:

THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.

This warranty shall not be extended to any other person or transferee.

This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does not apply to any product not purchased and used in the United States.

This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP. or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.

FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.

ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-INTO A FUNAI AUTHORIZED SERVICE FACILITY.

THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.

IMPORTANT:

THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.

ATTENTION:

FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.

To locate your nearest FUNAI Authorized Service Center or general service procedure, please call 1-800-605-8453or write to the following:

FUNAI CORPORATION, INC.

SERVICE CENTER

19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501

Tel :1-800-605-8453http://www.funai.us

Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608

PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.

L0305UF / L0315UR

LIQUIDO CRISTAL DE TELEVISOR

Manual del Usuario

 

F20LCTE

ESPAÑOL

F20LCTE-A

(TIPO MARCO INCLINADO)

Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagadaal:1-800-605-8453,

o visite nuestro sitio Web en http://www.funai.us.

S3126A

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

PRECAUCION

RIESGO DE SHOCK

ELECTRICO NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.

ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO.

ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO.

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

1. Lea las instrucciones-Leadetenidamente todas las

podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen.

instrucciones de seguridad y operación antes de usar el

9. Ventilación-Elgabinete del aparato tiene ranuras y

aparato.

aberturas de ventilación que garantizan el

2. Conserve las instrucciones-Conservelas instrucciones

funcionamiento confiable del TV, evitando que se

de seguridad y operación para consultas futuras.

recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni

3. Respete las advertencias-Observeestrictamente todas

cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca

las advertencias impresas en el aparato y las incluidas

sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra

en el manual de instrucciones.

superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o

4. Siga las instrucciones-Sigatodas las instrucciones de

encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser

operación.

instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa

5. Limpieza-Desconecteel TV del tomacorriente mural

para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar

antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni

una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones

aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del

del fabricante así lo especifiquen.

aparato.

10. Alimentación-EsteTV sólo debe ser operado mediante

EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio

el tipo de fuente de alimentación especificado en la

ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la

etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente

posibilidad de pérdida del código de autorización para

de alimentación que tiene en su casa, consulte a su

un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el

distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el

usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir

caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con

la advertencia en cuanto a desconectar el aparato, en la

otras fuentes de alimentación, consulte el manual de

descripción del procedimiento de limpieza (5).

instrucciones respectivo.

6. Enchufes-Nouse enchufes no recomendados por el

11. Conexión a tierra o polarización-EsteTV está equipado

fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.

con una clavija polarizada de corriente alterna (una

7. Agua y humedad-Nouse este TV cerca del agua, por

clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra).

ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del

Esta clavija solamente podrá ser insertada en el

fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,

tomacorriente en una sola dirección. Esta es una

cerca de una piscina, etc.

medida de seguridad. Si no pudiera insertar

8. Accesorios-Noinstale este TV en un carro, soporte,

completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a

trípode o mesa inestables. El TV podría caerse,

intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible

causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando

insertar la clavija, tome contacto con un electricista

también severamente dañado. Uselo sólo el un carro,

para que repare su tomacorriente obsoleto. No

soporte, trípode o mesa recomendados por el

modifique las características de seguridad de la clavija

fabricante, o vendidos con el TV. Toda instalación del

polarizada.

aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del

12. Protección del cable de alimentación-Loscables de

fabricante, empleando los accesorios ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL

alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la

de instalación recomendados por el

probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros

mismo. La combinación de aparato y

objetos sea mínima. Preste especial atención a las

carro deberá ser movida con cuidado.

clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por

Las detenciones bruscas, la fuerza

donde salen del aparato.

excesiva y las superficies desparejas

 

- 2 -

ES

FIGURA A

EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO

Sujetador a tierra

Equipo de servicio eléctrico

NEC - Código Nacional Eléctrico

S2898A

Alambre conductor de la antena

Unidad de descarga de la antena

(NEC Sección 810-20)

Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21)

Sujetadores a tierra

Sistema del electrodo a tierra del servicio de alimentación (NEC Art.250, PART H)

13.Conexión a tierra de la antena exterior-Siconecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad estática. El Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)

14.Tormentas eléctricas-Comomedida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.

15.Líneas de alimentación-Unantena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.

16.Sobrecarga-Nosobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

17.Entrada de objetos y líquidos-Nuncaintroduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV.

18.Servicio-Nointente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.

19.Daños que requieran reparación-Enlos siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y

llame a un técnico de servicio calificado:

a.Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados.

b.Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV.

c.Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.

d.Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.

e.Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.

f.Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento.

20.Piezas de repuesto-Cuandosea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.

21.Revisión de seguridad-Alfinalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

22.Calor-Estoproducto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores.

ESPAÑOL

- 3 -

ES

PRECAUCIONES

La pantalla de LCD utilizada en este aparato está hecha de cristal. Por lo tanto, se puede romper si el producto se cae o se le da un golpe. Tenga cuidado de no herirse con trozos de cristal en caso de que se rompa la pantalla de LCD.

La pantalla de LCD es un producto de alta tecnología con 921.600 transistores de película fina, que proporcionan excelentes detalles de imagen. De vez en cuando, algunos píxeles no activos pueden aparecer en la pantalla como puntos fijos en azul, verde o rojo.

Por favor, recuerde que esto no afecta el funcionamiento de su producto.

UBICACION

Para un funcionamiento seguro y prestaciones satisfactorias de su TV tenga en cuenta lo siguiente cuando seleccione un lugar para su instalación.

Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.

Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos directos del sol o los registros de calefacción.

No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.

Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.

Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del televisor.

Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al goteo ni a las salpicaduras. Tampoco deberán ponerse encima de los productos objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, floreros.

PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.

ADVERTENCIA DE LA FCC- Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.

Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. La eliminación de estos materiales podrá estar regulada debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclado, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con Electronic Industries Alliance: www.eia.org

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DEL GABINETE

Limpie el panel frontal y las demás superficies exteriores de la TV con una tela suave sumergida en agua tibia y bien exprimida.

Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas.

LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO

Si fuera necesario limpiar el panel de crystal líquido, frote con un paño de algodón o tela blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación de energía.

ACCESORIOS INCLUIDOS

Unidad de control remoto (NE308UD)

Pilas (“AA” x 2)

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Manual del usuario (1EMN20182)

- 4 -

 

ES

 

INDICE

C IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD . . . .2

C PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

UBICACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

C MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

LIMPIEZA DEL GABINETE . . . . . . . . . . . . .4 LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO . . . . . . .4

C ACCESORIOS INCLUIDOS . . . . . . . . . . . .4

C CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . .5

C CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS

FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

C PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN . .8

ANTENNA/CABLE CONNECTIONS . . . . . .8

C AJUSTE PARA SU USO . . . . . . . . . . . . . . .9

SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . .9 PREAJUSTE DE CANALES . . . . . . . . . . . .9

C OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

PARA VER UN PROGRAMA DE TV . . . . .10

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

SUBSTITULOS NARRATIVOS . . . . . . . . .10 AJUSTE DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . .11 SELECCIÓN DE LUZ DE FONDO . . . . . .11

SISTEMA MTS (Sonido de Televisión Multicanal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

AJUSTE DE V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . .12

C GUIA EN CASO DE FALLAS . . . . . . . . . .14

C ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . .15

C WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS

Sintonizador MTS/SAP

Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales de televisión por cable.

Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.

Visualización de funciones en la pantalla

Mando a distancia para todas las funciones

Temporizador para dormir

Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa.

Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.

V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos.

Entrada S-VIDEO- permite ver imágenes más detalladas y claras en la reproducción de cintas de videograbadoraS-VHS,videodiscos, sistema satélite, juegos en video o videocámaras.

Entrada componente

El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.

 

 

 

 

 

 

- 5 -

ES

CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES

- PANEL DELANTERO -

 

- PANEL TRASERO -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

MENU

VOL.

CH.

SELECT

POWER

 

 

1

2

3

4

5

6

7

1.Botón MENU- Púlselo para visualizar el TV prep. menú.

2.Botones VOL. /▲- Púlselos para controlar el nivel del volumen.

Pulse el botón VOL para determinar un modo de ajuste del TV prep. menú.

Púlselos para seleccionar o ajustar de un artículo de menú.

3.Botones CH. /- Púlselos para seleccionar un canal memorizado.

Púlselos para seleccionar o ajustar de un artículo de menú.

4.Botón SELECT- Púlselo para seleccionar el modo de TV o la entrada de vídeo (VIDEO1 o VIDEO2).

5.Botón POWER- Púlselo para encender y apagar el televisor.

6.Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe las señales de control infrarrojas procedentes del mando a distancia.

7.Luz POWER- Aparece cuando el TV está encendido.

1

2

3

4

5

6

7

1.Tomas de entrada AUDIO L/R- VIDEO2: Conecte a las tomas de salida de audio izquierda/derecha de un reproductor de DVD o caja encima del aparato.

Nota: La toma AUDIO L es para la entrada mono. El sonido se oye por ambos altavoces. Utilice esta toma para el equipo monofónico que se conecte.

2.Tomas de entrada de video COMPONENT- Conecte las tomas de salida de vídeo componente de un reproductor de DVD o caja encima del aparato.

3.Tomas de entrada AUDIO L/R- VIDEO1: Conecte las tomas de salida de audio izquierda/ derecha de una videocámara, videograbadora o videojuegos.

4.Toma de entrada VIDEO- Conecte a la toma de salida de vídeo de una videocámara, videograbadora o videojuegos.

5.Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a la toma de salida S-VIDEO de una videocámara o una videograbadora utilizando el cable S- VIDEO (no incluído).

Nota: La tomaS-VIDEOdel panel trasero tiene prioridad sobre la toma VIDEO.

6.Toma de entrada de antena (ANT.)-

Conéctela a una antena, sistema de TV por cable o sistema de TV por satélite.

7.Toma HEADPHONE- Conecte los cascos auriculares (no incluído) para escuchar en privado.

Nota: No conecte audífonos con enchufe en forma de L. El enchufe puede interferir con el mueble.

- 6 -

ES

- CONTROL REMOTO -

1

TV

 

POWER

 

 

INPUT

 

 

7

2

SELECT

DISPLAY

SLEEP

8

 

 

 

 

1

2

3

 

3

4

5

6

 

 

 

 

7

8

9

 

4

MENU

0

+100

 

5

MUTE

CH RETURN

9

VOL

 

CH

 

 

 

6

 

 

 

10

1.Botón POWER- Púlselo para encender y apagar el televisor.

2.Botón INPUT SELECT- Púlselo para seleccionar el modo de TV o la entrada de vídeo (VIDEO1 o VIDEO2).

3.Botones de números de canales- Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes de pulsar el número de un canal de un solo dígito.

Botón +100- Pulse para seleccionar canales de cable de más de 99.

4.Botón MENU- Púlselo para visualizar el TV prep. menú.

5.Botón MUTE- Púlselo para apagar el sonido. (La visualización del nivel del volumen cambia

del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.)

Pulse de nuevo este botón o los botones VOL n om para reponer el sonido.

6.Botones VOL n/m- Púlselos para controlar el

nivel del volumen.

PPulse el botón VOL m para determinar un modo de ajuste del TV prep. menú.

Púlselos para seleccionar o ajustar de un artículo de menú.

7.Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar el número del canal en el modo de sonido TV en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el número del canal desaparecerá.

8.Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el temporizador para dormir y activar la función.

9.Botón CH RETURN- Púlselo para volver al canal previamente visto. Púlselo nuevamente para volver al canal actual.

10.Botones CH /- Púlselos para seleccionar un canal memorizado.

Púlselos para seleccionar o ajustar de un artículo de menú.

[INSTAlACION DE LAS PILAS]

1

Quite la tapa del compartimiento

 

de las pilas en la unidad del

 

comtrol remoto deslizandola

 

mientras se torce ligeramente.

2

Inserte 2 pilas pequeñas “AA” en el compartimiento de las pilas, en la posición indicada por las marcas de polaridad (+ / -).

3

Instale la tapa.

PRECAUCIONES DE PILAS

4

Pulse el lado sperior de la tapa hasta chasquea a fin de fijar completamente la tapa en el compartimiento.

Respete las indicaciones de polaridad indicadas en el compartimiento de las pilas. Las pilas con sus polaridades mal colocadas pueden dañar el dispositivo.

No mezcla pilas de tipos diferentes (por ejemplo, pilas alcalinas y de carbono-zinc)ni pilas viejas y nuevas.

Si el dispositivo no se va a utilizar durante mucho tiempo, quite las pilas para impedir que sus posibles fugas puedan causar daños o lesiones.

No intente cargar las pilas que no hayan sido diseñadas para ser cargadas porque podría recalentarse y reventar.

ESPAÑOL

- 7 -

ES

PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN

ANTENNA/CABLE CONNECTIONS

Antena

Antena

Antena combinada de

Caja de CATV*

UHF

VHF

VHF/UHF

o caja de emisiones

(no incluído)

(no incluído)

(no incluído)

vía satélite

 

 

 

 

 

 

(no incluído)

 

 

 

OUT

IN

 

Cable de RF

 

Cable coaxial

 

 

de 75 ohm

 

 

(no incluído)

 

 

Combinador de

 

 

 

 

 

 

 

VHF/UHF

o

o

o

 

 

 

(no incluído)

Desde el cable coaxial de 75 ohm o caja de emisiones vía satélite del sistema de cable.

Desde el sistema de Cable

*Algunos sistemas de TV cable utilizan señales codificadas y requieren un convertidor especial para recibir esos canales.

Consulte con su compañía local de Cable.

UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA AUDIO/VIDEO

Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “VIDEO1” o “VIDEO2” pulsando INPUT SELECT en el mando a distancia oSELECT en el panel frontal del TV.

Para utilizar las tomas de AV-IN1en el TV, seleccione “VIDEO1”.

Para utilizar las tomas de AV-IN2en el TV, seleccione “VIDEO2”.

Nota:

Cuando utilice la conexión S-VIDEO,la toma S- VIDEO del panel trasero tendrá prioridad sobre la toma VIDEO.

Nota para la persona que instale el sistema CATV :

Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.

- 8 -

ES

AJUSTE PARA SU USO

SELECCIÓN DE IDIOMA

Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.

1Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.

Nota: Si aparecen algunos dígitos en el rincón de la pantalla, pulsePOWER sin desenchufar el cable de alimentación.

2Pulse POWER para encender el televisor.

3Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

- TV SET UP -

PICTURE

CHANNEL SET UP

V-CHIPSET UP

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

CAPTION

[OFF]

TV SOUND

[MAIN]

BACK LIGHT

[BRIGHT]

4Pulse CH ▼ opara indicar “LANGUAGE”.

5Seleccione [ENGLISH], [ESPAÑOL] o [FRANÇAIS] utilizando VOL ▼ o.

- TV PREP. -

IMAGEN

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE V-CHIP

IDIOMA

[ESPAÑOL]

TITULO

[OFF]

SONID TV

[MAIN]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

6 PulseMENU para salir del menú.

PREAJUSTE DE CANALES

Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.

1Pulse POWER para encender el televisor.

2Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

3Pulse CH ▼ opara indicar “ADJUST DE CANAL”. Luego pulseVOL ▲.

- TV PREP. -

IMAGEN

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE V-CHIP

IDIOMA

[ESPAÑOL]

TITULO

[OFF]

SONID TV

[MAIN]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

4Pulse CH ▼ opar indicar “PREA. AUTO CA.”. Luego pulseVOL ▲.

- ADJUSTE DE CANAL -

AGREGAR/BORRAR CA (TV)

PREA. AUTO CA.

El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.

El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV por cable.

Cuando termine la PREA. AUTO CA., el canal más bajo memorizado aparecerá en la pantalla.Cuando no hay señal en la toma ANT, aparecerá “NO HAY SEÑAL DE TV”. En este caso, verifique las conexiones de antena y pruebe nuevamente con el canal de preselección automática.

Cuando pulse CH ▼ odespues de seleccionar la “PREA. AUTO CA.”, el sintonizador se parará en los canales memorizados solamente.

El televisor puede memorizar los canales de TV como canales CATV si las condiciones de la recepción no son buenas. Si ocurre esto, repita la función PREA. AUTO CA. cuando mejoren las condiciones de la recepción.

FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR

1Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

2Pulse CH ▼ ohasta indicar “ADJUST DE CANAL”. Luego, pulseVOL ▲.

- TV PREP. -

IMAGEN

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE V-CHIP

IDIOMA

[ESPAÑOL]

TITULO

[OFF]

SONID TV

[MAIN]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

3Pulse VOL ▲ para seleccionar “AGREGAR/BORRAR CA”.

- ADJUSTE DE CANAL -

AGREGAR/BORRAR CA (TV)

PREA. AUTO CA.

4Utilice CH ▼ opara seleccionar el canal que desee memorizar o borrar de la memoria.

Pulse VOL ▲ para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria.

Pulse VOL ▲ para encender el número de canal en ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.

5Pulse MENU para salir del menú.

- 9 -

ES

ESPAÑOL

OPERACIONES

PARA VER UN PROGRAMA DE TV

1Pulse POWER para encender el televisor.

2Seleccione el canal deseado con CH ▼ o.

3Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando

VOL ▼ o .

4Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte “AJUSTE DE IMAGEN”.)

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

PARA DORMIR

La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.

1Pulse POWER para encender el televisor y pulseSLEEP del mando a distancia.

REPOSAR 10 MINUTO

2Puede cambiar el tiempo del temporizador para dormir pulsando

repetidamente SLEEP del mando a distancia. El temporizador se puede ajustar con un máximo de 90 minutos. Cada vez que se pulsaSLEEP, el tiempo aumenta 10 minutos. (La visualización del temporizador aumenta y el temporizador para dormir se visualiza en la pantalla cuando usted pulsaSLEEP del mando a distancia).

Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o si se produce un fallo en la alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.

Para cancelar el temporizador para dormir

Pulse repetidamente SLEEP hasta que se visualice “REPOSAR 0 MINUTO”.

SUBSTITULOS NARRATIVOS

Este aparato de TV puede recibir los Subtítulos y Texto.

SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS

Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa.

1Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

2Pulse CH ▼ opara indicar “TITULO”.

3Pulse VOL ▼ opara seleccionar el modo deseado.

4Cuando termine, pulse MENU para salir del menú.

: PulseVOL ▼ o.

- TV PREP. -

IMAGEN

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE V-CHIP

IDIOMA

[ESPAÑOL]

TITULO

[OFF]

SONID TV

[MAIN]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

- TV

IMAGEN

AJUSTE DE

AJUSTE DE

IDIOMA

TITULO

SONID TV

LUZ DE FOND

MODO DE

1)Los caracteres cuando la señal contiene las

2)Modo PaintModo Pop-on:

Modo Roll-

Nota: Si se

pero no se incluye caracteres no

MODO DE

1)Muestra el (máx. 7 líneas)

2)Si la señal de y el texto de

Notas:

Cuando su TV de efectos Fijo) desde un de video de indique el texto

Es posible que correspondan

Si hay interferencia, Subtítulos

Los caracteres mostrarán

del menú o de

5 Si usted ve

- TV PREP. -

IMAGEN

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE V-CHIP

IDIOMA

[ESPAÑOL]

TITULO

[SUBTIT2]

SONID TV

[MAIN]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

PREP. -

 

CANAL

 

V-CHIP

 

[ESPAÑOL]

 

[TEXTO1]

 

[MAIN]

 

[BRILLO]

 

la pantalla de TV recibida

.

en la de entrada.

caracteres han en la memoria,

repente.

en forma si fuera

4 líneas).

o [SUBTIT2] los

enrollado

contiene la señal ningún cambio.

de reproducción Lento y CH4) de salida

su TV quizás no

.

no

voz de la TV. que el Sistema de

adecuadamente. no se

la pantalla

Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] o [OFF].

- 10 -

ES

AJUSTE DE IMAGEN

1Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

2Pulse CH ▼ opour pointer “IMAGEN”. Luego pulseVOL ▲.

: PulseCH ▼ o.

 

CLARIDAD

 

CONTRASTE

 

 

COLOR

-

+

-

 

+

-

+

 

 

AGUDEZA

 

 

MATIZ

 

 

-

+

-

 

 

+

3Seleccione la característica que desee ajustar con CH ▼ oy ajústela conVOL ▼ o.

 

VOL

VOL

 

 

 

CLARIDAD

Para disminuir el brillo

Para aumentar el brillo

 

 

 

CONTRASTE

Para disminuir el contraste

Para aumentar el contraste

 

 

 

COLOR

más pálido

más brillante

 

 

 

MATIZ

más púrpura

más verde

 

 

 

AGUDEZA

más suave

más claro

 

 

 

Nota:

En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse

cualquier botón, aunque no haya terminado. Pulse MENU yVOL ▲ para seleccionar “IMAGEN”. Luego, pulse repetidamenteCH ▼ ohasta que la visualización vuelva a la pantalla.

SELECCIÓN DE LUZ DE FONDO

1Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

2Pulse CH ▼ opara apuntar a “LUZ DE FOND”.

3Pulse VOL ▼ opara seleccionar el modo deseado.

4Cuando termine, pulse MENU para salir del menú.

: PulseVOL ▼ o.

- TV PREP. -

- TV PREP. -

- TV PREP. -

IMAGEN

 

IMAGEN

 

IMAGEN

 

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE V-CHIP

AJUSTE DE V-CHIP

AJUSTE DE V-CHIP

IDIOMA

[ESPAÑOL]

IDIOMA

[ESPAÑOL]

IDIOMA

[ESPAÑOL]

TITULO

[OFF]

TITULO

[OFF]

TITULO

[OFF]

SONID TV

[MAIN]

SONID TV

[MAIN]

SONID TV

[MAIN]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

LUZ DE FOND

[NORMAL]

LUZ DE FOND

[OSCURO]

SISTEMA MTS (Sonido de Televisión Multicanal)

Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.

Para mostrar el estado, pulse DISPLAY en el mando a distancia.

SELECCIÓN

 

 

 

DE MENU

MAIN

MONO

SAP

Tipo de

emisión

 

 

 

Normal

-Ninguna-

-Ninguna-

-Ninguna-

 

 

 

 

Emisión

ESTEREO

MONO

ESTEREO

estéreo

 

 

 

SAP

MAIN

MAIN

SAP

 

 

 

 

SAP: Segundo programa de audio, es decir, su programa también se puede recibir en otro idioma, o algunas veces una emisora de radio.

Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo

1Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

2Pulse CH ▼ opara indicar a “SONIDO TV”.

3Pulse VOL ▼ opara seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP].

: PulseVOL ▼ o.

- TV PREP. -

- TV PREP. -

- TV PREP. -

IMAGEN

 

IMAGEN

 

IMAGEN

 

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE V-CHIP

AJUSTE DE V-CHIP

AJUSTE DE V-CHIP

IDIOMA

[ESPAÑOL]

IDIOMA

[ESPAÑOL]

IDIOMA

[ESPAÑOL]

TITULO

[OFF]

TITULO

[OFF]

TITULO

[OFF]

SONID TV

[MAIN]

SONID TV

[MONO]

SONID TV

[SAP]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

ESPAÑOL

- 11 -

ES

OPERACIONES (Seguimiento)

AJUSTE DE V-CHIP

V-CHIPpermite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos.V-CHIPlee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece en la pantalla del televisor. Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.

La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America (MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier programación inapropiada, establezca sus límites en “CLASE DE MPAA” y “CLASE DE TV”.

No puede tener acceso al menú mientras el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse MENU.

AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV

1Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

2Pulse CH ▼ opara indicar “AJUSTE DE V- CHIP”. Luego, pulseVOL ▲.

- TV PREP. -

IMAGEN

AJUSTE DE CANAL

AJUSTE DE V-CHIP

IDIOMA

[ESPAÑOL]

TITULO

[OFF]

SONID TV

[MAIN]

LUZ DE FOND

[BRILLO]

3Utilice los botones de números para introducir el código de acceso de 4 dígitos. El código de acceso predeterminado es el 0000. Si no ha establecido su código de acceso personal, usted tendrá que utilizar el código 0000.

CODIGO DE ACCESO

_ _ _ _

4Pulse CH ▼ opara indicar “CLASE DE TV”. Luego, pulseVOL ▲.

- ADJUSTE DE V-CHIP-

CLASE DE TV

CLASE DE MPAA

CAMBIAR CODIGO

5Pulse CH ▼ opara indicar una calificación deseada. Luego, pulseVOL ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].

TV-Y

[MIRAR]

TV-Y7(

) [MIRAR]

TV-G

[BLOQ.]

TV-PG(

) [BLOQ.]

TV-14(

) [BLOQ.]

 

TV-MA( ) [BLOQ.]

 

 

<Selección>

<Categorías de calificación>

TV-Y :

Apropiada para niños

TV-Y7:

Apropiada para niños de siete años en

 

adelante

TV-G :

Para el público en general

TV-PG:

Se sugiere supervisión de los padres

TV-14 :

No apropiada para niños de menos de 14 años

TV-MA:

Para adultos solamente

 

 

Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.

Cuando ponga “TV-Y”en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.

Cuando ponga “TV-MA”en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR] automáticamente.

6 PulseMENU para salir del menú.

AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA

1Pulse MENU para que aparezca TV prep. menú en el televisor.

2Pulse CH ▼ opara indicar “AJUSTE DE V- CHIP”. Luego, pulseVOL ▲.

3Utilice los botones de números para introducir el código de acceso de 4 dígitos. El código de acceso predeterminado es el 0000. Si no ha establecido su código de acceso personal, usted tendrá que utilizar el código 0000.

CODIGO DE ACCESO

_ _ _ _

4Pulse CH ▼ opara indicar “CLASE DE MPAA”. Luego, pulseVOL ▲.

-ADJUSTE DE V-CHIP-

CLASE DE TV

CLASE DE MPAA

CAMBIAR CODIGO

5Pulse CH ▼ opara indicar una calificación deseada. Luego, pulseVOL ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].

G

[MIRAR]

PG

[MIRAR]

PG-13

[MIRAR]

R

[BLOQ.]

NC-17

[BLOQ.]

X

[BLOQ.]

- 12 -

ES

<Selección>

<Categorías de calificación>

• G :

Para el público en general

• PG:

Se sugiere supervisión de los padres

PG-13:

No apropiada para niños de menos

 

de 13 años

• R :

Restringida: Con menos de 17 años se

 

requiereque la persona vaya

 

acompañada por los padreso un adulto

NC-17 :Menores de 17 años no admitidos

X : Para adultos solamente

Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR] automáticamente.

Cuando ponga “G” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.

Cuando ponga “X” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR] automáticamente.

6 PulseMENU para salir del menú.

AJUSTE DE V-CHIP-LASCALIFICACIONES SECUNDARIAS

Cuando seleccione TV-Y7,TV-PG,TV-14oTV-MAy pulseVOL ▲, las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.

Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG)y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.

Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.

Cuando usted seleccione [TV-Y7]:

Pulse CH ▼ opara seleccionar “FV” (Violencia de fantasía). Luego, pulseVOL ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].

TV-Y7[BLOQ.]

FV [BLOQ.]

Cuando usted seleccione [TV-PG],[TV-14]

o [TV-MA]:

Pulse CH ▼ opara seleccionar “D” (Diálogo

sugestivo), “L” (Lengua grosera), “S” (Situación sexual) o “V” (Violencia). Luego, pulse VOL ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].

TV-PG

[BLOQ.]

D

[BLOQ.]

L

[BLOQ.]

S

[BLOQ.]

V

[BLOQ.]

Nota: Cuando se seleccione[TV-MA],“D” no aparece en la pantalla del televisor.

Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.

[CODIGODE ACCESSO V-CHIP]

Para cambiar el código de acceso, siga estos pasos.

1Pulse MENU, y luego pulseCH ▼ opara seleccionar AJUSTE DEV-CHIP.PulseVOL ▲ para continuar.

2Pulse los botones de números para introducir su código de acceso viejo. Si no ha establecido nunca su código de acceso personal, utilice el código 0000.

CODIGO DE ACCESO

_ _ _ _

3Pulse CH ▼ opara seleccionar CAMBIAR CODIGO. Luego, pulseVOL ▲ para continuar.

-ADJUSTE DE V-CHIP-

CLASE DE TV

CLASE DE MPAA

CAMBIAR CODIGO

4Utilice los botones de números para introducir su código de acceso deseado en el espacio CODIGO NUEVO. Luego, introduzca el mismo código en el espacio CODIGO CONFIRMADO. Su nuevo código de acceso queda establecido. Usted volverá a AJUSTE DE V-CHIP.

CODIGO NUEVO

_ _ _ _

CODIGO CONFIRMADO

_ _ _ _

Si el código del espacio CODIGO CONFIRMADO no es exactamente el mismo que el código del espacio CODIGO NUEVO, repita el paso 4, asegurándose de introducir exactamente el nuevo código en el espacio CODIGO CONFIRMADO.

Notas:

Si se produce un fallo en el suministro de alimentación, el código predeterminado, 0000, se convertirá de nuevo en el código de acceso activado.

Si conecta el cable de alimentación a una toma de CA que está controlada por un interruptor de pared, su código de acceso personal será borrado cada vez que desconecte la alimentación con el interruptor de pared. El código predeterminado volverá a ser 0000.

[SI OLVIDA SU CÓDIGO DE ACCESO]

En este caso, el código de acceso deberá volver a ser el código predeterminado, es decir, el 0000. Para restaurar 0000 como su código de acceso personal, desenchufe el cable de alimentación del televisor durante 10 segundos, y luego vuelva a enchufarlo.

- 13 -

ES

ESPAÑOL

GUIA EN CASO DE FALLAS

Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto. Antes de pedir la reparación, verifique estos artículos. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.

POSIBLE REMEDIO

PROBLEMA

funcionanoremotoControl

pantallaenBarras

distorsionadaImagen

verticalmentecorreImagen

colorhayNo

algunosenrecepciónMala canales

débilImagen

imagenlaenrayasoLíneas

imagenlaenFantasma

borrosaImagen

imagenbueno,malaSonido

sonidobuena,Imagenmalo

sonidoniimagenSin

diferentescoloresAparecenen la pantalla

encendidoonegroPuntoen la pantalla

LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.

¿Está enchufada la TV? ¿Hay corriente?

¿El botón de la TV está en ON?

¿La antena está conectada a terminal atrás del aparato?

Si está utilizándose una antena exterior, compruebe si ésta tiene un cable roto.

Verifique si hay interferencia local.

Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.

Regule el control de COLOR.

Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.

Verifique pilas en control remoto.

Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo. Apáguelo con el interruptor de la alimentación

y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.

La temperatura alrededor está muy baja.

La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de

Servicio cuando sea necesario cambiarla.

Es la calidad del panel de cristal l'quido.

Problema

Posible solución

 

 

Mi TV muestra errores de ortografía en

Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores de

subtítulos.

ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados queden

 

sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de ortografía por

 

el tiempo del que dispone normalmente para corregir los subtítulos.

 

 

Mi TV no muestra el texto por completo o

Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación

hay demora en lo que se está diciendo.

al diálogo son comunes en las transmisiones en vivo. La mayor parte de

 

las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de

 

un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese

 

promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo

 

continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.

 

 

Mis subutítulos están mezclados con cuadros

Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.

blancos en la pantalía.

puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.

 

 

Mi guía de programas indicaba que un show

Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del

de TV era de subtítulos cerrados, pero no

tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los

apareció ningún subtítulo.

comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información

 

comprimida, los subtítulos se pierden.

 

 

Mi videotape pregrabado no muestra ningún

El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la

subtítulo. La caja de la cinta indica que es del

cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el

sistama (cc).

proceso de copiado.

 

 

Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro

Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo TITULO

en ciertos canales.

(subtítulo) o TITULO [OFF].

 

 

El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer algunos pixeles no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un defecto de la pantalla de cristal líquido.

- 14 -

ES

Acceso al canal:
Terminales
Entrada de antena:

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES GENERALES

Sistema de televisión:

TV NTSC-MEstándar

Sistema de Subtítulos:

§15.119/FCC

Cerrados Cobertura de canales

VHF:

2 ~ 13

UHF:

14 ~ 69

CATV:

2 ~ 13, A ~ W,

 

W+1 ~ W+84,

 

A-5~A-1,5A

Sistema de sintonización:

Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de 181 canales

Teclado de acceso directo, explorador programable y ascendente/descendente

VHF/UHF/CATV 75 ohms asimétrica

Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4 contactos Entrada de vídeo: Conectore RCA Salida/entrada de audio: 4 conectores RCA

Salida de video componente:

Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios)

Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios)

Casco auricular:

1/8 pulg. (3,5 mm) estereofonía

Sistema de sonido de estereofonía

2 altavoces

2 entrada de video/audio

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS

Salida de sonido: 2W, 4 ohm x 4

OTRAS ESPECIFICACIONES

Control remoto:

Sistema de luz infrarroja digital

 

codificada.

Temperatura de uso:

5°C a 40°C (41°F~104°F)

Requisitos de alimentación:

AC120V, 60Hz

Consumo de energía (máxima):

58W

LCD:

20 pulg.

Dimensiones (Al. x An. x Prof.):

18-9/16pulg. x23-5/16pulg. x8-9/16pulg. (471 mm x 592 mm x 217 mm)

Peso:

19,4 lbs. (8,8 kg) [F20LCTE]

 

17,2 lbs. (7,8 kg) [F20LCTE-A]

ESPAÑOL

Diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obiigación legal de nuestra parte.

Si hay cualquiera diferencia entre los idiomas, el idioma implícito es inglés.

- 15 -

ES

FUNAI CORPORATION

GARANTIA LIMITADA

FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera:

DURACION:

Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.

Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista.

LIMITES Y EXCLUSIONES:

ESTA GARANTIA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTIA.

Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.

Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de FUNAI CORPORATION no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.

Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.

FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.

EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.

IMPORTANTE:

ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.

ATENCION:

FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.

Para localizar su Centro de Servicio Autorizado Funai más cercano o los procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-605-8453o escriba a:

FUNAI CORPORATION, INC.

SERVICE CENTER

19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501

Tel :1-800-605-8453http://www.funai.us

Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608

NO TRANSPORTE SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DE TETERBORO, POR FAVOR.

L0305UF / L0315UR

LIQUIDES CRISTAUX A TELEVISEUR

Guide d’utilisation

F20LCTE F20LCTE-A

(TYPE DE SUPPORT)

FRANÇAIS

SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE POUR L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO D’APPEL GRATUIT 1-800-605-8453OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.funai.us.

S3126A

AVERTISSEMENT :

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION

RISQUE DE CHOC

ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR

MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES

DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.

LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.

LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN DE CE DERNIER.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1. LISEZ CE GUIDE-Avantla mise en marche de cet

des dispositifs de fixation recommandés par le fabricant.

appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions

Si l’appareil se trouve sur une table roulante, déplacez-le

concernant la sécurité et le fonctionnement.

tout avec prudence. Les arrêts brusques, l’excès de force

2. CONSERVEZ CE GUIDE-Pourpouvoir le consulter

et les irrégularités du sol risquent de faire basculer la

ultérieurement, les instructions concernant la sécurité et

table roulante et l’appareil.

le fonctionnement de l’appareil devront être

9. VENTILATION-Lesorifices et ouvertures servent à

conservées.

 

procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat

3. RESPECTER LES MISES EN GARDE-Ondevra

de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas

prendre en considération et les suivre toutes les

surchauffé.

observations au sujet de l’appareil et de son

Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués

fonctionnement.

 

ou recouverts.

4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES-Vousêtes prié de

N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un

suivre toutes les directives concernant le

tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité

fonctionnement et l’entretien de l’appareil.

d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit

5. NETTOYAGE-Toutd’abord, débranchez l’appareil de

pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une

la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer

étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une

liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et

aération suffisante.

légèrement humecté d’eau.

 

10. SOURCE D’ALIMENTATION-Cetappareil ne devra

EXCEPTION: Si l’appareil doit fonctionner de façon

être branché que sur le type de source d’alimentation

ininterrompue et si, pour une raison précise, comme le

indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes

risque de perte du code d’accès d’un convertisseur

pas certain du type de source d’alimentation dont vous

CATV, l’utilisateur ne peut pas le débrancher pour le

disposez, contactez votre revendeur ou votre

nettoyer ou pour une toute autre raison, il n'est pas

compagnie d’électricité. Pour les appareils fonctionnant

nécessaire au point 5 de débrancher l’appareil.

avec des piles, consultez les directives de

6. ACCESSOIRES-N’utilisezque les accessoires

fonctionnement.

recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire

11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION-Cet

risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux

appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.

ou même dangereux.

 

(fiche dont une broche est plus large que l’autre).

7. EAU ET HUMIDITÉ-N’utilisezpas cet appareil à

Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de

proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,

C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette

d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un

fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un

sous-solhumide. etc.).

 

sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche

8. SUPPORT-N’installezpas cet appareil sur un meuble,

dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si

un comptoir, un trépied, un support ou une table

c’est encore difficile, demandez à un électricien

instable. L’appareil risquerait de tomber et de blesser

qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant

gravement quelqu’un et, en outre,

SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR

sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.

il serait sérieusement endommagé.

12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES-Lesfils

LES COMPOSANTES

N’utilisez que la table roulante, le

APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES

d’alimentation devront être disposés de manière à ce

piétement, le trépied ou l’étagère

 

qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les

recommandé/e par le fabricant, ou

 

entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,

vendu/e avec l’appareil. Montez

 

aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de

l’appareil en suivant les

 

l’appareil.

instructions du fabricant à l’aide

 

 

- 2 -

FR

Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les instructions du Code national sur l’électricité.

COLLIER DE MISE À LA TERRE

BOÎTE D’ENTRÉE DE

SERVICE

CNE-CODENATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ

S 2 8 9 8 A

DESCENTE D’ANTENNE

DÉCHARGE D’ANTENNE (CNE, SECTION 810-20)

CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (CNE, SECTION 810-21)

COLLIERS DE MISE À LA TERRE

SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)

13.MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE-Siune antenne extérieure ou un système decâblo-distributionest raccordé à l’appareil, veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin de protéger l’appareil contre des surcharges de tension ou une accumulation d’électricité statique.

L’article 810 du Code électrique national, ANSI/NFPA No. 70, donne les informations nécessaires sur la mise à la terre du mât et de la structure de support, sur la mise à la terre de l’entrée de courant sur l’unité de décharge de l’antenne, sur la dimension des conducteurs de mise à la terre, sur l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, sur la connexion sur les électrodes de mise à la terre et sur les caractéristiques de l’électrode de mise à la terre. (Fig. A)

14.FOUDRE-Parmesure de protection supplémentaire, lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de tension.

15.FILS ÉLECTRIQUES-Sivous choisissez d’installer une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se trouve pas à proximité de câbles électriques sur lesquels elle risquerait de tomber.

L’installation d’une telle antenne doit être effectuée très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou circuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.

16.SURCHARGE ÉLECTRIQUE-Nesurchargez pas les prises murales ou les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commotion électrique.

17.OBJETS ET LIQUIDES-N’essayezjamais d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous tension ou provoquer uncourt-circuitentraînant un début d’incendie ou une commotion électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.

18.RÉPARATIONS-N’essayezpas de réparervous-mêmel’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi

qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.

19.DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATIONDébranchez l’appareil de la prise murale et confiez l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les cas suivants:

a.Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.

b.Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.

c.Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.

d.Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un réglage erroné des autres commandes risque d’endommager l’appareil et de nécessiter un long travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionner.

e.Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier est endommagé.

f.Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.

20.PIÈCES DE RECHANGE-Lorsquedes pièces de rechange sont nécessaires,assurez-vousque le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, une commotion électrique ou d’autres dommages.

21.INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ-Àl’achèvement de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien de procéder à une inspection afin de s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.

22.CHALEUR-L’installationde ce téléviseur doit être éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un four ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

FRANÇAIS

- 3 -

FR

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Le panneau ACL de cet appareil est en verre. Il peut donc se briser s’il tombe ou s’il subit un choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des morceaux de verre si le panneau ACL vient à se briser.

Le panneau ACL est un produit de très haute technologie. Il compte 921.600 transistors en couche mince (TFT) qui assurent une image finement détaillée.

Il est possible que quelques pixels de l’écran (points fixes bleus, verts ou rouges sur l’écran) ne soient pas actifs. Ceci n’affecte pas la performance du téléviseur.

EMPLACEMENT

Afin de s’assurer d’un fonctionnement sans danger de ce téléviseur et de manière à en obtenir un rendement optimal, veuillez suivre les recommandations suivantes lors du choix d’un emplacement:

Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.

Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.

Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.

Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une circulation d’air adéquate.

Ne placez pas de bougies ni de flammes nues sur le téléviseur ou à sa proximité, afin d’éviter les incendies.

Veillez à ne pas éclabousser ni faire tomber de l’eau sur ces appareils afin d’éviter les incendies ou les électrocutions. Ne placez jamais d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur ces appareils.

MISE EN GARDE:

POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

ATTENTION FCC - Cet appareil peut générer ou utiliser la puissance des fréquences radio. Tout changement ou modification de cet appareil peut entraîner des interférences importantes si ces modifications ne sont pas expressement autorisées dans le manuel d’instructions. L’utilisateur peut perdre l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y apporte des changements ou modifications non autorisés.

Cet appareil comprend des soudures d’étain-plomb,ainsi qu’une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces matériaux soit soumise à des réglementations environnementales. Pour obtenir plus de détails sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter les autorités locales concernées ou consulter le site Web d’Electronic Industries Alliance : www.eia.org

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR

Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux que vous aurez préalablement trempé dans de l’eau tiède et essoré.

N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces produits chimiques pourraient endommager l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN IMAGE

Si le panneau d’affichage à cristaux liquides exige un nettoyage, essuyez-leavec un coton ou un chiffon doux. Déconnectez le cordon secteur avant le nettoyage de l’écran image.

ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL

Télécommande

(NE308UD)

Deux (2) piles AA

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Guide d'utilisation (1EMN20182)

- 4 -

 

FR

 

TABLE DES MATIÈRES

C MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . .2

C FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

. .10

C PRÉCAUTIONS À SUIVRE

4

VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION

 

TÉLÉVISÉE

10

EMPLACEMENT

4

MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE -

 

 

 

 

C ENTRETIEN DE L’APPAREIL . . . . . . . . .

. .4

MINUTERIE-SOMMEIL . . . . . . . . . . . . . .

.10

NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR

. .4

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES . . . . . . .

.10

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN IMAGE . . . . . .

.4

AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE . .11

C ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL

4

SELECTION RETRO-ECLAIRAGE . . . . .

.11

MTS (Multi-ChannelTelevision Sound)

 

C CARACTÉRISTIQUES

5

 

SON MULTIVOIE MTS

11

 

 

C DESCRIPTION DES COMMANDES

 

RÉGLAGE DU CIRCUIT V . . . . . . . . . . .

.12

ET FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.6

C PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

. .14

 

 

C PRÉPARATION DE L’APPAREIL . . . . . . .

.8

C FICHE TECHNIQUE

15

RACCORDMENTS

8

 

 

C CONFIGURATION DE L’APPAREIL

9

C WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.16

 

 

SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

. .9

 

 

PROGRAMMATION DES CANAUX EN

 

 

 

MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.9

 

 

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES

Syntonisateur MTS/SAP

Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.

Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase "PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.

Affichage des fonctions à l'écran

Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil

Minuterie-sommeil

Décodeur de sous-titres-Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.

Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.

CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées.

Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la lecture de bandes magnétoscopiquesS-VHSou de vidéodisques.

Entrée composants

Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne possède le même numéro. Inscrivez-leici, avec les autres informations pertinentes indiquéesci-dessouset conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.

Date d'achat

 

Numéro de téléphone

 

Nom du marchand

 

Numéro de modéle

 

Adresse du marchand

 

Numéro de série

 

- 5 -

FR

DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS

- AVANT DU TÉLÉVISEUR -

 

- ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

POWER

MENU

VOL.

CH.

SELECT

POWER

 

6

 

 

 

 

 

 

7

1

2

3

4

5

6

7

1.Touche MENU- Appuyez sur cette touche afin de faire apparaître le menu à l’écran du téléviseur.

2.Touches VOL. /- Appuyez sur ces touches

pour ajuster le niveau du volume.

Appuyez sur la touche VOL pour déterminer le mode de réglage du menu de configuration. Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou pour ajuster un article du menu.

3.Touches CH. /- Appuyez sur ces touches pour sélectionner les chaînes désirées. Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou pour ajuster un article du menu.

4.Touche SELECT - Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode TV ou l’entrée vidéo (AUX1 ou AUX2).

5.Touche POWER- Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.

6.Télécapteur à infrarouge- Reçoit les signaux de la télécommande.

7.Témoin POWER- S'allume lorsque le téléviseur est en marche.

1.Prise d’entrée AUDIO L/R- VIDEO2 : Sert à raccorder la prise de sortie audio du canal de gauche (L) / droite (R) d’un lecteur de DVD ou d’un SET TOP BOX. Remarque:La prise AUDIO L sur le panneau arrière est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise pour un équipement monophonique devant être connecté.

2.Prise d’entrée COMPOSANTS vidéo-

Connectez aux jacks de sortie de composant vidéo d’un lecteur de DVD ou SET TOP BOX.

3.Prise d’entrée AUDIO L/R- VIDEO1 : Sert à raccorder la prise de sortie audio du canal de gauche (L) / droite (R) d'un caméscope, d’un magnétoscope ou d’un jeu vidéo.

4.Prise d’entrée VIDEO- Sert à raccorder à la borne de sortie d’un composant vidéo, d’un caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’un jeu vidéo.

5.Prise d’entrée S-VIDEO-Raccordez la prise de sortie S-VIDEO d’un caméscope ou d’un magnétoscope en utilisant le câble S-VIDÉO (non comprise).

Remarque: La priseS-VIDEOa priorité sur la prise VIDÉO du panneau arrière.

6.Prise ANT. IN- Raccordez à cette prise d’entrée d’antenne le câble provenant de l’antenne, du réseau de câblodistribution ou du système de télévision par satellite.

7.Prise HEADPHONE- Sert à brancher le casque d’écoute (non comprise) sans déranger votre entourage.Remarque: Ne connectez pas les casques d’écoute dont la prise est en forme de L. Le boîtier peut nuire à la fiche en "L".

- 6 -

FR

- TÉLÉCOMMANDE -

1

TV

 

POWER

 

 

INPUT

 

 

7

2

SELECT

DISPLAY

SLEEP

8

 

 

 

 

1

2

3

 

3

4

5

6

 

 

 

 

7

8

9

 

4

MENU

0

+100

 

5

MUTE

CH RETURN

9

VOL

 

CH

 

 

 

6

 

 

 

10

1.Touche POWER- Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.

2.Touche INPUT SELECT - Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode TV ou l’entrée vidéo (AUX1 ou AUX2).

3.Touche numériques- Appuyez sur ces touches pour sélectionner les chaînes désirées. N'oubliez pas d'appuyer sur la touche "0" avant d'appuyer sur la touche du chiffre simple d'une chaîne.

Touche + 100- Appuyez sur cette touche pour syntoniser un canal dont le numéro est égal ou supérieur à 99.

4.Touche MENU- Appuyez sur cette touche afin de faire apparaître le menu à l’écran du téléviseur.

5.Touche MUTE- Appuyez sur cette touche pour couper la reproduction sonore émanant du téléviseur (l’affichage en bleu à l’écran du niveau de volume passera alors au rouge).

Appuyez sur une seconde fois cette touche ou l’une de touche VOL n oum afin de réactiver la reproduction sonore.

6.Touches VOL n/m- Appuyez sur ces touches

pour ajuster le niveau du volume.

Appuyez sur la touche VOL m pour déterminer le mode de réglage du menu de configuration. Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou pour ajuster un article du menu.

7.Touche DISPLAY- Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de la chaîne et le mode son du téléviseur sur l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître le numéro de la chaîne.

8.Touche SLEEP- Appuyez sur cette touche afin que laminuterie-sommeilsoit affichée à l’écran et mise en marche.

9.Touche CH RETURN- Appuyez sur cette touche afin que l’appareil retourne au dernier canal syntonisé avant celui où il se trouve alors. Appuyer de nouveau sur cette touche pour retourner au canal actuel.

10.Touche CH /- Appuyez sur ces touches pour sélectionner les chaînes désirées. Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou pour ajuster un article du menu.

[INSTALLATION DES PILES]

 

 

1

Retirez le couvercle du comparti-

2

Insérez-ydeux piles de formmat

ment à piles de la télécommande

AA dans le compartiment de

en le glissant quand il tord légère-

manière à respecter les polarités

ment.

(+ / -)indiquées.

3

4

Remettez le couvercle.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE DES PILES

Appuyez sur le cotê haut du couvercle jusque à un clic de telle manière que le couvercle se fixe complètement au compartiment.

Veiller à respecter les polarités correctes telles qu'elles sont indiquées dans le compartiment des piles. Des piles inversées peuvent entraîner l'endommagement du dispositif.

Ne pas mélanger différents types de piles (alcalines et au zinc-carbone,par exemple) ou des vieilles piles et des neuves.

Si le dispositif doit ne pas être utilisé pendant une longue période, retirer les piles pour empêcher les dégâts ou les blessures provoquées par une fuite possible des piles.

Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas sensées l'être, elles peuvent surchauffer et se rompre.

FRANÇAIS

- 7 -

FR

PRÉPARATION DE L’APPAREIL

RACCORDMENTS

Antenne

Antenne

Antenne

UHF

VHF

VHF/UHF combinée

(non comprise)

(non comprise)

(non comprise)

Convertisseur pour la réception du câble* ou de la télévision par satellite

(non compris)

 

 

 

OUT

IN (Entrée)

 

 

 

(Sortie)

 

Câble coaxial de 75 ohms

 

 

 

 

 

fournissant le signal du

 

Câble RF

 

Câble coaxial

réseau de câblodistribution ou

 

 

de la télévision par satellite

 

 

de 75 ohms

 

 

(non compris)

 

 

 

Adaptateur combiné

 

 

 

Du réseau de

 

 

 

 

VHF/UHF (non compris)

OU

OU

OU

 

câblodistribution

 

 

 

*Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique pour la réception des canaux du câble. Consultez votre câblodistributeur à ce sujet.

UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO

Lorsque vous utilisez les prises d’entrée AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode “AUX1” ou “AUX2” en pressant la touche INPUT SELECT sur la télécommande ou la toucheSELECT sur le panneau avant du téléviseur.

Pour utiliser les prises situées à l’arrière du téléviseur, choisissez “AUX1”.

Pour utiliser les prises situées sur le devant du téléviseur, choisissez “AUX2”.

Remarque:

Quand vous utilisez la connexion S-VIDÉO,la priseS-VIDEOa priorité sur la prise VIDÉO.

NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:

Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.

- 8 -

FR

CONFIGURATION DE L’APPAREIL

 

SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

 

 

 

- RÉGLAGE DES CANAUX -

 

 

 

 

 

 

 

 

AJOUT/SUPP. CH.

 

Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des

 

 

 

 

 

 

 

CH. AUTO PRÉRÉG.

 

menus et paramètres, suivez les procédures ci-dessous.

 

 

 

 

 

 

 

Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

sur une prise de courant alternatif conventionnelle.

 

 

 

Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire

 

 

 

Remarque: Si quelques chiffres apparaissent

 

 

 

tous les canaux qui sont captés dans votre région.

 

 

 

dans le coin de l’écran, appuyez sur POWER sans

 

 

 

Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des

 

 

 

débrancher le cordon d’alimentation.

 

 

 

 

 

Appuyez sur POWER pour allumer le

 

 

 

canaux distribués par câble.

 

2

 

 

Quand CH. AUTO PRÉRÉG. est achevé, le canal

 

 

 

téléviseur.

 

 

 

 

inférieur mémorisé réapparaît sur l’écran. S’il n’y

 

 

 

Appuyez sur MENU afin de faire apparaître à

 

 

 

a pas de signal au jack d’entrée ANT, “PAS DE

 

3

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL TV” apparaîtra. Dans ce cas, contrôlez

 

 

 

l’écran du téléviseur le menu principal des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les raccordements d’antenne, puis essayez à

 

 

 

fonctions de l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nouveaux les canaux auto préréglés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- TV SET UP -

 

 

Lorsque vous appuyez sur CH ▼ ouaprès

 

 

 

PICTURE

 

 

 

 

avoir sélectionné “CH. AUTO PRÉRÉG.”, le

 

 

 

CHANNEL SET UP

 

 

 

syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire

 

 

 

V-CHIPSET UP

 

 

 

 

seulement.

 

 

 

 

LANGUAGE

[ENGLISH]

 

 

 

 

 

 

 

CAPTION

[OFF]

 

 

 

Le téléviseur peut mémoriser des canaux de

 

 

 

TV SOUND

[MAIN]

 

 

 

 

 

BACK LIGHT

[BRIGHT]

 

 

 

télévision en tant que canaux de câblovision si les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur CH ▼ oupour pointer le mot

 

 

 

conditions de réception sont mauvaises, Dans ce

 

4

 

 

 

 

 

 

 

cas, essayez à nouveau CH. AUTO PRÉRÉG.

 

 

 

“LANGUAGE”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quand les conditions de réception sont meilleures.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionnez [ENGLISH], [ESPAÑOL] ou

 

 

 

5

 

FONCTION AJOUT/SUPPRESS.

 

 

 

[FRANÇAIS] en utilisant VOL ▼ ou.

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur MENU afin que l’affichage du

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- RÉG. TV -

 

 

 

menu apparaisse à l’écran du téléviseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMAGE

 

 

 

 

Appuyez sur CH ▼ oupour pointer les mots

 

 

 

2

 

 

 

RÉGLAGE CIRCUIT V

 

 

 

 

 

RÉGLAGE DES CANAUX

 

 

 

 

 

 

 

 

LANGAGE

[FRANÇAIS]

 

 

 

“RÉGLAGE DES CANAUX”. Puis appuyez sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-TITRES

[HF]

 

 

 

VOL ▲.

 

 

 

 

SON TV

[MAIN]

 

 

 

 

 

 

 

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- RÉG. TV -

 

6

Appuyez sur MENU pour quitter le menu.

 

 

 

IMAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RÉGLAGE DES CANAUX

 

 

 

 

 

 

 

 

RÉGLAGE CIRCUIT V

 

PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE

 

 

 

LANGAGE

[FRANÇAIS]

 

 

 

 

SON TV

[MAIN]

 

 

 

 

 

 

 

 

S-TITRES

[HF]

 

 

 

 

 

 

 

 

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

Pour programmer la syntonisation des canaux en

 

 

 

 

 

 

 

 

mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du

 

 

3

Appuyez sur VOL ▲ pour sélectionner

syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.

 

 

 

“AJOUT/SUPP. CH.”.

 

 

 

 

Appuyez sur POWER du téléviseur afin de met-

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

- RÉGLAGE DES CANAUX -

 

 

 

tre ce dernier en circuit.

 

 

 

 

AJOUT/SUPP. CH.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur MENU afin de faire apparaître à

 

 

 

CH. AUTO PRÉRÉG.

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’écran du téléviseur le menu principal des

 

 

 

 

 

 

 

 

fonctions de l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur CH ▼ oupour pointer les mots

 

 

 

Utilisez CH ▼ oupour sélectionner le canal

4

 

3

 

 

 

 

 

“RÉGLAGE DES CANAUX”. Puis appuyez sur

 

 

 

que vous souhaitez ajouter à la mémoire ou

 

 

 

VOL ▲.

 

 

 

 

effacer de la mémoire.

 

 

 

 

- RÉG. TV -

 

 

 

Effectuez le fonction “AJOUT/SUPP. CH.”

 

 

 

 

 

 

pendant que cet affichage apparait à l’écran.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMAGE

 

 

 

 

Appuyez surVOL ▲ afin que le numéro du

 

 

 

RÉGLAGE DES CANAUX

 

 

 

 

 

 

RÉGLAGE CIRCUIT V

 

 

 

canal sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous

 

 

 

LANGAGE

[FRANÇAIS]

 

 

 

désirez ajouter ce dernier dans la mémoire.

 

 

 

S-TITRES

[HF]

 

 

 

 

 

 

SON TV

[MAIN]

 

 

 

Appuyez surVOL ▲ afin que le numéro du

 

 

 

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canal sélectionné apparaisse en rouge lorsque

 

 

 

Appuyez sur CH ▼ oupour pointer les mots

 

 

 

vous désirez effacer ce dernier dans la mémoire.

 

4

 

 

 

 

 

 

“CH. AUTO PRÉRÉG.”. Puis appuyez sur VOL ▲.

 

 

 

Appuyez sur MENU pour quitter le menu.

 

 

5

 

 

 

 

- 9 -

 

 

FR

FRANÇAIS

SOMMEIL 10

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE

1Appuyez sur POWER afin de mettre le téléviseur en circuit.

2Sélectionnez le canal de votre choix en appuyant sur CH ▼ ou.

3Réglez le volume au niveau désiré en appuyant sur

VOL ▼ ou .

4Réglez les aspects de l’image afin que celle-ciapparaisse la plus naturelle possible (consultez la section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE).

MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL

La minuterie-sommeilvous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.

1Appuyez sur POWER afin de mettre le téléviseur en circuit. Appuyez surSLEEP se trouvant sur la télécommande.

2Vous pouvez changer la durée

de la mise en sommeil en appuyant plusieurs fois sur la

touche SLEEP sur la télécommande. La minuterie peut être réglée pour jusqu'à 90 minutes. Chaque pression sur la toucheSLEEP augmente la durée de 10 minutes. (Appuyez sur la toucheSLEEP sur la télécommande pour afficher la durée de la minuterie et la minuterie de mise en sommeil sur l'écran).Remarque: Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.

Pour désactiver la fonction de mise hors circuit automatique :

Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu'à ce que le “SOMMEIL 0” à l’écran.

DÉCODEUR DE SOUS-TITRES

Ce téléviseur peut capter les sous-titreset de textes.

SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES

Vous pouvez visionner des émissions télévisées (émissions, films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.) spécialement identifiées par le symbole « cc » qui indique que des sous-titresdu dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour activer le mode d’affichage desous-titres,procédez comme suit :

1Appuyez sur MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.

2Appuyez sur CH ▼ oupour pointer le mot "S- TITRES".

3Appuyez sur VOL ▼ oupour sélectionner le mode de votre choix.

4Une fois la sélection effectuée, appuyez sur MENU pour quitter le mode.

: Appuyez surVOL ▼ ou.

 

 

- RÉG. TV -

- RÉG. TV -

 

IMAGE

 

 

IMAGE

 

 

RÉGLAGE DES CANAUX

RÉGLAGE DES CANAUX

 

RÉGLAGE CIRCUIT V

RÉGLAGE CIRCUIT V

 

LANGAGE

[FRANÇAIS]

LANGAGE

[FRANÇAIS]

 

S-TITRES

[HF]

S-TITRES

[S-TIT2]

 

SON TV

[MAIN]

SON TV

[MAIN]

 

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

 

 

 

- RÉG

 

 

 

 

 

IMAGE

 

 

 

 

 

RÉGLAGE

 

 

 

 

 

RÉGLAGE

V

 

 

 

 

LANGAGE

 

 

 

 

 

S-TITRES

 

 

 

 

 

SON TV

 

 

 

 

 

RÉTROÉCLAIRAGE

 

 

MODE

 

 

-TITRES

1)

Les sous-titres

du

 

 

 

téléviseur lorsque

visionnée

 

 

comprend des

 

 

2)

Mode d’affichage

titres: ceux-ci

 

 

apparaissent à

signal.

 

 

 

Mode d’affichage

titres: une fois

 

 

qu’ils sont mis

 

à

 

 

l’écran, tous à

.

 

 

 

Mode d’affichage

les sous-

 

 

titres défilement

quatre (4)

 

 

lignes de texte

 

 

Remarque: Même

a été

sélectionné pour la

ceux-ci

n’apparaîtront pas

le signal de

l’émission visionnée

-titres.

 

MODE

 

 

1)

Le texte défile

du

 

 

 

téléviseur.

 

 

2)

Si l’émission

diffusée

 

 

avec des sous-

 

 

 

 

n’apparaîtra à

 

 

Remarques:

 

 

 

Lorsque votre

de lecture

 

 

spécifique (telle

ralenti, l’arrêt

 

 

sur image)

auquel il est

 

 

raccordé par le

3 ou 4

 

 

(CH 3 / CH 4),

des sous-titres

 

 

(ou du texte) soit

à l’écran.

 

Il est normal que

ne soient

 

 

pas précisément

 

 

 

 

sonore et visuelle

 

 

 

De l’interférence

un appareil à

 

 

proximité peut

 

de

 

 

l’affichage des

 

 

 

Ce téléviseur ne

et les

 

 

textes lorsque

du

 

 

menu des fonctions

.

 

 

5

Si vous voyez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en mode d’affichage de texte. Pour effacer l’écran, sélectionnez [S- TIT1], [S-TIT2]iy [HF].

- 10 -

FR

AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE

1Appuyez sur MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.

2Appuyez sur CH ▼ oupour pointer le mot "IMAGE". Puis appuyez surVOL ▲.

: Appuyez surCH ▼ ou.

 

LUMINOSITÉ

 

CONTRASTE

 

 

COULEUR

-

+

-

 

+

-

+

 

 

NETTETÉ

 

 

TEINTE

 

 

-

+

-

 

 

+

3Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez ajuster en utilisant CH ▼ ou, et puis ajustez cet aspect en utilsantVOL ▼ ou.

 

VOL

VOL

 

 

 

LUMINOSITÉ

Pour diminuer la luminosité

Pour augmenter la luminosité

 

 

 

CONTRASTE

Pour diminuer le contraste

Pour augmenter le contraste

 

 

 

COULEUR

Pour pâlir

Pour rendre vif

 

 

 

TEINTE

Pour rendre violet

Pour rendre vert

 

 

 

NETTETÉ

Pour adoucir

Pour rendre net

 

 

 

Remarque:

Il se peut que, pendant les procédures décrites cihaut, l’affichage des aspects de l’image disparaisse de l’écran du téléviseur après environ 10 secondes sans appuyer sur aucune touche,

même si le réglage n’est pas terminé. Si cela se produit, appuyez sur MENU etVOL ▲ pour sélectionner "IMAGE". Puis appuyez surCH ▼ ouà plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra à l’écran.

SELECTION RETRO-ECLAIRAGE

1Appuyez sur MENU pour faire apparaître le menu à l‘écran du téléviseur.

2Appuyez sur CH ▼ oupour pointer les mots “RÉTROÉCLAIRAGE”.

3Appuyez sur VOL ▼ oupour sélectionner le mode souhaité.

4Ensuite, appuyez sur MENU pour quitter le menu.

: Appuyez surVOL ▼ ou.

- RÉG. TV -

- RÉG. TV -

- RÉG. TV -

IMAGE

 

IMAGE

 

IMAGE

 

RÉGLAGE DES CANAUX

RÉGLAGE DES CANAUX

RÉGLAGE DES CANAUX

RÉGLAGE CIRCUIT V

RÉGLAGE CIRCUIT V

RÉGLAGE CIRCUIT V

LANGAGE

[FRANÇAIS]

LANGAGE

[FRANÇAIS]

LANGAGE

[FRANÇAIS]

S-TITRES

[HF]

S-TITRES

[HF]

S-TITRES

[HF]

SON TV

[MAIN]

SON TV

[MAIN]

SON TV

[MAIN]

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

RÉTROÉCLAIRAGE [NORMAL]

RÉTROÉCLAIRAGE [FONCE]

SON MULTIVOIE MTS

Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.

Pour indiquer la condition, appuyez sur DISPLAY sur la télécommande.

Sélection de

 

 

 

menu

MAIN

MONO

SAP

Type de

 

 

 

diffusion

 

 

 

Normale

-Aucn-

-Aucn-

-Aucn-

 

 

 

 

Diffusion stéréo

STÉRÉO

MONO

STÉRÉO

 

 

 

 

SAP

MAIN

MAIN

SAP

 

 

 

 

SAP: Un Second Programme Audio, qui signifie votre programme, peut aussi être reçu dans une seconde langue ou parfois d’une station de radiodiffusion.

Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique

1Appuyez sur MENU , de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2Appuyez sur CH ▼ oude pour pointer sur “SON TV”.

3Appuyez sur VOL ▼ oupour sélectionner le mode stéréo souhaité ([MAIN], [MONO] ou [SAP]).

: Appuyez surVOL ▼ ou.

- RÉG. TV -

- RÉG. TV -

- RÉG. TV -

IMAGE

 

IMAGE

 

IMAGE

 

RÉGLAGE DES CANAUX

RÉGLAGE DES CANAUX

RÉGLAGE DES CANAUX

RÉGLAGE CIRCUIT V

RÉGLAGE CIRCUIT V

RÉGLAGE CIRCUIT V

LANGAGE

[FRANÇAIS]

LANGAGE

[FRANÇAIS]

LANGAGE

[FRANÇAIS]

S-TITRES

[HF]

S-TITRES

[HF]

S-TITRES

[HF]

SON TV

[MAIN]

SON TV

[MONO]

SON TV

[SAP]

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

FRANÇAIS

- 11 -

FR

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)

RÉGLAGE DU CIRCUIT V

Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur sont pas destinés. Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, “ÉMISSION PROTÉGÉE par ...” apparaît sur l’écran du téléviseur.

Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.

La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis(MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.

Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message “ÉMISSION PROTÉGÉE par ...” apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur MENU.

RÉGLAGE COTE TV

1Appuyez sur MENU de façon à ce que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2Appuyez sur CH ▼ oupour pointer sur “RÉGLAGE CIRCUIT V”. Puis, appuyez sur

VOL ▲.

- RÉG. TV -

IMAGE

RÉGLAGE DES CANAUX

RÉGLAGE CIRCUIT V

LANGAGE

[FRANÇAIS]

S-TITRES

[HF]

SON TV

[MAIN]

RÉTROÉCLAIRAGE [LUMINEUX]

3Utilisez les touches numériques pour entrer le code d'accès à 4 chiffres. Le code d'accès par défaut est 0000. Si vous n'avez pas réglé votre code d'accès personnel, utilisez 0000.

CODE D'ACCES

_ _ _ _

4Appuyez sur CH ▼ oupour pointer sur “COTE TV”.

Puis, appuyez sur VOL ▲.

- RÉGLAGE CIRCUIT V -

COTE TV

COTE MPAA

CHANGER CODE

5Appuyez sur CH ▼ oupour pointer sur l’article que vous désirez. Puis, appuyez surVOL ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

TV-Y

 

[VISION]

TV-Y7(

)

[VISION]

B TV-G

 

[BARRÉ]

TV-PG(DLSV)

[BARRÉ]

TV-14(DLSV)

[BARRÉ]

TV-MA( LSV)

[BARRÉ]

<Sélection>

<Explications sur la catégorie de classement>

TV-Y :

Approprié pour tous les enfants.

TV-Y7:

Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.

TV-G :

Pour tout le monde.

TV-PG:

Gouverne parentale conseillée.

TV-14 :

Ne convient pas pour les enfants au-

 

dessous de 14 ans.

TV-MA:

Seulement pour les adultes.

 

 

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ].

De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez "TV-Y"sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez "TV-MA"sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].

6 Appuyez surMENU pour quitter le menu.

REGLAGE COTE MPAA

1Appuyez sur MENU de façon à ce que l’affihage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.

2Appuyez sur CH ▼ oupour pointer sur

“RÉGLAGE CIRCUIT V”. Puis, appuyez sur

VOL ▲ .

3Utilisez les touches numériques pour entrer le code d'accès à 4 chiffres. Le code d'accès par défaut est 0000. Si vous n'avez pas réglé votre code d'accès personnel, utilisez 0000.

CODE D'ACCES

_ _ _ _

4Appuyez sur CH ▼ oupour pointer sur “COTE MPAA”.

Puis, appuyez sur VOL ▲.

-RÉGLAGE CIRCUIT V -

COTE TV

COTE MPAA

CHANGER CODE

5Appuyez sur CH ▼ oupour pointer sur l’article que vous désirez.

Puis, appuyez sur VOL ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

G

[VISION]

PG

[VISION]

PG-13

[VISION]

B R

[BARRÉ]

NC-17

[BARRÉ]

X

[BARRÉ]

- 12 -

FR

<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>

• G :

Pour tout le monde.

• PG:

Gouverne parentale conseillée.

PG-13:

Ne convient pas pour les enfants au-

 

dessous de 13 ans.

• R :

Limité; au-dessousde 17 ans, nécessite

 

la présence des parents ou d’un adulte.

NC-17 :Interdit aux enfantsau-dessousde 17 ans.

X : Seulement pour les adultes.

Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].

Lorsque vous tournez “G” sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].

Lorsque vous tournez “X” sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].

6 Appuyez surMENU pour quitter le menu.

SOUS-VALEURSDE CONFIGURATIONV-CHIP

Lorsque vous sélectionnez TV-Y7,TV-PG,TV-14ouTV-MAet que vous appuyez surVOL ▲, les sousclassements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.

Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG)et que vous la tourniez sur [BARRÉ] ou sur [VISION], lessous-classements(exemple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou sur [VISION]. Vous pouvez régler individuellement les sousclassemements sur [BARRÉ] ou sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour régler individuellement les sousclassements, suivez les étapesci-dessous.

Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:

Appuyez sur CH ▼ oupour sélectionner "FV" (violence fantastique). Puis, appuyez surVOL ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

TV-Y7[BARRÉ]

B FV

[BARRÉ]

Lorsque vous choisissez [TV-PG],[TV-14]ou[TV-MA]:

Appuyez sur CH ▼ oupour sélectionner "D" (dialogue suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V" (violence). Puis, appuyez surVOL ▲ pour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].

TV-PG

[BARRÉ]

D

[BARRÉ]

L

[BARRÉ]

S

[BARRÉ]

V

[BARRÉ]

Remarque: Lorsque vous sélectionnez[TV-MA],"D" n’apparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.

Les sous-classementsqui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.

[CODE D'ACCÈS CIRCUIT V]

Pour changer le code d'accès suivez les étapes suivantes.

1Appuyez sur MENU, puis appuyez surCH ▼ oupour sélectionner "RÉGLAGE CIRCUIT V". Appuyez surVOL ▲ pour continuer.

2Appuyez sur les touches numériques pour entrer votre ancien code d'accès. Si vous n'avez jamais réglé votre code d'accès personnel, entrez 0000.

CODE D'ACCES

_ _ _ _

3Appuyez sur CH ▼ oupour sélectionner CHANGER CODE. Puis appuyez surVOL ▲ pour continuer.

-RÉGLAGE CIRCUIT V -

COTE TV

COTE MPAA

CHANGER CODE

4Utilisez les touches numériques pour entrer le code d'accès désiré dans le champ NOUVEAU CODE. Puis entrez le même code dans le champ CONFIRMER CODE. Votre nouveau code d'accès est réglé. Retournez à "RÉGLAGE CIRCUIT V".

NOUVEAU CODE

_ _ _ _

CONFIRMER CODE

_ _ _ _

Si le code entré dans le champ CONFIRMER CODE ne correspond pas au code entré dans le champ NOUVEAU CODE, répétez l'étape 4 en veillant à entrer exactement le même nouveau code dans le champ CONFIRMER CODE.

Remarques:

Si une panne de courant se produit, le code par défaut 0000 redevient le code d'accès.

Si vous connectez le cordon d'alimentation à une prise secteur CA commandée par un interrupteur mural, votre code d'accès personnel est effacé chaque fois que vous mettez l'alimentation hors circuit depuis l'interrupteur mural. Le code par défaut retourne à 0000.

[SI VOUS AVEZ OUBLIÉ VOTRE CODE D'ACCÈS]

Restaurez le code d'accès à 0000 comme votre code d'accès personnel, débranchez le cordon d'alimentation du téléviseur pendant 10 secondes, puis rebranchez-le.

- 13 -

FR

FRANÇAIS

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LISTE DE VÉRIFICATIONS À

PROBLÈME

fonctionnenetélécommandeLa pas.

dansbarresdesayIll’image.

déformée.estL’image

verticalement.défileL’image

couleur.depasan’yIl

certainsderéceptionMauvaisecanaux.

mauvaise.estL’image

parasiteslignesdesayIl dans l’image.

dédouble.seL’image

floue.estL’image

l’imagemaisbonestsonLeest mauvaise.

lemaisbonneestL’imageson est mauvais.

d’image.nisondePas

surcouleurDifférentesl’écran.

lumineuxounoirPointsurl’écran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECTUER AVANT DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTACTER UN RÉPARATEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MESURE CORRECTIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.

Le téléviseur est-ilbranché ?

La prise est-ellemontée ?

L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-ilété pressé ?

L’antenne est-ellebien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?

Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.

Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.

Eteignez le téléviseur et allumez-leà nouveau une minute plus tard.

Ajustez les couleurs.

Ajustez le contraste et la luminosité.

Vérifiez l’état des piles.

Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques. Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ 30 minutes plus tard.

La température environnante est basse.

L’autonomie du rétro-éclairageest d’environ 50.000 heures. Demandez le remplacement au Centre de service.

C’est la qualité du panneau LCD.

Problèmes avec le

Solution Possible

Décodeur de Sous-titres

 

 

 

Les sous-titresapparaissant au bas de l’écran

Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-

de mon téléviseur comportent des fautes

titres comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en

d’orthographe.

différé ne comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible

 

pour corriger ces dernières avant la diffusion.

Les sous-titressont incomplets ou mal

Il est normal que les sous-titresapparaissent à l’écran quelques secondes

synchronisés avec le dialogue (et l’action) à

après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des

l’écran.

entreprises produisant les sous-titressont en mesure d’afficher 220 mots

 

à la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera

 

effectué sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé

 

avec l’action à l’écran.

Les sous-titressont brouillés, il y a des carrés

Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins,

blancs à l’écran.

les lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titresou les

 

entrecoupe.

La téléhoraire indique que l’émission

Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression

visionnée est diffusée avec sous-titres.

vidéo afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps

Pourtant, il n’y en a aucun à l’écran.

à la publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été

 

resserrée, les sous-titresne pas affichés au bas de l’écran.

 

 

La bande vidéo que je regarde me donne une

La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou

image sans sous-titres.Pourtant, l’emballage

l’entreprise qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a

de la vidéocassette indique bien qu’il devrait y

accidentellement omis d’inclure les signaux de sous-titressur la bande

avoir des sous-titres.

vidéo lors du processus de doublage.

Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur

Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode

lorsque l’appareil syntonise certains canaux.

d’affichage des sous-titres“S-TITRES”ou“S-TITRESHF”.

Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifspeuvent apparaître comme une petite tache de couleur. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.

- 14 -

FR

FICHE TECHNIQUE

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

Système télévision:

NTSC-Mstandard

Décodeur de sous-titres:

§15.119 / FCC

Distribution des canaux

 

bande VHF:

2 à 13

bande UHF:

14 à 69

câblodistribution:

2 à 13, A ~ W,

 

W + 1 ~ W + 84,

 

A-5~A-1,5A

Système de syntonisation:

181 canaux avec syntonisation

 

de fréquences à synthétiseur

Accès aux canaux:

clavier à accès direct, avec bal-

 

ayage ascendant/descendant

 

programmable

Bornes

 

Entrée d’antenne:

VHF/UHF/CATV

 

75 ohms non équilibrés

 

(Type F)

Entrée S-Vidéo:

Mini-jackDIN à 4 ergots

Entrée vidéo:

Connecteur RCA x 1

Entrée audio:

Connecteur RCA x 4

Entrée de composant vidéo:

Prise à une broche (Y), 1Vpp (75 ohms)

Prise à deux broches (Pb)/(Pr)/700mm Vpp (75 ohms)

Casque d’écoute:

Stéréophonique de 1/8 po.

 

(3,5 mm)

Système sonore stéréophonique

2 haut-parleurs

Entree audiovisuelle a 2 voies

SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ

Puissance de sortie de la reproduction sonore: 2 watt, 4 ohmsA x 2

AUTRES SPÉCIFICATIONS

Télécommande:

rayon infrarouges avec code

 

numérique

Température de fonctionnement:

5˚C à 40˚C (41˚F à 104˚F)

Source d’alimentation:

courant alternatif

 

120 volts, 60 hertz

Consommation

 

(maximale):

58 watts

Tube écran:

20 pouces

Dimensions (H x L x P):

18-9/16po. x23-5/16po. x8-9/16po.

 

(471mm x 592mm x 217mm)

Poids :

19,4 lbs. (8.8 kg) [F20LCTE]

 

17,2 lbs. (7.8 kg) [F20LCTE-A]

FRANÇAIS

La conception et les caractéristiques spécifiques de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis ni obligations légales.

S’il y a une différence entre les langues, l’anglais prévaudra

- 15 -

FR

FUNAI CORPORATION

GARANTIE LIMITÉE

FUNAI CORP. s’engage à réparer gratuitement aux États-Unisle présent produit en cas de vice de fabrication ou de matériau, suivant les modalitésci-après:

DURÉE:

PIÈCES: FUNAI CORP. s’engage à fournir gratuitement les pièces de remplacement des pièces défectueuses pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Certaines pièces et le déverminage du LCD ne sont pas couverts par cette garantie.

MAIN D’OEUVRE: FUNAI CORP. s’engage à fournir gratuitement la main d’œuvre pour une période dequatre-vingtdix (90) jours à partir de la date d’achat initiale du produit.

LIMITES ET EXCLUSIONS:

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT. UNE FACTURE OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT DEVRA ÊTRE PRÉSENTÉE EN MÊME TEMPS QUE LE PRODUIT POUR POUVOIR BÉNÉFICIER D’UNE RÉPARATION DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.

La présente garantie ne s’étend à aucune autre personne ou cessionnaire.

La présente garantie est nulle et sans effet si le ou l’un des numéros de série de l’appareil a été modifié ou remplacé, s’il est illisible ou manquant, ou si une réparation a été effectuée par un réparateur non agréé. La présente garantie limitée de FUNAI CORPORATION ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis.

La présente garantie ne couvre que les pannes liées à des vices de matériau ou de fabrication survenant dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Sont exclus de la présente garantie : les dommages dus à l’expédition ; les pannes résultant de réparations, de modifications ou de produits non fournis par FUNAI ; les dommages survenant par suite d’accident, d’utilisation abusive ou incorrecte, de mauvaises manipulation, de détournement d’utilisation, de modification, d’installation incorrecte, d’entretien mal effectué, et de toute utilisation commerciale telle que location ou utilisation du produit dans le cadre hôtelier ou professionnel ; les dommages dus aux incendies, inondations, décharges de foudre ou toute autre catastrophe naturelle.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (À L’EXCEPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE), LES PIÈCES COSMÉTIQUES, L’ENSEMBLE DES PIÈCES D’ASSEMBLAGE, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU D’EXPOSITION.

FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE OU CAUSÉ PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISATION DU PRODUIT. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, ET TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ DE LA PART DE FUNAI ; FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNISDÉCLINENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE DU PRODUIT À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS.

TOUT CONTRÔLE OU RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN RÉPARATEUR AGRÉÉ PAR FUNAI. LA PRÉSENTE GARANTIE N’EST VALABLE QUE POUR UN PRODUIT MIS À DISPOSITION DANS LES LOCAUX D’UN RÉPARATEUR AGRÉÉ PAR FUNAI.

LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DE LA FACTURE ORIGINALE. EN CAS D’ABSENCE DE PREUVE D’ACHAT, LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS ET LES FRAIS DE RÉPARATION SERONT FACTURÉS.

IMPORTANT:

LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. SI AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE VOUS N’OBTENEZ PAS SATISFACTION QUANT À LA RÉPARATION DU PRÉSENT PRODUIT, VEUILLEZ S’IL VOUS PLAÎT CONTACTER FUNAI.

ATTENTION:

FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CARACTÉRISTIQUE DU PRÉSENT PRODUIT SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.

Appelez le 1-800-605-8453ou écrivez à l’adresse indiquéeci-dessouspour obtenir l’adresse du réparateur agréé par FUNAI CORPORATION le plus proche de chez vous, ou des renseignements sur la procédure générale applicable en cas de réparation:

FUNAI CORPORATION, INC.

SERVICE CENTER

19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501

Tél. :1-800-605-8453

http://www.funai.us

Siège: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608

VEUILLEZ NE PAS EXPÉDIER VOTRE APPAREIL À L’ADRESSE DE TETERBORO.

Printed in China

1EMN20182

 

L0305UF / L0315UM * * *