Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
Fonctions avancées Lecture
Autres
MODE D’EMPLOI |
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM |
DIGITAL CAMERA MX-1500. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation. |
Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité ( P. 93) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
3
Table des matières
Préface ....................................................................
Fonctions et accessoires de
Nomenclature ......................................................... 8
1 Préparatifs
2 Photographie de base
3 Fonctions avancées
Réglage de la puissance du flash .............. 46
Scènes nocturnes (synchronisation lente) ... 46
MODE RETARDATEUR ............................... 48 MODE CONFIGURATION .................................. 50
4 Fonctions avancées Lecture
ZOOM DE LECTURE .......................................... 54
LECTURE DE VUES MULIPLES ....................... 55
MENU DE LECTURE
EFFACEMENT DE TOUTES LES IMAGES/FORMATAGE ............................. 56
RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION D’UNE SEULE VUE ......... 62
RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA PROTECTION DE TOUTES LES VUES ... 64
● Protection contre l’écriture SmartMediaTM ... 65
COMMENT SPÉCIFIER LES OPTIONS ... 66
|
|
|
REGLAGE DATE DPOF ............................ |
67 |
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|
REGLAGE IMAGE DPOF .......................... |
68 |
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|
COMFIRM/ANNULATION DPOF .............. |
70 |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
COMFIRM/ANNULATION TOUS DPOF ... 72 |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
OPTIONS POUR EXTENSION DU SYSTÈME ... 74 |
||||
UTILISATION D’UN TÉLÉVISEUR .................... |
75 |
|||
.............. |
|
UTILISATION DU LECTEUR DE CARTE DE MÉMOIRE D’IMAGE ........................................... 79
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE
CARTE PC PC-AD3 ............................................ 80 GUIDE DES ACCESSOIRES EN OPTION ....... 81
5 Autres
1
2
3
4
5
4 |
DISQUETTE FD-A2 ............................................. 78 |
5 |
Préface
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièment importantes (à un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable pour vérfier que l’appareil fonctionne normalement.
•Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
•Si les cristaux liquides touchent votre peau
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
•Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
6 |
moins et consultez un médecin. |
|
•Si vous avalez des cristaux liquides
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir. Puis consultez un médecin.
■Notes sur les interférences électriques
N’utilisez pas cet appareil dans un avion ou un hôpital. L’utilisation de cet appareil dans un avion ou un hôpital pourrait interférer défavorablement sur l’appareillage de contrôle utilisé dans ces structures.
■Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
•IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.
•Macintosh est une marque de fabrique d’Apple Computer, Inc.
•MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation of The U.S., déposées aux EtatsUnis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
•SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
•Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
Caractéristiques |
Accessoires |
● Batteries hybride nickelmétal (Ni-MH) format AA
HR-3UF (2)
● Carte mémoire (4Mo, 3,3V)
(SmartMedia) (1)
Accessoires
• Etui anti-statique (1)
• Etiquettes pour index (1 jeu)
• Languettes de protection contre l’écriture (1 jeu)
● Chargeur de batteries
BC-NH (1)
Foumi avec le mode d’emploi (1), Cordon d’alimentation (1)
● Le support pour DPOF simplifie l’ordre d’impression.DPOF : “Digital Print Order Format”
●Peut être utilisé avec l’adaptateur de disquettes FD-A2, l’adaptateur de carte PC PC-AD3 et le lecteur de carte mémoire SM-R1 pour télécharger plus facilement les images vers un ordinateur.
●Dragonne (1)
●Câble vidéo (Câble mini jack (dia. 3,5 mm) à fiche Cinch, 1,5 m environ) (1)
●Jeu d’interface (1)
•CD-ROM (PICTURE SHUTTLE logiciel de transfert des données, pilote DS-Serial TWAIN, EZtouch et PhotoDeluxe) (1)
•Câble série pour ordinateurs compatibles IBM PC/AT (1)
•Câble série pour ordinateurs Macintosh (1)
•Guide de démarrage rapide (1)
•Manuel d’installation pour Adobe PhotoDeluxe (1)
•Bobine de suppression de bruit (1)
●Mode d’emploi (cette brochure) (1)
7
Nomenclature
Déclencheur |
|
|
|
Interrupteur POWER (marche/arrêt) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flash |
Fenêtre de viseur |
|
|
||
|
Objectif et bouchon |
|
|
d’objectif |
|
|
Prise numérique |
|
|
(DIGITAL:entrée/ |
|
Témoin de retardateur |
sortie numérique) |
|
|
||
Détecteur de commande |
Prise d’entrée CC 3V |
|
(DC IN 3V) |
||
de flash |
||
(entrée alimentation) |
||
|
||
|
Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) |
Témoin de viseur
Viseur
Moniteur LCD
Touche DISP (affichage)
Touche SHIFT
•Réglage de la luminosité du moniteur LCD •Réglage de la qualité de l’image
•Réglage de la taille du fichier
Monture de trépied
Couvercle de l’accumulateur
Touche [Macro]
Touche [Flash]
Touche CANCEL/BACK
(annulation/retour)
Touches de direction
Molette de modes
Monture de dragonne
Touche MENU/EXE
(menu/exécuter)
Fente d’insertion de |
la carte SmartMedia |
Logement des batteries
8 |
9 |
Nomenclature
Molette de modes
Mode Retardateur
Mode Configuration
Touches de direction
Mode Manuel
Mode Normal (Auto) Mode Lecture
Mode PC
: Mode Retardateur ( P. 48)
Ce mode vous permet de prendre des photos avec un retardateur de 10 secondes.
: Mode Configuration ( P. 50)
Dans ce mode, vous pouvez régler la qualité de l’image, la taille des fichiers, la netteté, la fonction de mise hors tension automatique, la mémorisation des numéros d’image, la tonalité de l’avertisseur sonore, la réinitialisation et l’horodatage.
: Mode Manuel ( P. 43)
Le mode manuel vous permet de vérifier l’image photographiée avant de l’enregistrer. Ce mode vous permet aussi de sélectionner les réglages de la balance des blancs, de la luminosité (exposition), de la luminosité du flash et le mode de synchronisation lente (pour les scènes nocturnes).
: Mode Normal (Auto) ( P. 24)
C’est un mode de photographie simple et pratique dans lequel l’appareil photo sélectionne automatiquement l’exposition qui convient aux conditions de prise de vue. Ce mode est idéal pour les photos générales dans lesquelles vous n’essayez pas d’obtenir un effet particulier.
: Mode Lecture ( P. 29, 53)
Outre la lecture normale vue par vue, ce mode permet la lecture vues multiples et l’utilisation du zoom en lecture. Vous pouvez également utiliser ce mode pour effacer des images, formater des cartes de mémoire (SmartMedia) et spécifier les réglages des effets spéciaux, la lecture automatique, le redimensionnement et la protection des images ainsi que le DPOF (Digital Print Order Format; Format de commande d’impression numérique).
: Mode PC ( P. 76)
10 |
Vous pouvez utiliser le mode PC pour transférer vos images sur un ordinateur. |
Prises d’images avec le moniteur LCD · Prise de vue
|
|
|
Mode |
En attente |
(prêt au déclenchement) |
|
|
|
Icôn de flash
Flash/Débrayé
Echelle de téléobjectif numérique
Affichage du format de fichier
R E C S T A N D B Y 2 × 6 4 0
9 9 9 |
Nombre de vues |
standards disponibles
Icône du mode macro
Avertissement de risque de bougé de l’appareil
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cadre AF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Charge de |
|
3 1 . 1 2 . 1 9 9 9 |
|
|
1 2 : 0 0 A M |
|
l’ |
accumulateur |
|
Date |
|
Heure |
|
|
L’écran ci-dessus présente un modèle PAL. Sur le modèle NTSC, l’ordre de la date est différent |
|
||||
(mois/jour/année). |
|
|
|
11 |
|
Les rubriques affichées dépendent du mode de l’appareil photo et des conditions de la prise de vue. |
Nomenclature |
|
|
1Préparatifs |
FIXATION DE LA DRAGONNE |
|
|
Prises d’images avec le moniteur LCD · Lecture |
|
|||||
1 |
|
2 |
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
Mode de lecture |
Nombre de veu lue |
|
|
|
|
|
P L A Y |
0 0 0 – 0 0 0 0 |
|
|
|
|
Echelle de zoom |
4 . 0 × |
|
|
|
|
|
en lecture |
|
Protection |
|
|
|
|
|
|
Témoin d’avance de |
Passez la boucle du cordon fin à l’extrémité de la |
Passez ensuite l’autre extrémité de la dragonne |
1 |
|
|
|
dragonne dans la monture de dragonne. |
dans la boucle du cordon fin et serrez la dragonne |
|
||
|
|
l’image en lecture |
|
|||
|
|
|
|
en tirant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright |
|
|
C O P Y R I G H T |
|
|
|
|
|
|
|
|
Charge de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
3 1 . 1 2 . 1 9 9 9 |
1 2 : 0 0 A M |
l’ |
accumulateur |
||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Date |
|
|
Heure |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le champ “COPYRIGHT” est une fonction du logiciel fourni avec le jeu d’interface (inclus). Il apparaît |
|
lorsque les informations sur les droits réservés ont été saisies sur l’appareil photo utilisé pour |
13 |
12 prendre la vue affichée. Reportez-vous aux instructions fournies avec le logiciel pour les détails. |
RECHARGE DES BATTERIES
1 |
Chargez correctement les batteries hybride nickelmétal (Ni-MH) (HR-3UF) dans le chargeur de batteries (BC-
NH) comme indiqué par les repères sur le chargeur.
Batteries rechargeables
●Batteries Ni-MH format AA
Fujifilm Rechargeable Battery HR-3UF: 2 (fournies avec l’appareil photo ou vendues séparément) (modèle: 2HR-3UF)
●Batteries Ni-Cd format AA
Fujifilm Rechargeable Battery KR-3UF: 4 (vendues séparément) (modèle: 4KR-3UF)
●! Utilisez uniquement les batteries spécifiées. Les modéles autres que les batteries Ni-MH format AA ou Ni-Cd ne peuvent pas être rechargées avec le chargeur BC-NH.
●! Si vous tentez de charger des batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur (comme des batteries au manganèse, alcalines ou au lithium), elles peuvent exploser ou fuire. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures et porter par conséquent
14 préjudice à votre environnement.
2
Les types de fiche varient selon les pays.
2 Branchez le chargeur dans une prise murale pour commencer la recharge. Le chargement dure environ 12 heures (HR-3UF: 1.450 mAh). Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale.
●! Les batteries Ni-MH ne sont pas complètement chargées au moment de l’expédition. Vous devrez les recharger avant de les utiliser.
●! Il faut environ 12 heures (1.450 mAh) ou 13 heures (1.600 mAh) pour recharger des batteries Ni-MH complètement déchargées.
●! Il faut compter environ 8 heures pour recharger les batteries Ni-Cd KR-3UF.
●! Le témoin d’alimentation reste allumé même lorsque le chargement est terminé.
●! Des durées de recharge plus courtes peuvent être obtenues en utilisant le chargeur rapide Ni-MH/Ni-Cd BCH-NH. ( P.81)
CHARGEMENT DES BATTERIES ET DE LA SmartMediaTM
SmartMediaTM
Utilisez uniquement une carte SmartMedia de 3,3 V.
MG-4S (4 Mo), MG-8S (8 Mo), MG-16S (16 Mo), MG-32S (32 Mo)
●! La SmartMedia 5 V ne peut pas être utilisée avec cet appareil photo.
●! Les images ne peuvent pas être enregistrées ou effacées si une pastille de protection contre l’écriture est collée à la carte SmartMedia. ( P. 65)
●! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia Fujifilm.
●! Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3 V”.
●! Reportez-vous en page 85 pour des informations plus détaillées sur la carte SmartMedia.
|
|
|
1 |
|
|
|
|
Vérifiez si l’ |
appareil photo est hors tension et |
||
ouvrez ensuite le couvercle du logement des |
|
||
batteries en le faisant coulisser dans la direction |
|
||
de la flèche. |
|
||
●! Ne forcez pas sur le couvercle du logement des |
|
||
batteries. |
|
||
●! Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant de |
|
||
remplacer la SmartMedia ou les batteries. Si |
|
||
l’appareil n’est pas mis hors tension, les données |
|
||
d’image peuvent être perdues ou la carte |
|
||
SmartMedia endommagée. Les réglages de |
|
||
l’appareil photo peuvent revenir également aux |
15 |
||
valeurs par défaut. |
CHARGEMENT DES BATTERIES ET DE LA SmartMediaTM
2 |
Alignez l’appareil photo et la carte SmartMedia comme indiqué sur l’illustration
ci-dessus et poussez la carte à fond dans la fente d’insertion.
Chargez les batteries correctement comme indiqué sur le schéma.
●! La carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond de la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas la forcer pendant la mise en place.
●! Veillez à ne pas faire tomber les batteries lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du
16 logement.
3
Poussez le couvercle du logement des batteries dans le sens de la flèche pour le refermer.
Batteries utilisables
●Utilisez des batteries hybride nickelmétal (Ni-MH) de format AA (fournies avec l’appareil photo ou vendues séparément). Des batteries Ni-Cd de format AA peuvent également être utilisées mais ont une capacité plus limitée.
●Les photos peuvent également être prises à l’aide du viseur ( P.24) avec batteries alcalines. Toutefois, de par nature, les batteries alcalines ne peuvent fournir de l’énergie que pendant des durées extrêmement limitées.
●Les batteries peuvent également ne pas s’avérer utilisables dans des endroits froids.
●N’utilisez pas de batteries au lithium ou au manganèse avec cet appareil photo car elles dégagent de la chaleur qui peut être à l’origine de défauts de fonctionnement de l’appareil.
Utilisez I’adaptateur Secteur
Prise d’entrée CC 3V |
Pour photographier ou pour regarder les prises de vues sans épuiser les batterie, utilisez l’adaptateur secteur spécial AC-3V (vendu séparément).
hors tension et adaptateur secteur dans la prise d’entrée DC IN 3V de l’appareil
photo. Branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.
●! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et doit être facilement accessible.
●! Les types de fiche varient selon les pays.
1
Adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-3V.
L’utilisation d’un adaptateur secteur autre que l’adaptateur AC-3V peut endommager l’appareil photo.
Reportez-vous à la page 84 pour des informations plus détaillées sur l’adaptateur
secteur. |
17 |
|
MISE SOUS ET HORS TENSION
1 |
Déplacez l’interrupteur POWER en direction de la flèche pour mettre l’appareil photo sous ou hors tension. Le témoin du viseur s’allume en vert lorsque l’appareil est mis sous tension.
●! Si vous mettez l’appareil photo sous tension lorsque la molette de modes est réglée sur “ ” ou “ ”, “” le bouchon d’objectif s’ouvre. Il se referme lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
●! Si l’appareil photo est mis sous tension et reste inutilisé pendant deux minutes alors que la fonction de mise hors tension automatique est activée, il se met automatiquement hors tension. La fonction de mise hors tension automatique ( P.97) n’est pas opérationnelle en mode PC ou pendant la lecture automatique. Reportezvous en page 50 pour les informations sur les réglages de la fonction de mise hors tension automatique.
●! Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage d’ouverture à l’écran en maintenant la touche “DISP” enfoncée lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
●! Mettez toujours l’appareil photo sous tension pour 18 pouvoir l’utiliser.
2
Blank
Flashing
On
Mettez l’appareil photo sous tension, et vérifiez le témoin de charge de l’accumulateur.
Vérifiez l’indicateur de charge de la batterie.
Batterie entièrement chargée. (Aucune indication affichée)
Bas niveau de les batterie. Remplacez ou rechargez les batterie car elle risque d’être épuisée très prochainement.
Les batterie est épuisée. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batterie.
●! Si la date et l’heure indiquées sur le moniteur LCD clignotent, réglez-les de nouveau. ( page suivante)
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
1
Réglez la molette de modes sur “ ” pour afficher l’écran de SETUP.
●! Reportez-vous en page 50 pour les détails sur le menu SETUP.
●! Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou l’accumulateur chargé pour une demi-journée ou plus, les réglages de la date et de l’heure sont conservés pendant au moins un jour après le retrait de l’accumulateur.
2 |
1 |
Appuyez sur “ ” des touches de direction pour sélectionner “DATE/TIME”, et appuyez sur la touche “MENU/EXE”.
19
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
3 |
|
4 |
D A T E / T I M E |
||
D A T E 1 9 9 9 . 1 2 |
||
T I M E 1 2 : 0 0 : 0 |
||
S E T |
EXE |
C A N C E |
Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour sélectionner le réglage (année, mois, jour, heure et minutes) et utilisez “ ” et “ ” pour effectuer le réglage.
●! Les secondes ne peuvent pas être indiquées.
●! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”, le réglage AM/PM change automatiquement.
20 ●! Modèle NTSC: 1999 /12/31
●! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche “MENU/ EXE” lorsque l’heure est à zéro seconde.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU MONITEUR LCD
1 |
|
|
|
R E C |
|
|
|
|
B R I G H T N E S S |
|
|
– |
|
|
+ |
S E T |
EXE |
C A N C E L |
CANCEL |
2 |
|
|
Appuyez sur “ |
” ou “ ” des touches de |
1 |
direction pour régler la luminosité. Appuyez |
|
|
ensuite sur la touche “MENU/EXE” pour confirmer |
|
|
le réglage. |
|
|
Vous |
moniteur LCD |
|
|
||
lorsque la |
sur “ |
”, |
|
|
|
“ |
”, “ |
la touche |
|
|
|
“SHIFT”, |
“DISP” |
|
|
||
pour faire |
luminosité. |
|
|
||
●! Le ré |
tre modifié |
|
|
||
|
lorsque |
|
|
|
|
●! Même |
la pression |
●! Pour annuler la modification et revenir au réglage de |
|
||
|
sur la |
et d’afficher |
|
||
|
SHIFT |
pouvant |
luminosité précédent, appuyez sur la touche “CANCEL/ |
21 |
|
|
être |
SHIFT”). |
|
BACK”. |
Photographie |
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ DE L’IMAGE |
RÉGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER |
2 de base |
Vous pouvez choisir entre [FINE], [NORMAL] et [BASIC] en maintenant la touche “SHIFT”,enfoncée et en appuyant sur la touche de flash “ ”. Le nouveau réglage est affiché sur l’écran LCD.
|
! Vous pouvez modifier le réglage de la qualité de |
|
|
l’image lorsque la molette de modes est réglée sur |
|
|
“ ”, “ |
” ou “ ”. |
|
! Si le moniteur LCD est allumé, l’aide à l’écran |
|
22 |
apparaît lorsque vous appuyez sur la touche |
|
“SHIFT”. |
|
Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages de qualité de l’image (taux de compression de l’image enregistrée) selon vos préférences.
Le nombre de vues disponibles varie selon la qualité de l’image. Reportez-vous en page 91 pour les informations sur le nombre standard de vues disponibles pour chaque type de SmartMedia.
Sélectionnez [FINE] pour une meilleure qualité de l’image et [BASIC] pour enregistrer plus de vues sur la SmartMedia.
Vous pouvez passer de la taille de fichier [1280] à la taille [640] en maintenant la touche “SHIFT” enfoncée et en appuyant sur la touche “MACRO” “ ” . Le nouveau réglage est affiché sur le moniteur LCD.
! Vous pouvez modifier le réglage de la taille du fichier lorsque la molette de modes est réglée sur “ ”,
“ ” ou “ ”.
! Si le moniteur LCD est allumé, l’aide à l’écran apparaît lorsque vous appuyez sur la touche “SHIFT”.
Vous pouvez sélectionner deux réglages différents réglages pour la taille du fichier (nombre de pixels) selon vos préférences. Le nombre de 2 prises de vues disponibles dépend de cette taille. Reportez-vous en page 91 pour les informations
sur le nombre standard de vues disponibles pour chaque type de SmartMedia.
● 1280: |
1.280 |
1.024 pixels |
● 640: |
640 |
480 pixels |
23
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
1
Réglez la molette de modes sur “ ”.
2 |
●! Vous pouvez photographier des sujets situés à des distances allant de 50 cm à l’infini. Pour les sujets plus proches que 50 cm, utilisez le mode macro ( P. 36).
●! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez- 24 le comme indiqué en page 82.
Passez le poignet dans la dragonne et tenez l’appareil photo fermement à deux mains. Lorsque vous prenez une photo avec l’appareil sur le côté, tenez l’appareil avec le flash vers le haut.
Faites attention à ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos doigts ou la dragonne.
3
Cadre AF
Regardez par le viseur et dirigez l’appareil photo de façon à ce que le sujet remplisse complètement le cadre AF.
●! Avec un fichier de taille 640 480, la surface photographiée est légèrement plus large à la verticale que le champ visible par le viseur. Pour positionner le champ de vue avec précision, utilisez le moniteur LCD pour prendre la photo.
●! Si le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez l’autofocus mémorisé ( P.27).
4 |
témoin vert s’arrête de clignoter et reste |
2 |
allumé, l’appareil photo est mis au point. |
|
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le |
|
déclencheur sans soulever votre doigt. |
|
L’appareil photo émet un bip et prend la |
|
photo. Les données sont ensuite enregistrées. |
|
●! Le témoin du viseur est orange lorsque les données |
|
sont en cours d’enregistrement et la prise de vue est |
|
impossible à ce moment-là. N’éteignez pas l’appareil |
|
et n’ouvrez pas le volet d’insertion de la carte |
|
SmartMedia pendant l’enregistrement des données. |
|
●! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le |
|
flash est en cours de chargement. |
|
●! S’il fait trop sombre pour que l’appareil photo puisse |
|
effectuer la mise au point, éloignez-vous d’au moins |
25 |
1,5 mètres du sujet pour prendre la photo. |
PRISE DE VUES (MODE AUTO)
Sujets ne convenant pas à l’autofocus
Le MX - 1500 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
●Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture.
●Les sujets photographiés à travers une vitre.
●Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure.
●Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée.
●Les sujets éloignés et sombres.
●Quand le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond).
●Quand il y a des objets placés devant ou derrière le sujet (comme un animal en cage ou une personne devant un arbre).
●Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
26
Affichage du témoin du viseur
Couleur |
Etat |
Signification |
|
|
|
|
|
|
Allumé |
Prêt à photographier |
|
Vert |
|
|
|
Clignotant |
AF/AE en cours ou avertissement |
||
|
|||
|
de bougé d’appareil photo |
||
|
|
|
|
|
|
Image en cours d’enregistrement |
|
Orange |
Allumé |
sur la SmartMedia ou accumulateur |
|
|
en cours de charge |
||
|
|
|
|
|
Clignotant |
Chargement du flash |
|
|
|
|
|
|
|
● Avertissement SmartMedia |
|
|
|
Pas de SmartMedia chargée, |
|
|
|
SmartMedia non-formatée, format |
|
|
|
incorrect, pastille autocollante de |
|
|
|
protection contre l’écriture utilisée, |
|
Rouge |
Clignotant |
carte Smartmedia saturée, erreur |
|
|
|
de SmartMedia. |
|
|
|
● Erreur de recharge de l’accumulateur |
|
|
|
Lorsque le moniteur LCD est allumé, |
|
|
|
les détails de l’avertissement |
|
|
|
apparaissent à l’écran ( P.87). |
|
|
|
|
UTILISATION DE L’AUTOFOCUS MÉMORISÉ
1 |
R E C |
0 1 7 |
|
2 |
R E C |
0 1 7 |
3 0 . 7 . 1 9 9 9 |
1 2 : 5 0 P M |
3 0 . 7 . 1 9 9 9 |
1 2 : 5 0 P M |
|
|
|
|
||
Pour une image de ce type, les sujets (personnes |
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que |
|||
dans cet exemple) sont en dehors du cadre AF. |
les sujets soient à l’intérieur du cadre. |
2
●! Les écrans affichés sont ceux présentés sur le |
|
moniteur LCD. |
|
●! Reportez-vous P.38 pour les informations sur la prise |
27 |
de vue avec le moniteur LCD. |
UTILISATION DE L’AUTOFOCUS MÉMORISÉ
3 |
4 |
S T A N D B Y |
S T A N D B Y |
Appuyez à mi-course sur le déclencheur (AF mémorisé) et vérifiez si “ ” est affiché sur le moniteur LCD (ou si le témoin vert du viseur s’arrête de clignoter et reste allumé).
28
Avec le déclencheur toujours à mi-course (AF mémorisé), déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.
●! Vous pouvez utiliser l’autofocus mémorisé autant de fois que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
●! L’autofocus mémorisé est opérationnel dans tous les modes de photographie et assure d’excellents résultats.
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
1 |
Réglez la molette de modes sur “”.
●! Lorsque la molette de modes est réglée sur “”, la dernière prise de vue effectuée apparaît à l’écran.
2 |
Vous pouvez utiliser “ ” et “ ” des touches de direction pour vous déplacer respectivement
vers l’avant ou vers l’arrière pour la visualisation 2 des photos.
●! Si vous maintenez “ ” ou “ ” enfoncés pendant environ 3 secondes, le témoin d’avance de l’image “ ” apparaît sur le moniteur LCD.
Images pouvant être visualisées sur le MX-1500
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les images qu’il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia 3.3V avec un appareil photo numérique Fujifilm des
séries MX et DX.
29
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1 |
E R A S E |
F O R M A T |
A L L |
F R A M E |
Réglez la molette de modes sur “”, et appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour faire apparaître l’écran de menu.
2 |
E R A S E |
F O R M A T |
A L L |
F R A M E |
“ ” Sélectionnez FRAME dans le menu ERASE et appuyez sur le bouton “MENU/EXE”.
●! Reportez-vous en page 53 à page 73 pour des informations plus détaillées sur le menu des modes
30 de lecture.
3 |
|
|
|
E R A S E |
|
1 0 0 – 0 0 0 5 |
|
F R A M E |
|
|
|
|
E R A S E |
O K ? |
|
O K |
EXE |
N O |
CANCEL |
Appuyez sur “ ” ou “ ” des touches de direction pour afficher l’image à effacer.
4 |
Appuyez sur la touche “MENU/EXE” pour effacer l’image affichée. Lorsque l’opération est
terminée, l’image suivante apparaît et le message 2 “ E R A S E O K ? ” (effacer?) apparaît.
●! Pour annuler l’effacement d’une seule vue, appuyez sur la touche “CANCEL/BACK”.
●! Pour continuer à effacer les images, répétez la procédure à partir de l’étape 3 .
●! Si “ |
P R O T E C T E D F R A M E |
” (protection) est affiché, la |
|
protection d’image doit être retirée avant de pouvoir |
31 |
||
effacer l’image ( P. 62). |