Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransPocket 150 TIG
TransPocket 180 TIG
Istruzioni per l'uso
IT
42,0426,0207,IT030-10022022
Indice
Norme di sicurezza5
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza5
In generale5
Uso prescritto6
Condizioni ambientali6
Obblighi del gestore6
Obblighi del personale7
Collegamento alla rete7
Interruttore automatico per correnti di guasto7
Protezione personale e di terzi7
Dati sui valori di emissione acustica8
Pericolo derivante da gas e vapori dannosi8
Pericolo derivante dalla dispersione di scintille9
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura9
Correnti di saldatura vaganti10
Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi11
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica11
Misure relative ai campi elettromagnetici12
Punti particolarmente pericolosi12
Requisiti del gas inerte13
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte13
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto14
Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale14
Messa in funzione, manutenzione e riparazione15
Verifiche tecniche per la sicurezza15
Smaltimento16
Certificazione di sicurezza16
Protezione dei dati16
Diritti d'autore16
Sicurezza20
Uso prescritto20
Collocazione dell'apparecchio20
Funzionamento mediante generatore21
Elementi di comando, attacchi e componenti meccanici22
Sicurezza22
Elementi di comando, attacchi e componenti meccanici TransPocket 15023
Elementi di comando, attacchi e componenti meccanici TransPocket 18024
Pannello di controllo25
Saldatura manuale a elettrodo.27
Operazioni preliminari27
Saldatura manuale a elettrodo28
Funzione Soft-Start/HotStart28
Dinamica29
Saldatura ad impulsi30
Modalità di funzionamento TIG32
Simboli e spiegazione32
Funzionamento a 2 tempi32
Funzionamento a 4 tempi33
Saldatura TIG34
In generale34
Collegamento della bombola del gas34
Operazioni preliminari35
Regolazione della pressione del gas36
Saldatura TIG36
TIG Comfort Stop37
IT
3
Saldatura ad impulsi38
Funzione di giunzione39
Menu di setup Processo di saldatura41
Accesso al menu di setup41
Modifica dei parametri41
Uscita dal menu di setup41
Parametri per la saldatura manuale a elettrodo42
Parametri per la saldatura TIG43
Menu di setup - Livello 245
Parametri Menu di setup - Livello 245
Cura, manutenzione e smaltimento47
Sicurezza47
In generale47
Manutenzione a ogni messa in funzione47
Manutenzione ogni 2 mesi48
Smaltimento48
Eliminazione dei guasti49
Sicurezza49
Guasti visualizzati49
Messaggi di servizio49
Il caricabatteria non funziona51
Funzionamento difettoso52
Valori del consumo medio durante la saldatura54
Consumo medio di elettrodi a filo nella saldatura MIG/MAG54
Consumo medio di gas inerte nella saldatura MIG/MAG54
Consumo medio di gas inerte nella saldatura TIG54
Dati tecnici55
Spiegazione del termine "tempo di accensione"55
TransPocket 150 TIG55
TransPocket 180 TIG56
TransPocket 180 TIG MV57
Panoramica con le materie prime essenziali, anno di produzione dell'apparecchio60
4
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione delle
avvertenze per la
sicurezza
AVVISO!
Indica un pericolo diretto e imminente che,
se non evitato, provoca il decesso o lesioni gravissime.
▶
PERICOLO!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
▶
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente dannosa che,
se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
▶
AVVERTENZA!
Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni
all'attrezzatura.
In generaleL'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecni-
che per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di
-lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
-lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio devono
-essere in possesso di apposita qualifica
-disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
-leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle
istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia
di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate
sull'apparecchio
-mantenerle leggibili
-non danneggiarle
-non rimuoverle
-non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per
l'uso dell'apparecchio stesso.
Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare
la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
5
Uso prescrittoUtilizzare l'apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'esecuzione dei processi di saldatura indicati sulla targhetta.
Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che
potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
-la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per
l'uso
-la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai
pericoli
-l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
-scongelamento di tubi
-carica di batterie/accumulatori
-avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici.
Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti
o errati.
Condizioni ambientali
Obblighi del gestore
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specificati non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
-durante l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
-durante il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
Umidità dell'aria relativa:
-fino al 50% a 40 °C (104 °F)
-fino al 90% a 20 °C (68 °F)
Aria ambiente: priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc.
Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
-siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di
prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
-abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo
"Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di
aver letto e compreso quanto sopra
-siano state addestrate per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
Occorre verificare regolarmente che il personale lavori in conformità con le norme di sicurezza.
6
Obblighi del personale
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono
tenute a
-osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione
degli incidenti
-leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza",
e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi
ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria assenza non possano verificarsi lesioni personali o danni materiali.
IT
Collegamento alla rete
Interruttore automatico per correnti di guasto
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia della rete
per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
-limitazioni di collegamento
-
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita
-
requisiti concernenti la potenza di corto circuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
*)
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio
possa essere collegato, consultandosi eventualmente con il fornitore di energia elettrica.
IMPORTANTE! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete!
È possibile che le disposizioni locali e le direttive nazionali richiedano l'installazione di un
interruttore automatico per correnti di guasto per il collegamento di apparecchi alla rete
elettrica pubblica.
Il tipo di interruttore automatico per correnti di guasto consigliato da Fronius per l'apparecchio è indicato nei dati tecnici.
Protezione personale e di terzi
L’utilizzo dell'apparecchio comporta numerosi pericoli, ad esempio:
-dispersione di scintille e pezzi di metallo caldi
-lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
-campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori
di pacemaker
-pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
-maggiore inquinamento acustico
-fumi di saldatura e gas dannosi.
Per l’utilizzo dell’apparecchio, indossare appositi indumenti protettivi. L'abbigliamento
protettivo deve avere le seguenti caratteristiche:
-non infiammabile
-isolante e asciutto
-che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
-comprendente un casco protettivo
-pantaloni privi di risvolti.
7
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
-schermo protettivo dotato di filtri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi
UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
-occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo
protettivo
-calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
-guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il
calore)
-per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una protezione per l'udito.
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli apparecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
-informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, pericolo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di saldatura,
ecc.)
-mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
-predisporre pareti e tende protettive adeguate.
Dati sui valori di
emissione acustica
Pericolo derivante da gas e vapori
dannosi
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in condizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in
base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 60974-1.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro per la saldatura
(e il taglio), poiché esso è influenzato dal processo di saldatura e dalle condizioni ambientali. Esso dipende da svariati parametri come, ad esempio, il processo di saldatura
(MIG/MAG, TIG), il tipo di corrente selezionato (corrente continua, corrente alternata), la
gamma di potenza, il tipo di deposito di saldatura, il comportamento di risonanza del
pezzo da lavorare, l'ambiente di lavoro, ecc.
I fumi prodotti dal processo di saldatura contengono gas e vapori dannosi per la salute.
Tali fumi contengono sostanze che secondo la Monografia 118 dell'Agenzia internazionale per la ricerca sul cancro causano tumori.
Impiegare aspirazione localizzata e ambientale.
Se possibile, utilizzare torce per saldatura con aspiratore integrato.
Tenere la testa lontana dai fumi di saldatura e dai gas prodotti dal processo di saldatura.
I fumi e i gas dannosi prodotti dal processo di saldatura
-non devono essere inalati
-devono essere aspirati dalla zona di lavoro mediante mezzi appositi.
Predisporre un'alimentazione di aria pura sufficiente. Assicurarsi che vi sia sempre un
tasso di aerazione di almeno 20 m³/ora.
In caso di aerazione insufficiente, utilizzare una maschera per saldatura con apporto
d'aria.
In caso di dubbi riguardanti l'efficacia dell'aspirazione, confrontare i valori delle emissioni
di sostanze nocive misurati con i valori limite ammessi.
8
I componenti che seguono concorrono, tra l'altro, al grado di dannosità dei fumi di saldatura:
-metalli utilizzati per il pezzo da lavorare
-elettrodi
-rivestimenti
-detergenti, sgrassatori e prodotti similari
-processo di saldatura utilizzato.
Osservare pertanto quanto riportato nelle schede dei dati di sicurezza relative ai materiali e le indicazioni del produttore per quanto concerne i suddetti componenti.
Raccomandazioni su scenari di esposizioni, misure di gestione dei rischi e per l'identificazione delle condizioni di lavoro sono disponibili sul sito Web della European Welding
Association alla sezione Health & Safety (https://european-welding.org).
Tenere lontani i vapori infiammabili (ad es. i vapori dei solventi) dalla zona di irradiazione
dell'arco voltaico.
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte o l'alimentazione del gas principale.
IT
Pericolo derivante dalla dispersione di scintille
Pericoli derivanti
dalla corrente di
rete e di saldatura
La dispersione di scintille può provocare incendi ed esplosioni.
Non eseguire mai lavori di saldatura nelle vicinanze di materiali infiammabili.
I materiali infiammabili devono essere mantenuti ad una distanza minima di 11 metri (36
ft. 1.07 in.) dall'arco voltaico, oppure protetti con una copertura a norma.
Predisporre estintori adeguati e a norma.
Le scintille e i pezzi di metallo caldi possono raggiungere anche gli ambienti circostanti,
attraverso piccole fessure e aperture. Adottare le misure adeguate al fine di evitare rischi
di incendio o di lesioni personali.
Non eseguire lavori di saldatura in zone a rischio di incendio o di esplosione né nelle vicinanze di serbatoi, barili o tubi, se questi non sono stati predisposti in conformità con le
normative nazionali e internazionali vigenti in materia.
Non eseguire lavori di saldatura su recipienti che contengano/abbiano contenuto gas,
carburanti, oli minerali e simili. I residui potrebbero provocare esplosioni.
Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
Nei processi di saldatura MIG/MAG e TIG anche il filo di saldatura, la bobina filo, i rulli di
avanzamento e tutti i pezzi di metallo collegati al filo di saldatura sono conduttori di tensione.
Disporre sempre il carrello traina filo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina filo isolante adatto.
Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa,
predisporre una base o una copertura asciutta e sufficientemente isolante. La base o la
copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e sufficientemente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti allentati, i cavi e i conduttori sottodimensionati, danneggiati o bruciati.
Prima di qualsiasi utilizzo, verificare che i collegamenti elettrici siano posizionati salda-
9
mente tramite l'impugnatura.
In caso di cavi elettrici con connettore a baionetta, ruotare il cavo elettrico di almeno
180° intorno all'asse longitudinale e preserrarlo.
Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
Quanto all'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, filo di saldatura, ecc.)
-mai immergerlo in un liquido per raffreddarlo
-mai toccarlo quando il generatore è acceso.
Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i potenziali dei
due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sussistere un
pericolo mortale.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e
dell'apparecchio da un elettricista qualificato.
Per funzionare correttamente, gli apparecchi della classe di protezione I necessitano di
una rete con conduttore di terra e un sistema a innesto con contatto per il conduttore di
terra.
È consentito utilizzare l'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e su una presa priva di contatto per il conduttore di terra solo se vengono rispettate tutte le disposizioni nazionali in materia di isolamento.
In caso contrario, ciò costituisce un atto di grave negligenza. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Correnti di saldatura vaganti
In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete.
Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
Dopo aver aperto l'apparecchio:
-scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
-accertarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
L'inosservanza delle avvertenze riportate di seguito può determinare l'insorgenza di correnti di saldatura vaganti che, a loro volta, possono causare quanto segue:
-pericolo di incendio
-surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavorare
-rottura dei conduttori di terra
-danni all'apparecchio e ad altre apparecchiature elettriche.
10
Assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia saldamente collegato al pezzo da lavorare.
Fissare il suddetto dispositivo quanto più possibile vicino al punto da saldare.
Disporre l'apparecchio con un isolamento sufficiente rispetto all'ambiente elettricamente
conduttivo, ad esempio Isolamento rispetto al pavimento o ai telai conduttivi.
In caso di utilizzo di ripartitori di corrente, supporti doppia testina, ecc., prestare attenzione a quanto segue: Anche l'elettrodo della torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non
utilizzata è conduttore di potenziale. Assicurarsi che la torcia per saldatura/pinza portaelettrodo non utilizzata venga stoccata con un isolamento adeguato.
In caso di applicazioni MIG/MAG automatizzate, il passaggio dell'elettrodo a filo dal fusto
del filo di saldatura, dalla bobina grande o dalla bobina filo verso il carrello traina filo deve essere isolato.
IT
Classificazioni di
compatibilità elettromagnetica degli apparecchi
-Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
-Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
-Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò
vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in
conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite di emissione standardizzati, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad
esempio, se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il
luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi).
In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di
tali interferenze.
Verificare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti.
Esempi di apparecchiature sensibili alle interferenze che potrebbero essere influenzate
dall'apparecchio:
-dispositivi di sicurezza
-linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
-dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
-apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1.Alimentazione di rete
-In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete
sia a norma, adottare misure aggiuntive (ad esempio l'utilizzo di filtri di rete adeguati).
2.Cavi di saldatura
-Mantenerli più corti possibile.
-Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a
campi elettromagnetici).
-Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3.Collegamento equipotenziale
4.Messa a terra del pezzo da lavorare
-Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5.Schermatura, se necessaria
-Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
-Schermare l'intero impianto di saldatura.
11
Misure relative ai
campi elettromagnetici
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora
noti:
-Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker
e apparecchi acustici.
-I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il processo di saldatura.
-I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del saldatore.
-I cavi di saldatura e i pacchetti tubi flessibili non devono essere trasportati sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
Punti particolarmente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad
esempio:
-ventilatori
-ingranaggi
-rulli
-alberi
-bobine filo e fili di saldatura.
Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento filo né i componenti rotanti della trasmissione.
Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo strettamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
-Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate correttamente.
-Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il filo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni
personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
Pertanto, tenere sempre la torcia per saldatura lontana dal corpo (apparecchi dotati di
carrello traina filo) e indossare occhiali protettivi adatti.
Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
12
È possibile che dai pezzi da lavorare in via di raffreddamento si stacchino scorie. Pertanto, anche durante i lavori di rifinitura dei pezzi da lavorare, indossare dispositivi di protezione a norma e assicurare una protezione adeguata per le altre persone.
Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con
una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
Per i locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
- osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un elevato
rischio elettrico (ad esempio caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety).
Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali locali.
Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e
di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei
dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al
proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Per il trasporto degli apparecchi mediante gru, utilizzare unicamente mezzi per il sollevamento di carichi del produttore adatti.
-Agganciare le catene o le funi in tutti i punti appositamente previsti del mezzo per il
sollevamento di carichi.
-Le catene o le funi devono presentare il minor angolo di incidenza possibile.
-Rimuovere la bombola del gas e il carrello traina filo (apparecchi MIG/MAG e TIG).
In caso di sospensione mediante gru del carrello traina filo durante la saldatura, utilizzare sempre una sospensione dell'avanzamento filo adatta (apparecchi MIG/MAG e TIG).
Nel caso in cui l'apparecchio sia dotato di tracolla o di maniglia di trasporto, utilizzarle
esclusivamente per il trasporto manuale. La tracolla non è adatta per il trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
Tutti i dispositivi di imbracatura (cinghie, fibbie, catene, ecc.) che vengono utilizzati insieme all'apparecchio o ai suoi componenti devono essere controllati a intervalli regolari (ad
esempio per verificare la presenza di danni meccanici, corrosione o alterazioni causate
da fattori ambientali).
Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare la filettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teflon adatto.
IT
Requisiti del gas
inerte
Pericolo dovuto
alle bombole del
gas inerte
Gas inerte contaminato può, soprattutto sugli anelli, causare danni all'attrezzatura e determinare saldature di qualità inferiore.
Soddisfare le seguenti prescrizioni per quanto riguarda la qualità del gas inerte:
-dimensione delle particelle solide < 40 µm
-temperatura del punto di rugiada < -20 °C
-contenuto di olio max. < 25 mg/m³
Se necessario, utilizzare un filtro!
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggiamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore eccessivo, urti meccanici, scorie, fiamme libere, scintille e archi voltaici.
Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e fissarle come riportato nelle
istruzioni per evitare che cadano.
Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
Evitare qualsiasi contatto tra le bombole del gas inerte e gli elettrodi.
Pericolo di esplosione: mai eseguire saldature su una bombola contenente gas inerte
sotto pressione.
Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bombole
del gas inerte e accessori in buono stato.
Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di
fuoriuscita del gas.
13
Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della
valvola al suo posto.
Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto
Il rovesciamento di un apparecchio può costituire un pericolo mortale! Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
-È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
Nei locali a rischio di incendio ed esplosione sono in vigore norme speciali.
-Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la
postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione indicata sulla targhetta.
Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft. 7.69
in.) tutt'intorno all'apparecchio, affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire
liberamente.
Durante il trasporto dell'apparecchio, assicurare che vengano rispettate le direttive e le
norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per
le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
Non sollevare o trasportare apparecchi attivi. Spegnere gli apparecchi prima di trasportarli o sollevarli!
Prima di trasportare l'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante e smontare i seguenti
componenti:
-carrello traina filo
-bobina filo
-bombola del gas inerte.
Misure di sicurezza in condizioni
di funzionamento
normale
Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a un'ispezione visiva dell'apparecchio per verificare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualificato dell'assistenza prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
-lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
-danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
-lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente
funzionanti.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per verificare l'assenza di danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza.
14
Fissare sempre correttamente la bombola del gas inerte e rimuoverla prima di trasportare l'apparecchio mediante gru.
Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività
elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, infiammabilità, ecc.), è adatto
a essere utilizzato nei nostri apparecchi.
Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto.
Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti.
Collegare al circuito di raffreddamento solo componenti del sistema del produttore.
L'utilizzo di componenti del sistema o refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produttore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia.
Il refrigerante Cooling Liquid FCL 10/20 non è infiammabile. In particolari condizioni, il refrigerante a base di etanolo diventa infiammabile. Trasportare il refrigerante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti di accensione.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al
proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del
liquido refrigerante.
IT
Messa in funzione, manutenzione
e riparazione
Verifiche tecniche
per la sicurezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto
delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
-Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche
per i componenti normalizzati).
-Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione
del produttore.
-Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
-Al momento dell'ordine, indicare esattamente la denominazione e il numero di disegno riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparecchio.
Le viti del corpo esterno costituiscono il collegamento al conduttore di terra per la messa
a terra dei componenti del corpo esterno.
Utilizzare sempre viti del corpo esterno originali nella quantità adeguata con la coppia indicata.
Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio verifiche tecniche per la sicurezza
con frequenza almeno annuale.
Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
-dopo qualsiasi modifica
-dopo l'aggiunta di pezzi o adattamenti
-dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
-almeno una volta l'anno.
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di verifiche tecniche per la sicurezza.
15
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
SmaltimentoNon gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea re-
lativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione
nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi
sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria
zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente dannose sull'ambiente e sulla salute.
Certificazione di
sicurezza
Protezione dei
dati
Diritti d'autoreI diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla
direttiva sulla bassa tensione e sulla compatibilità elettromagnetica (ad esempio le norme di prodotto pertinenti della serie di normative EN 60 974).
Fronius International GmbH dichiara che l'apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito
Internet: http://www.fronius.com.
Gli apparecchi dotati di certificazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle norme
pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla
base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di
eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
16
In generale
IT
Concezione
dell'apparecchio
Il generatore si distingue per le seguenti
caratteristiche:
-dimensioni contenute
-robusto corpo esterno in plastica
-elevata affidabilità anche in condizioni
d'impiego difficili
-tracolla per agevolare il trasporto anche in cantiere
-elementi di comando applicati protetti
-prese di corrente con chiusura a baionetta.
In combinazione con l'inverter a risonanza digitale, un regolatore elettronico adatta le caratteristiche del generatore all'elettrodo da saldare durante la saldatura. Ne conseguono
così eccezionali proprietà di accensione e di saldatura con il minimo peso possibile e dimensioni ridottissime.
Il generatore dispone inoltre di un "Power Factor Correction" che adatta l'assorbimento
corrente del generatore alla tensione di rete sinusoidale. Ne conseguono così numerosi
vantaggi per l'utilizzatore, come ad esempio:
-maggiore stabilità in presenza di oscillazioni di tensione
-possibilità di utilizzare linee di rete lunghe
-con gli apparecchi Multivoltage, gamma continua delle tensioni di entrata.
Avvertenze riportate sull'apparecchio
Se si utilizzano elettrodi alla cellulosa (CEL) un'apposita modalità di funzionamento selezionabile assicura risultati di saldatura perfetti.
La saldatura TIG con accensione a contatto amplia notevolmente il settore d'impiego e di
applicazione.
Le avvertenze e i simboli di sicurezza apposti sul generatore non devono essere rimossi
né sovrascritti. Le avvertenze e i simboli riportano avvertimenti sul cattivo uso dell'apparecchio, che potrebbe determinare gravi lesioni personali e danni materiali.
Significato dei simboli di sicurezza riportati sull'apparecchio:
La saldatura è un'operazione che comporta pericoli. Per lavorare correttamente con l'apparecchio è necessario soddisfare i seguenti requisiti di
base:
-possedere una qualifica per la saldatura di grado sufficiente
-disporre di dispositivi di protezione adeguati
-vietare l'accesso al processo di saldatura ai non addetti.
17
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
-le presenti istruzioni per l'uso
-tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema del generatore, in particolare le norme di sicurezza.
Non gettare gli apparecchi usati tra i rifiuti domestici, ma smaltirli conformemente alle norme di sicurezza.
Settori d'impiego
Saldatura manuale a elettrodo
18
Saldatura TIG, torce per saldatura con tasto della torcia e spina TMC
IT
19
Prima della messa in funzione
Sicurezza
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
▶
▶
▶
Uso prescrittoIl generatore è destinato esclusivamente all'utilizzo per la saldatura manuale a elettrodo
e per la saldatura TIG in combinazione con componenti del sistema del produttore.
Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
-la lettura integrale delle presenti istruzioni per l'uso
-l'osservanza di tutte le istruzioni e norme di sicurezza contenute nelle presenti istru-
-l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
PERICOLO!
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti
soltanto da personale tecnico qualificato.
Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per l'utente
di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
zioni per l'uso
Collocazione
dell'apparecchio
PERICOLO!
La caduta o il ribaltamento degli apparecchi
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Disporre l'apparecchio in modo stabile su una base piana e solida.
▶
Dopo aver eseguito il montaggio, controllare che tutte le viti siano ben serrate.
▶
L'apparecchio è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, che prevede:
-protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superiore a
12,5 mm (.49 in.)
-protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla superficie con un angolo d'incidenza fino a 60°
Aria di raffreddamento
L'apparecchio deve essere collocato in modo tale che l'aria di raffreddamento possa defluire liberamente attraverso le aperture anteriori e posteriori.
Polvere
Prestare attenzione affinché eventuale polvere metallica non venga aspirata dalla ventola all'interno dell'apparecchio. Ad esempio quella prodotta dalla rettifica.
Funzionamento all'aperto
Secondo quanto previsto dalla classe di protezione IP 23, l'apparecchio può essere installato e messo in funzione all'aperto. Evitare l'azione diretta dell'umidità (ad es. della
pioggia).
20
Funzionamento
mediante generatore
L'apparecchio è utilizzabile con un generatore.
Per il dimensionamento della potenza del generatore necessaria, occorre la potenza apparente massima S
del generatore.
1max
IT
La potenza apparente massima S
S
= I
1max
I
e U1 secondo la targhetta o i dati tecnici dell'apparecchio
1max
1max
x U
1
La potenza apparente del generatore S
del generatore si calcola come segue:
1max
necessaria si calcola con la seguente formu-
GEN
la empirica:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Se non si salda con piena potenza, è possibile utilizzare un generatore più piccolo.
IMPORTANTE! La potenza apparente del generatore S
la potenza apparente massima S
del generatore!
1max
non deve essere inferiore al-
GEN
Quando si utilizzano apparecchi monofase su generatori trifase, ricordarsi che la potenza apparente del generatore indicata spesso è disponibile solo su tutte e tre le fasi del
generatore stesso. Se necessario, informarsi sulla potenza monofase del generatore
presso il rispettivo produttore.
AVVERTENZA!
La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso superare, per difetto
o per eccesso, la gamma di tolleranza tensione di rete.
La tolleranza tensione di rete è riportata nel paragrafo "Dati tecnici".
21
Elementi di comando, attacchi e componenti meccanici
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti
▶
soltanto da personale tecnico qualificato.
Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
▶
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per l'utente
▶
di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
Il software potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono
essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa.
Inoltre, le singole figure possono discostarsi leggermente dagli elementi di comando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è tuttavia identico.
22
Elementi di co-
(2)
(3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
mando, attacchi e
componenti meccanici TransPocket 150
IT
(1)Pannello di controllo
(2)Presa di corrente (-)
con chiusura a baionetta
(3)Attacco TMC (TIG Multi Connector)
Dopo aver collegato un comando a distanza al generatore
-sul display del generatore viene visualizzato 'rc'
-è possibile regolare la corrente di saldatura solo più con il comando a distanza.
(4)Presa di corrente (+)
con chiusura a baionetta
(5)Tracolla
(6)Cinghia portacavi
per alloggiare il cavo di rete e il cavo di saldatura
Non utilizzare per il trasporto dell'apparecchio!
(7)Interruttore di rete
(8)Filtro dell'aria
(9)Attacco del gas inerte
Uso degli attacchi elettrici per la saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo
di elettrodo):
-Presa di corrente (+) per il portaelettrodo o il cavo di massa.
-Presa di corrente (-) per il portaelettrodo o il cavo di massa.
Uso degli attacchi elettrici per la saldatura TIG:
-Presa di corrente (+) per il cavo di massa.
-Presa di corrente (-) per la torcia per saldatura.
23
Elementi di co-
(2)
(3)
(4)
(1)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
mando, attacchi e
componenti meccanici TransPocket 180
(1)Pannello di controllo
(2)Presa di corrente (-)
con chiusura a baionetta
(3)Attacco TMC (TIG Multi Connector)
Dopo aver collegato un comando a distanza al generatore
-sul display del generatore viene visualizzato 'rc'
-è possibile regolare la corrente di saldatura solo più con il comando a distanza.
(4)Presa di corrente (+)
con chiusura a baionetta
(5)Tracolla
(6)Cinghia portacavi
per alloggiare il cavo di rete e il cavo di saldatura
Non utilizzare per il trasporto dell'apparecchio!
(7)Interruttore di rete
(8)Filtro dell'aria
(9)Attacco del gas inerte
Uso degli attacchi elettrici per la saldatura manuale a elettrodo (a seconda del tipo
di elettrodo):
-Presa di corrente (+) per il portaelettrodo o il cavo di massa.
-Presa di corrente (-) per il portaelettrodo o il cavo di massa.
Uso degli attacchi elettrici per la saldatura TIG:
-Presa di corrente (+) per il cavo di massa.
-Presa di corrente (-) per la torcia per saldatura.
24
Pannello di con-
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(8)
trollo
IT
(1)Spia Valore impostato
indica il valore impostato selezionato:
-Dinamica
-Corrente di saldatura
-Funzione Soft-Start/HotStart
-Saldatura ad impulsi
(2)Spia Unità
indica l'unità del valore correntemente modificato con la manopola di
regolazione (7):
-Tempo (secondi)
-Percentuale
-Frequenza (hertz)
(3)Tasto Valore impostato
per selezionare il valore impostato (1) desiderato.
(4)Display
indica la grandezza attuale del valore impostato selezionato.
(5)Spia Processo di saldatura
indica il processo di saldatura selezionato:
-Saldatura manuale a elettrodo
-Saldatura manuale a elettrodo con elettrodo alla cellulosa
-Saldatura TIG
(6)Tasto Processo di saldatura
per selezionare il processo di saldatura.
25
(7)Manopola di regolazione
per modificare il valore impostato (1) selezionato.
(8)Spie di stato
servono per indicare le varie condizioni di funzionamento del generatore:
-VRD
si accende con luce fissa se il dispositivo di sicurezza per la riduzione della tensione è attivato (solo per la versione VRD).
-Setup
si accende con luce fissa nella modalità di setup.
-Temperatura
si accende con luce fissa se l'apparecchio non rientra nella gamma di temperatura ammessa.
-Guasto
si accende con luce fissa in caso di guasto, vedere anche il paragrafo "Eliminazione dei guasti".
-TAC
si accende con luce fissa quando la funzione di giunzione è attivata
(possibile solo per la versione TIG nel processo di saldatura
TIG).
26
Saldatura manuale a elettrodo.
IT
Operazioni preliminari
12
34
PRUDENZA!
Pericolo di scossa elettrica Non appena si accende il generatore, l'elettrodo all'interno del portaelettrodo diventa conduttore di tensione.
Possono conseguirne lesioni personali e danni materiali.
Accertarsi che l'elettrodo non venga a contatto con persone o componenti conduttori
▶
di elettricità o messi a terra (ad esempio corpo esterno, ecc.).
27
5
Saldatura manuale a elettrodo
Funzione SoftStart/HotStart
Con il tasto Processo di saldatura, selezionare uno dei seguenti proces-
1
si:
-Saldatura manuale a elettrodo: dopo la selezione, la spia Saldatura manuale a elettrodo si accende.
-Saldatura manuale a elettrodo con elettrodo alla cellulosa: dopo
la selezione, la spia Saldatura manuale a elettrodo con elettrodo
alla cellulosa si accende.
Premere il tasto Valore impostato finché
2
-la spia Corrente di saldatura si accende con luce fissa.
Impostare la corrente di saldatura con la manopola di regolazione.
3
-Il generatore è pronto per la saldatura.
La funzione serve per impostare la corrente di partenza.
Gamma di regolazione: 1-200%.
28
Azione:
All'inizio del processo di saldatura, la corrente di saldatura viene ridotta (Soft-Start) o aumentata (HotStart) per 0,5 secondi a seconda dell'impostazione.
La modifica viene indicata come percentuale della corrente di saldatura impostata.
È possibile modificare la durata della corrente di partenza mediante il parametro Durata
della corrente di partenza (Hti) nel menu di setup.
Impostazione della corrente di partenza:
Premere il tasto Valore impostato finché
1
-la spia Soft-Start/HotStart si accende con luce fissa.
Ruotare la manopola di regolazione fino a raggiungere il valore deside-
I (A)
t
90A
0,5 s1 s1,5 s
120A
2
rato.
-Il generatore è pronto per la saldatura.
La corrente partenza a caldo massima è limitata come segue:
-con TransPocket 150 a 160 A
-con TransPocket 180 a 200 A.
Esempi (corrente di saldatura impostata = 100 A):
100%= 100 A corrente di partenza = funzione disattivata
80%= 80 A corrente di partenza = Soft-Start
135%= 135 A corrente di partenza = HotStart
200%= 160 A corrente di partenza con TransPocket 150 = HotStart, limite di cor-
rente massima raggiunto!
200%= 200 A corrente di partenza con TransPocket 180 = HotStart
Caratteristiche della funzione Soft-Start:
-Riduzione della formazione di pori con
determinati tipi di elettrodi.
Caratteristiche della funzione HotStart:
-Miglioramento delle proprietà d'accensione, anche per gli elettrodi con scarse proprietà d'accensione.
-Migliore fusione del materiale di base
nella fase di partenza, con conseguente diminuzione dei punti freddi.
-Assenza pressoché totale di inclusioni
di scorie.
IT
Esempio per la funzione HotStart
DinamicaPer ottenere un risultato di saldatura ottimale, in alcuni casi occorre impostare la dinami-
ca.
Gamma di regolazione: 0-100 (corrisponde a un aumento della corrente di 0-200 A)
Azione:
Al momento dello stacco della goccia o in caso di corto circuito, l'intensità di corrente viene aumentata per breve tempo per ottenere un arco voltaico stabile.
Se l'elettrodo a barra rischia di affondare nel bagno di fusione, questa misura impedisce
la solidificazione del bagno di fusione e il prolungamento della durata del corto circuito,
escludendo così del tutto l'eventualità che l'elettrodo a barra si incolli.
Impostazione della dinamica:
Premere il tasto Valore impostato finché
1
-la spia Dinamica si accende con luce fissa.
29
Ruotare la manopola di regolazione fino a raggiungere il valore di corre-
2
zione desiderato.
-Il generatore è pronto per la saldatura.
La corrente dinamica massima è limitata come segue:
-con TransPocket 150 a 180 A
-con TransPocket 180 a 220 A.
Esempi:
-Dinamica = 0
-la funzione Dinamica è disattivata
-arco voltaico morbido e con pochi spruzzi
-Dinamica = 20
-la funzione Dinamica aumenta la corrente di 40 A
-arco voltaico più duro e più stabile
-Dinamica = 60, corrente di saldatura impostata = 100 A
-Con TransPocket 150: in realtà la corrente aumenta di soli 80 A dato che viene
raggiunto il limite di corrente massima!
-Con TransPocket 180: la funzione Dinamica aumenta la corrente di 120 A.
Saldatura ad impulsi
La saldatura ad impulsi corrisponde alla saldatura con corrente di saldatura ad impulsi.
Si utilizza per la saldatura di tubi d'acciaio in posizione forzata o per la saldatura di lamiere sottili.
Per queste applicazioni la corrente di saldatura impostata all'inizio della saldatura non
sempre si rivela vantaggiosa per l'intero processo di saldatura:
-se l'intensità di corrente è insufficiente, il materiale di base non si fonde adeguatamente
-in caso di surriscaldamento, sussiste il pericolo che il bagno di fusione fluido goccioli.
Gamma di regolazione: 0,2-990 Hz
Azione:
-Una corrente base "I-G" ridotta aumenta rapidamente fino a raggiungere la corrente
impulsi "I-P", notevolmente più elevata, per poi abbassarsi nuovamente alla corrente
base "I-G" una volta trascorso il tempo "Duty cycle dcY". La corrente impulsi "I-P" è
impostabile sul generatore.
-Ne risulta un valore medio di corrente inferiore alla corrente impulsi "I-P" impostata.
-Con la saldatura ad impulsi si fondono rapidamente piccole sezioni del punto di saldatura, le quali si risolidificano altrettanto rapidamente.
Il generatore regola i parametri "Duty cycle dcY" e corrente base "I-G" conformemente alla corrente impulsi impostata e alla frequenza impulsi impostata.
30
I-P
I-G
I
t
SoftStart / HotStart
dcY
1/F-P
Saldatura ad impulsi - Andamento della corrente di saldatura
Parametri impostabili:
-F-P = frequenza impulsi (1/F-P = intervallo di tempo tra due impulsi)
-I-P = corrente impulsi
-SoftStart / HotStart
Parametri non impostabili:
-I-G = corrente base
-dcY = Duty Cycle
IT
Uso della saldatura ad impulsi:
Premere il tasto Valore impostato finché
1
-la spia Saldatura ad impulsi si accende con luce fissa.
Ruotare la manopola di regolazione fino a raggiungere il valore di fre-
2
quenza (Hz) desiderato.
-Il generatore è pronto per la saldatura.
31
Modalità di funzionamento TIG
I
t
I-1
GPo
GPr
123
tdowntup
Simboli e spiegazione
Tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia.
Rilasciare in avanti il tasto della torcia.
Spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia.
Rilasciare all'indietro il tasto della torcia.
Parametri impostabili:
-GPo: ritardo di chiusura del gas
-I-S: fase corrente di partenza: riscaldamento delicato con corrente di saldatura ridotta per un corretto posizionamento del materiale d'apporto.
-I-E: fase corrente finale: per evitare crepe o risucchi del cratere finale.
-I-1: fase corrente principale (fase corrente di saldatura): apporto termico uniforme
nel materiale di base riscaldato mediante l'afflusso di calore.
-I-2: fase corrente discendente: abbassamento temporaneo della corrente di saldatura per evitare il surriscaldamento locale del materiale di base.
Parametri non impostabili:
-GPr: tempo di preapertura del gas
-tup: fase curva ascendente: aumento continuo della corrente di saldatura.
Durata = 0,5 secondi.
-t
: fase curva discendente: diminuzione continua della corrente di saldatura.
down
Durata = 0,5 secondi.
-tS: durata della corrente di partenza.
-tE: durata della corrente finale.
Funzionamento a
2 tempi
Per attivare il funzionamento a 2 tempi, vedere la descrizioneModalità di funzionamen-
to (trigger mode) a pagina 43.
Posizionare l'elettrodo al tungsteno sul pezzo da lavorare, tirare indietro e tenere
1
premuto il tasto della torcia => attivazione del flusso del gas inerte.
32
Sollevare l'elettrodo al tungsteno => accensione dell'arco voltaico.
I
t
I-1
GPr
I-S
I-E
I-2
GPo
I-1
tdowntets
1234567
tup
2
Rilasciare il tasto della torcia => fine della saldatura.
3
IT
Funzionamento a
4 tempi
Per attivare il funzionamento a 4 tempi, vedere la descrizioneModalità di funzionamen-
to (trigger mode) a pagina 43.
Funzionamento a 4 tempi con abbassamento temporaneo "I-2"
Con l'abbassamento temporaneo, durante la fase corrente principale il saldatore abbassa la corrente di saldatura alla corrente discendente "I-2" impostata mediante il tasto del-
la torcia.
Posizionare l'elettrodo al tungsteno sul pezzo da lavorare, tirare indietro e tenere
1
premuto il tasto della torcia => attivazione del flusso del gas inerte.
Sollevare l'elettrodo al tungsteno => avvio della saldatura con corrente di partenza
2
"I-S".
Rilasciare il tasto della torcia => saldatura con corrente principale "I-1".
3
Spingere in avanti e tenere premuto il tasto della torcia => attivazione dell'abbassa-
4
mento temporaneo con corrente discendente "I-2".
Rilasciare il tasto della torcia => saldatura con corrente principale "I-1".
5
Tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia => abbassamento alla corrente
6
finale "I-E".
Rilasciare il tasto della torcia => fine della saldatura.
7
33
Saldatura TIG
max. 5 bar
(72 psi)
In generale
Collegamento
della bombola del
gas
AVVERTENZA!
Nel caso sia stato selezionato il processo di saldatura TIG, non utilizzare elettrodi
al tungsteno puro (colore di riconoscimento: verde).
AVVERTENZA!
La saldatura a 2 e a 4 tempi è possibile solo utilizzando un torcia per saldatura con
spina TMC.
PERICOLO!
La caduta delle bombole del gas
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Collocare le bombole del gas in modo stabile su una base piana e solida. Assicurar-
▶
le contro le cadute accidentali.
Osservare le norme di sicurezza del produttore della bombola del gas.
▶
1
2
34
Operazioni preliminari
12
PRUDENZA!
Pericolo di scossa elettrica Non appena si accende il generatore, l'elettrodo all'interno della torcia per saldatura diventa conduttore di tensione.
Possono conseguirne lesioni personali e danni materiali.
Accertarsi che l'elettrodo non venga a contatto con persone o componenti conduttori
▶
di elettricità o messi a terra (ad esempio corpo esterno, ecc.).
IT
34
Se si utilizza una torcia per saldatura senza spina TMC:
5
Nel menu di setup, selezionare per il parametro "Modalità di funzionamento" (trigger
mode) l'impostazione OFF (la saldatura a 2 o a 4 tempi funziona solo utilizzando una
torcia per saldatura con spina TMC).
35
Regolazione della
457
pressione del gas
Torce per saldatura con tasto della torcia
(e spina TMC)
Torce per saldatura con tasto della torcia (e spina TMC):
Premere il tasto della torcia.
1
-Il flusso di gas inerte si attiva.
Regolare la portata del gas desiderata
2
sul regolatore di pressione.
Rilasciare il tasto della torcia.
3
Saldatura TIG
Con il tasto Processo di saldatura, selezionare la saldatura TIG.
1
-La spia Saldatura TIG si accende con luce fissa.
Premere il tasto Valore impostato finché
2
-la spia Corrente di saldatura si accende con luce fissa.
Impostare la corrente di saldatura con la manopola di regolazione.
3
Se si utilizza una torcia per saldatura con tasto della torcia e spina TMC (con
l'impostazione di fabbrica "Funzionamento a 2 tempi"):
Posizionare l'ugello del gas sul punto d'accensione, in modo che tra l'elettrodo al
4
tungsteno e il pezzo da lavorare vi sia una distanza di circa 2-3 mm (5/64-1/8 in.)
Muovere lentamente la torcia per saldatura finché l'elettrodo al tungsteno tocca il
5
pezzo da lavorare.
Tirare indietro e tenere premuto il tasto della torcia.
6
-Il flusso di gas inerte si attiva.
Sollevare la torcia per saldatura e orientarla nella posizione normale.
7
-L'arco voltaico si accende.
Eseguire la saldatura.
8
36
TIG Comfort StopPer attivare e impostare la funzione TIG Comfort Stop, vedere la descrizione Sensi-
12345
+
t
tdown
I
Max. A
70 A
(1)
(2)
12
345+
bilità Comfort Stop (Comfort Stop Sensitivity) da pagina 44.
Funzionamento e applicazione della funzione TIG Comfort Stop:
Saldare.
1
Sollevare la torcia durante la saldatura.
2
-L'arco voltaico si allunga notevolmente.
Abbassare la torcia per saldatura.
3
-L'arco voltaico si accorcia notevolmente.
-La funzione TIG Comfort Stop si attiva.
Tenere in alto la torcia per saldatura.
4
-La corrente di saldatura si abbassa assumendo un andamento a rampe (DownSlope) (curva discendente) finché l'arco voltaico si spegne.
Attendere il ritardo chiusura gas e sollevare la torcia per saldatura dal pezzo da lavo-
5
rare.
IT
Andamento della corrente di saldatura e del flusso del gas con la funzione TIG Comfort Stop attivata
37
(1)Preapertura gas
1/F-P
I-P
I-G
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
dcY
(2)Ritardo chiusura gas
DownSlope:
il tempo di DownSlope (curva discendente) "t
" è di 0,5 secondi e non può essere
down
modificato.
Ritardo chiusura gas:
è possibile modificare il ritardo chiusura del gas tramite il parametro "Ritardo chiusura
gas" (Gas Post flow) nel menu di setup.
Saldatura ad impulsi
La saldatura ad impulsi corrisponde alla saldatura con corrente di saldatura ad impulsi.
Si utilizza per la saldatura di tubi d'acciaio in posizione forzata o per la saldatura di lamiere sottili.
Per queste applicazioni la corrente di saldatura impostata all'inizio della saldatura non
sempre si rivela vantaggiosa per l'intero processo di saldatura:
-se l'intensità di corrente è insufficiente, il materiale di base non si fonde adeguatamente
-in caso di surriscaldamento, sussiste il pericolo che il bagno di fusione fluido goccioli.
Gamma di regolazione: 0,5-100 Hz
Azione:
-Una corrente base "I-G" ridotta aumenta rapidamente fino a raggiungere la corrente
impulsi "I-P", notevolmente più elevata, per poi abbassarsi nuovamente alla corrente
base "I-G" una volta trascorso il tempo "Duty cycle dcY". La corrente impulsi "I-P" è
impostabile sul generatore.
-Ne risulta un valore medio di corrente inferiore alla corrente impulsi "I-P" impostata.
-Con la saldatura ad impulsi si fondono rapidamente piccole sezioni del punto di saldatura, le quali si risolidificano altrettanto rapidamente.
Il generatore regola i parametri "Duty cycle dcY" e corrente base "I-G" conformemente
alla corrente impulsi impostata e alla frequenza impulsi impostata.
38
Saldatura ad impulsi - Andamento della corrente di saldatura
Parametri impostabili:
tAC
I-1
I
t
t
up
t
down
I-S
I-E
I-G
I-P
1/F-P
dcY
-I-S = corrente di partenza
-I-E = corrente finale
-F-P = frequenza impulsi (1/F-P = intervallo di tempo tra due impulsi)
-I-P = corrente impulsi
Parametri non impostabili:
-tup = curva ascendente
-t
= curva discendente
Down
-dcY = Duty Cycle
-I-G = corrente base
Uso della saldatura ad impulsi:
Premere il tasto Valore impostato finché
1
-la spia Saldatura ad impulsi si accende con luce fissa.
Ruotare la manopola di regolazione fino a raggiungere il valore di fre-
2
quenza (Hz) desiderato.
-Il generatore è pronto per la saldatura.
IT
Funzione di giunzione
Per attivare e impostare la funzione di giunzione, vedere la descrizione Funzione di
giunzione (tACking) da pagina 44.
-Non appena si imposta una durata per il parametro di setup "tAC" (Giunzione), tutte
le modalità di funzionamento vengono occupate dalla funzione di giunzione.
-L'esecuzione di base delle modalità di funzionamento resta invariata.
-Durante il tempo impostato, la saldatura viene eseguita con una corrente impulsi
che ottimizza la confluenza del bagno di fusione durante la giunzione dei due componenti.
Andamento della corrente di saldatura
Parametri impostabili:
-tAC = durata della corrente impulsi per il processo di giunzione
-I-E = corrente finale
-I-S = corrente di partenza
-I-1 = corrente principale
39
Parametri non impostabili:
-tup = curva ascendente
-t
= curva discendente
Down
-I-P = corrente impulsi
-dcY = Duty Cycle
-F-P = frequenza impulsi
-I-G = corrente base
Il generatore regola i parametri frequenza impulsi "F-P", corrente impulsi "I-P", "Duty cycle dcY" e corrente base "I-G" conformemente alla corrente principale "I-1" impostata.
La corrente impulsi inizia
-al termine della fase corrente di partenza "I-S"
-con la fase curva ascendente "tup".
Trascorso il tempo "tAC", la saldatura prosegue con corrente di saldatura costante; sono
disponibili i parametri relativi agli impulsi eventualmente impostati.
40
Menu di setup Processo di saldatura
IT
Accesso al menu
di setup
Modifica dei parametri
Con il tasto Processo di saldatura, selezionare il processo per il quale si
1
devono modificare i parametri di setup:
-Saldatura manuale a elettrodo
-Saldatura manuale a elettrodo con elettrodo alla cellulosa
-Saldatura TIG
Premere contemporaneamente il tasto Valore impostato e il tasto Pro-
2
cesso di saldatura.
-Sul pannello di controllo viene visualizzata l'abbreviazione del primo parametro del menu di setup.
Ruotare la manopola di regolazione per selezionare il parametro deside-
1
rato.
Premere la manopola di regolazione per visualizzare il valore impostato
2
del parametro.
Uscita dal menu
di setup
Ruotare la manopola di regolazione per modificare il valore.
3
-Il valore impostato si attiva immediatamente.
-Eccezione: ripristinando l'impostazione di fabbrica, occorre premere
la manopola di regolazione dopo la modifica del valore per attivare la
modifica.
Premere la manopola di regolazione per tornare all'elenco dei parametri.
4
Premere il tasto Valore impostato o il tasto Processo di saldatura per usci-
1
re dal menu di setup.
41
Parametri per la
saldatura manuale a elettrodo
Parametro
DescrizioneIntervalloUnità
Durata della corrente di partenza
per la funzione Soft-Start/HotStart.
Impostazione di fabbrica: 0,5 secondi
0,1-2,0s
Anti-Stick
Con la funzione Anti-stick attivata, l'arco voltaico
viene spento dopo 1,5 secondi in caso di corto circuito (incollamento dell'elettrodo).
Impostazione di fabbrica: ON (attivata).
Rampa di avvio
Per attivare/disattivare la rampa di avvio.
Impostazione di fabbrica: ON (attivata).
Tensione di spegnimento (Voltage cut off)
Serve per specificare la lunghezza dell'arco voltaico con la quale deve terminare il processo di saldatura.
La tensione di saldatura aumenta con la lunghezza dell'arco voltaico. Raggiunta la tensione impostata con questo parametro, l'arco voltaico si spegne.
Impostazione di fabbrica: 45 V
ON
OFF
ON
OFF
25-90Volt
Impostazione di fabbrica (FACtory)
Questo parametro consente di ripristinare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
-Per annullare il ripristinono
-Per ripristinare i parametri del processo di saldatura impostato all'impostazione di fabbrica
-Per ripristinare i parametri di tutti i processi di
saldatura all'impostazione di fabbrica
Per il ripristino all'impostazione di fabbrica, occorre confermare il valore selezionato premendo la manopola di regolazione!
Menu di setup - Livello 2
Per impostare i parametri generali.
Per i dettagli, vedere il paragrafo "Menu di setup Livello 2".
YES (Sì)
ALL (Tutto)
42
Parametri per la
saldatura TIG
Parametro
DescrizioneIntervalloUnità
Modalità di funzionamento (trigger mode)
IT
-Funzionamento con torcia per saldatura senza tasto della torcia
-Funzionamento a 2 tempi2t
-Funzionamento a 4 tempi
Impostazione di fabbrica: 2t
Corrente di partenza (I-Start)
Questo parametro è disponibile solo nel funzionamento a 4 tempi (tri = 4t).
Impostazione di fabbrica: 35%
Corrente discendente
Questo parametro è disponibile solo nel funzionamento a 4 tempi (tri = 4t).
Impostazione di fabbrica: 50%
Corrente finale (I-End)
Questo parametro è disponibile solo nel funzionamento a 4 tempi (tri = 4t).
OFF
4t
1-200Percen-
tuale
1-200Percen-
tuale
1-100Percen-
tuale
Impostazione di fabbrica: 30%
Tempo di preapertura del gas (Gas Pre flow)
Durata della preapertura gas.
Impostazione di fabbrica: 0,0 secondi
Ritardo chiusura gas (Gas Post flow)
Tempo durante il quale il flusso del gas resta attivo
dopo la fine della saldatura.
Impostazione di fabbrica: AUt
Pulitura gas (Gas purging)
La prepulitura con gas inerte ha inizio non appena
si imposta un valore per "GPU". Per motivi di sicurezza, nel caso in cui si debba riavviare la prepulitura con gas inerte è necessario impostare nuovamente un valore per "GPU".
IMPORTANTE! La prepulitura con gas inerte è necessaria soprattutto se si forma condensa a seguito di lunghi periodi di inutilizzo in ambienti freddi.
Interessa in particolare i pacchetti tubi flessibili lunghi.
Questo parametro è disponibile solo se il parametro "tri" è impostato su "OFF".
Impostazione di fabbrica: 1,5 V
Per i dettagli, vedere TIG Comfort Stop da pagina
37.
Tensione di spegnimento (Voltage cut off)
Serve per specificare la lunghezza dell'arco voltaico con la quale deve terminare il processo di saldatura.
La tensione di saldatura aumenta con la lunghezza dell'arco voltaico. Raggiunta la tensione impostata con questo parametro, l'arco voltaico si spegne.
Impostazione di fabbrica: 35 V (per funzionamento
a 2 tempi, a 4 tempi e funzionamento con comando a distanza a pedale)
0,6-3,5Volt
10-45Volt
Impostazione di fabbrica: 25 V (per il Trigger = funzionamento oFF)
Funzione di giunzione (tACking)
Impostazione di fabbrica: OFF
Per i dettagli, vedere la descrizione della funzione
"Funzione di giunzione".
Impostazione di fabbrica (FACtory)
Questo parametro consente di ripristinare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
-Per annullare il ripristinono
-Per ripristinare i parametri del processo di saldatura impostato all'impostazione di fabbrica
-Per ripristinare i parametri di tutti i processi di
saldatura all'impostazione di fabbrica
Per il ripristino all'impostazione di fabbrica, occorre confermare il valore selezionato premendo la manopola di regolazione!
YES (Sì)
ALL (Tutto)
OFF
0,1-9,9s
44
Menu di setup - Livello 2
Per impostare i parametri generali.
Per i dettagli, vedere il capitolo "Menu di setup Livello 2".
Menu di setup - Livello 2
IT
Parametri Menu
di setup - Livello
2
ParametroDescrizioneIntervalloUnità
Versione software
Il numero di versione completo del software
corrente è ripartito su più display digitali e
può essere richiamato ruotando la manopola
di regolazione.
Spegnimento automatico (time Shut down)
Se non lo si utilizza o non lo si aziona per il
periodo di tempo impostato, l'apparecchio
passa da solo alla modalità di standby.
Premendo un tasto sul pannello di controllo si
termina la modalità di standby e l'apparecchio
torna a essere pronto per la saldatura.
Impostazione di fabbrica: OFF
Fusibile
Per visualizzare/impostare il fusibile utilizzato.
Impostazione di fabbrica:
-Con tensione di rete 230 V = 16 A.
-Con tensione di rete 120 V = 20 A.
Impostando un fusibile sul generatore, il generatore limita la corrente prelevata dalla rete, evitando così che l'interruttore automatico
scatti immediatamente.
5-60
OFF
230 V:
10/13/16/O
FF (solo
con TP 180
MV)
120 V:
15/16/20/O
FF (solo
con TP 180
MV)
Minuti
A
A
Ampere
TransPocket 150 - Rapporto tra fusibile impostato e corrente di saldatura:
Tensione di
rete
230 V10 A110 A150 A35%
13 A130 A150 A35%
TransPocket 180 - Rapporto tra fusibile impostato e corrente di saldatura:
Tensione di
rete
230 V10 A125 A180 A40%
13 A150 A200 A40%
16 A180 A220 A40%
Fusibile
impostato
16 A150 A150 A35%
Fusibile im-
postato
Corrente di
saldatura elet-
trodo
Corrente di
saldatura elet-
trodo
Corrente di
saldatura
TIG
Corrente di
saldatura
TIG
Tempo di ac-
censione
Tempo di ac-
censione
45
OFF (solo
con TP 180
MV)
120 V*15 A85 A130 A40%
16 A95 A140 A40%
180 A220 A40%
20 A (solo
con TP 180
MV)
OFF (solo
con TP 180
MV)
* Con la rete elettrica 120 V, a seconda delle caratteristiche di attivazione dell'interruttore automatico utilizzato, è possibile che il tempo di accensione completo del 40%
non venga raggiunto (ad esempio, con un interruttore automatico USA di tipo CH il
tempo di accensione è del 15%).
ParametroDescrizioneIntervalloUnità
Durata di funzionamento (System on time)
Per visualizzare la durata di funzionamento
(inizia il conteggio non appena si accende
l'apparecchio)
La durata di funzionamento completa è ripartita su più indicazioni a display e può essere
richiamata ruotando la manopola di regolazione.
120 A170 A40%
120 A170 A40%
Ore, mi-
nuti, se-
condi
Durata della saldatura (System Active time)
Per visualizzare la durata della saldatura (indica solo il tempo durante il quale si è saldato).
La durata della saldatura completa è ripartita
su più indicazioni a display e può essere richiamata ruotando la manopola di regolazione.
Ore, mi-
nuti, se-
condi
46
Cura, manutenzione e smaltimento
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti
▶
soltanto da personale tecnico qualificato.
Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
▶
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per l'utente
▶
di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica tutti gli
▶
apparecchi e i componenti interessati.
Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riaccesi.
▶
Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adatto, ac-
▶
certarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i condensatori) siano
scarichi.
PERICOLO!
Collegamenti insufficienti con il conduttore di terra
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento con il conduttore di terra
▶
adatto alla messa a terra del corpo esterno stesso.
Esse non possono in nessun caso essere sostituite da altre viti senza un collega-
▶
mento affidabile al conduttore di terra.
In generaleIn condizioni d'uso normali, l'apparecchio necessita solo di piccole attenzioni per la cura
e la manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcune precauzioni per mantenere costante negli anni la funzionalità dell'apparecchio.
Manutenzione a
ogni messa in
funzione
-Assicurarsi che la spina e il cavo di rete, nonché la torcia per saldatura/il portaelettrodo, siano integri. Sostituire i componenti danneggiati.
-Assicurarsi che torcia per saldatura/portaelettrodo e cavo di massa siano correttamente collegati e avvitati/bloccati come descritto in questo documento.
-Assicurarsi che vi sia un collegamento a massa regolare con il pezzo da lavorare.
-Assicurarsi che la distanza tutt'intorno all'apparecchio sia di 0,5 m (1 ft. 8 in.) affinché l'aria di raffreddamento possa affluire e defluire liberamente. Le aperture di
ventilazione non devono mai essere coperte, nemmeno parzialmente.
47
Manutenzione
ogni 2 mesi
Pulire il filtro dell'aria:
1
SmaltimentoLo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regio-
nali vigenti.
48
Eliminazione dei guasti
IT
Sicurezza
PERICOLO!
Il cattivo uso dell'apparecchio e l'esecuzione errata dei lavori
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Tutti i lavori e le funzioni descritti nel presente documento devono essere eseguiti
▶
soltanto da personale tecnico qualificato.
Leggere integralmente e comprendere il presente documento.
▶
Leggere e comprendere tutte le norme di sicurezza e le documentazioni per l'utente
▶
di questo apparecchio e di tutti i componenti del sistema.
PERICOLO!
La corrente elettrica
può causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro, spegnere e scollegare dalla rete elettrica tutti gli
▶
apparecchi e i componenti interessati.
Assicurarsi che gli apparecchi e i componenti interessati non vengano riaccesi.
▶
Dopo aver aperto l'apparecchio, con l'ausilio di uno strumento di misura adatto, ac-
▶
certarsi che i componenti caricati elettricamente (ad esempio i condensatori) siano
scarichi.
PERICOLO!
Guasti visualizzati
Messaggi di servizio
Collegamenti insufficienti con il conduttore di terra
possono causare gravi lesioni personali e danni materiali.
Le viti del corpo esterno rappresentano un collegamento con il conduttore di terra
▶
adatto alla messa a terra del corpo esterno stesso.
Esse non possono in nessun caso essere sostituite da altre viti senza un collega-
▶
mento affidabile al conduttore di terra.
Surriscaldamento
Sul display viene visualizzato "hot" (caldo) e la spia Temperatura si accende con luce fissa.
Causa:
Risoluzione:
Se sul display vengono visualizzati "E" e un codice di errore a 2 cifre (ad es. "E02") e la
spia Guasto si accende con luce fissa, si tratta di un codice di servizio interno del generatore.
Temperatura d'esercizio troppo alta
Far raffreddare l'apparecchio (senza spegnere l'apparecchio; la ventola
provvede a raffreddarlo)
Esempio:
49
Possono essere presenti anche più codici di errore. Per visualizzarli, ruotare la manopola di regolazione.
Annotare tutti i codici di errori visualizzati, il numero di serie e la configurazione del generatore e contattare il Servizio assistenza fornendo una descrizione dettagliata del guasto.
Guasto della fonte d'energia.
Contattare il servizio di assistenza.
La tensione di funzionamento a vuoto non viene raggiunta:
l'elettrodo si trova sul pezzo da lavorare/guasto hardware.
Rimuovere il portaelettrodo dal pezzo da lavorare. Se dopo averlo fatto il
codice di servizio viene ancora visualizzato, contattare il servizio di assistenza.
Avvio del sistema non riuscito.
Spegnere e accendere l'apparecchio. Se si verifica ripetutamente, contatta-
re il servizio di assistenza.
E10
Causa:
Risoluzione:
E16/E17
Causa:
Risoluzione:
AVVERTENZA!
Con le versioni standard l'annullamento del messaggio di servizio non ha alcun effetto sulla gamma di funzioni del generatore.
Con tutte le altre versioni (TIG, ecc.) dopo l'annullamento il generatore dispone solo più
di una gamma limitata di funzioni. Per ripristinare la gamma completa di funzioni, contattare il servizio di assistenza.
E19
Causa:
Risoluzione:
Sovratensione sulla presa di corrente (> 113 VDC)
Contattare il servizio di assistenza.
Errore di memoria.
Contattare il servizio di assistenza/premere la manopola di regolazione per
annullare il messaggio di servizio.
Temperatura troppo alta o troppo bassa.
Utilizzare l'apparecchio alle temperature ambiente consentite. Per maggiori
informazioni sulle condizioni ambientali, vedere "Condizioni ambientali" al
paragrafo "Norme di sicurezza".
50
E20
Causa:
Risoluzione:
E22
Causa:
Risoluzione:
Uso improprio dell'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso prescritto.
Corrente di saldatura impostata troppo alta.
Assicurarsi che il generatore venga utilizzato con la tensione di rete giusta;
assicurarsi che sia impostato il fusibile giusto; impostare una corrente di saldatura più bassa.
E37
Causa:
Risoluzione:
E36, E41, E45
Causa:
Risoluzione:
E65 - E75
Causa:
Risoluzione:
Tensione di rete eccessiva
Estrarre subito la spina di rete; assicurarsi che il generatore venga utilizzato
con la tensione di rete giusta.
Tensione di rete al di fuori della tolleranza o rete con capacità di carico insufficiente.
Assicurarsi che il generatore venga utilizzato con la tensione di rete giusta;
assicurarsi che sia impostato il fusibile giusto.
errore di comunicazione con il display
spegnere e accendere l'apparecchio/se si verifica ripetutamente, contattare
il servizio di assistenza
IT
Il caricabatteria
non funziona
Impossibile accendere l'apparecchio
Causa:
Risoluzione:
Corrente di saldatura assente
Il generatore è acceso, la spia del processo di saldatura selezionato è accesa con luce
fissa.
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Interruttore di rete difettoso.
Contattare il servizio di assistenza.
Collegamenti del cavo di saldatura interrotti.
Eseguire i collegamenti dei cavi di saldatura in modo regolare.
Massa errata o assente.
Creare il collegamento con il pezzo da lavorare.
Cavo di corrente della torcia per saldatura o del portaelettrodo interrotto.
Sostituire la torcia per saldatura o il portaelettrodo.
51
Corrente di saldatura assente
L'apparecchio è acceso, la spia del processo di saldatura selezionato è accesa con luce
fissa, la spia Surriscaldamento è accesa con luce fissa.
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Tempo di accensione superato - sovraccarico dell'apparecchio - ventola in
funzione.
Rispettare il tempo di accensione.
Il dispositivo automatico di sicurezza termica ha spento l'apparecchio.
Attendere la fase di raffreddamento (non spegnere l'apparecchio; la ventola
provvede a raffreddarlo); il generatore si riaccende automaticamente dopo
breve tempo.
Ventola del generatore difettosa.
Contattare il servizio di assistenza.
Filtro dell'aria sporco.
Pulire il filtro dell'aria.
Errore della fonte d'energia.
Spegnere e riaccendere l'apparecchio.
Se l'errore si ripresenta spesso, contattare il servizio di assistenza.
Funzionamento
difettoso
Caratteristiche di accensione scadenti nella saldatura con elettrodo
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
L'arco voltaico talvolta si spegne durante il processo di saldatura
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
È stato selezionato il processo errato.
Selezionare il processo "Saldatura manuale a elettrodo" o "Saldatura ma-
nuale a elettrodo con elettrodo alla cellulosa".
Corrente di partenza troppo bassa; l'elettrodo resta incollato durante l'accensione.
Aumentare la corrente di partenza con la funzione HotStart.
Corrente di partenza troppo alta; l'elettrodo brucia troppo velocemente o
spruzza molto durante l'accensione.
Abbassare la corrente di partenza con la funzione Soft-Start.
Tensione di spegnimento (Uco) impostata su un valore troppo basso.
Aumentare la tensione di spegnimento (Uco) nel menu di setup.
Tensione di funzionamento dell'elettrodo (ad es. elettrodo a scanalatura)
troppo alta.
Se possibile, utilizzare elettrodi alternativi o un apparecchio per saldatura
con potenza maggiore.
52
L'elettrodo tende ad aderire
Causa:
Risoluzione:
Parametro Dinamica (Saldatura manuale a elettrodo) impostato su un valore troppo basso.
Impostare il parametro Dinamica su un valore più alto.
Scarse proprietà di saldatura
(elevata formazione di spruzzi)
IT
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
L'elettrodo al tungsteno fonde
Inclusioni di tungsteno nel materiale di base durante la fase di accensione.
Causa:
Risoluzione:
Causa:
Risoluzione:
Polarità errata dell'elettrodo.
Cambiare la polarità dell'elettrodo (attenersi alle indicazioni del produttore).
Cattivo collegamento a massa.
Fissare i morsetti di massa direttamente sul pezzo da lavorare.
Impostazione di setup non valida per il processo di saldatura selezionato.
Ottimizzare l'impostazione del menu di setup per il processo di saldatura se-
lezionato.
Polarità errata dell'elettrodo al tungsteno.
Collegare la torcia per saldatura TIG alla presa di corrente (-).
Gas inerte errato o assente.
Utilizzare gas inerte (argon).
53
Valori del consumo medio durante la saldatura
Consumo medio
di elettrodi a filo
nella saldatura
MIG/MAG
Consumo medio
di gas inerte nella
saldatura
MIG/MAG
Consumo medio di elettrodi a filo ad una velocità filo di 5 m/min
Diametro
dell'elettrodo a
filo 1,0 mm
Elettrodo a filo in acciaio1,8 kg/h2,7 kg/h4,7 kg/h
Elettrodo a filo in alluminio0,6 kg/h0,9 kg/h1,6 kg/h
Elettrodo a filo in CrNi1,9 kg/h2,8 kg/h4,8 kg/h
Consumo medio di elettrodi a filo ad una velocità filo di 10 m/min
Diametro
dell'elettrodo a
filo 1,0 mm
Elettrodo a filo in acciaio3,7 kg/h5,3 kg/h9,5 kg/h
Elettrodo a filo in alluminio1,3 kg/h1,8 kg/h3,2 kg/h
Elettrodo a filo in CrNi3,8 kg/h5,4 kg/h9,6 kg/h
Diametro
dell'elettrodo a fi-lo1,0 mm1,2 mm1,6 mm2,0mm2 x 1,2 mm (TWIN)
Il tempo di accensione (TA) è il periodo di tempo di un ciclo di 10 minuti nel quale è possibile far funzionare l'apparecchio con la potenza specificata senza surriscaldarlo.
AVVERTENZA!
I valori relativi al TA indicati sulla targhetta si riferiscono a una temperatura ambiente di 40 °C.
Se la temperatura ambiente è più alta, occorre ridurre il TA o la potenza di conseguenza.
Esempio: saldatura a 150 A con 60% TA
-Fase di saldatura = 60% di 10 minuti = 6 minuti
-Fase di raffreddamento = tempo restante = 4 minuti
-Dopo la fase di raffreddamento il ciclo ricomincia di nuovo.
TransPocket 150
TIG
Se l'apparecchio resta in funzione senza interruzioni:
Cercare in "Dati tecnici" un valore "100% TA" che valga per la temperatura ambiente
1
esistente.
Ridurre la potenza o l'intensità di corrente conformemente a questo valore, in modo
2
che l'apparecchio possa restare in funzione senza fase di raffreddamento.
Tensione di rete (U1)1 x 230 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max. (I
Potenza apparente max. (S
)24 A
1max
1max
)15 A
1eff
)5,52 kVA
Fusibile di rete16 A ad azione ritardata
Tolleranza tensione di rete-20%/+15%
Frequenza di rete50/60 Hz
cos phi0,99
55
Impedenza di rete max. consentita Z
max
su PCC
1)
32 mOhm
Interruttore automatico per correnti di guasto consigliatoTipo B
Gamma corrente saldatura (I2) Manuale a elettrodo10-150 A
Gamma corrente saldatura (I2) TIG10-150 A
Corrente di saldatura per saldatura manuale a elettrodo
10 min / 40 °C (104 °F)
Corrente di saldatura per saldatura TIG 10 min / 40 °C
(104 °F)
35 %
150 A
35 %
150 A
60 %
110 A
60 %
110 A
100 %
90 A
100 %
90 A
Gamma tensione di uscita secondo curva caratteristica
20,4-26 V
normale (U2) Manuale a elettrodo
Gamma tensione di uscita secondo curva caratteristica
10,4-16 V
normale (U2) TIG
Tensione di funzionamento a vuoto (U0 peak)96 V
Classe di protezioneIP 23
Tipo di raffreddamentoAF
Categoria sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la normativa IEC606643
Classe di compatibilità elettromagneticaA
Certificazione di sicurezzaS, CE
Pressione gas inerte massima5 bar
72.52 psi
TransPocket 180
TIG
Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza)365 x 130 x 285 mm
14.4 x 5.1 x 11.2 in.
Peso6,6 kg
14.6 lb.
Consumo di energia allo stato inattivo
15 W
a 230 V
Efficienza della sorgente di energia a
87%
150 A/26 V
1)Interfaccia con la rete elettrica pubblica con 230/400 V e 50 Hz
Tensione di rete (U1)1 x 230 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max. (I
Potenza apparente max. (S
)25 A
1max
1max
)16 A
1eff
)5,75 kVA
Fusibile di rete16 A ad azione ritardata
56
Tolleranza tensione di rete-20%/+15%
Frequenza di rete50/60 Hz
cos phi0,99
Impedenza di rete max. consentita Z
max
su PCC
1)
285 mOhm
Interruttore automatico per correnti di guasto consigliatoTipo B
Gamma corrente saldatura (I2) Manuale a elettrodo10-180 A
Gamma corrente saldatura (I2) TIG10-220 A
Corrente di saldatura per saldatura manuale a elettrodo
10 min / 40 °C (104 °F)
Corrente di saldatura per saldatura TIG 10 min / 40 °C
(104 °F)
40 %
180 A
40 %
220 A
60 %
150 A
60 %
150 A
100 %
120 A
100 %
120 A
Gamma tensione di uscita secondo curva caratteristica
20,4-27,2 V
normale (U2) Manuale a elettrodo
Gamma tensione di uscita secondo curva caratteristica
10,4-18,8 V
normale (U2) TIG
IT
Tensione di funzionamento a vuoto (U0 peak)101 V
Classe di protezioneIP 23
Tipo di raffreddamentoAF
Categoria sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la normativa IEC606643
Classe di compatibilità elettromagneticaA
Certificazione di sicurezzaS, CE
Pressione gas inerte massima5 bar
72.52 psi
Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza)435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Peso9,0 kg
19.8 lb.
Consumo di energia allo stato inattivo
15 W
a 230 V
Efficienza della sorgente di energia a
88%
180 A/27,2 V
TransPocket 180
TIG MV
1)Interfaccia con la rete elettrica pubblica con 230/400 V e 50 Hz
Tensione di rete (U1)1 x 230 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max. (I
)25 A
1max
)16 A
1eff
57
Potenza apparente max. (S
)5,75 kVA
1max
Fusibile di rete16 A ad azione ritardata
Tensione di rete (U1)1 x 120 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max. (I
Potenza apparente max. (S
)29 A
1max
1max
)20 A
1eff
)3,48 kVA
Fusibile di rete20 A ad azione ritardata
Tensione di rete (U1)1 x 120 V
Corrente primaria effettiva max. (I
Corrente primaria max. (I
Potenza apparente max. (S
)19 A
1max
1max
)15 A
1eff
)2,28 kVA
Fusibile di rete15 A ad azione ritardata
Tolleranza tensione di rete-20%/+15%
Frequenza di rete50/60 Hz
cos phi0,99
Impedenza di rete max. consentita Z
max
su PCC
1)
285 mOhm
Interruttore automatico per correnti di guasto consigliatoTipo B
fusibile = 20 A, manuale a elettrodo
Gamma corrente saldatura (I2), U1 = 120 V,
10-170 A
fusibile = 20 A, TIG
Gamma corrente saldatura (I2), U1 = 120 V,
fusibile = 15 A, manuale a elettrodo
Gamma corrente saldatura (I2), U1 = 120 V,
10-140 A
fusibile = 15 A, TIG
Corrente di saldatura per la saldatura manuale a elettrodo,
40 %
180 A
60 %
150 A
10 min / 40 °C (104 °F),
(U1 = 230 V, fusibile = 16 A)
10-85 A
100 %
120 A
58
Corrente di saldatura per saldatura TIG,
10 min / 40 °C (104 °F),
(U1 = 230 V, fusibile = 16 A)
40 %
220 A
60 %
160 A
100 %
130 A
IT
Corrente di saldatura per la saldatura manuale a elettrodo,
10 min / 40 °C (104 °F),
(U1 = 120 V, fusibile = 20 A)
Corrente di saldatura per saldatura TIG,
10 min / 40 °C (104 °F),
(U1 = 120 V, fusibile = 20 A)
Corrente di saldatura per la saldatura manuale a elettrodo,
10 min / 40 °C (104 °F),
(U1 = 120 V, fusibile = 15 A)
Corrente di saldatura per saldatura TIG,
10 min / 40 °C (104 °F),
(U1 = 120 V, fusibile = 15 A)
Gamma tensione di uscita secondo curva caratteristica
normale (U2)
Manuale a elettrodo
40 %
120 A
40 %
170 A
40 %
85 A
40 %
140 A
60 %
100 A
60 %
130 A
60 %
70 A
60 %
110 A
20,4-27,2 V
100 %
90 A
100 %
100 A
100 %
65 A
100 %
100 A
Gamma tensione di uscita secondo curva caratteristica
normale (U2)
TIG
Tensione di funzionamento a vuoto (U0 peak)101 V
Classe di protezioneIP 23
Tipo di raffreddamentoAF
Categoria sovratensioneIII
Grado di inquinamento secondo la normativa IEC606643
Classe di compatibilità elettromagneticaA
Certificazione di sicurezzaS, CE
Pressione gas inerte massima5 bar
Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza)435 x 160 x 310 mm
17.1 x 6.3 x 12.2 in.
Peso9,2 kg
Consumo di energia allo stato inattivo
a 230 V
10,4-18,8 V
72.52 psi
20,3 lb.
15 W
59
Efficienza della sorgente di energia a
180 A/27,2 V
1)Interfaccia con la rete elettrica pubblica con 230/400 V e 50 Hz
88%
Panoramica con
le materie prime
essenziali, anno
di produzione
dell'apparecchio
Panoramica con le materie prime essenziali:
Una panoramica delle materie prime essenziali contenute in questo apparecchio è disponibile al seguente indirizzo Internet.
www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Calcolo dell'anno di produzione dell'apparecchio:
-Tutti gli apparecchi sono muniti di numero di serie.
-Il numero di serie è composto da 8 cifre, ad esempio "28020099".
-Le prime due cifre danno il numero dal quale si può calcolare l'anno di produzione
dell'apparecchio
-Questo numero meno 11 dà l'anno di produzione.
-Esempio: Numero di serie = 28020065, calcolo dell'anno di produzione = 28 -
11 = 17, anno di produzione = 2017.
60
IT
61
62
IT
63
Fronius International GmbH
Froniusstraße 1
4643 Pettenbach
Austria
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the adresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
spareparts.fronius.com
SPAREPARTS
ONLINE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.