GB
DK
SE
NO
FI
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Vejledning for installation brug og vedligeholdelse
Emhætte
Handbok för installation användning och underhăll
Köksfläkt
Håndbok for installasjon bruk og vedlikehold
Kjøkkenvifte
Asennus-, käyttöja hoito-opas
Liesituuletin
FGL 6104 XS ECS
FGL 9104 XS ECS
Instructions Manual |
|
INDEX |
|
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS |
......................................................................................................................7 |
CHARACTERISTICS.............................................................................................................................................................. |
8 |
INSTALLATION ...................................................................................................................................................................... |
9 |
USE....................................................................................................................................................................................... |
12 |
MAINTENANCE.................................................................................................................................................................... |
13 |
EASY CLEANING TM............................................................................................................................................................ |
14 |
EN |
|
2 |
|
2 |
Brugsvejledning |
|
INDHOLD |
|
RÅD OG ANVISNINGER...................................................................................................................................................... |
17 |
APPARATBESKRIVELSE .................................................................................................................................................... |
18 |
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... |
19 |
BRUG.................................................................................................................................................................................... |
22 |
VEDLIGEHOLDELSE ........................................................................................................................................................... |
23 |
EASY CLEANING TM............................................................................................................................................................ |
24 |
DK |
|
3 |
|
3 |
Bruksanvisning |
|
INNEHÅLL |
|
REKOMMENDATIONER OCH TIPS |
....................................................................................................................................27 |
EGENSKAPER ..................................................................................................................................................................... |
28 |
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... |
29 |
ANVÄNDING......................................................................................................................................................................... |
32 |
UNDERHÅLL ........................................................................................................................................................................ |
33 |
EASY CLEANING TM............................................................................................................................................................ |
34 |
SE |
|
4 |
|
4 |
Bruksanvisning |
|
INNHOLD |
|
ANBEFALINGER OG FORSLAG |
.........................................................................................................................................37 |
EGENSKAPER ..................................................................................................................................................................... |
38 |
INSTALLASJON ................................................................................................................................................................... |
39 |
BRUK .................................................................................................................................................................................... |
42 |
VEDLIKEHOLD..................................................................................................................................................................... |
43 |
EASY CLEANING TM............................................................................................................................................................ |
44 |
NO |
|
5 |
|
5 |
Käyttöopas |
|
SISÄLTÖ |
|
SUOSITUKSET JA EHDOTUKSET |
.....................................................................................................................................47 |
MITAT JA OSAT ................................................................................................................................................................... |
48 |
ASENNUS............................................................................................................................................................................. |
49 |
KÄYTTÖ................................................................................................................................................................................ |
52 |
HUOLTO ............................................................................................................................................................................... |
53 |
EASY CLEANING TM............................................................................................................................................................ |
54 |
FI |
|
6 |
|
6 |
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
INSTALLATION
•The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
•For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to |
|
|
|
|
|
|
|
eliminate kitchen smells. |
|
|
|
|
|
• |
Never use the hood for purposes other than for which it has ben de- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
signed. |
|
|
|
||
|
|
650 mm min. |
||||
• |
Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.
•Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
•Do not flambè under the range hood; risk of fire
•The hood should not be used by children or persons not instructed in
its correct use.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
•Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
•Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
EN |
|
7 |
|
7 |
CHARACTERISTICS |
|
|
|||
|
|
|
|
Dimensions |
|
|
|
|
63 |
126 |
41 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
81 |
|
|
|
1000 |
|
|
540 |
|
|
670 |
|
|
|
252 |
6 |
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
min. |
|
|
300 |
|
|
650 |
|
|
150 |
|
|
|
|
|
108 |
260 |
|
|
520 |
420 |
|
|
|
|
530
Components
Ref. Q.ty Product Components
11 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters
2 |
1 |
Telescopic Chimney comprising: |
2.1 |
1 |
Upper Section |
2.2 |
1 |
Lower Section |
9 |
1 |
Reducer Flange ø 150-120 mm |
10 |
1 |
Damper ø 150 |
14.1 |
2 |
Air Outlet Connection Extension |
15 |
1 |
Air Outlet Connection |
|
|
|
Ref. |
Q.ty |
Installation Components |
7.2.1 |
2 |
Upper Chimney Section Fixing Brackets |
7.3 |
1 |
Air Outlet Connection Support |
11 |
6 |
Wall Plugs |
12a |
6 |
Screws 4,2 x 44,4 |
12c |
6 |
Screws 2,9 x 9,5 |
|
Q.ty |
Documentation |
|
1 |
Instruction Manual |
EN
|
15 |
|
|
|
|
14.1 |
|
7.3 |
12a |
7.2.1 |
11 |
|
|||
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
2.1 |
|
12c |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
2.2 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
12a |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
8 |
INSTALLATION
Wall drilling and bracket fixing
7.2.1
11 |
116 116 |
12a |
|
650 min.
306 X 1÷2
Wall marking:
•Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed.
•Draw a horizontal line at 650 mm above the hob.
•Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical reference line.
•Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
•Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the upper
chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line.
•Mark the wall at the centres of the holes in the bracket.
•Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 306 mm above the horizontal reference line.
•Repeat this operation on the other side.
•Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked.
•Insert the wall plugs 11 in the holes.
•Fix the lower bracket 7.2.1 using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied.
•Fix the upper bracket 7.2.1 and the air outlet connection support 7.3 together using the 2 screws 12a (4,2 x 44,4) supplied.
•Insert the two screws 12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fixing holes, leaving a gap of 5-6 mm between the wall and the head of the screw.
EN |
|
9 |
|
9 |
Mounting the hood body |
|
Vr |
• Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo- |
|
|
cated on the hood body mounting points. |
|
|
• Hook the hood body onto the screws 12a. |
|
|
• Fully tighten support screws 12a. |
|
|
• Adjust screws Vr to level the hood body. |
12a |
|
|
|
|
Connections |
|
|
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM |
|
|
When installing the ducted version, connect the hood to the |
ø 150 |
ø 120 |
chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120mm, the 10 |
|
9 |
choice of which is left to the installer. |
|
10 |
To install a ø 150
• To install the dumper 10
•Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
To install a ø 120
•To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the dumper 10.
•Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
•Remove any activated charcoal filters.
14.1
|
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET |
|
• |
Put connection 15 into the connection support 7.3. |
|
• |
Insert the connection extension pieces laterally 14.1 in connec- |
15 |
|
tion 15. |
|
• |
Make sure that the outlet of the extension pieces 14.1 is hori- |
ø 150 |
|
zontally and vertically aligned with the chimney outlets. |
|
• |
Connect the air outlet connection 15 to the hood body outlet |
|
|
using either a flexible or rigid pipe ø 150 mm, the choice of |
|
|
which is left to the installer. |
|
• Ensure that the activated charcoal filters have been inserted.
EN |
|
1 |
|
10 |
ELECTRICAL CONNECTION
•Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
•Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being
sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.
Flue assembly
Upper exhaust flue |
|
|
• Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them |
2.1 |
|
behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well |
2 |
|
seated. |
||
|
||
• Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c (2,9 x |
2.2 |
|
9,5) supplied. |
|
• Make sure that the outlet of the extensions pieces is aligned with the chimney outlets.
Lower exhaust flue
•Slightly widen the two sides of the flue and hook them between the upper flue and the wall,
making sure that they are well seated.
•Fix the lower part laterally to the hood body using the 2 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied.
7.2.1
12c
12c
EN |
|
1 |
|
11 |
USE
S V1 V2 V3 L
L |
Light |
Switches the lighting system on and off. |
|
S |
Led |
Motor running led. |
|
V1 |
Motor |
Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a |
|
|
|
contin-uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. |
|
V2 |
Speed |
Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum |
|
|
|
treated air flox/noise level ratio. |
|
V3 |
Intensive |
Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, |
|
|
|
including long periods. |
|
EN |
|
1 |
|
12 |
MAINTENANCE
Grease filters
CLEANING METAL SELFSUPPORTING GREASE FILTERS
•The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.
•Remove the filters one at a time holding them up with one hand and pulling the handle downwards with the other hand at the same time.
•Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refitting.
•When refitting the filters, make sure that the handle is visible on the outside.
Activated charcoal filter (Recirculation version)
REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER
•The filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage.
•Remove the metal grease filters
•Remove the saturated activated carbon filter by releasing the fixing hooks
•Fit the new filter by hooking it into its seating
•Replace the metal grease filters.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
•Remove the snap-on lamp cover by levering it from under the metal ring, supporting it with one hand.
•Remove the halogen lamp from the lamp holder by pulling gently.
•Replace the lamp with a new one of the same type, making sure that you insert the two pins properly into the housings on the lamp holder.
•Replace the snap-on lamp cover.
EN |
|
1 |
|
13 |
EASY CLEANING TM
Removing the Grease Filters
Before carrying out Maintenance on the E- ASY CLEANING Suction Unit:
• Disconnect the hood by switching off the
|
twopole switch on the mains power supply |
A |
|
|
line, or by switching off the main power |
||
|
|
||
|
switch. |
|
|
• Remove the grease filters from the hood. |
|
||
• |
If the hood is of the recirculation type, re- |
|
|
|
move the odour filters: |
|
|
• |
For hoods with a flat cartridge (A): turn the |
|
|
|
fastening elements provided; |
(B): |
B |
• For hoods with a bayonet cartridge |
|
||
|
turn as indicated and extract. |
|
|
Disconnecting the EASY CLEANING Suction Unit
•Disconnect the power connector Ca and the control and lighting connector Cmd on the sides of the unit.
•For wall-mounted hoods and free-standing hoods with square chimney, turn the levers Lb locking the suction unit, so that they disconnect from the pins.
•For free-standing hoods with round chimney, unscrew the plugs Vb locking the suction unit.
•Pull the suction unit forwards so that it unhooks from the support pins, and remove it downwards through the air outlet.
Ca |
Cmd |
Lb
Vb
EN |
|
1 |
|
14 |
Dismantling Washable Parts
• To remove the side grilles protecting the fans, lift up the stop tooth using a knife or screwdriver and turn the grilles in the direction indicated by the arrow.
LOCK |
O |
P |
|
|
E |
|
N |
FREE |
|
•Grasp the fans in the holes provided and pull to extract.
CLEANING
•Wash the fans and the protection grilles, using normal washing-up liquid. These e- lements can also be washed in the dishwasher.
•Using a damp cloth and a suitable detergent, clean the body of the suction device, taking great care not to allow any water to leak into the inside of the unit or into the connector housings.
•Leave until completely dry bifore reassembling.
•Using a brush, clean the air outlet pipe as far as you can reach.
EN |
|
1 |
|
15 |
REASSEMBLY
N.B. To avoid reassembling the wrong way round, the two fans have different couplings.
•Reassemble the fans on the corresponding pins, pressing them until they snap into place.
•Fit the protection grilles so that the teeth coincide in the “FREE” position and when turned to “LOCK”.
•Replace the EASY CLEANING suction unit on the hood, inserting it in position and connecting it to the support pins.
•Turn the lock levers, or screw in the lock plugs.
•Connect the power connector and the command connector to the sockets on the sides of the suction device.
•Replace any activated charcoal odour filters.
•Replace the grease filters.
•Connect the hood to the power supply system, by turning the two-pole switch on the mains power line to on, or by turning the main switch on.
•Check that the hood is working properly, by turning the motor and lighting on.
O P E N
LO |
CK |
|
|
FREE |
EN |
|
1 |
|
16 |
RÅD OG ANVISNINGER
INSTALLATION
•Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation.
•Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm.
•Kontrollér, at lysnetspændingen er den samme som den spænding,
der er angivet mærkepladen, der sidder på inde i emhætten.
•For Klasse I apparater skal det også kontrolleres, at elforsyningen er forsynet med jord.
•Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp af et rør med en min.- diameter på 120 mm. Afstanden fra emhætten til kanalen skal være
så kort som mulig.
• Emhætten må ikke tilsluttes en kanal, der fører forbrændingsgasser ud i det fri (oliefyr, brændeovne etc.).
• Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskomfur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgangen til rummet er tilstrækkelig, så aftræksgasserne ikke slår tilbage. Køkkenet skal have en åbning, der har direkte forbindelse til det fri, så der er sikret en tilstrækkelig mængde ren luft.
ANVENDELSE
• Emhætten er udelukkende beregnet til at fjerne em og lugte i køkkener i private husholdninger.
• Emhætten må kun anvendes til det formål, hvortil den er konstrueret. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
• Der må ikke forekomme høj åben ild under emhætten, mens den an- |
|
|
|
|
|
|
||
vendes. |
|
650 mm min. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
• Justér brænderen, så flammerne er rettet direkte mod bunden af pan- |
|
|
|
|
|
|
||
den/gryden – de må ikke nå ud over kanten af bunden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Frituregryder skal under brug holdes under konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte ind i flammerne.
•Emhætten må ikke anvendes af børn og personer, som ikke ved, hvordan den betjenes.
•Apparatet er ikke beregnet til at skulle anvendes af mindre børn eller
svækkede personer uden opsyn.
• Undlad at flambere retter under emhætten; der opstår ellers brandfare.
• Mindre børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
VEDLIGEHOLDELSE
•Inden apparatet skal vedligeholdes eller rengøres, skal der slukkes for det eller stikket skal tages ud af stikkontakten.
•Rengør og/eller udskift filtrene iht. det angivne tidinterval.
•Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsmiddel.
DK |
|
1 |
|
17 |
APPARATBESKRIVELSE |
|
|
|||
|
|
|
|
Dimensioner |
|
|
|
|
63 |
126 |
41 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
81 |
|
|
|
1000 |
|
|
540 |
|
|
670 |
|
|
|
252 |
6 |
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
min. |
|
|
300 |
|
|
650 |
|
|
150 |
|
|
|
|
|
108 |
260 |
|
|
520 |
420 |
|
|
|
|
530
Komponenter
Ref. Stk. Produktets komponenter
11 Emhættens hoveddel inkl.: Betjeningsanordninger, lys, ventilatorenhed, filtre
2 |
1 |
Teleskopaftræk bestående af: |
2.1 |
1 |
Øverste aftræk |
2.2 |
1 |
Nederste aftræk |
9 |
1 |
Passtykke ø 150-120 mm |
10 |
1 |
Sidestykke med ventil |
14.1 |
2 |
Forlænger til luftudstrømnings overgangsstykke |
15 |
1 |
Luftudstrømnings overgangsstykke |
|
|
|
Ref. |
Stk. |
Installationsdele |
7.2.1 |
2 |
Beslag til befæstigelse af øverste aftræk |
7.3 |
1 |
Støttebeslag til overgangsstykket |
11 |
6 |
Forankringer |
12a |
6 |
Skruer 4,2 x 44,4 |
12c |
6 |
Skruer 2,9 x 9,5 |
|
|
|
|
Stk. |
Dokumentation |
|
1 |
Brugerhåndbog |
DK
|
15 |
|
|
|
|
14.1 |
|
7.3 |
12a |
7.2.1 |
11 |
|
|||
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
2.1 |
|
12c |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
2.2 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
12a |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
18 |