Fisher MR105 (French) Installation Guide [fr]

Guide d’installation Français – Octobre 2010
Type MR105
Introduction
Ce guide d’installation contient les instructions d’installation, de mise en marche et de réglage. Pour recevoir une copie de ce manuel d’instructions, contacter votre bureau commercial local ou visiter notre
site à l’adresse www.sherregulators.com. Pour plus
d’informations, voir le Manuel d’instructions pour le Type MR105, formulaire 5874, D103246X012.
Catégorie DESP (Directive Equipements sous pression)
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de pression avec des équipements sous pression suivant la Directive Equipements sous pression 97/23/CE dans les catégories ci-dessous. Il peut également être utilisé en dehors de la Directive Equipements sous pression suivant les règles de l’art en usage utilisées dans le tableau ci-dessous.
TAILLE DU PRODUIT CATEGORIES
DN 25 / NPS 1 Règles de l’art en usage
DN 50 / NPS 2 II
DN 80 / NPS 3 II
DN 100 / NPS 4 II
Spécications
Constructions disponibles
Type MR105 avec actionneur basse pression:
Détendeur direct polyvalent grand débit, avec plage de pression de 0,35 à 3,0 bar / 5 à 43 psig.
Type MR105 avec actionneur haute pression: Détendeur direct polyvalent grand débit, avec
plage de pression de 1,7 à 20,7 bar / 25 à 300 psig.
Diamètres du corps et types de raccordement
DN 25 et 50 / NPS 1 et 2: NPT, CL125 FF,
CL250 RF, CL150 RF, CL300 RF, CL600RF, EN PN16/25/40 RF
DN 80 et 100 / NPS 3 et 4: CL125 FF, CL250 RF,
CL150 RF, CL300 RF, CL600 RF, EN PN16 RF
Pressions d’entrée maximales
Actionneur basse pression: 27,6 bar / 400 psig Actionneur haute pression: 27,6 bar / 400 psig
Pressions de sortie maximales
Actionneur basse pression: 4,8 bar / 70 psig Actionneur haute pression: 27,6 bar /
400 psig
(2)
(1)
(1)
Pressions maximales d’urgence de l’actionneur
Actionneur basse pression: 4,8 bar / 70 psig Actionneur haute pression: 27,6 bar /
400 psig
Point de consigne maximum
(2)
(1)
Actionneur basse pression: 3,0 bar / 43 psig Actionneur haute pression: Membrane en Nitrile (NBR):
20,7 bar / 300 psig Membrane en Fluorocarbone (FKM): 10,3 bar / 150 psig
Échelle de réglage
(1)
DN 25 et 50 / NPS 1 et 2: Actionneur basse pression: 0,35 à 0,83 bar /
5 à 12 psig ; 0,69 à 1,6 bar / 10 à 24 psig ; 0,96 à 2,2 bar / 14 à 32 psig ; 1,2 à 3,0 bar / 18 à 43 psig
Actionneur haute pression: 1,7 à 4,1 bar / 25
à 60 psig 5,2 à 12,1 bar / 75 à 175 psig 110 à 300 psig
(3)
; 3,0 à 6,9 bar / 43 à 100 psig ;
(4)
(4)
; 7,6 à 20,7 bar /
DN 80 et 100 / NPS 3 et 4: Actionneur basse pression: 0,35 à 0,55 bar /
5 à 8 psig ; 0,55 à 1,4 bar / 8 à 20 psig ; 0,83 à 2,1 bar / 12 à 30 psig ; 1,2 à 2,7 bar / 18 à 39 psig
Actionneur haute pression: 2,7 à 5,0 bar /
39 à 72 psig ; 4,9 à 12,1 bar / 71 à 175 psig 7,6 à 17,2 bar / 110 à 250 psig
Limites de température
(1)
(4)
(4)
;
Nitrile (NBR): -29 à 82 °C / -20 à 180 °F Fluorocarbone (FKM): -7 à 121 °C /
20 à 250 °F
Pressions différentielles maximales
(5)
(1)
Application liquide:
Actionneur basse pression: DN 25 et 50 / NPS 1 et 2: 13,8 bar / 200 psig DN 80 et 100 / NPS 3 et 4: 15,5 bar / 225 psig
Actionneur haute pression:
DN 25 / NPS 1: 17,2 bar / 250 psig DN 50 / NPS 2: 13,8 bar / 200 psig DN 80 / NPS 3: 15,5 bar / 225 psig DN 100 / NPS 4: 17,2 bar / 250 psig Autres applications: Actionneur basse pression: 27,6 bar / 400 psig
Actionneur haute pression: 27,6 bar / 400 psig Pressions maximales admissibles au-dessus
de la pression de consigne pour éviter d’endommager les pièces internes
(1)
Actionneur basse pression: 1,4 bar / 20 psig Actionneur haute pression: 8,3 bar / 120 psig
(1)
1. Les limites de pression/température indiquées dans ce guide d’instructions ou toute limite applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Les pressions maximales de sortie et d’urgence de l’actionneur pour les constructions avec membrane en Fluorocarbone (FKM) sont limitées à 15,8 bar / 230 psig ou à la limite nominale du corps, en fonction de la valeur la plus basse des deux.
3. L’échelle de réglage d’un corps de diamètre DN 50 / NPS 2 est limitée à 3,1 bar / 45 psig seulement.
4. Le point de consigne maximal est limité à 10,3 bar / 150 psig pour les constructions membranes en Fluorocarbone (FKM).
5. Le Fluorocarbone (FKM) est limité à 93 °C / 200 °F d’eau chaude.
www.sherregulators.com
D103246XFR2
2
Type MR105
Installation
AVERTISSEMENT
!
L’installation ou l’entretien d’un détendeur doit être coné exclusivement à des professionnels qualiés. Les détendeurs doivent être installés, maintenus et utilisés conformément aux codes et réglementations internationaux en vigueur et aux instructions d’Emerson Process Management Regulator Technologies Inc.
Si le détendeur dégage du liquide ou si une fuite survient dans le système, une réparation s’impose. Si le détendeur n’est pas immédiatement mis hors service, cela crée une situation dangereuse.
Si le détendeur est en surpression ou installé dans des conditions de service dépassant les limites indiquées dans la section Spécications, ou si les conditions nominales sont dépassées dans les raccordements de tuyauteries ou les tuyauteries adjacentes, il en résulte des risques de blessure, d’endommagement de l’équipement ou de fuites résultant de la fuite de liquide ou de la projection de pièces retenant la pression.
Pour éviter de tels blessures ou dommages, s’assurer d’utiliser des dispositifs de limitation ou de dissipation de la pression (tels que requis par les normes, règlementations ou codes appropriés) pour éviter que les conditions d’exploitation ne dépassent ces limites.
En outre, les dommages matériels inigés aux détendeurs pourraient provoquer des blessures et des dégâts matériels dus à la fuite de uide. Pour éviter de tels blessures et dommages, installer le détendeur dans un endroit sûr.
Nettoyer toutes les conduites avant de procéder à
l’installation du détendeur et vérier qu’il n’a pas été
endommagé et n’a pas collecté des corps étrangers pendant le transport. Pour les corps NPT, enduire de
mastic pour joints de tubes sur les letages extérieurs du
tuyau. Pour les corps à brides, utiliser des joints adaptés et des pratiques de boulonnage et d’installation de tuyauterie approuvées.
Une installation verticale avec le corps de l’actionneur orienté vers le haut est recommandée. L’unité fonctionnera en installation horizontale avec l’actionneur sur le côté, mais une usure prématurée des pièces peut se produire. Veillez à ce que l’écoulement se déroule dans
le même sens que la èche du corps. Les deux évents
doivent toujours être orientés vers le bas. Il est possible de faire pivoter les évents après l’installation du détendeur
an que les grilles d’évent soient abaissées.
Une prise d’impulsion doit être installée pour permettre à la pression de sortie d’être admise sur la membrane de l’actionneur. Elle doit être installée entre quatre et huit
diamètres de tuyau en aval du détendeur sur une section de tuyau exempte de turbulences.
Remarque
Il est important d’installer le détendeur en veillant à ne jamais obstruer le trou d’évent du boîtier de ressort. Pour les installations en extérieur, éloigner le détendeur de la circulation de véhicules et le positionner de sorte à empêcher l’eau, la glace et autres corps étrangers de s’inltrer dans le boîtier de ressort par l’évent. Eviter de placer le détendeur sous des débords de toit ou tuyaux de descente des eaux pluviales et s’assurer qu’il se trouve au-dessus d’un niveau probable de neige.
Protection contre les surpressions
Les limites en pression sont gravées sur la plaque signalétique du détendeur. Une protection contre les surpressions est nécessaire si la pression d’entrée réelle dépasse la pression de sortie de service maximale. Il est également nécessaire de fournir une protection contre les surpressions si la pression d’entrée du détendeur est supérieure à la pression de service admissible par l’équipement en aval.
Le fonctionnement du détendeur en dessous des limites de pression maximales ne permet pas toutefois d’exclure la possibilité de l’endommagement résultant de sources externes ou de débris dans la tuyauterie. Inspecter le détendeur à la recherche de dommages après toute condition de surpression.
Démarrage
Le détendeur est réglé en usine au point de consigne spécifié sur la commande ou au point médian de la plage de ressort. La plage de fonctionnement autorisée du ressort est gravée sur la plaque signalétique. Si un autre réglage de pression est souhaité, ne pas oublier de changer le réglage de pression selon les instructions de la section Réglage. Une fois l’installation terminée et les soupapes de décharge correctement réglées, ouvrir lentement les robinets en amont et en aval (le cas échéant).
Réglage
Pour modier la pression de sortie, desserrer l’écrou de
blocage et tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression, ou dans le sens antihoraire pour diminuer la pression. Contrôler la pression de sortie à l’aide d’un manomètre durant le réglage. Serrer l’écrou de blocage pour garder le réglage désiré.
Mise hors service (arrêt)
AVERTISSEMENT
!
Pour éviter les blessures dues à un dégagement soudain de la pression, isoler le détendeur de toute pression avant toute tentative de démontage.
3
Type MR105
69
52
64
66
65
63
56
58
62
51
61
40
17
16
29
9
4
11
12
13
84
65
53
55
26
76
68
3
43
28
6
21
37 35
8
18
19
22
5
10
23
24
69 52 64 66 65 63 56 58 62 51
61
40
17 16
3
29
9
4
11
12
13
65
53
55
26
76
68
43
24
69 52
67
57
73 72
70
44
43
30 26 38
1 2
24
25
43
28
6
21
37 35
8
18
19
22
5
10
23
24
69 52 64 66 65 63 56 58 62 51
61
40
17 16
3
29
9
4
11
12
13
65
53
55
26
76
68
Liste des pièces détachées
Description
1 Corps 2 Bride de corps 3 Goujon 4 Joint d’étanchéité 5 Raccord d’indicateur inférieur 6 Bague de maintien de joint torique 7 Joint torique d’indicateur 8 Ecrou hexagonal 9 Ressort de cage 10 Axe d’indicateur 11 Cage 12 Joint d’étanchéité de siège 13 Bague de siège 14 Segment de piston 15 Joint supérieur 16 Clapet 17 Joint torique de cage 18 Echelle de l’indicateur de course 19 Protection de l’indicateur de course 20 Joint torique de clapet 21 Joint torique d’indicateur inférieur 22 Ecrou à bride 23 Anneau en E 24 Vis de commande 25 Flèche d’écoulement 26 Event 27 Bouchon 28 Siège de ressort 29 Ecrou hexagonal 30 Bouchon de conduite 33 Etiquette NACE (non illustrée)
34 Fil de xation (non illustré)
35 Raccord d’indicateur 36 Joint torique arrière 37 Joint torique de raccord d’indicateur 38 Bouchon de conduite 40 Tige d’actionneur 43 Plaque signalétique 44 Embout de graissage 45 Segment racleur 46 Palier 47 Joint torique de tige de cage 48 Contre-écrou 49 Rondelle de ressort 51 Joint torique de plateau de membrane inférieure 52 Guide de ressort inférieur 53 Plateau de membrane inférieure 54 Siège de ressort inférieur 55 Plateau de membrane 56 Membrane 57 Vis d’assemblage ou goujon 58 Ecrou hexagonal 60 Joint torique de chapeau 61 Chapeau 62 Boîtier de membrane inférieure 63 Boîtier de membrane supérieure 64 Joint torique d’entretoise de boîtier de ressort 64 Joint torique de boîtier de membrane supérieure 65 Vis d’assemblage 66 Entretoise de boîtier de membrane 67 Vis d’assemblage 68 Ressort de commande 69 Siège de ressort supérieur 70 Boîtier de ressort 71 Rondelle d’étanchéité (non illustrée) 72 Contre-écrou 73 Vis de réglage 75 Restricteur (non illustré) 76 Bague de tuyauterie 81 Raccordement de tuyauterie (non illustré) 82 Robinet de vidange (non illustré) 84 Plaque de serrage interne
V
X
Z
Y
A
W
Figure 1. Dessins d’assemblage
pour le Type MR105
A
Type MR105
36
7
15 20
14
47
46
45
21
27
47
60
46
48
49
54
64
63 58 56
57
62
53
DETAIL W
DETAIL Y
DETAIL X
PAS D’INDICATEUR DE COURSE
Figure 1. Dessins d’assemblage pour le Type MR105 (suite)
Détendeurs industriels
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
États-Unis – Siège social McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis Tél. : +1 800 558 5853 En dehors des États-Unis 1 972 548 3574
Asie Pacique
Shanghai 201206, Chine Tél. : +86 21 2892 9000
Europe Bologne 40013, Italie Tél. : +39 051 419 0611
Moyen Orient et Afrique Dubaï, Émirats arabes unis Tél. : +971 4811 8100
Pour de plus amples informations, visitez www.sherregulators.com.
Technologies gaz naturel
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
États-Unis – Siège social McKinney, Texas 75069-1872 États-Unis Tél. : +1 800 558 5853 En dehors des États-Unis 1-972-548-3574
Asie Pacique
Singapour 128461, Singapour Tél. : +65 6777 8211
Europe Bologne, Italie 40013 Tél. : +39 051 419 0611 Gallardon28320, France Tél. : +33 2 37 33 47 00
DETAIL VDETAIL Z
TESCOM
Emerson Process Management Tescom Corporation
États-Unis – Siège social Elk River, Minnesota 55330 États-Unis Téls. : +1 763 241 3238 +1 800 447 1250
Europe Selmsdorf 23923, Allemagne Tél. : +49 38823 31 287
Asie Pacique
Shanghai 201206, Chine Tel: +86 21 2892 9499
Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque de Fisher Controls, Inc., une société d’Emerson Process Management.
Le contenu de cette publication nest présenté qu’à titre informatif et bien que tous les efforts aient été faits pour vérier l’exactitude des informations présentées, celles-ci ne peuvent être considérées comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modier ou daméliorer les conceptions ou les spécications de telles applications à tout moment et sans préavis.
Emerson Process Management n’assume aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management incombe exclusivement à l’acheteur.
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2010 ; tous droits réservés.
Loading...