Fender BASSMAN 250 User Manual

0 (0)
Fender BASSMAN 250 User Manual

ENGLISH - PAGES . . . . . . 6-8

ESPAÑOL - PAGINAS . . . . 9-11

FRANÇAIS - PAGES . . . . . 12-14

ITALIANO - PAGINE . . . . . 15-17

DEUTSCH - SEITEN . . . . . 18-20

PORTUGUÊS - PAGINA . . 21-23

. . . . . . . . . . 24-26

I m p o r t a n t

S a f e t y

I n s t r u c t i o n s

This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.

This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.

Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.

Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.

WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture.

Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.

During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space around the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure front and rear covers and leave empty one full rack space above the unit.

This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.

This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.

Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.

The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms.

This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.

Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit.

CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.

Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.

I n s t r u c c i o n e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r i d a d

Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato.

Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo.

Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe todas las advertencias.

Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato.

PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.

Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie exterior de este aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.

Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma.

Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que produzcan calor.

Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.

Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o muy retorcido.

Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor que haya sido recomendado por el propio fabricante.

Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléctricas.

Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras de no funcionar correctamente o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado.

No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este aparato.

PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial.

Los amplificadores Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato.

C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s

Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l’appareil.

Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit.

Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes les mises en garde.

Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face arrière.

ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement). Attendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer sous tension.

Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour assurer sa ventilation et son refroidissement.

Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.

Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites les changer.

Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter que les personnes marchent dessus.

Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou un support préconisé par le fabricant.

Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas d’orage, débranchez le cordon du secteur.

Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été endommagé

Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients contenant un liquide sur l’appareil.

ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié uniquement.

Les amplificateurs Fender® peuvent produire des niveaux sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.

I s t r u z i o n i I m p o r t a n t i d i S i c u r e z z a

Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa all'interno della cassa.

Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.

Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente alle comunicazioni di avvertimento.

Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.

ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità, al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o scosse elettriche.

Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciutto.

Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno 15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e raffreddamento dell'apparecchio.

Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi che producono calore.

Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica. Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo eliminandolo.

Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni, strappi o schiacciamento dello stesso.

Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto raccomandati dal produttore.

Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.

La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia, funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.

Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.

IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la manutenzione unicamente a personale qualificato.

Gli amplificatori Fender® sono in grado di produrre elevati livelli di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.

W i c h t i g e S i c h e r h e i t s v o r k e h r u n g e n

Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im Innenraum des Gehäuses.

Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf.

Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen.

Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten Netzsteckdose entsprechend den Spannungsund FrequenzNennwerten, die unter INPUT POWER auf der Produktrückseite angegeben sind.

WARNUNG: Um Beschädigungen, Brände oder Stromschläge zu verhindern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Geräte-Oberfläche säubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.

Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”) Freiraum, um eine ausreichende Belüftung und Kühlung sicherzustellen.

Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärme-klappen oder anderen Geräten auf, die Hitze erzeugen.

Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker (unterschiedlich breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des Steckers nicht außer Kraft.

Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden.

Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen Wagen oder Ständern benutzt werden.

Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem Nichtgebrauch oder bei Gewittern aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonal gewartet werden, wenn: Netzkabel oder Netzstecker beschädigt wurden oder; Objekte oder Flüssigkeiten ins Produkt gelangt sind oder; das Produkt dem Regen ausgesetzt war oder; das Produkt nicht normal funktioniert oder sein Betrieb sich deutlich verändert hat oder; das Produkt fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt wurde.

Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät.

VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur von qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.

Fender®Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der Pegel vorsichtig vor.

I n s t r u ç õ e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r a n ç a

Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa.

Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.

Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as advertências.

Conecte o cabo de força somente à uma saída de corrente com terminal de terra e cujas voltagem e freqüência correspondam ao indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto.

ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não permita que este aparelho seja exposto à chuva ou umidade.

Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfície exterior deste aparelho (use um pano úmido somente). Espere até que esteja completamente seco para reconecta-lo.

Durante a operação: Mantenha pelo menos 6 polegadas (15.25cm) de espaço livre por detrás desta unidade para permitir uma correta ventilação e refrigeração da mesma.

Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor.

Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado (uma extremidade mais larga que a outra). Esta é uma medida de segurança. Se você não conseguir inserir o plug na saída, entre em contato com um eletricista para substituir sua saída ultrapassada. Não anule o propósito de segurança deste plug.

Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.

Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante.

Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas.

Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados quando: o cabo de alimentação ou o plug forem danificados; objetos caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no aparelho; ou o produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto não parecer operar corretamente ou se for observada alguma alteração evidente em sua performance; ou se o aparelho for derrubado, ou a caixa danificada.

Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham sobre este aparelho.

AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes

integrantes desde produto não devem ser realizadas por usuários, encaminhe o serviço somente a técnicos especializados.

Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender têm capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.

1 5 . 2 4 c m

6

 

B a s s m a n ® 2 5 0

 

 

Fender® Bass Amplification thanks you for purchasing the Bassman® 250 amplifier. The Bassman® line was designed for players who recognize the need for a portable amplifier with plenty of power and instinctive tone controls. The high quality, full featured XLR output

is able to send a crisp, clear signal for live or studio use. Fender® Special Design Eminence® USA speakers ensure that the sound is thick, natural and balanced and will sit fat in your live or studio mix.

F ro n t P a n e l

LOW MID

HIGH MID

700

2k

 

FREQ

VOLUME

COMPRESSOR

ROOM

CONTOUR

BASS

 

 

 

 

TREBLE

 

FX

 

LINE

LINE

MASTER

 

 

 

RATIO

BALANCE

150

 

 

4k

BLEND

 

LEVEL

OUT

 

POWER

 

 

 

 

 

 

FLAT

 

 

 

0

 

0

 

0

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLIP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-6dB

 

PRE

OFF

MAX

DEEP

BRIGHT

MIN

MAX

-15

+15

-15

+15

-15

+15

-15

+15

DRY

WET

PRE/

MIN

MAX GND

MUTE

 

CLIP

0

20

AMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POST

 

LIFT

 

0

PWR

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

2-BAND SEMI-PARAMETRIC EQ

 

 

 

 

 

 

 

20 AMP

A.INPUT - Plug your bass in here.

B.–6dB - Reduces input sensitivity to allow cleaner response with high-output bass guitars:

NORMAL—Full input sensitivity. –6dB—Lower input sensitivity.

C.VOLUME - Adjusts the preamp signal level. Use together with MASTER {P} to set the overall loudness of the amplifier.

CLIP—Indicates preamp clipping. Occasional flashing is normal when you play hard. Reduce VOLUME level if you hear distortion when this LED is on.

PRE AMP SIGNAL—Indicates sufficient signal strength. Turn up your instrument or the VOLUME level if this LED is off when playing.

D.COMPRESSOR RATIO - Typically used to even out a musical performance, a compressor provides a smoothing effect between thumb and fingerstyle type attack. The compressor control on a Bassman® series amplifier determines the compressor RATIO. When a signal is loud enough to enable the compressor to come on, the RATIO determines how THICK the compression will be. When turned all of the way down, the RATIO is 1:1 (off), as you turn the control up, the RATIO increases (2:1, 3:1, 4:1) and the sound of the compression becomes more noticeable. The ideal setting for compression is almost inaudible to the ear, but satisfying to the fingers (a sense of control over the instrument).

E.ROOM BALANCE - Room Balance is for the player to “dial in the room” as a final touch of EQ. This feature is OFF when in the center position (start the EQ process with this control centered; dial it in last). Turning the control clockwise emphasizes highs, while de-emphasizing lows (great if the stage sound is dark and muddy). Turing the control counterclockwise creates the opposite effect; emphasizing lows while de-emphasizing highs (helps with bright hardwood floors). This frees up the EQ of the amp to design your TONE instead of compensating for poor room acoustics.

F.CONTOUR - This feature is for scooping out the mid-range signal, a sound typically desired for thumb style playing to achieve a modern “hi-fi” type bass tone. Turning this knob clock-wise increases the cut of the mid range, increasing the scooped sound.

G.BASS - Adjusts low-frequency tone character.

H.2-BAND SEMI-PARAMETRIC EQ - Having more control over the mid-range frequencies is very important in defining your bass tone. This is why your Bassman® comes equipped with semi-parametric control (1 band on the Bassman® 100, 2 bands on the Bassman® 150 & 250). The Frequency knob is there to determine WHERE you would like to adjust the sound. Level is there to determine whether you would like that particular frequency to be boosted or cut (+/-15 dB). Adding upper mids (and favoring the bridge pickup on your instrument) creates a biting tone that is great for Jazz Fusion type melodic lines. Cutting mids allows for separation between the lows and highs, resulting in a tone well suited for slapstyle funk.

I.TREBLE - Adjusts high-frequency tone character.

f e n d e r . c o m

MIN MAX.
HORN
LEVEL

J.FX BLEND - Adjusts the amount of effects loop “wet” signal mixed with the “dry” signal.

K.PRE/POST - Supplies the LINE OUT {N} jack with the signal either before or after it is processed by the amplifier’s equalization/tone circuits.

PRE—EQ bypassed

POST—EQ active

L.LINE LEVEL - Adjusts the output level of the LINE OUT jack {N}.

M.GROUND LIFT - Disconnects the LINE OUT {N} ground connection (pin-1) which may reduce hum noise in some situations.

GROUNDED (normal)

GROUND LIFTED

N.LINE OUT - This jack allows you to send signal from the preamp section out to an external source (such as a house mixing console or a recording device). The on board “level” control allows for adjustment of signal strength. Use the “Pre/Post” control to select if you would prefer the bass signal to be affected by the EQ changes you make (post) or before the EQ, to

7

give an unaffected signal (pre). The “Ground Lift” is there to eliminate buzz resulting from connection to improperly grounded equipment.

O.MUTE - Disables all amplifier outputs except for TUNER OUT {X}. The LED flashes when MUTE is active.

P.MASTER - Adjusts the power amp signal level. Use together with VOLUME {C} to set the overall loudness of the amplifier.

PWR AMP CLIP—Indicates power amp clipping. Reduce MASTER level if you hear distortion when this LED is on.

Q.POWER - Switches the amplifier on-off. Illuminates when the unit is powered on.

R e a r P a n e l

S. IEC POWER SOCKET -

Connect the included power cord to a grounded AC receptacle in compliance with the voltage and frequency ratings specified on the rear panel of your amplifier.

T.PARALLEL SPEAKER OUTPUTS - Use the 1/4" phone jacks and Speakon® connector in any combination to connect a total speaker load of 4–ohms minimum. Combo units have a 4-ohm internal speaker load for maximum power output. The following configurations are recommended:

One 4–ohm speaker

Two 8–ohm speakers

U.HEADPHONES - Connect your headphones here. Disconnect speaker connections for private listening.

V.AUX IN - RCA input jacks for connecting your drum machine or CD/tape player. Control the level of this input at its source.

W.EFFECTS - (1) Effects Loop - Connect SEND to the input of your effects device and the output of the effects device to RETURN. (2) Multiple Amplifiers - Connect SEND on the primary unit to RETURN on the auxiliary unit. The primary unit controls all auxiliary units except MASTER.

X.TUNER OUT - Connection for your bass tuner. Use MUTE {O} for silent tune-ups.

Y.HORN LEVEL -

(combo units only) Adjusts the

 

volume level of the horn.

FUSE

 

2A 250V

Z. FUSE - (combo units only) Protects the horn from overload damage. If the horn stops

responding, replace the fuse with the same type and rating as specified on your amplifier (F2A, 250V).

f e n d e r . c o m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

S p e c i f i c a t i o n s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODEL:

 

 

BASSMAN 250—(1x15)

BASSMAN 250—(2x10)

BASSMAN 250—HEAD

 

 

TYPE:

 

 

PR 597

 

PR 597

 

PR 597

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PART NUMBERS:

2345500010

(120V, 60Hz) USA

2345700010

(120V, 60Hz) USA

2345900010

(120V, 60Hz) USA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2345501010

(110V, 60Hz) TW

2345701010

(110V, 60Hz) TW

2345901010

(110V, 60Hz) TW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2345503010

(240V, 50Hz) AUS

2345703010

(240V, 50Hz) AUS

2345903010

(240V, 50Hz) AUS

 

 

 

 

 

 

2345504010

(230V, 50Hz) UK

2345704010

(230V, 50Hz) UK

2345904010

(230V, 50Hz) UK

 

 

 

 

 

 

2345506010

(230V, 50Hz) EUR

2345706010

(230V, 50Hz) EUR

2345906010

(230V, 50Hz) EUR

 

 

 

 

 

 

2345507010

(100V, 50Hz) JPN

2345707010

(100V, 50Hz) JPN

2345907010

(100V, 50Hz) JPN

 

 

POWER REQUIREMENT:

625W

 

 

 

 

 

 

 

POWER AMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SENSITIVITY:

1.21V R.M.S., 100Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER OUTPUT:

250W R.M.S. into 4Ω @ < 0.05 % T.H.D., 100Hz

 

 

 

 

 

 

 

FREQUENCY RESPONSE:

–2dB @ 10Hz, 42kHz

 

 

 

 

 

 

PRE AMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT IMPEDANCE:

1MΩ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPRESSOR RATIO:

1:1 (OFF); >5:1 (MAX) –10dBV fixed threshold

 

 

 

 

 

TONE CONTROLS

 

 

 

 

 

 

 

ROOM BALANCE: ±8dB, center tilt frequency: 375Hz

CONTOUR: –4dB @ 400Hz (MIN), –20dB @ 700Hz (MAX)

BASS/TREBLE: BASS: ± 15dB @ 80Hz /

TREBLE: ± 15dB @ 10kHz

SEMI-PARAMETRIC EQ: LOW MID: ±15dB @ 150Hz–1.5kHz

HIGH MID: ±15dB @ 800Hz–4kHz

EFFECTS LOOP

IMPEDANCES: SEND: 1kΩ / RETURN: 20kΩ (balanced)

LINE OUT MAXIMUM OUTPUT: +6dBu, 600Ω

SPEAKERS

DRIVER:

1

Eminence® 4Ω 15" woofer (064044)

2 Eminence® 8Ω 10" woofers (068843)

 

HORN:

1

Foster® 8Ω horn (048847)

 

 

HORN FUSE:

F2A, 250V

 

 

DIMENSIONS

 

 

 

 

 

HEIGHT:

25 1/4 in (64.1 cm)

23 1/8 in (58.7 cm)

6 in

(15.2 cm)

WIDTH:

23 in (58.4 cm)

23 in (58.4 cm)

23 in

(58.4 cm)

DEPTH:

14 3/8 in (36.5 cm)

14 1/4 in (36.2 cm)

13 1/2 in (34.3 cm)

WEIGHT:

63 lb (28.6 kg)

63 lb (28.6 kg)

29 lb

(13.3 kg)

Product specifications are subject to change without notice.

f e n d e r . c o m

Fender® Bass Amplification le agradece su compra del amplificador Bassman® 250. La línea Bassman® ha sido diseñada para músicos que necesiten ampllificadores portátiles pero de gran potencia y con un sonido personal. La salida XLR de alta calidad es capaz de

B a s s m a n ® 2 5 0 9

emitir una señal limpia y con vida tanto para directo como para aplicaciones de estudio. Los altavoces Fender® diseñados especialmente por Eminence® USA le aseguran un sonido compacto, natural y balanceado y de gran potencia para su directo o estudio.

P a n e l f ro n t a l

LOW MID

HIGH MID

700

2k

 

FREQ

VOLUME

COMPRESSOR

ROOM

CONTOUR

BASS

 

 

 

 

TREBLE

 

FX

 

LINE

LINE

MASTER

 

 

 

RATIO

BALANCE

150

 

 

4k

BLEND

 

LEVEL

OUT

 

POWER

 

 

 

 

 

 

FLAT

 

 

 

0

 

0

 

0

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLIP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-6dB

 

PRE

OFF

MAX

DEEP

BRIGHT

MIN

MAX

-15

+15

-15

+15

-15

+15

-15

+15

DRY

WET

PRE/

MIN

MAX GND

MUTE

 

CLIP

0

20

AMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POST

 

LIFT

 

0

PWR

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

2-BAND SEMI-PARAMETRIC EQ

 

 

 

 

 

 

 

20 AMP

A.INPUT - Conecte su bajo a esta entrada.

B.–6dB - Reduce la sensibilidad de entrada para que disponga de una respuesta limpia con bajos de alto nivel de salida:

NORMAL—Toda la sensibilidad de entrada.

–6dB—Sensibilidad de entrada reducida.

C.VOLUME - Ajusta el nivel de señal del preamplifricador. Uselo junto con el mando MASTER {P} para ajustar el volumen global del amplificador.

CLIP—Indica saturación del previo. Cuando toque fuerte será normal un parpadeo ocasional. Reduzca el nivel VOLUME si escucha alguna distorsión con este piloto encendido.

PRE AMP SIGNAL—Indica una fuerza de señal suficiente. Aumente la salida de su instrumento o el nivel VOLUME si este piloto está apagado mientras toca.

D.COMPRESSOR RATIO - Usado habitualmente para equilibrar una interpretación musical, un compresor ofrece un efecto de suavizamiento entre el ataque de púa y de dedo. El control de compresor de un amplificador de la serie Bassman® determina el RATIO o relación de compresión. Cuando una señal es lo suficientemente potente como para activar la compresión, este RATIO determinará la cantidad de compresión aplicada. Cuando lo baje al mínimo, el RATIO será 1:1 (off) y conforme suba el control, el RATIO aumentará (2:1, 3:1, 4:1) y el efecto de la compresión será más observable. El ajuste ideal para la compresión es que sea casi inaudible para el oído, pero que resulte perfecta para sus dedos (que tenga una sensación de total control sobre el instrumento).

E.ROOM BALANCE - Esto permite que el músico “se adapte a la sala” como toque final de la EQ. Esta función quedará en OFF cuando esté en el centro (comience la ecualización con este control en OFF y retóquelo después). Si gira este control a la derecha enfatizará los agudos y hará lo contrario sobre los graves (perfecto si el sonido de escenario es oscuro y borroso).El girar el control a la izquierda producirá el efecto contrario; enfatizará los graves y reducirá los agudos (bueno para suelos de madera). Esto le evita tener que retocar el EQ del amplificador para redefinir el tono y compensar así una pobre acústica de la sala.

F.CONTOUR - Esta función aplasta el rango de medios, un sonido habitualmente deseado para estilos slap para conseguir un tipo de sonido “hi-fi”. El gira este control a la derecha aumentará el corte sobre los medios, aumentando el efecto de valle.

G.BASS - Ajusta el carácter tonal de los graves.

H.EQ SEMIPARAMETRICO DE 2 BANDAS - El tener un mayor control sobre los medios es muy importante para definir el sonido de bajo. Por ello los Bassman® vienen equipados con un control semiparamétrico (1 banda en el Bassman® 100 y 2 en el Bassman® 150 y 250). El mando Frequency determina DONDE le gustará ajustar el sonido. Level determinará si quiere realzar o cortar la frecuencia elegida antes (+/-15 dB). El añadir medio-agudos (dando prioridad a la pastilla del puente de su bajo) creará un sonido duro perfecto para líneas melódicas de tipo Jazz Fusion. El corte de medios mejorará la separación entre graves y medios, produciendo un sonido perfecto para música funk de tipo slap.

I.TREBLE - Ajusta el carácter tonal de los agudos.

f e n d e r . c o m

Loading...
+ 19 hidden pages