Fellowes 10 Outlet Power Guard Surge Protector, 7 Outlet Power Guard Surge Protector --12' cord, 6 Outlet Basic Surge Protector, 7 Outlet Power Guard Surge Protector-- 6' cord, Mighty 8 Surge Protector, 6 Outlet Surge Protector, Mighty 8 Surge Protector with Phone Protection, Travel Surge Protector - 4 Outlets, Wall Mount Travel Surge Protector - 3 Outlets Warranty

Loading...

SURGE PROTECTORS SUPRESORES DE PICOS PARASURTENSEURS

1)INSTALLATION INSTRUCTIONS:

Plug the unit into a grounded, 3 prong wall outlet. If there is an on/off switch, turn it on.

Check to make sure the LED surge indicator light is on, showing that the surge protection is working.

For units with and LED wiring indicator light, make sure it is on, showing that the outlet is properly grounded and the polarity is correct. If the light is off, the wall outlet is improperly wired and an electrician should be contacted. The surge protector is working properly, but should not be used in an incorrectly wired outlet.

For units with phone line protection, plus the phone line from the wall into the jack that reads “in”, and the phone line from the fax or phone into the jack that reads “out”.

Plug the equipment to be protected into the surge protector.

In the event of a major power disturbance, an internal fuse may shut all power to your system preventing the surge from reaching and damaging your equipment. If this occurs, the surge protector will need to be replaced, but first turn the switch on and off, and check the circuit breaker to see if that restores power.

2)OPERATING INSTRUCTIONS:

Do not use this unit in wet, oily, outdoor or high temperature conditions.

Use this unit only with 110/120 Volt AC power. Do not use an extension cord. When plugging this unit into a 2-prong receptacle, always use a grounding adapter and attach the ground wire to the screw on the outlet cover.

The circuit breaker may be built into the on/off switch. If a power overload causes the circuit breaker to “pop”, unplug the surge protector, remove the cause of the excess power drain, and reset the circuit breaker.

For corded units, make sure the wire is uncoiled and untangled when in use. This will help avoid overheating.

Do not use this unit as a switch for air conditioners, refrigerators, etc.

If a cord or switch is damaged, do not use.

Do not attempt to repair the unit yourself. Call 1-800-945-4545.

3)CAUTION

This unit is not a lightning arrestor. If lightning should strike the building or antenna, it may not protect your equipment.

1)INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Enchufe la unidad en un tomacorriente de pared de tres contactos (conectado a tierra). Si la unidad cuenta con interruptor de encendido, colóquelo en la posición de encendido.

Asegúrese de que la luz del diodo luminiscente (LED) de protección contra sobrevoltaje esté encendida, con lo cual indica que tal protección está activa.

Con las unidades que cuentan con LED indicador de conexión, asegúrese de que esté encendido, con lo cual indica que el tomacorriente está conectado a tierra y que la polaridad es la correcta. Si la luz del LED está apagada, significa que el tomacorriente

no está conectado correctamente, y por lo tanto debe llamarse a un electricista para corregir el problema. El protector contra sobrevoltajes trabaja correctamente, pero debe evitarse utilizarlo con tomacorrientes alambrados en forma incorrecta.

Con las unidades que cuentan con protección de línea telefónica, enchufe el cable telefónico que sale de la pared en el enchufe que dice "IN", y el cable del telefax o teléfono en el enchufe que dice "OUT".

Enchufe el equipo que desee proteger en el protector contra sobrevoltajes.

En caso de sobrevoltaje excesivo, es posible que el fusible interno del protector se funda para interrumpir el paso de corriente y evitar que el sobrevoltaje dañe el equipo conectado a la unidad. En tales casos es necesario reemplazar el protector, pero primero encienda y apague el interruptor, para ver si el protector permite el paso de corriente de nuevo.

2)MODO DE EMPLEO

Evite utilizar la unidad en presencia de humedad, aceite, alta temperatura o en el exterior.

Conecte la unidad únicamente a corriente alterna de 110/120 voltios. No use cordón de extensión. Al enchufar la unidad a un tomacorriente de 2 contactos, siempre use un adaptador de conexión a tierra y conecte el contacto a tierra al tornillo de la placa del tomacorriente.

Es posible que el disyuntor esté integrado al interruptor de encendido. Si el disyuntor "salta" debido a la presencia de sobrevoltaje, desconecte el protector contra sobrevoltaje, elimine la causa del sobreflujo de corriente y restablezca el disyuntor a su estado normal.

Para las unidades con cordón, al tenerlas en uso, asegúrese de que el cable esté desenrollado y desenredado. De esta manera se evita el recalentamiento de las mismas.

No utilice esta unidad como interruptor para acondicionadores de aire, refrigeradores, etc.

Si el cordón o el interruptor está dañado, no utilice la unidad.

No intente reparar la unidad usted mismo. Llame al 1-800-945-4545.

3)PRECAUCIÓN

Esta unidad no protege contra rayos. Si un rayo llega a caer en el edificio o en una antena, posiblemente la unidad no alcance a proteger el equipo conectado a la misma.

1)MODE D’INSTALLATION

Brancher le dispositif dans une prise murale à 3 broches mise à la terre. S’il y a un interrupteur, le mettre dans la position de marche

S’assurer que le témoin à DEL du parasurtenseur est allumé, ceci indique que le parasurtenseur fonctionne.

Pour les dispositifs équipés d’un témoin de câblage à DEL, s’assurer qu’il soit allumé, ceci indique que la prise est correctement reliée à la masse et que la polarité est correcte. Si le témoin est éteint, la prise murale n’est pas câblée correctement et il faut contacter un électricien. Le parasurtenseur fonctionne correctement, mais il ne doit pas être utilisé dans une prise incorrectement câblée.

Pour les dispositifs avec protection de ligne téléphonique, brancher la ligne téléphonique venant du mur dans la prise marquée « in » et la ligne téléphonique venant du télécopieur ou du téléphone dans la prise marquée « out ».

Brancher l’équipement à protéger dans le parasurtenseur.

En cas de perturbation importante de l’alimentation, un fusible interne peut couper l’alimentation de votre système, en empêchant la surtension d’atteindre et d’endommager l’équipement. Si cela se produit, le parasurtenseur doit être remplacé, mais commencer par couper et réactiver l’interrupteur, et vérifier le disjoncteur pour voir si cela rétablit l’alimentation.

2)MODE D’EMPLOI

Ne pas utiliser ce dispositif dans des conditions humides, graisseuses, à l’extérieur ni en présence de température élevée.

N’utiliser ce dispositif que sur une alimentation 110/120 V CA. Ne pas utiliser de rallonge. Lors du branchement de ce dispositif dans une prise murale à deux broches, toujours utiliser un adaptateur de mise à la terre et fixer le fil de terre sur la vis du couvercle de la prise.

Le disjoncteur peut être intégré au commutateur marche/arrêt. Si une surcharge déclenche le disjoncteur, débrancher le parasurtenseur, retirer la cause de consommation excessive d’électricité et réarmer le disjoncteur.

Pour les modèles équipés d’un câble, s’assurer que le fil soit déroulé et qu’il ne soit pas emmêlé pendant l’emploi. Ceci évitera les surchauffes.

Ne pas utiliser ce dispositif comme commutateur pour les climatisations, les réfrigérateurs, etc.

Si un câble ou un commutateur est endommagé, ne pas l’utiliser.

Ne pas essayer de réparer ce dispositif soi-même. Appeler le 1-800-945-4545.

3)PRÉCAUTIONS

Ce dispositif n’est pas une protection contre la foudre. Si la foudre frappe l’immeuble ou l’antenne, ce dispositif ne protégera pas l’équipement.

+ 2 hidden pages