Fellowes Powershred 225CI User Manual [ru]

0 (0)

POWERSHRED® 225Ci/225i

Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference.

Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.

Lea estas instrucciones antes de usarlo.

No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia.

Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.

Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheben.

Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.

Conservare il manuale per consultarlo secondo le necessità.

Deze instructies voor gebruik lezen.

Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen raadplegen.

Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.

Släng inte bort, behåll för framtida bruk.

Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning.

Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.

Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.

Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.

Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.

Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją. Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na przyszłość

Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию.

Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните ее для последующего использования.

Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.

Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun. Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.

Před použitím si pročtěte tyto pokyny. Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.

Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.

Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaanyagként való jövőbeni használatra.

Leia estas instruções antes da utilização.

Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.

Quality Office Products Since 1917

ENGLISH

Models 225Ci/225i

A.

H.

B.

 

 

I.

C.

 

 

 

 

 

KEY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

A. SafeSense® Technology

H. Disconnect power switch

J. Control Panel and LEDs

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. Paper/card entry

 

1. OFF

 

1.

Reverse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. CD entry

 

2. ON

2.

ON/OFF

F.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Door

 

I. See safety instructions

3.

Forward

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E. Basket

(paper)

 

 

4.

Auto

 

 

 

 

 

 

F. Basket

(CD)

 

 

5.

Door open (red)

 

 

 

 

 

 

G. Casters (4)

 

 

6.

Bin full (red)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Remove paper (red)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

SafeSense® indicator (yellow)

G.

CAPABILITIES

Will shred: Paper, credit cards, CD/DVD, staples, small paper clips and junk mail

Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper, cardboard, large paper clips, folders, X-rays or plastic other than noted above

Paper shred size:

 

Cross-Cut (225Ci) ..........................................................................................................

4mm x 38mm

Strip Cut (225i) ........................................................................................................................

5.8mm

Maximum:

 

Sheets per pass .........................................................................................................................

20-22

CDs/Cards per pass .........................................................................................................................

1*

Paper entry width....................................................................................................................

240mm

*A4 (70g), paper at 220-240V, 50/60 Hz, 3Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 5,000 sheets; 200 cards; 10 CDs.

Fellowes SafeSense® shredders are designed to be operated in office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!

t 0QFSBUJPO NBJOUFOBODF BOE TFSWJDF SFRVJSFNFOUT BSF DPWFSFE JO UIF JOTUSVDUJPO manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.

t ,FFQ BXBZ GSPN DIJMESFO BOE QFUT ,FFQ IBOET BXBZ GSPN QBQFS FOUSZ "MXBZT set to off or unplug when not in use.

t ,FFQ GPSFJHO PCKFDUT o HMPWFT KFXFMSZ DMPUIJOH IBJS FUD o BXBZ GSPN TISFEEFS openings. If object enters top opening, switch to Reverse () to back out object.

t /FWFS VTF BFSPTPM QSPEVDUT QFUSPMFVN CBTFE MVCSJDBOUT PS PUIFS GMBNNBCMF products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.

t %P OPU VTF JG EBNBHFE PS EFGFDUJWF %P OPU EJTBTTFNCMF TISFEEFS

Do not place near or over heat source or water.

t 5IJT TISFEEFS IBT B %JTDPOOFDU 1PXFS 4XJUDI ) UIBU NVTU CF JO UIF 0/ * position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O) position. This action will stop shredder immediately.

t "WPJE UPVDIJOH FYQPTFE DVUUJOH CMBEFT VOEFS TISFEEFS IFBE

t 4ISFEEFS NVTU CF QMVHHFE JOUP B QSPQFSMZ HSPVOEFE XBMM PVUMFU PS TPDLFU PG UIF voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket

NVTU CF JOTUBMMFE OFBS UIF FRVJQNFOU BOE FBTJMZ BDDFTTJCMF &OFSHZ DPOWFSUFST transformers, or extension cords should not be used with this product.

t '*3& )";"3% o %P /05 TISFE HSFFUJOH DBSET XJUI TPVOE DIJQT PS CBUUFSJFT

t 'PS JOEPPS VTF POMZ

t 6OQMVH TISFEEFS CFGPSF DMFBOJOH PS TFSWJDJOH

2

BASIC SHREDDING OPERATION

1 2 3 4 5 6

 

 

or

 

or

AUTO

 

 

AUTO

 

Plug in and put disconnect Press ( ) ON to activate

Feed paper/card straight

Hold CD/card at edge,

When finished

Do nothing and

power switch in ON

into paper entry and

and feed into center of

shredding set to

shredder will go

(I) position

release

entry and release

OFF ( )

automatically to sleep

 

 

 

 

mode after 2 minutes

 

 

 

 

of inactivity

ADVANCED PRODUCT FEATURES

 

Jam Proof System

Patented SafeSense® Technology

 

 

 

Eliminates paper jams and powers

Stops shredding immediately when hands

 

 

 

through tough jobs

touch the paper entry

 

 

 

 

 

 

 

 

Energy Savings System

Optimal energy efficiency 100% of the time

– in use and out of use.

JAM PROOF SYSTEM OPERATION*

 

 

 

Eliminates paper jams and powers through tough jobs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Advanced Jam PreventionElectronically

2

 

 

 

 

measures paper thickness to prevent paper jams:

 

 

 

 

 

 

6Q UP 3&% 5PP NBOZ

 

Remove several sheets until

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sheets have been inserted.

 

indicator is below red.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6Q UP :&--08 1SPEVDUJWJUZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

is optimized.

 

 

 

 

 

 

 

6Q UP (3&&/ .PSF TIFFUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

can be added.

 

 

 

 

 

If a misfeed

All indicators light up and

 

Wait for flashing to stop after automatic correction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

occurs:

shredder pauses for 3-6 seconds

 

is complete. Regular shredding will resume.

*100% Jam Proof when used in accordance with user manual

3

Continue 100% Jam

Proof Shredding

Ifilluminates after paper has been reversed, press reverse and remove paper. Otherwise, regular shredding will resume.

SAFESENSE® TECHNOLOGY OPERATION

Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.

SET-UP AND TESTING

 

 

 

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

Turn the shredder ON

Touch test area and

SafeSense® is active and

If hand is held on

( ) to activate SafeSense®

look for the SafeSense®

working properly

SafeSense® area more

 

indicator to illuminate

 

than 3 seconds shredder

 

 

 

will shut off

For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com

ENERGY SAVINGS SYSTEM

Optimal energy efficiency 100% of the time – in use and out of use.

t 4BWFT FOFSHZ JO GPVS XBZT FOFSHZ FGGJDJFOU FMFDUSPOJDT KBN QSFWFOUJPO standby mode and sleep mode.

t 4MFFQ .PEF TIVUT EPXO TISFEEFS BGUFS NJOVUFT PG JOBDUJWJUZ

WHEN IN SLEEP MODE

1

2

3

 

 

or

 

AUTO

 

In sleep mode

To get out of sleep mode

insert paper

 

touch control panel

 

3

ENGLISH

Models 225Ci/225i

PRODUCT MAINTENANCE

CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS

Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions, the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.

(Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry).

TO CLEAN THE SENSORS

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

Turn off and unplug

Locate Auto-start

Dip cotton swab in

6TJOH DPUUPO TXBC XJQF

shredder

infrared sensor

rubbing alcohol

away any contamination

 

 

 

from the paper sensors

OILING SHREDDER

"MM DSPTT DVU TISFEEFST SFRVJSF PJM GPS QFBL QFSGPSNBODF *G OPU PJMFE B NBDIJOF NBZ FYQFSJFODF EJNJOJTIFE TIFFU DBQBDJUZ JOUSVTJWF noise when shredding and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.

FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE

12

 

AUTO

*Apply oil across entry

Press and hold forward

 

( ) 2-3 seconds

*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250

TROUBLESHOOTINGP EVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES

Door Open Indicator: The shredder will not run if the cabinet door is open. When illuminated, close the door to resume shredding.

#JO 'VMM *OEJDBUPS 8IFO JMMVNJOBUFE UIF TISFEEFS XBTUF CJO JT GVMM BOE OFFET UP CF FNQUJFE 6TF 'FMMPXFT XBTUF CBH

Remove Paper Indicator: When illuminated, press reverse () and remove paper. 3FEVDF QBQFS RVBOUJUZ UP BO BDDFQUBCMF BNPVOU BOE SFGFFE JOUP QBQFS FOUSZ

SafeSense® Indicator: If hands are too close to the paper entry, the SafeSense® indicator will illuminate and the shredder will stop shredding. If SafeSense® is active for 3 seconds, the shredder will automatically turn off and the user must press the power button on the control panel to resume shredding.

Self Cleaning Cycle: Shredder periodically cycles in forward and reverse lasting 3-6 seconds (225Ci only).

Go to Support Section at www.fellowes.com or see back page of manual for useful telephone numbers.

4

LIMITED PRODUCT WARRANTY

Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any

additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the

TISFEEFS JT JOJUJBMMZ TPME CZ BO BVUIPSJ[FE SFTFMMFS "/: *.1-*&% 8"33"/5: */$-6%*/( 5)"5 0'

.&3$)"/5"#*-*5: 03 '*5/&44 '03 " 1"35*$6-"3 163104& *4 )&3: -*.*5&% */ %63"5*0/ 50 5)& "113013*"5& 8"33"/5: 1&3*0% 4&5 '035) "#07& *O OP FWFOU TIBMM 'FMMPXFT CF MJBCMF GPS BOZ DPOTFRVFOUJBM PS JODJEFOUBM EBNBHFT BUUSJCVUBCMF UP UIJT QSPEVDU 5IJT XBSSBOUZ HJWFT ZPV specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,

FYDFQU XIFSF EJGGFSFOU MJNJUBUJPOT SFTUSJDUJPOT PS DPOEJUJPOT NBZ CF SFRVJSFE CZ MPDBM MBX 'PS more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.

5

FRANÇAIS

Modèles 225Ci/225i

A.

H.

B.

 

 

I.

C.

 

 

 

 

 

LÉGENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

A. Technologie SafeSense®

H. Interrupteur d’alimentation

J. Panneau de commande et voyants DEL

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. Fente papier/carte

 

1. ARRÊT

 

 

 

 

 

1. Arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Entrée CD

 

2. MARCHE

 

 

 

 

 

2. MARCHE/ARRÊT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Porte

I. Voir les consignes de sécurité

 

 

 

 

 

3. Marche avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E. Corbeille (papier)

 

 

4.

Auto

 

 

 

 

 

 

F. Corbeille (CD)

 

 

5.

Porte ouverte (rouge)

 

 

 

 

 

 

G. Roulettes (4)

 

 

6.

Corbeille pleine (rouge)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Retirer le papier (rouge)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Indicateur SafeSense® (jaune)

G.

CARACTÉRISTIQUES

Détruit : le papier, les cartes de crédit, les CD/DVD, les agrafes, les trombones de petite taille et le courrier poubelle

Ne détruit pas : MFT ÏUJRVFUUFT BVUPDPMMBOUFT MF QBQJFS FO DPOUJOV MFT USBOTQBSFOUT MFT KPVSOBVY MF DBSUPO MFT USPNCPOFT EF HSBOEF UBJMMF MFT EPTTJFST MFT SBEJPHSBQIJFT PV MFT QMBTUJRVFT BVUSFT RVF DFVY mentionnés ci-dessus

Format de coupe :

 

Coupe croisée (225Ci)..................................................................................................

4 mm x 38 mm

Coupe droite (225i).................................................................................................................

5.8 mm

Maximum :

 

Feuilles par cycle .......................................................................................................................

20-22

CD/cartes par cycle .........................................................................................................................

1*

Largeur de fente d’insertion....................................................................................................

240 mm

" H Ë 7 )[ " VO QBQJFS QMVT MPVSE M IVNJEJUÏ PV VOF UFOTJPO BVUSF RVFMB UFOTJPO OPNJOBMF QFVWFOU SÏEVJSF MB DBQBDJUÏ EF EFTUSVDUJPO 5BVY E VUJMJTBUJPO RVPUJEJFOT NBYJNVN recommandés : 5 000 feuilles ; 200 cartes de crédit ; 10 CD.

Les destructeurs Fellowes SafeSense® sont conçus pour fonctionner dans des bureaux à des températures comprises entre 10 et 26 °C et une humidité relative de 40 à 80 %.

AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire avant toute utilisation !

t -FT JOTUSVDUJPOT E VUJMJTBUJPO FU EF NBJOUFOBODF BJOTJ RVF MFT FYJHFODFT E FOUSFUJFO TPOU couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.*

t $F EFTUSVDUFVS QPTTÒEF VO JOUFSSVQUFVS E BMJNFOUBUJPOø ) RVJ EPJU ÐUSF FO position MARCHE (I) pour fonctionner. En cas d’urgence, mettre l’interrupteur en

QPTJUJPO "33³5ø 0 $FUUF BDUJPO BSSÐUF MF EFTUSVDUFVS JNNÏEJBUFNFOU

t 5FOJS MFT FOGBOUT FU MFT BOJNBVY Ë M ÏDBSU EF MB NBDIJOF 5FOJS MFT NBJOT Ë EJTUBODF EF MB GFOUF

t ²WJUFS EF UPVDIFS MFT MBNFT EF DPVQF NJTFT Ë OV TPVT MB UÐUF EF EFTUSVDUJPO

d’insertion du papier. Toujours mettre l’appareil hors tension et le débrancher s’il n’est pas

t -F EFTUSVDUFVS EPJU ÐUSF CSBODIÏ Ë VOF QSJTF NVSBMF DPSSFDUFNFOU NJTF Ë MB UFSSF

utilisé.

 

 

BWFD MB UFOTJPO FU M JOUFOTJUÏ JOEJRVÏFT TVS M ÏUJRVFUUF -B QSJTF NJTF Ë MB UFSSF EPJU

t (BSEFS MFT DPSQT ÏUSBOHFST HBOUT CJKPVY WÐUFNFOUT DIFWFVY FUD Ë M ÏDBSU EFT PVWFSUVSFT

ÐUSF JOTUBMMÏF QSÒT EF M BQQBSFJM FU ÐUSF GBDJMFNFOU BDDFTTJCMF /F QBT VUJMJTFS EF

du destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, basculer l’interrupteur sur

convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce produit.

Marche arrière (

 

) pour le retirer.

t 3*426& % */$&/%*& o /F 1"4 EÏUSVJSF MFT DBSUFT EF W VY ÏRVJQÏFT EF QVDFT

 

 

t Ne jamais se servir d’aérosols, de lubrifiants à base de pétrole ni d’autres produits inflammables

sonores ou de piles.

sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur le destructeur.

t 1PVS VO VTBHF JOUÏSJFVS VOJRVFNFOU

t /F QBT VUJMJTFS TJ MF EFTUSVDUFVS FTU FOEPNNBHÏ PV EÏGFDUVFVY /F QBT EÏNPOUFS MF

t %ÏCSBODIFS MF EFTUSVDUFVS BWBOU EF QSPDÏEFS BV OFUUPZBHF PV Ë M FOUSFUJFO

destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.

 

6

DESTRUCTION DE BASE

1 2 3

 

 

ou

 

AUTO

 

Brancher et mettre

Appuyer sur ( ) MARCHE

Insérer la carte ou le

l’interrupteur

pour mettre en service le

papier bien droit dans la

d’alimentation en

destructeur

fente d’insertion du papier,

position MARCHE (I)

 

puis lâcher.

4

Placer le CD/la carte sur le bord de la fente, l’insérer dans le centre de la fente d’insertion et le/la lâcher.

56

 

ou

AUTO

 

À la fin de la

/F SJFO GBJSF BVRVFM DBT

destruction, appuyer

le destructeur passera

sur ARRÊT ( )

BVUPNBUJRVFNFOU FO

 

mode veille après

 

2 minutes d’inactivité

FONCTIONNALITÉS AVANCÉES

 

Système anti-bourrage

Technologie brevetée SafeSense®

 

 

Système d’économie d’énergie

 

²MJNJOF MFT CPVSSBHFT FU QFSNFU EF SÏBMJTFS

-B EFTUSVDUJPO T BSSÐUF JNNÏEJBUFNFOU MPSTRVF

 

 

&GGJDBDJUÏ ÏOFSHÏUJRVF PQUJNBMF FO

 

EFT EFTUSVDUJPOT QMVT DPNQMJRVÏFT

les mains touchent l’ouverture d’insertion

 

 

permanence : en utilisation et hors utilisation.

 

 

 

du papier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ANTI-BOURRAGE*

²MJNJOF MFT CPVSSBHFT EF QBQJFS FU QFSNFU EF SÏBMJTFS EFT EFTUSVDUJPOT QMVT DPNQMJRVÏFT

 

 

1

1SÏWFOUJPO BWBODÏF EFT CPVSSBHFT .FTVSF ÏMFDUSPOJRVF

2

 

 

 

de l’épaisseur du papier afin d’éviter les bourrages :

 

 

 

 

+VTRV BV 306(&ø USPQ EF GFVJMMFT

3FUJSFS QMVTJFVST GFVJMMFT KVTRV Ë DF RVF MF

 

 

 

 

 

 

ont été insérées.

voyant rouge s’éteigne.

 

 

 

 

 

 

+VTRV BV +"6/&ø MB QSPEVDUJWJUÏ

 

 

 

 

 

 

 

 

est optimale.

 

 

 

 

 

+VTRV BV 7&35ø JM FTU QPTTJCMF

 

 

 

 

 

 

 

 

d’ajouter des feuilles.

 

"UUFOESF M BSSÐU EV DMJHOPUFNFOU VOF GPJT RVF

 

 

Si du papier a été

Tous les voyants s’allument et le

 

 

 

 

 

 

 

 

EFTUSVDUFVS NBSRVF VO UFNQT E BSSÐU

M BDUJPO EF DPSSFDUJPO BVUPNBUJRVF FTU UFSNJOÏF

 

 

mal inséré :

 

 

de 3 à 6 secondes.

La destruction reprendra normalement.

 

 

 

 

3

Poursuivre la destruction garantie sans bourrage.

SiT BMMVNF MPSTRVF MB NBSDIF BSSJÒSF du papier a été enclenchée, appuyer sur la

marche arrière et retirer le papier. Autrement, la destruction reprendra normalement.

*100 % anti-bourrage s’il est utilisé conformément au manuel d’utilisation

FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE SAFESENSE®

 

SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

 

Efficacité énergétique optimale en permanence :

-B EFTUSVDUJPO T BSSÐUF JNNÏEJBUFNFOU MPSTRVF MFT NBJOT UPVDIFOU M PVWFSUVSF

 

 

en utilisation et hors utilisation.

d’insertion du papier.

 

 

t 7PVT QFSNFU E ÏDPOPNJTFS M ÏOFSHJF EF RVBUSF NBOJÒSFTø VOF DPODFQUJPO

 

 

 

 

RÉGLAGE ET TEST

 

 

 

ÏMFDUSPOJRVF ÏDPÏOFSHÏUJRVF MB QSÏWFOUJPO EFT CPVSSBHFT VO NPEF BUUFOUF

1

2

3

4

et un mode veille.

 

 

t -F NPEF WFJMMF BSSÐUF MF EFTUSVDUFVS BV CPVU EF øNJOVUFT E JOBDUJWJUÏ

 

 

 

 

 

 

 

 

EN MODE VEILLE

 

 

AUTO

 

 

 

1

2

3

Allumer le destructeur en

Toucher la zone de test

SafeSense® est activé et

-PSTRVF M PO HBSEF MB NBJO

 

ou

 

appuyant sur ( ) pour

et regarder si le voyant

fonctionne correctement

sur la zone SafeSense®

 

 

activer la technologie

SafeSense® s’allume

 

pendant plus de 3 secondes,

 

AUTO

 

SafeSense®

 

 

le destructeur s’éteint

En mode veille

Pour sortir du mode veille,

insérer du papier

 

 

 

 

Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com

toucher le panneau de

 

commande

 

7

FRANÇAIS

Modèles 225Ci/225i

ENTRETIEN DU PRODUIT

NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

-FT DBQUFVST EF EÏUFDUJPO EV QBQJFS TPOU DPOÎVT QPVS VO GPODUJPOOFNFOU TBOT NBJOUFOBODF 5PVUFGPJT EBOT EF SBSFT PDDBTJPOT MFT DBQUFVST QFVWFOU TF CMPRVFS Ë DBVTF EF MB QPVTTJÒSF EF QBQJFS FOUSBÔOBOU MF GPODUJPOOFNFOU EV NPUFVS NÐNF T JM O Z B QBT EF QBQJFS

3FNBSRVFø MFT EFVY DBQUFVST EF QBQJFS TF TJUVFOU BV DFOUSF EF MB GFOUF E JOTFSUJPO EV QBQJFS

POUR NETTOYER LES CAPTEURS

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

²UFJOESF FU EÏCSBODIFS

Repérer le capteur

Tremper un coton-tige

Nettoyer toutes les saletés

le destructeur

infrarouge de démarrage

dans de l’alcool à brûler

des capteurs de papier avec

 

BVUPNBUJRVF

 

le coton-tige

HUILAGE DU DESTRUCTEUR

Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile pour assurer des performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait

BWPJS VOF DBQBDJUÏ SÏEVJUF GBJSF EFT CSVJUT EÏSBOHFBOUT MPST EF MB EFTUSVDUJPO FU GJOBMFNFOU T BSSÐUFS EF GPODUJPOOFS 1PVS ÏWJUFS DFT

QSPCMÒNFT OPVT SFDPNNBOEPOT EF HSBJTTFS MF EFTUSVDUFVS Ë DIBRVF GPJT RVF MB DPSCFJMMF FTU WJEÏF

SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS

12

 

AUTO

*Mettre de l’huile en

Appuyer et maintenir le bouton de marche

travers de l’insertion

avant ( ) enfoncé pendant 2 à 3 secondes.

ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250

DÉPANNAGEPREVE TIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES

*OEJDBUFVS EF QPSUF PVWFSUF MF EFTUSVDUFVS OF GPODUJPOOF QBT TJ MB QPSUF FTU PVWFSUF -PSTRVF DFU JOEJDBUFVS FTU BMMVNÏ GFSNFS MB QPSUF QPVS SFQSFOESF MB EFTUSVDUJPO

*OEJDBUFVS EF DPSCFJMMF QMFJOFø MPSTRVF DFU JOEJDBUFVS FTU BMMVNÏ DFMB TJHOJGJF RVF MB DPSCFJMMF FTU QMFJOF FU RV FMMF ÐUSF WJEÏF 6UJMJTFS MF TBD FO QMBTUJRVF 'FMMPXFT O¡ø

*OEJDBUFVS EF SFUSBJU EF QBQJFS MPSTRVF DFU JOEJDBUFVS FTU BMMVNÏ BQQVZFS TVS FU SFUJSFS MF QBQJFS 3ÏEVJSF MB RVBOUJUÏ EF QBQJFS Ë VO OPNCSF EF GFVJMMFT BDDFQUBCMF FU l’introduire à nouveau dans la fente d’insertion.

Indicateur SafeSense® : si des mains sont trop proches de la fente d’insertion de papier, l’indicateur SafeSense® T BMMVNF FU MF EFTUSVDUFVS T BSSÐUF 4J 4BGF4FOTF® reste activé pendant

øTFDPOEFT MF EFTUSVDUFVS T ÏUFJOU BVUPNBUJRVFNFOU FU M VUJMJTBUFVS EPJU BQQVZFS TVS MF CPVUPO E BMJNFOUBUJPO TVS MF QBOOFBV EF DPNNBOEF QPVS SFQSFOESF MB EFTUSVDUJPO

$ZDMF E BVUP OFUUPZBHF MF EFTUSVDUFVS FGGFDUVF SÏHVMJÒSFNFOU EFT DZDMFT BMUFSOBOU NBSDIF BWBOU FU NBSDIF BSSJÒSF QFOEBOU øË øTFDPOEFT $J VOJRVFNFOU

Consulter la section d’assistance (Support Section) sur le site www.fellowes.com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles.

8

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

(BSBOUJF MJNJUÏFø 'FMMPXFT *OD jø'FMMPXFTøx HBSBOUJU RVF MFT QJÒDFT EF MhBQQBSFJM TPOU FYFNQUFT

Fellowes se réserve le droit de facturer aux clients tous frais supplémentaires dans l’éventualité

de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance

où Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du

QFOEBOU VOF QÏSJPEF EF BOT Ë QBSUJS EF MB EBUF EF M BDIBU JOJUJBM 'FMMPXFT HBSBOUJU RVF MFT

EFTUSVDUFVS BVQSÒT E VO SFWFOEFVS BVUPSJTÏ 5065& ("3"/5*& *.1-*$*5& : $0.13*4 $&--&

MBNFT EF DPVQF EF MhBQQBSFJM TPOU FYFNQUFT EF UPVU WJDF QSPWFOBOU E VO EÏGBVU EF NBUJÒSF

%& $0..&3$*"-*4"5*0/ 06 % "%"15"5*0/ ® 6/ 64"(& 1"35*$6-*&3 &45 1"3 -" 13²4&/5&

ou de fabrication pendant une période de 20 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une

-*.*5²& &/ %63²& ® -" 1²3*0%& %& ("3"/5*& "113013*²& %²'*/*& $* %&4464 'FMMPXFT OF

QJÒDF T BWÒSF EÏGFDUVFVTF QFOEBOU MB QÏSJPEF EF HBSBOUJF WPUSF TFVM FU VOJRVF SFDPVST TFSB

QPVSSB FO BVDVO DBT ÐUSF UFOV SFTQPOTBCMF EF EPNNBHFT JOEJSFDUT PV BDDFTTPJSFT JNQVUBCMFT Ë

la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais

DF QSPEVJU $FUUF HBSBOUJF WPVT EPOOF EFT ESPJUT TQÏDJGJRVFT -B EVSÏF MFT DPOEJUJPOT HÏOÏSBMFT FU

EF 'FMMPXFT $FUUF HBSBOUJF OF T BQQMJRVF QBT FO DBT E BCVT EF NBOJQVMBUJPO JODPSSFDUF EF

les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription,

non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation du produit avec une alimentation

de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour obtenir

ÏMFDUSJRVF JOBEÏRVBUF BVUSF RVF DFMMF JOEJRVÏF TVS M ÏUJRVFUUF PV EF SÏQBSBUJPO OPO BVUPSJTÏF

un service sous garantie, prendre contact avec nous ou avec votre revendeur.

9

ESPAÑOL

Modelos 225Ci/225i

A.

H.

B.

 

C.

 

 

 

 

 

 

I.

COMPONENTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

A. Tecnología SafeSense®

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. Entrada de papel/tarjetas

 

 

 

E.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Entrada de CD

 

 

 

F.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Puerta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E. Cesto (papel)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F. Cesta (CD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G. Rueditas (4)

G.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H. Interruptor de

J. Panel de control e indicadores LED

encendido/apagado

 

 

1.

Retroceso

 

 

1.

Apagado

 

 

 

 

2.

Encendido/apagado

 

 

 

 

2.

Encendido

3.

Avance

 

 

I. Ver las instrucciones

4.

Automático

deseguridad

5.

Puerta abierta (rojo)

 

 

 

 

6.

Papelera llena (rojo)

 

 

 

 

 

 

7.

Retirar papel (rojo)

 

 

 

 

8.

Indicador SafeSense® (amarillo)

CARACTERÍSTICAS GENERALES

Destruye: QBQFM UBSKFUBT EF DSÏEJUP $% %7% HSBQBT TVKFUBQBQFMFT QFRVF×PT Z DPSSFP CBTVSB

No destruye: FUJRVFUBT BEIFTJWBT QBQFM DPOUJOVP QBSB JNQSFTPSB USBOTQBSFODJBT QFSJØEJDPT DBSUØO clips grandes, carpetas de documentos, radiografías ni otros tipos de plásticos además de los mencionados

Tamaño de corte del papel:

 

Corte cruzado (225Ci) .................................................................................................

4 mm x 38 mm

Corte en tiras (225i)................................................................................................................

5,8 mm

Máximo:

 

Hojas por pasada.......................................................................................................................

20-22

CD/Tarjetas por pasada ...................................................................................................................

1*

Ancho de entrada de papel .....................................................................................................

240 mm

*Papel A4 (70 g) a 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; el papel de gramaje superior, la humedad o el uso de un voltaje diferente al indicado puede reducir la capacidad. Tasas diarias máximos recomendadas de uso: 5.000 hojas; 200 tarjetas de crédito; 10 CD.

Las destructoras Fellowes SafeSense® FTUÈO EJTF×BEBT QBSB VUJMJ[BSTF FO VO FOUPSOP EF PGJDJOB FOUSF y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.

ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora!

t -PT SFRVJTJUPT EF GVODJPOBNJFOUP NBOUFOJNJFOUP Z TFSWJDJPT TF FYQMJDBO FO FM manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar destructoras de papel.

t .BOUFOHB MB EFTUSVDUPSB GVFSB EFM BMDBODF EF OJ×PT Z BOJNBMFT /P BDFSRVF MBT NBOPT B MB FOUSBEB EF QBQFM "QBHVF P EFTFODIVGF FM FRVJQP DVBOEP OP FTUÏ FO VTP

t .BOUFOHB PCKFUPT FYUSB×PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD MFKPT EF MBT FOUSBEBT de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, active la

GVODJØO EF SFUSPDFTP ) para retirar el objeto.

t /P VUJMJDF BFSPTPMFT MVCSJDBOUFT DPO CBTF EF QFUSØMFP V PUSPT QSPEVDUPT JOGMBNBCMFT TPCSF MB EFTUSVDUPSB P DFSDB EF FMMB /P BQMJRVF BJSF B QSFTJØO TPCSF MB EFTUSVDUPSB

t /P VUJMJDF FM FRVJQP TJ FTUÈ EB×BEP P EFGFDUVPTP /P EFTNPOUF MB EFTUSVDUPSB /P MB DPMPRVF OJ DFSDB EF OJ TPCSF VOB GVFOUF EF DBMPS P BHVB

t &TUB EFTUSVDUPSB UJFOF VO JOUFSSVQUPS EF EFTDPOFYJØO EF MB BMJNFOUBDJØO ) RVF EFCF FTUBS FO MB QPTJDJØO EF FODFOEJEP * QBSB RVF MB NÈRVJOB GVODJPOF &O DBTP EF FNFSHFODJB DPMPRVF FM JOUFSSVQUPS FO MB QPTJDJØO EF "1"("%0 0 &TUB BDDJØO detendrá inmediatamente la destructora.

t &WJUF UPDBS MBT DVDIJMMBT FYQVFTUBT TJUVBEBT EFCBKP EF MB DBCF[B EF MB EFTUSVDUPSB

t -B EFTUSVDUPSB EFCF FTUBS FODIVGBEB FO VO FODIVGF EF QBSFE QVFTUP B UJFSSB DPSSFDUBNFOUF Z EFM WPMUBKF Z BNQFSBKF JOEJDBEPT FO MB FUJRVFUB &M FODIVGF QVFTUP B UJFSSB EFCF FTUBS JOTUBMBEP DFSDB EFM FRVJQP Z TFS EF GÈDJM BDDFTP /P EFCFO EF VTBSTF con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables extensibles.

t 1&-*(30 %& */$&/%*0 o /0 EFTUSVZB UBSKFUBT EF TBMVEP RVF QPTFBO DIJQT EF TPOJEP o pilas.

t 1BSB VTP FO JOUFSJPSFT ÞOJDBNFOUF

t %FTFODIVGF MB EFTUSVDUPSB BOUFT EF MJNQJBSMB P EBSMF TFSWJDJP EF NBOUFOJNJFOUP

10

FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN

1 2 3 4 5 6

 

 

 

o

 

o

 

AUTO

 

 

AUTO

 

Enchufe la destructora y

Pulse la tecla ( ) de

*OUSPEV[DB FO QPTJDJØO

Sostenga el CD/la

Cuando haya

No haga nada y la

DPMPRVF FM JOUFSSVQUPS FO MB

ENCENDIDO para activarla

recta el papel o la tarjeta

tarjeta en el borde

UFSNJOBEP "1"(6&

destructora pasará

QPTJDJØO EF &/$&/%*%0 *

 

en la entrada de papel y

e introdúzcalo/

( FM FRVJQP

automáticamente al modo

 

 

suéltelo.

la centrado/a en la

 

latente al cabo de 2

 

 

 

entrada y suelte

 

minutos de inactividad

FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO

 

Sistema a prueba de atascos

Tecnología SafeSense® patentada

 

 

 

Elimina los atascos de papel y hace pasar

%FUJFOF MB EFTUSVDDJØO JONFEJBUBNFOUF

 

 

 

el papel difícil.

cuando las manos tocan la entrada del papel.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de ahorro energético

Óptima eficiencia energética todo el tiempo, al usarse y al no usarse.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*

Elimina los atascos de papel y hace pasar el papel difícil.

1

-B GVODJØO BWBO[BEB EF QSFWFODJØO EF BUBTDPT NJEF

2

FMFDUSØOJDBNFOUF FM HSPTPS EFM QBQFM QBSB QSFWFOJS MPT

atascos de papel:

Nivel ROJO: se han introducido demasiadas hojas.

Nivel AMARILLO: la productividad es adecuada.

/JWFM 7&3%& TF QVFEFO B×BEJS más hojas.

Si el papel se

Todos los indicadores se encienden y

la destructora realiza una pausa de

coloca mal:

3 a 6 segundos

 

3FUJSF WBSJBT IPKBT IBTUB RVF FM JOEJDBEPS descienda a un nivel inferior al rojo.

&TQFSF B RVF MPT JOEJDBEPSFT EFKFO EF QBSQBEFBS MP DVBM TVDFEF VOB WF[ RVF TF IB SFBMJ[BEP MB DPSSFDDJØO -B EFTUSVDUPSB SFBOVEBSÈ TV funcionamiento normal.

3

Continúe destruyendo material sin preocuparse de los atascos.

SiTF JMVNJOB EFTQVÏT EF RVF FM NPWJNJFOUP

EFM QBQFM TF IB JOWFSUJEP QVMTF FM CPUØO EF retroceso y retire el papel. De lo contrario, la destructora reanudará su funcionamiento normal.

*Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario

OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE®

 

SISTEMA DE AHORRO ENERGÉTICO

%FUJFOF MB EFTUSVDDJØO JONFEJBUBNFOUF DVBOEP MBT NBOPT UPDBO MB FOUSBEB EFM QBQFM

 

Óptima eficiencia energética todo el tiempo,

 

al usarse y al no usarse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t $VBUSP GPSNBT EF BIPSSBS FOFSHÓB DPNQPOFOUFT FMFDUSØOJDPT EF CBKP DPOTVNP

CONFIGURACIÓN Y PRUEBA

 

 

 

QSFWFODJØO EF BUBTDPT NPEP FO FTQFSB Z NPEP MBUFOUF

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

t &M NPEP MBUFOUF BQBHB MB EFTUSVDUPSB EFTQVÏT EF øNJOVUPT EF JOBDUJWJEBE

 

 

 

 

 

 

 

SI EL MODO LATENTE SE ACTIVA

 

AUTO

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

ENCIENDA ( ) la destructora

5PRVF FM ÈSFB EF QSVFCB

-B GVODJØO 4BGF4FOTF®

Si se mantiene una mano en

 

 

o

para activar SafeSense®

y observe si se ilumina el

está activada y funciona

la zona SafeSense® durante

 

AUTO

 

 

indicador SafeSense®

adecuadamente

más de 3 segundos, la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

destructora se apagará

En modo latente

5PRVF FM QBOFM EF

inserte papel

 

 

 

 

 

control para salir del

 

modo latente

Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com

11

ESPAÑOL

Modelos 225Ci/225i

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO

-PT TFOTPSFT EF EFUFDDJØO EF QBQFM FTUÈO EJTF×BEPT QBSB GVODJPOBS TJO OJOHÞO NBOUFOJNJFOUP 4JO FNCBSHP FO SBSBT PDBTJPOFT MPT TFOTPSFT QPESÓBO CMPRVFBSTF DPO FM QPMWP EFM QBQFM IBDJFOEP RVF FM NPUPS TF QPOHB FO NPWJNJFOUP BVORVF OP IBZB QBQFM QSFTFOUF

/PUB BNCPT TFOTPSFT EF EFUFDDJØO EF QBQFM TF FODVFOUSBO FO FM DFOUSP EF MB FOUSBEB EF QBQFM

PARA LIMPIAR LOS SENSORES

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

Apague y desenchufe

Localice el sensor de

Impregne un bastoncillo

Limpie los sensores de

la destructora.

infrarrojos de inicio

EF BMHPEØO DPO BMDPIPM

papel con el bastoncillo

 

automático.

 

EFøBMHPEØO

ENGRASE DE LA DESTRUCTORA

Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse

SFEVDJEP FM OÞNFSP EF IPKBT RVF QVFEFO USJUVSBS QPESÓB BQBSFDFS VO SVJEP NPMFTUP EVSBOUF TV GVODJPOBNJFOUP F JODMVTP QPESÓBO EFKBS

EF GVODJPOBS 1BSB FWJUBS FTUPT QSPCMFNBT SFDPNFOEBNPT FOHSBTBS MB EFTUSVDUPSB DBEB WF[ RVF TF WBDÓF MB QBQFMFSB

REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES

12

 

AUTO

"QMJRVF BDFJUF FO MB

Mantenga pulsada la tecla de avance

entrada

( ) durante 2 o 3 segundos.

PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250

RESOLUCIÓNPREVENTIVE MAINTENANCEDE PROBLEMAS& ACCESSORIES

*OEJDBEPS EF 1VFSUB BCJFSUB MB EFTUSVDUPSB OP TF QPOESÈ FO NBSDIB TJ MB QVFSUB FTUÈ BCJFSUB $VBOEP FTUÏ JMVNJOBEP DJFSSF MB QVFSUB Z DPOUJOÞF DPO MB EFTUSVDDJØO

*OEJDBEPS EF 1BQFMFSB MMFOB DVBOEP FTUÈ JMVNJOBEB MB QBQFMFSB EF MB EFTUSVDUPSB FTUÈ MMFOB Z IBZ RVF WBDJBSMB 6UJMJDF CPMTBT EF SFTJEVPT 'FMMPXFT

Indicador de Retirar el papel: cuando está iluminado, pulse invertir ( Z SFUJSF FM QBQFM 3FEV[DB MB DBOUJEBE EF QBQFM B VO OÞNFSP EF IPKBT RVF TFB BDFQUBCMF Z vuelva a colocarlo en la entrada de papel.

Indicador SafeSense® : si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, el indicador SafeSense® TF JMVNJOB Z MB EFTUSVDUPSB EFUJFOF MB EFTUSVDDJØO 4J 4BGF4FOTF® está activo

EVSBOUF TFHVOEPT MB EFTUSVDUPSB TF BQBHBSÈ BVUPNÈUJDBNFOUF Z FM VTVBSJP EFCF QVMTBS FM CPUØO EF FODFOEJEP FO FM QBOFM EF DPOUSPM QBSB DPOUJOVBS EFTUSVZFOEP$JDMP EF BVUPMJNQJF[B MB EFTUSVDUPSB GVODJPOB TFHÞO VO DJDMP QFSJØEJDP EF NPWJNJFOUPT IBDJB BEFMBOUF Z IBDJB BUSÈT RVF EVSBO FOUSF Z TFHVOEPT $J TPMBNFOUF

Vaya a la sección de asistencia técnica (“Support Section”) a www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual.

12

GARANTÍA LIMITADA

(BSBOUÓB MJNJUBEB 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[B RVF MBT QJF[BT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF NBUFSJBM Z NBOP EF PCSB Z QSPQPSDJPOB TFSWJDJP Z TPQPSUF EVSBOUF B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP 'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF NBUFSJBM Z NBOP EF PCSB EVSBOUF B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP 4J TF FODVFOUSB BMHÞO EFGFDUP FO DVBMRVJFSB EF MBT QJF[BT EVSBOUF FM QFSÓPEP EF HBSBOUÓB MB ÞOJDB Z FYDMVTJWB TPMVDJØO TFSÈ MB SFQBSBDJØO P FM DBNCJP EF MB QJF[B EFGFDUVPTB B DSJUFSJP Z DVFOUB EF 'FMMPXFT &TUB HBSBOUÓB OP TFSÈ EF BQMJDBDJØO FO DBTPT EF VTP FYDFTJWP NBM VTP incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de

FOFSHÓB JOBEFDVBEB EJTUJOUB B MB JOEJDBEB FO MB FUJRVFUB P FO DBTPT EF SFQBSBDJØO OP BVUPSJ[BEB

Fellowes se reserva el derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte

de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido

JOJDJBMNFOUF B USBWÏT EF VO WFOEFEPS BVUPSJ[BEP $6"-26*&3 ("3"/5¶" *.1-¶$*5" */$-6*%" -" %& $0.&3$*"-*;"$*»/ 0 "15*56% 1"3" 6/ 1301»4*50 %&5&3.*/"%0 26&%" -*.*5"%" 103 -" 13&4&/5& &/ 46 %63"$*»/ "- $033&410/%*&/5& 1&3*0%0 %& ("3"/5¶" &45"#-&$*%0 "/5&3*03.&/5& &O OJOHÞO DBTP 'FMMPXFT TFSÈ SFTQPOTBCMF EF OJOHÞO EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF EFSFDIPT MFHBMFT FTQFDÓGJDPT -B EVSBDJØO MPT UÏSNJOPT Z MBT DPOEJDJPOFT EF FTUB HBSBOUÓB TPO WÈMJEPT FO UPEP FM NVOEP FYDFQUP FO MPT MVHBSFT EPOEF MB MFHJTMBDJØO MPDBM FYJKB MJNJUBDJPOFT SFTUSJDDJPOFT P DPOEJDJPOFT EJGFSFOUFT 1BSB PCUFOFS NÈT EFUBMMFT P SFDJCJS TFSWJDJP DPOGPSNF B FTUB HBSBOUÓB DPNVOÓRVFTF DPO OPTPUSPT o con su distribuidor.

13

DEUTSCH

Modelle 225Ci/225i

A.

H.

B.

 

 

I.

C.

 

 

 

 

 

LEGENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

A. SafeSense®-Technologie

H. Netz-Trennschalter

J. Bedienfeld und LEDs

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

# 1BQJFS ,BSUFOFJO[VH

"64

 

 

1.

Rückwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. CD-Einzug

 

2. EIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&*/ "64

F.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Tür

I. Siehe

 

 

3.

Vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E. Papierkorb

Sicherheitshinweise

 

 

4.

Auto

 

 

 

 

 

 

F. Auffangbehälter (CD)

 

 

 

 

5.

Tür offen (rot)

 

 

 

 

 

 

G. Rollen (4)

 

 

 

 

6.

Abfallbehälter voll (rot)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Papier entfernen (rot)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

SafeSense®-Anzeige (gelb)

G.

*Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A).

LEISTUNGSMERKMALE

Zerkleinert: 1BQJFS ,SFEJULBSUFO $%T %7%T )FGULMBNNFSO LMFJOF #àSPLMBNNFSO VOE 8FSCFNBUFSJBM

Zerkleinert nicht: ,MFCFFUJLFUUFO &OEMPTGPSNVMBSF 'PMJFO ;FJUVOHTQBQJFS ,BSUPO HSP F #àSPLMBNNFSO "LUFOPSEOFS 3ÚOUHFOBVGOBINFO PEFS ,VOTUTUPGG BV FS EFO PCFO HFOBOOUFO (FHFOTUÊOEFO

Schnittgröße:

 

Partikelschnitt (225Ci).................................................................................................

4 mm x 38 mm

Streifenschnitt (225i)...............................................................................................................

5,8 mm

Maximum:

 

Blätter pro Arbeitsgang..............................................................................................................

20-22

$%T ,BSUFO QSP "SCFJUTHBOH............................................................................................................

1*

Papiereinzugsbreite ................................................................................................................

240 mm

*A4 (70 g) Papier bei 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tägliche maximale Benutzungsraten:

#MÊUUFS ,SFEJULBSUFO $%T

Fellowes SafeSense®-Aktenvernichter wurden für den Gebrauch in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 – 26 Grad Celsius und die relative Luftfeuchtigkeit 40 – 80 % nicht übersteigt.

ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen!

t #FUSJFC 8BSUVOH VOE 4FSWJDFBOGPSEFSVOHFO XFSEFO JO EFS #FEJFOVOHTBOMFJUVOH CFIBOEFMU

Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze Bedienungsanleitung durch.

t 7PO ,JOEFSO VOE )BVTUJFSFO GFSOIBMUFO 'JOHFS WPN 1BQJFSFJO[VH GFSOIBMUFO 8FOO OJDIU JO

Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.

t 'SFNELÚSQFS )BOETDIVIF 4DINVDL ,MFJEVOH )BBS VTX WPN 1BQJFSFJO[VH GFSOIBMUFO

Drücken Sie auf Rückwärts (), falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, um es rückwärts zu entfernen.

t ,FJO "FSPTPM LFJOF 1SPEVLUF BVG 1FUSPMFVNCBTJT VOE LFJOF FOUGMBNNCBSFO (FHFOTUÊOEF BN "LUFOWFSOJDIUFS PEFS JO TFJOFS /ÊIF WFSXFOEFO ,FJOF -VGULPOTFSWFO BN "LUFOWFSOJDIUFS verwenden.

t (FSÊU OJDIU WFSXFOEFO XFOO FT CFTDIÊEJHU PEFS EFGFLU JTU %FO "LUFOWFSOJDIUFS OJDIU BVTFJOBOEFS OFINFO /JDIU JO EFS /ÊIF WPO PEFS àCFS 8BTTFS PEFS 8ÊSNFRVFMMFO aufstellen.

t %JFTFS "LUFOWFSOJDIUFS WFSGàHU àCFS FJOFO /FU[ 5SFOOTDIBMUFS ) EFS BVG &*/

(I) stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden kann. In einem

/PUGBMM EFO 4DIBMUFS BVG "64 0 TUFMMFO %BEVSDI XJSE EFS "LUFOWFSOJDIUFS TPGPSU angehalten.

t %JF GSFJMJFHFOEFO .FTTFS VOUFS EFN 4DIOFJELPQG OJDIU CFSàISFO

t %FS "LUFOWFSOJDIUFS NVTT BO FJOF PSEOVOHTHFNÊ HFFSEFUF 8BOETUFDLEPTF PEFS

Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.

t #3"/%(&'")3 o ,&*/& (MàDLXVOTDILBSUFO NJU 4PVOEDIJQT PEFS #BUUFSJFO JO EFO

Aktenvernichter geben.

t /VS [VS 7FSXFOEVOH JN *OOFOCFSFJDI

t %FO 4UFDLFS WPS EFS 3FJOJHVOH PEFS 8BSUVOH EFT "LUFOWFSOJDIUFST IFSBVT[JFIFO

14

GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIE

1 2 3 4

 

 

 

oder

 

AUTO

 

 

In die Steckdose einstecken

;VN &JOTDIBMUFO BVG

Führen Sie das Papier/

$% ,BSUF BN 3BOE

und den Netz-Trennschalter

( ) EIN drücken

EJF ,BSUF HFSBEF JO EFO

festhalten, in die Mitte

auf EIN (I) stellen

 

Papiereinzug ein und

des Einzugs einführen

 

 

lassen Sie los.

und loslassen

56

 

oder

AUTO

 

8FOO EBT ;FSLMFJOFSO

Wenn keine Aktion erfolgt, geht

beendet ist, stellen

der Aktenvernichter nach 2

Sie den Schalter auf

Minuten Inaktivität automatisch

"64 )

in den Schlafmodus über.

ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS

Anti-Stau-System

Beseitigt Papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare Arbeitsvorgänge durch das Messer.

Patentierte SafeSense®-Technologie

Stoppt das Gerät automatisch, wenn Hände den Papierschlitz berühren.

Stromsparsystem

0QUJNBMF &OFSHJFFGGJ[JFO[ [V KFEFS ;FJU o CFJ #FUSJFC VOE BV FS #FUSJFC

STAUFREIER SYSTEMBETRIEB*

Beseitigt Papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare Arbeitsvorgänge durch das Messer.

 

1

Fortschrittliche Stauverhinderung – misst die Papierdicke

2

 

 

elektronisch, um Papierstaus zu verhindern:

 

 

 

Bis ROT: Es wurden zu viele

Entfernen Sie einige Blätter, bis

 

 

 

 

Blätter eingeführt.

die Anzeige nicht mehr rot ist.

 

 

 

 

Bis GELB: Die Produktivität wird

 

 

 

 

 

 

verbessert.

 

 

 

 

Bis GRÜN: Es können noch Blätter

 

 

 

 

 

 

hinzugefügt werden.

 

 

 

 

 

 

 

Beachten Sie bei falsch

Alle Anzeigelampen leuchten auf,

Warten Sie, bis das Gerät aufhört zu blinken,

nachdem die automatische Fehlerbehebung

eingeführtem Papier

und der Aktenvernichter pausiert

BCHFTDIMPTTFO JTU %JF OPSNBMF ;FSLMFJOFSVOH

Folgendes:

3 bis 6 Sekunden lang.

setzt wieder ein.

 

*100 % staufrei bei Gebrauch gemäß Benutzerhandbuch.

3

Fahren Sie mit dem 100 % staufreien Vernichten fort.

Wennaufleuchtet, nachdem das Papier rückwärts gelaufen ist, auf Rückwärtsbetrieb schalten und das Papier herausnehmen. Ansonsten

TFU[U EJF OPSNBMF ;FSLMFJOFSVOH XJFEFS FJO

BETRIEB DER SAFESENSE®-TECHNOLOGIE

Stoppt das Gerät automatisch, wenn Hände den Papierschlitz berühren.

EINRICHTUNG UND TEST

 

 

 

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

Stellen Sie den

Berühren Sie den Testbereich

SafeSense® ist aktiv und

Wird die Hand länger

Aktenvernichter auf EIN

und achten Sie darauf, dass

funktioniert richtig

als 3 Sekunden in den

( ), um die SafeSense®-

die SafeSense®-Anzeige

 

SafeSense®-Bereich

Funktion zu aktivieren

aufleuchtet

 

gehalten, schaltet der

 

 

 

Aktenvernichter ab

STROMSPARSYSTEM

Optimale Energieeffizienz zu jeder Zeit – bei Betrieb und außer Betrieb.

t 4QBSU WJFSGBDI 4USPN FOFSHJFFGGJ[JFOUF &MFLUSPOJL 4UBVWFSIJOEFSVOH

Bereitschaftsmodus und Schlafmodus.

t *N 4DIMBGNPEVT TDIBMUFU EFS "LUFOWFSOJDIUFS OBDI ø.JOVUFO *OBLUJWJUÊU BC

IM SCHLAFMODUS

1

2

3

 

 

oder

 

AUTO

 

Im Schlafmodus

;VN 7FSMBTTFO EFT

führen Sie Papier ein.

 

Schlafmodus das

 

 

Bedienfeld berühren

 

Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com

15

DEUTSCH

Modelle 225Ci/225i

WARTUNG

REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START

Die Papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien Betrieb konzipiert. In seltenen Fällen können die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, sodass der Motor weiter läuft, selbst wenn kein Papier vorhanden ist.

)JOXFJT ;XFJ 1BQJFSGàIMFS CFGJOEFO TJDI JO EFS .JUUF EFT 1BQJFSFJO[VHT

REINIGEN DER SENSOREN

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

Den Aktenvernichter

Machen Sie den Infrarot-

Tauchen Sie einen

Wischen Sie mit dem

ausschalten und den

Sensor für das automatische

Wattetupfer in

Wattetupfer den Schmutz

Netzstecker herausziehen

Starten ausfindig

Reinigungsalkohol

von den Papiersensoren ab

ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS

Alle Partikel-Aktenvernichter benötigen Öl, um optimale Leistung zu erzielen. Wird das Gerät nicht geölt, kann es zu einer geringeren

#MBUULBQB[JUÊU TUÚSFOEFN (FSÊVTDI CFJN ;FSLMFJOFSO VOE MFU[UFOEMJDI [VN "OIBMUFO EFT "LUFOWFSOJDIUFST LPNNFO 6N EJFTF 1SPCMFNF zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des Abfallbehälters zu ölen.

DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN

12

 

AUTO

*Das Öl am Papiereinzug

Betätigen Sie die Taste „Vorwärts“ ( ) und

auftragen.

halten Sie diese 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt.

VORSICHT *Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250

FEHLERDIAGNOSEPREVENTIVE MAINTENANCEUND -BEHEBUNG& ACCESSORIES

"CGBMMCFIÊMUFS PGGFO %FS "LUFOWFSOJDIUFS GVOLUJPOJFSU OJDIU XFOO EJF 4DISBOLUàS PGGFO JTU #FJ "VGMFVDIUFO EJFTFS "O[FJHF EJF 5àS TDIMJF FO VN NJU EFN ;FSLMFJOFSVOHTWPSHBOH GPSU[VGBISFO

Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel Nr. 36054 benutzen.

Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rückwärtsbetrieb () schalten und das Papier herausnehmen. Die Papiermenge verringern und eine akzeptable Menge erneut in den Papiereinzug einführen.

SafeSense® -Anzeige: Wenn Hände zu nahe an den Papiereinzug kommen, leuchtet die SafeSense®-Anzeige auf und der Aktenvernichter funktioniert nicht. Wenn SafeSense® 3 Sekunden

MBOH BLUJW JTU TDIBMUFU TJDI EFS "LUFOWFSOJDIUFS BVUPNBUJTDI BVT VOE EJF 4USPNUBTUF JN #FEJFOGFME NVTT HFESàDLU XFSEFO VN NJU EFN ;FSLMFJOFSO GPSU[VGBISFO

SFMCTUSFJOJHVOHT[ZLMVT %FS "LUFOWFSOJDIUFS MÊVGU [V 4FMCTUSFJOJHVOHT[XFDLFO SFHFMNÊ JH WPSXÊSUT VOE SàDLXÊSUT XBT KFXFJMT CJT 4FLVOEFO EBVFSU OVS $J

Siehe den Abschnitt „Support“ (Support Section) unterwww.fellowes.com oder auf der Rückseite des Handbuchs nützliche Telefonnummern nachschlagen.

16

BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE

Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für

FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE

Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Geräts für

FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE

Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen,

IBCFO 4JF OBDI 'FMMPXFTh &SNFTTFO FJO[JH VOE BMMFJO "OTQSVDI BVG LPTUFOMPTF 3FQBSBUVS PEFS LPTUFOMPTFO &STBU[ EFT EFGFLUFO 5FJMT %JFTF (BSBOUJF TDIMJF U .JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊ F

Handhabung, Nichteinhaltung von Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte

3FQBSBUVSFO BVT 'FMMPXFT CFIÊMU TJDI EBT 3FDIU WPS EFO 7FSCSBVDIFSO [VTÊU[MJDIF ,PTUFO JO 3FDIOVOH [V TUFMMFO EJF GàS 'FMMPXFT BOGBMMFO VN 5FJMF PEFS %JFOTUMFJTUVOHFO BV FSIBMC

des Landes zur Verfügung zu stellen, in dem der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,

&*/4$)-*&44-*$) %*& %&3 ."3,5(­/(*(,&*5 0%&3 &*(/6/( 'Ã3 &*/&/ #&45*..5&/ ;8&$, 8&3%&/ )*&3.*5 "6' %*& %"6&3 %&3 70345&)&/% "/(&'Ã)35&/ ("3"/5*&;&*5 #&4$)3­/,5 "VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN ;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU auftretende Nebenoder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer,

#FEJOHVOHFO VOE ,POEJUJPOFO EJFTFS (BSBOUJF HFMUFO XFMUXFJU BV FS XFOO MPLBMF (FTFU[F BOEFSF #FHSFO[VOHFO &JOTDISÊOLVOHFO PEFS ,POEJUJPOFO WPSTDISFJCFO 6N NFIS %FUBJMT [V erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.

17

ITALIANO

Modelli 225Ci/225i

A.

H.

B.

 

 

I.

C.

 

 

 

 

 

LEGENDA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

A. Tecnologia SafeSense®

H. Interruttore generale

J. Pannello di comando e LED

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. Imboccatura carta/

 

 

1. SPENTO

 

1.

Indietro

 

 

 

 

 

 

E.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

 

 

 

 

 

carte di credito

 

 

2. ACCESO

2.

Acceso/spento

 

 

 

 

 

C. Imboccatura CD

I. Vedere le istruzioni per la

3.

Avanti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Sportello

sicurezza

4.

Automatico

 

 

 

 

 

 

E. Cestino (carta)

 

 

 

5.

Sportello aperto (rosso)

 

 

 

 

 

 

F. Cestino (CD)

 

 

 

6.

Contenitore pieno (rossa)

 

 

 

 

 

 

G. Rotelle (4)

 

 

 

 

 

7.

Rimuovere la carta (rossa)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Spia SafeSense® (gialla)

G.

CARATTERISTICHE

Adatto per: carta, carte di credito, CD/DVD, punti metallici, graffette di piccole dimensioni e stampe pubblicitarie.

Non adatto per: FUJDIFUUF BEFTJWF NPEVMJ DPOUJOVJ MVDJEJ RVPUJEJBOJ DBSUPOF HSBGGFUUF EJ HSBOEJ EJNFOTJPOJ DBSUFMMJOF NBUFSJBMF QMBTUJGJDBUP DBSUFMMF SBEJPHSBGJF P NBUFSJBMF QMBTUJDP EJWFSTP EB RVBOUP sopra indicato

Dimensione del taglio:

 

taglio a frammenti (225Ci)..........................................................................................

4 mm x 38 mm

taglio a strisce (225i) ..............................................................................................................

5,8 mm

Massimo:

 

fogli alla volta...........................................................................................................................

20-22

CD o carte alla volta ........................................................................................................................

1*

larghezza fogli di carta...........................................................................................................

240 mm

" H B 7 )[ " DBSUB QJá QFTBOUF VNJEJUË P WBMPSJ EJ UFOTJPOF EJWFSTJ EB RVFMMJOPNJOBMJ QPUSFCCFSP SJEVSSF MB DBQBDJUË EFMMhBQQBSFDDIJP 2VBOUJUË NBTTJNB SBDDPNBOEBUF QFS M VTP giornaliero: 5.000 fogli, 200 badge; 10 CD.

I distruggidocumenti Fellowes SafeSense® TPOP TUVEJBUJ QFS MhVTP JO VGGJDJP B UFNQFSBUVSF DPNQSFTF USBF HSBEJ DFOUJHSBEJ F B VOhVNJEJUË SFMBUJWB EBM BMMh

AVVERTENZA: IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso!

t -F NPEBMJUË EJ VTP NBOVUFO[JPOF F BTTJTUFO[B UFDOJDB TPOP EFTDSJUUF OFM NBOVBMF EJ istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il distruggidocumenti.

t 5FOFSF MPOUBOP EB CBNCJOJ F BOJNBMJ /PO BWWJDJOBSF MF NBOJ BMM JOHSFTTP QFS MB DBSUB 2VBOEP OPO TJ VTB M BQQBSFDDIJP TQFHOFSMP P TDPMMFHBSMP EBMMB QSFTB EJ DPSSFOUF

t /PO BWWJDJOBSF PHHFUUJ HVBOUJ HJPJFMMJ JOEVNFOUJ DBQFMMJ FDD o BMM JOHSFTTP dell’imboccatura. Se un oggetto viene inserito nell’apertura superiore, premere il pulsante di inversione del funzionamento () (Indietro) per estrarlo.

t /PO VUJMJ[[BSF NBJ QSPEPUUJ OFCVMJ[[BUJ MVCSJGJDBOUJ B CBTF EJ QFUSPMJP P BMUSJ QSPEPUUJ infiammabili sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze. Non usare sul distruggi documenti aria compressa in bombolette.

t /PO VUJMJ[[BSF M BQQBSFDDIJP TF EBOOFHHJBUP P EJGFUUPTP /PO TNPOUBSF MB NBDDIJOB /PO DPMMPDBSF MB NBDDIJOB JO QSPTTJNJUË EJ GPOUJ EJ DBMPSF P BDRVB

t -B NBDDIJOB Ò EPUBUB EJ VO JOUFSSVUUPSF HFOFSBMF ) DIF EFWF FTTFSF OFMMB posizione ACCESO (I) perché la macchina funzioni. In caso di emergenza, portare l’interruttore generale nella posizione SPENTO (O). La macchina si arresta immediatamente.

t &WJUBSF EJ UPDDBSF MF MBNF FTQPTUF TPUUP MB UFTUB EJ TNJOV[[BNFOUP

t -B NBDDIJOB EFWF FTTFSF DPMMFHBUB B VOB QSFTB EJ DPSSFOUF DPO NFTTB B UFSSB F funzionante alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di corrente con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve essere facilmente accessibile. Non usare convertitori di energia, trasformatori o prolunghe

DPO RVFTUP QSPEPUUP

t 1&3*$0-0 %* */$&/%*0 o /0/ OPO TNJOV[[BSF CJHMJFUUJ EJ BVHVSJ DPO DIJQ TPOPSJ o batterie.

t 4PMP QFS VTP BM DPQFSUP

t 1SJNB EJ QVMJSF MB NBDDIJOB P FTFHVJSOF MB NBOVUFO[JPOF TDPMMFHBSMB EBMMB QSFTB di corrente.

18

Fellowes Powershred 225CI User Manual

FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI

1 2 3 4 5 6

 

 

oppure

 

 

oppure

 

AUTO

 

 

AUTO

 

Collegare l’apparecchio

Premere ACCESO

Inserire la carta o

Tenere il CD o il badge/

Al termine portare

Attendere: la macchina

alla presa di corrente

( ) per azionare la

il badge/la carta

la carta da un bordo,

MhJOUFSSVUUPSF HFOFSBMF

passa automaticamente alla

e portare l’interruttore

macchina.

nell’apposita imboccatura,

inserirli al centro

nella posizione

modalità di sospensione

di alimentazione nella

 

RVJOEJ SJMBTDJBSF

EFMMhJNCPDDBUVSB F

"SPENTO" ( ).

dopo 2 minuti di inattività

posizione “ACCESO” (I)

 

 

rilasciarli.

 

 

CARATTERISTICHE AVANZATE

Sistema anti-inceppamento

Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi.

Tecnologia brevettata SafeSense®

 

 

Sistema di risparmio energetico

Arresta immediatamente la macchina

 

 

Efficienza energetica ottimale il 100%

RVBOEP MF NBOJ UPDDBOP MhJNCPDDBUVSB QFS

 

 

EFM UFNQP o TJB RVBOEP MB NBDDIJOB Ò JO

la carta.

 

 

GVO[JPOF TJB RVBOEP Ò JOBUUJWB

SISTEMA ANTI-INCEPPAMENTO*

Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi.

1

4JTUFNB BOUJ JODFQQBNFOUP BMMhBWBOHVBSEJB NJTVSB

2

elettronicamente lo spessore della carta per prevenire gli

inceppamenti:

'JOP BM 30440 RVBOUJUË FDDFTTJWB di fogli inseriti.

Fino al GIALLO: la produttività è ottimizzata.

Fino al VERDE: è possibile aggiungere altri fogli.

Se la carta non viene

Tutte le spie si accendono e

MhBQQBSFDDIJP TPTQFOEF MF PQFSB[JPOJ

inserita correttamente:

per 3-6 secondi

 

Togliere alcuni fogli finché il LED rosso non è più acceso.

Attendere che le spie cessino di lampeggiare una volta terminata la correzione automatica.

-hBQQBSFDDIJP SJQSFOEF B GVO[JPOBSF normalmente.

3

Continuare a usare il dispositivo.

4F MhJOEJDBUPSFsi illumina dopo che la carta è tornata indietro, premere Indietro e rimuovere la

DBSUB *O DBTP DPOUSBSJP MhBQQBSFDDIJP SJQSFOEF B funzionare normalmente.

*Sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l'apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni

TECNOLOGIA SAFESENSE®

"SSFTUB JNNFEJBUBNFOUF MB NBDDIJOB RVBOEP MF NBOJ UPDDBOP MhJNCPDDBUVSB QFS MB DBSUB

IMPOSTAZIONE E VERIFICA

 

 

 

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

"DDFOEFSF MhBQQBSFDDIJP

Toccare l’area di verifica

Il sistema SafeSense®

Se la mano rimane

( ) per inserire il sistema

e controllare se la spia

è attivo e funziona

sull’area SafeSense®

SafeSense®.

SafeSense® si accende

correttamente

per più di tre secondi,

 

 

 

l’apparecchio si spegne.

SISTEMA DI RISPARMIO ENERGETICO

Efficienza energetica ottimale il 100% del tempo – sia quando la macchina è in funzione sia quando è inattiva.

t 3JEVDF JM DPOTVNP EJ FOFSHJB JO RVBUUSP NPEJ DJSDVJUJ FMFUUSPOJDJ B CBTTP DPOTVNP EJ FOFSHJB prevenzione degli inceppamenti, modalità di standby e modalità di sospensione.

t -B NPEBMJUË EJ TPTQFOTJPOF TQFHOF MB NBDDIJOB EPQP øNJOVUJ EJ JOBUUJWJUË

IN MODALITÀ SOSPENSIONE

1 2 3

 

oppure

 

 

AUTO

 

In modalità di

Per uscire dalla modalità

Inserire della carta

sospensione

di sospensione, toccare il

 

 

pannello di comando

 

Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com

19

 

ITALIANO

Modelli 225Ci/225i

MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICO

I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in casi rari i sensori possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a

GVO[JPOBSF BODIF TF OPO DhÒ DBSUB

/PUB J EVF TFOTPSJ EFMMhBQQBSFDDIJP TPOP QPTUJ BM DFOUSP EFMMhJOHSFTTP DBSUB

PULIZIA DEI SENSORI

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

4QFHOFSF MhBQQBSFDDIJP

Individuare i sensori

*OUJOHFSF MhFTUSFNJUË EJ

Ripulire i sensori con

e scollegarlo dalla presa

a raggi infrarossi di

un bastoncino di ovatta

MhFTUSFNJUË JOVNJEJUB EFM

di corrente

avviamento automatico

in alcol isopropilico

bastoncino di ovatta

LUBRIFICAZIONE

Tutti i distruggidocumenti con taglio a frammenti richiedono lubrificazione per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato, l’apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta, diventare più rumoroso durante lo sminuzzamento e infine arrestarsi.

1FS QSFWFOJSF RVFTUJ QSPCMFNJ MVCSJGJDBSF TFNQSF M BQQBSFDDIJP B PHOJ TWVPUBNFOUP EFM DFTUJOP

SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE

12

*Applicare uno strato d’olio all’apertura di ingresso

AUTO

Tenere premuto il pulsante Avanti ( ) per 2-3 secondi

ATTENZIONE *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250

RISOLUZIONEPREVENTIVE MAINTENANCEGUASTI & ACCESSORIES

4QJB EJ TQPSUFMMP BQFSUP MB NBDDIJOB OPO GVO[JPOB TF MP TQPSUFMMP Ò BQFSUP 2VBOEP MB TQJB TJ BDDFOEF DIJVEFSF MP TQPSUFMMP QFS SJBWWJBSF M PQFSB[JPOF EJ TNJOV[[BUVSB

4QJB DFTUFMMP QJFOP RVBOEP RVFTUB TQJB Ò BDDFTB JM DFTUFMMP EFJ SJUBHMJ Ò QJFOP F EFWF FTTFSF TWVPUBUP 6TBSF JM TBDDIFUUP QPSUBTDBSUJ 'FMMPXFT

4QJB EJ SJNP[JPOF DBSUB RVBOEP TJ BDDFOEF QSFNFSF *OEJFUSP F SJNVPWFSF MB DBSUB 3JEVSSF MB RVBOUJUË EJ DBSUB B VO WPMVNF BDDFUUBCJMF F SFJOUSPEVSMB

OFMMhJNCPDDBUVSB

Spia SafeSense® TF MF NBOJ TPOP USPQQP WJDJOF BMMhJNCPDDBUVSB QFS MB DBSUB MB TQJB 4BGF4FOTF® si accende e la macchina si arresta. Se la spia SafeSense® è accesa perTFDPOEJ MB NBDDIJOB TJ TQFHOF BVUPNBUJDBNFOUF F MhVUFOUF EFWF QSFNFSF JM QVMTBOUF EJ BDDFOTJPOF TVM QBOOFMMP EJ DPOUSPMMP QFS SJBWWJBSF M PQFSB[JPOF EJ TNJOV[[BUVSB

Ciclo di pulizia automatica: il meccanismo di taglio si sposta periodicamente in avanti e indietro per 3-6 secondi (sono modello 225Ci).

Andare alla sezione Assistenza (Support Section) del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale.

20

GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO

("3"/;*" -*.*5"5" 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJTDF DIF MF MBNF EJ UBHMJP EFMMB NBDDIJOB TBSBOOP QSJWF EJ EJGFUUJ EJ NBUFSJBMJ F MBWPSB[JPOF QFS VO QFSJPEP EJ BOOJ EBMMB EBUB E BDRVJTUP da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che tutti i componenti della macchina saranno

QSJWJ EJ EJGFUUJ EJ NBUFSJBMJ F GBCCSJDB[JPOF QFS MB EVSBUB EJ BOOJ EBMMB EBUB E BDRVJTUP EB QBSUF dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto

EJGFUUPTP B DBSJDP EFMMB 'FMMPXFT F B TVB EJTDSF[JPOF 2VFTUB HBSBO[JB OPO Ò WBMJEB JO DBTP di abuso e uso improprio della macchina, mancata osservanza degli standard di impiego del

QSPEPUUP BMJNFOUB[JPOF FMFUUSJDB OPO DPSSFUUB EFM EJTUSVHHJEPDVNFOUJ EJWFSTB EB RVFMMB JOEJDBUB TVMMhFUJDIFUUB P SJQBSB[JPOJ OPO BVUPSJ[[BUF -B 'FMMPXFT TJ SJTFSWB JM EJSJUUP EJ BEEFCJUBSF

BM DPOTVNBUPSF RVBMTJBTJ DPTUP TVQQMFNFOUBSF EB FTTB TUFTTB TPTUFOVUP QFS GPSOJSF SJDBNCJ o assistenza fuori dal Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore

BVUPSJ[[BUP &7&/56"-* ("3"/;*& *.1-*$*5& $0.13&4& 26&--& %* $0..&3$*"#*-*5® 0 *%0/&*5® 1&3 6/0 4$010 41&$*'*$0 40/0 40((&55& "* -*.*5* %* %63"5" 45"#*-*5* /&--" ("3"/;*" 4013" */%*$"5" *O OFTTVO DBTP 'FMMPXFT TBSË SJUFOVUB SFTQPOTBCJMF EJ EBOOJ JOEJSFUUJ P JODJEFOUBMJ BUUSJCVJCJMJ B RVFTUP QSPEPUUP -B QSFTFOUF HBSBO[JB DPODFEF EJSJUUJ MFHBMJ TQFDJGJDJ -B durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.

21

NEDERLANDS

Modellen 225Ci/225i

A.

H.

B.

 

 

I.

C.

 

 

 

 

 

LEGENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

A. SafeSense® technologie

H. Aan/uit-schakelaar

J. Bedieningspaneel en leds

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. Papier-/kaartinvoer

6*5

 

 

 

 

1. Omgekeerde richting (Achteruit (R))

 

 

 

 

 

 

 

E.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Cd-invoer

 

 

2. AAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

""/ 6*5

F.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. Deur

 

* ;JF WFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT

 

 

 

 

3. Vooruit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E. Opvangbak

(papier)

 

 

 

4.

Automatisch

 

 

 

 

 

 

F. Opvangbak

(cd)

 

 

 

5.

Deur open (rood)

 

 

 

 

 

 

G. Rolzwenkwielen (4)

 

 

 

6.

Afvalbak vol (rood)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Papier verwijderen (rood)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

SafeSense® indicator (geel)

G.

MOGELIJKHEDEN

Vernietigt: QBQJFS DSFEJUDBSET DEhT EWEhT OJFUKFT LMFJOF QBQFSDMJQT FO POHFXFOTUF F NBJM

Vernietigt geen: kleefetiketten, kettingformulieren, transparanten, kranten, karton, grote paperclips,

NBQQFO SÚOUHFOGPUPhT QMBTUJD NBUFSJBMFO BOEFST EBO CPWFOHFOPFNE

Afmetingen papiersnippers:

 

confettivorm (225Ci) ...................................................................................................

4 mm x 38 mm

snijstroken (225i)....................................................................................................................

5,8 mm

Maximum:

 

vellen per doorvoer...................................................................................................................

20-22

DEhT DSFEJUDBSET QFS EPPSWPFS..........................................................................................................

1*

Papierinvoerbreedte ...............................................................................................................

240 mm

*A4 (70 g) papier bij 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; dikker papier, vochtigheid of anders dan de nominale spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximum aanbevolen dagelijks gebruik: 5000 vellen;

LSFEJFULBBSUFO DEhT

Fellowes SafeSense® papiervernietigers zijn ontworpen voor gebruik in huisen kantooromgevingen variërend van 10 - 26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid.

WAARSCHUWING: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen voor gebruik!

t Vereisten voor bediening, onderhoud en service worden behandeld in de instructiehandleiding. Lees de gehele instructiehandleiding voor het gebruik van de vernietigers.

t 6JU EF CVVSU IPVEFO WBO LJOEFSFO FO IVJTEJFSFO )PVE VX IBOEFO VJU EF CVVSU WBO EF papierinvoer. Altijd op uit zetten of de stekker uit het stopcontact trekken indien niet in gebruik.

t )PVE WSFFNEF WPPSXFSQFO IBOETDIPFOFO KVXFMFO LMFEJOH IBSFO FO[ VJU EF CVVSU WBO de invoeropeningen van de papiervernietiger. Indien een voorwerp in de opening bovenaan terechtkomt, schakel over op Omgekeerde richting () om het voorwerp er uit te halen.

t (FCSVJL OPPJU TQVJUCVTTFO TNFFSNJEEFMFO PQ QFUSPMFVNCBTJT PG BOEFSF POUWMBNCBSF producten op of bij de papiervernietiger. Gebruik geen perslucht uit spuitbussen op de papiervernietiger.

t /JFU HFCSVJLFO JOEJFO CFTDIBEJHE PG EFGFDU %F QBQJFSWFSOJFUJHFS OJFU EFNPOUFSFO /JFU JO EF nabijheid of boven een warmteof waterbron plaatsen.

t %F[F WFSOJFUJHFS IFFGU FFO BBO VJU TDIBLFMBBS ) EJF PQ ""/ M NPFU TUBBO PN EF WFSOJFUJHFS UF LVOOFO CFEJFOFO ;FU EF TDIBLFMBBS JO HFWBM WBO OPPE JO EF 6*5

(O) stand. Hierdoor wordt de vernietiger onmiddellijk gestopt.

t 7FSNJKE BBOSBLFO WBO VJUTUFLFOEF TOJKNFTTFO POEFS EF LPQ WBO EF papiervernietiger.

t %F QBQJFSWFSOJFUJHFS NPFU XPSEFO BBOHFTMPUFO PQ FFO HPFE HFBBSE XBOEDPOUBDU PG stopcontact met de juiste spanning en stroomsterkte zoals aangegeven op het label. Het geaarde wandcontact of stopcontact moet zich nabij de machine bevinden

en gemakkelijk bereikbaar zijn. Met dit product mogen geen stroomomvormers, transformatoren of verlengsnoeren worden gebruikt.

t #3"/%(&7""3 o 7FSOJFUJH (&&/ XFOTLBBSUFO NFU HFMVJEDIJQT PG CBUUFSJKFO t 6JUTMVJUFO WPPS CJOOFOTIVJT HFCSVJL

t 5SFL EF TUFLLFS WBO EF QBQJFSWFSOJFUJHFS VJU IFU TUPQDPOUBDU WPPSEBU IFU BQQBSBBU wordt schoongemaakt of er onderhoud aan wordt verricht.

22

BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING

1 2 3 4 5 6

 

 

of

 

 

of

 

AUTO

 

 

AUTO

 

Steek de stekker in het

Druk op ( ) AAN om te

Voer het papier/creditcard

Houd de cd/creditcard

;FU PQ 6*5 )

doe niets en de

stopcontact en zet de

activeren

recht in de papierinvoer en

aan de rand vast en voer

wanneer u klaar bent

papiervernietiger gaat

aan/uit schakelaar op de

 

laat het/hem los

ze in het midden van de

met vernietigen

automatisch na 2 minuten

AAN (I) stand

 

 

invoer in en laat ze los.

 

inactiviteit naar de

 

 

 

 

 

slaapstandmodus

GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES

 

Vastloopbeveiliging

Gepatenteerde SafeSense® technologie

 

 

 

Elimineert opstoppingen en zet extra

Stopt onmiddellijk met vernietigen als de

 

 

 

kracht bij voor moeilijke taken.

handen met de papieropening in contact

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

komen.

 

 

Energiebesparingssysteem

Constante 100% optimale energie-efficiëntie

– al of niet in gebruik.

WERKING VAN DE VASTLOOPBEVEILIGING*

Elimineert papieropstoppingen en zet extra kracht bij voor moeilijke taken.

1

Geavanceerd voorkomen van opstoppingen - Meet de

2

papierdikte elektronisch om vastlopen van papier te

voorkomen:

Tot ROOD: teveel vellen ingevoerd.

Tot GEEL: optimale productiviteit.

Tot GROEN: er kunnen meer vellen worden toegevoegd.

Als papier verkeerd

Alle indicators gaan branden en

vernietiger pauzeert gedurende

wordt ingevoerd:

3-6 seconden

 

Verwijder verscheidene vellen totdat indicator onder rood is.

Wacht tot knipperen stopt nadat automatische correctie is uitgevoerd. Normaal vernietigen wordt hervat.

3

Ga door met 100% vernietigen zonder vastlopen van papier

Alsgaat branden nadat het papier is omgekeerd, druk op Omgekeerde richting (R) en verwijder het papier. Anders wordt normaal vernietigen hervat.

*100% vastloopbeveiligd indien gebruikt volgens de gebruikershandleiding

WERKING VAN DE SAFESENSE® TECHNOLOGIE

Stop het vernietigen onmiddellijk als de handen met de papieropening in contact komen.

INSTALLATIE EN TESTEN

 

 

 

1

2

3

4

AUTO

 

 

 

;FU EF WFSOJFUJHFS ""/

Raak de testzone aan en

SafeSense® is

Als de hand langer dan 3

( ) om SafeSense®

kijk of de SafeSense®

geactiveerd en

seconden op het SafeSense®-

te activeren

indicator gaat branden

werkt goed

gebied wordt gehouden,

 

 

 

wordt de papiervernietiger

 

 

 

uitgeschakeld.

ENERGIEBESPARINGSSYSTEEM

Constante 100% optimale energieefficiëntie – al of niet in gebruik.

t #FTQBBSU FOFSHJF PQ WJFS NBOJFSFO FOFSHJF FGGJDJÑOUF FMFLUSPOJDB vastlooppreventie, stand-by-stand en slaapstand.

t %F TMBBQTUBOE TDIBLFMU EF QBQJFSWFSOJFUJHFS OB øNJOVUFO JOBDUJWJUFJU VJU

IN DE SLAAPSTANDMODUS

1

2

3

 

of

 

 

AUTO

 

In de slaapstandmodus

Raak het bedieningspaneel

voer papier in

 

aan om de slaapstandmodus

 

 

te stoppen

 

Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com

23

Loading...
+ 53 hidden pages