portada.qxd 19/6/03 16:11 Página 1
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Reservados os direitos de alteração.
Subject to change without notice. Sous réserve de modifications.
Das Recht zu technischen Änderungen behalten wir uns vor.
Con riserva di modifiche.
∆ιατηρου µεv κατ vαποκλειστικο τηταv το δικαι ωµαv για τεχνικε ςv τροποποιη σειςv .
A műszaki adatváltozás jogát fenntartjuk. Možnost změny vyhrazena.
Možnosť zmeny vyhradená.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER /
ASPIRATEUR / STAUBSAUGER /
ASPIRAPOLVERE / H§∂KTPIKH EKOY¶A /
PORSZÍVÓ / VYSAVAČ
MOD.: VCE-150 VCE-160 VCE-180
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
E |
|
• Normas de |
1 |
• Descripción |
7 - 8 |
• Montaje |
9 |
• Funcionamiento |
10 |
• Regulación de |
11 - 12 |
• Cambio de bolsa |
13 - 14 |
• Limpieza |
15 - 16 |
• Accesorios |
17 |
• Almacenamiento |
18 |
• Transporte |
18 |
P |
|
• Normas de |
2 |
• Descrição geral |
7 - 8 |
• Montagem |
9 |
• Funcionamento |
10 |
• Regulação da |
11 - 12 |
• Substituição |
filtros 13 - 14 |
• Limpeza |
15 - 16 |
• Acessórios |
17 |
• Armazenamento |
18 |
• Transporte |
18 |
GB |
|
• Safety regulations |
3 |
• General description |
7 - 8 |
• Assembly |
9 |
• Operation |
10 |
• Adjusting the |
11 - 12 |
• Changing the |
13 - 14 |
• Cleaning |
15 - 16 |
• Accessories |
17 |
• Storing |
18 |
• Transport |
18 |
F |
|
• Normes de |
4 |
• Description |
7 - 8 |
• Montage |
9 |
• Fonctionnement |
10 |
• Réglage de la |
11 - 12 |
• Changement du |
filtres 13 - 14 |
• Nettoyage |
15 - 16 |
• Accessoires |
17 |
• Rangement |
18 |
• Transport |
18 |
D |
|
• Sicherheitsnormen |
5 |
• Allgemeine beschreibung |
7 - 8 |
• Montage |
9 |
• Funktionsweise |
10 |
• Leistungseinstellung |
11 - 12 |
• Wechseln der |
filter 13 - 14 |
• Reinigung |
15 - 16 |
• Zubehör |
17 |
• Aufbewahrung |
18 |
• Transport |
18 |
I |
|
• Norme di sicurezza |
6 |
• Descrizione |
7 - 8 |
• Montaggio |
9 |
• Funzionamento |
10 |
• Regolazione della |
11 - 12 |
• Sostituzione del |
dei filtri 13 - 14 |
• Pulizia |
15 - 16 |
• Accessori |
17 |
• Stoccaggio |
18 |
• Trasporto |
18 |
Junio 2003
portada.qxd 19/6/03 16:11 Página 2
• ΚΑΝΟΝΕΣ |
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ |
GR |
19 |
||
• ΓΕΝΙΚΗ |
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ |
23 - 24 |
• ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ |
|
25 |
• ΛΕΙΤΟΨΡΓΙΑ |
|
26 |
• ΡϒΘΜΙΣΗ |
ΤΗΣ |
27 - 28 |
• ΑΛΛΑΓΗ |
ΣΑΚΟϒΛΑΣ |
29 - 30 |
• ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ |
|
31 |
• ΑΞΕΣΟϒΑΡ |
|
32 |
• ΑΠΟΘΗΚΕϒΣΗ |
|
33 |
• ΜΕΤΑΦΟΡΑ |
|
33 |
|
H |
• Biztonsági előírások |
20 |
• Műszaki leírás |
23 - 24 |
• Összeszerelés |
25 |
• Használat |
26 |
• Teljesítmény |
27 - 28 |
• A porzsák és szűrő |
29 - 30 |
• Tisztítás |
31 |
• Tartozékok |
32 |
• Tárolás |
33 |
• Szállítás |
33 |
CZ |
|
• Bezpečnostní |
21 |
• Všeobecný popis |
23 - 24 |
• Montáž |
25 |
• Pokyny k použití |
26 |
• Nastavení sacího |
27 - 28 |
• Výměna sáčků a |
29 - 30 |
• Čištění |
31 |
• Příslušenství |
32 |
• Skladování |
33 |
• Přenášení |
33 |
SK |
|
• Bezpečnostné |
22 |
• Všeobecný opis |
23 - 24 |
• Montáž |
25 |
• Pokyny na používanie |
26 |
• Nastavenie sacieho |
27 - 28 |
• Výmena vrecka a |
29 - 30 |
• Čistenie |
31 |
• Príslušenstvo |
32 |
• Skladovanie |
33 |
• Prenášanie |
33 |
Estimado cliente, |
E |
|
|
Antes de utilizar el aparato por primera |
atentamente las siguientes |
instrucciones y guárdelas para |
. Respete las normas de seguridad |
y si entrega el aparato a otra persona, |
de incluir también este manual. |
NORMAS DE SEGURIDAD
Este aparato es conforme con las siguiente Directivas Europeas:
73/23/CEE (modificada por la 93/68/CEE) Directiva de Baja Tensión 89/336/CEE (modificada por la 91/263/CEE, la 92/31/CEE y la 93/68/CEE)
• 230V ~ 50 Hz 12A
•Este aparato se ha destinado al uso doméstico para aspirar materiales secos. Con este aparato no se deben aspirar personas ni animales
•No tirar del cable para extraer la clavija de la toma de corriente o para desplazar al aparato. No pisar el cable con el aparato ni presionarlo contra aristas vivas o atraparlo con una puerta.
•Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
•No utilice el aparato si:
-El cable está dañado
-El aparato parece dañado
•Con este aparato no se deben aspirar:
-Líquidos
-Moquetas o alfombra húmedas
-Objetos duros o punzantes
-Cerillas, cenizas o colillas de cigarros
-Polvo muy fino como cemento, polvo de impresoras o fotocopiadoras, polvo de escayola, etc.
•No exponga al aparato a las inclemencias climáticas, a la humedad o a fuentes de calor.
•Limpiar el aparato con un paño seco o ligeramente humedecido. No limpiarlo con agua.
•Antes del uso compruebe que todos los filtros están correctamente colocados. No aspirar sin los filtros.
Atención: Si la bolsa no está colocada en su alojamiento, la tapa no cerrará. No fuerce la tapa.
•Desconecte el aparato de la red cuando no lo esté utilizando.
•En caso de avería, apague el aparato sin intentar repararlo y lleve el aparato a un servicio de asistencia técnico autorizado y solicite que sean utilizados accesorios y repuestos originales.
•No utilice ningún aparato eléctrico que tenga la clavija o el cable deteriorados. Si el cable ha sido dañado lleve el aparato a un servicio de asistencia técnico para su sustitución.
•El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso incorrecto erróneo o irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
1
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 1
Estimado cliente, |
P |
|
|
Antes de utilizar o aparelho pela |
leia atentamente as seguintes |
instruções e guarde-as para futuras |
Respeite as normas de segurança e se |
entregar o aparelho a outra pessoa, |
igualmente este manual. |
NORMAS DE SEGURANÇA
Este aparelho está em conformidade com as seguintes Directivas Europeias:
73/23/CEE (modificada pela 93/68/CEE) Directiva de Baixa Tensão 89/336/CEE (modificada pela 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE)
• 230V ~ 50 Hz 12A
•Este aparelho está destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este aparelho não se devem aspirar pessoas ou animais
•Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o aparelho. Não pisar o cabo com o aparelho nem pressionar contra arestas vivas ou entalá-lo numa porta.
•Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
•Não utilize o aparelho se:
-O cabo estiver danificado
-O aparelho parecer danificado
•Com este aparelho não se devem aspirar:
-Líquidos
-Carpetes ou tapetes húmidos
-Objectos duros ou afiados
-Fósforos, cinzas ou beatas de cigarros
-Pó muito fino como cimento, pó de impressoras ou fotocopiadoras, pó de gesso, etc.
•Não exponha o aparelho à intempérie, humidade ou fontes de calor.
•Limpar o aparelho com um pano seco ou ligeiramente humedecido. Não limpar com água.
•Antes de utilizar, verifique se todos os filtros estão correctamente colocados. Não aspirar sem os filtros.
Atenção: Se a bolsa não estiver colocada no seu encaixe, a tampa não fecha. Não force a tampa.
•Desligue o aparelho da rede quando não o estiver a utilizar.
•Em caso de avaria, apague o aparelho sem tentar repará-lo e leve o aparelho a um serviço de assistência técnico autorizado e solicite o uso de acessórios e peças de substituição originais.
•Não utilize nenhum aparelho eléctrico que tenha a ficha ou o cabo deteriorados. Se o cabo tiver sido danificado leve o aparelho a um serviço de assistência técnico para ser substituído.
•O fabricante não será responsável por danos que possam ser provocados pelo uso incorrecto erróneo ou irresponsável e/ou de reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
2
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 2
GB
Dear customer,
Before using your appliance for the carefully and keep them for future if you give or lend the appliance to copy of this manual also.
read the following instructions
Please respect all safety regulations and make sure that you give them a
SAFETY REGULATIONS
This appliance complies with the following European Directives:
73/23/EEC (modified by 93/68/EEC) Low Voltage Directive 89/336/EEC (modified by 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC)
• 230V ~ 50 Hz 12A
•This appliance is designed for domestic use and for vacuuming dry materials only. It is not designed for vacuuming people or animals.
•Do not pull on the cable to remove the plug from the socket or to move the appliance. Do not place the appliance on top of the cable, press the cable against sharp edges or let it become trapped by a closed door.
•Keep the appliance out of the reach of children.
•Do not use the appliance if:
-The cable is damaged
-The appliance appears to be damaged
•The appliance should not be used to vacuum:
-Liquids
-Wet carpets or rugs
-Hard or sharp objects
-Matches, ashes or cigarette ends
-Very fine dust such as cement, printer or photocopier power or plaster dust, etc.
•Do not expose the appliance to the elements, humidity or heat sources.
•Clean the appliance using a dry or damp cloth. Do not clean with water.
•Before using, check that all the filters are correctly positioned. Do not use the appliance without filters.
Warning: If the bag is not correctly positioned in its housing, the cover will not shut. Do not use excessive force to shut the cover.
•Unplug the appliance from the mains when not in use.
•In the event of a malfunction, switch the appliance off and do not try to repair it yourself. Take it to an authorised technical assistance centre and always demand the use of original accessories and spare parts.
•Never use an electric appliance if the plug or cable are damaged. If the cable has been damaged, have it replaced by an authorised technical assistance centre.
•The manufacturer accepts no responsibility for damage resulting from incorrect, unsuitable or irresponsible use and/or repairs carried out by unqualified personnel.
3
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 3
Cher Client, |
F |
|
|
Avant d’utiliser l’appareil pour la |
lisez attentivement les instructions |
suivantes et conservez-les pour les |
ultérieurement. Respectez les normes |
de sécurité et si vous remettez |
autre personne, assurez-vous de lui |
fournir ce mode d’emploi. |
|
NORMES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
73/23/CEE (modifiée par la 93/68/CEE) Directive sur la Basse Tension 89/336/CEE (modifiée par la 91/263/CEE, la 92/31/CEE et la 93/68/CEE)
• 230V ~ 50 Hz 12A
•Cet appareil est destiné à un usage ménager pour aspirer des matières sèches. En aucun cas il ne peut être utilisé pour aspirer des personnes ou des animaux.
•Ne tirez pas sur le cordon pour retirer la fiche de la prise de courant ou pour déplacer l’appareil. N’écrasez pas le cordon avec l’appareil, ne faites pas pression dessus contre des arêtes vives et ne le coincez pas non plus dans une porte.
•Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants.
•N’utilisez pas l’appareil si:
-Le cordon est endommagé
-L’appareil semble endommagé
•N’utilisez pas cet appareil pour aspirer:
-Liquides
-Moquettes ou tapis humides
-Objets durs ou pointus
-Allumettes, cendres ou mégots de cigarettes
-Poussière très fine comme le ciment, la poussière des imprimantes ou photocopieuses, poussière de plâtre, etc.
•N’exposez pas l’appareil aux intempéries, à l’humidité ou à des sources de chaleur.
•Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. Ne le nettoyez pas à l’eau.
•Avant de l’utiliser, vérifiez que tous les filtres sont mis en place correctement. N’aspirez pas sans les filtres.
Attention: Si le sac n’est pas bien mis en place dans son compartiment, le couvercle ne se fermera pas. Ne forcez pas sur le couvercle.
•Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
•En cas de panne, éteignez l’appareil sans essayer de le réparer et adressez-vous à un service d’assistance technique agréé et demandez à ce que des accessoires et pièces de rechange d’origine soient utilisés.
•N’utilisez aucun appareil électrique si le cordon ou la fiche est détérioré(e). Si le cordon a été endommagé, amenez l’appareil à un service d’assistance technique pour le faire remplacer.
•Le fabricant ne sera pas responsable des dommages qui pourraient être liés à l’utilisation incorrecte, erronée voire irresponsable et/ou des réparations effectuées par un personnel non qualifié.
4
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 4
Sehr geehrter Kunde, |
D |
|
|
vor dem ersten Gebrauch des Gerätes |
Sie die folgenden Anweisungen |
aufmerksam durchlesen und für |
aufbewahren. Beachten Sie die |
Sicherheitsnormen. Soll das Gerät |
weitergegeben werden, so denken Sie |
bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen.
SICHERHEITSNORMEN
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen Verordnungen:
73/23/CEE (geändert durch 93/68/CEE) Niederspannungsverordnung 89/336/CEE (geändert durch 91/263/CEE, 92/31/CEE und 93/68/CEE)
• 230V ~ 50 Hz 12A
•Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und zwar zum Aufsaugen von trockenen Stoffen bestimmt. Mit diesem Gerät dürfen weder Menschen noch Tiere abgesaugt werden.
•Nicht an dem Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen oder um das Gerät zu bewegen. Das Kabel nicht mit dem Gerät quetschen oder gegen scharfe Kanten drücken oder in einer Tür einklemmen.
•Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•Das Gerät in folgenden Fällen nicht benutzen:
-Das Kabel ist beschädigt.
-Das Gerät sieht beschädigt aus.
•Das Gerät darf nicht zum Aufsaugen folgender Stoffe und Materialien benutzt werden:
-Flüssigkeiten.
-Feuchter Teppichboden oder Teppiche.
-Harte oder spitze Gegenstände.
-Streichhölzer, Asche oder Zigarettenkippen.
-Sehr feiner Staub wie beispielsweise Zement, von Druckern oder Kopierern abgegebener Staub, Gipsstaub, usw.
•Das Gerät sollte weder klimatischen Einflüssen noch Feuchtigkeit oder der Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt werden.
•Das Gerät mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Auf keinen Fall mit Wasser reinigen.
•Vor Gebrauch vergewissern Sie sich bitte, dass alle Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Das Gerät nicht ohne Filter einschalten.
Achtung: Ist der Staubbeutel nicht ordnungsgemäß in seine Aufnahme eingesetzt, kann der Deckel nicht geschlossen werden. Den Deckel nicht mit Gewalt schließen.
•Das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht benutzt wird.
•Im Störungsfall das Gerät ausschalten und nicht versuchen, es zu reparieren, sondern zu dem zuständigen, autorisierten Kundendienst bringen. Darauf achten, dass ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile verwendet werden.
•Elektrische Geräte mit beschädigtem Stecker oder Kabel dürfen auf keinen Fall benutzt werden. Bei beschädigtem Kabel muss das Gerät zum Auswechseln desselben zum zuständigen Kundendienst gebracht werden.
•Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die auf nicht sachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder auf nicht von Fachpersonal vorgenommene Reparaturen zurückzuführen sind.
5
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 5
Caro cliente, |
I |
|
|
Prima di usare questo apparecchio |
volta, leggere attentamente le |
seguenti istruzioni e conservarle per |
consultare in futuro. Rispettare le norme |
di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona, assicurarsi di allegare anche questo
NORME DI SICUREZZA
Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive europee:
73/23/CEE (modificata dalla 93/68/CEE) Direttiva sulla bassa tensione 89/336/CEE (modificata dalla 91/263/CEE, dalla 92/31/CEE e dalla 93/68/CEE)
• 230V ~ 50 Hz 12A
•Questo apparecchio è destinato all’uso domestico per l’aspirazione di materiali asciutti. Con questo apparecchio non si devono aspirare persone, né animali.
•Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente o per spostare l’apparecchio. Non calpestare il cavo con l’apparecchio, né farlo scorrere contro spigoli vivi o schiacciarlo sotto una porta.
•Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
•Non usare l’apparecchio se:
-Il cavo è danneggiato.
-L’apparecchio sembra danneggiato.
•Con questo apparecchio non si devono aspirare:
-Liquidi
-Moquette o tappeti umidi
-Oggetti duri o appuntiti
-Cerini, cenere o mozziconi di sigarette
-Polvere molto fine come cemento, polvere di stampanti o fotocopiatrici, polvere di gesso, ecc.
•Non lasciare l’apparecchio esposto alle intemperie, all’umidità o a fonti di calore.
•Pulire l’apparecchio con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non pulirlo con acqua.
•Prima dell’uso, accertarsi che tutti i filtri siano sistemati correttamente. Non aspirare senza i filtri.
Attenzione: se il sacchetto di raccolta non è sistemato correttamente nella propria sede, non è possibile chiudere il coperchio. Non forzare il coperchio.
•Disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non lo si usa.
•In caso di guasto, spegnere l’apparecchio, non cercare di ripararlo e rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato, richiedendo l’uso di accessori e pezzi di ricambio originali.
•Non usare l’apparecchio in caso di danneggiamento della spina o del cavo. Se il cavo è stato danneggiato, per la sostituzione rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.
•Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti da un uso errato o irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
6
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 6
E |
F |
P |
D |
GB |
I |
7
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 7
E
1.Pedal marcha
2.Pedal recogecables
3.Regulador de potencia
4.Indicador bolsa
5.Tubo flexible
6.Regulador de
7.Tubo telescópico
8. Tubos ajustables |
-150) |
9.Cepillo
10.Cable de alimentación
11.Cepillo especial
P
1.Pedal marcha
2.Pedal recolhe-
3.Regulador de potência
4.Indicador bolsa
5.Tubo flexível
6.Regulador de
7.Tubo telescópico
8. |
Tubos ajustáveis |
-150) |
9. |
Escova |
|
10. |
Cabo de |
|
11. |
Escova especial |
|
GB
1.Start – stop
2.Cable winder
3.Power adjuster
4.Bag full indicator
5.Flexible tube
6.Manual air
7.Telescopic tube
8. Adjustable |
-150) |
9.Brush
10.Power cable
11.Special brush
|
F |
1. |
Pédale Marche |
2. |
Pédale Enrouleur cordon |
3.Réglage de la
4.Indicateur Sac
5.Flexible
6.Réglage manuel
7.Tube télescopique
8. Tubes réglables |
-150) |
9.Brosse
10.Cordon d’alimentation
11.Brosse spéciale
D
1.Ein-/Aus-Pedal
2.Pedal Kabelaufwickler
3.Leistungsregler
4.Füllstandsanzeige
5.Schlauch
6.Manueller
7.Teleskoprohr
8. Einstellbare |
-150) |
9.Bürste
10.Netzkabel
11.Spezialbürste
I
1.Pedale Start –
2.Pedale avvolgicavo
3.Regolatore di
4.Indicatore
5.Tubo flessibile
6.Regolatore
7.Tubo telescopico
8.Tubi regolabili
9.Spazzola
10.Cavo di alimentazione
10.Spazzola special
8
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 8
E |
F |
P |
D |
GB |
I |
9 |
interior.qxd 19/6/03 15:39 Página 9
E |
F |
P |
D |
GB |
I |
•Tire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera recogerlo, pulse el pedal y guíe el cable con la mano para que se enrolle derecho.
•Para poner en marcha el aparato pulse el pedal . Para pararlo pulse nuevamente el mismo pedal.
•Puxe o cabo e ligue-o a uma tomada. Quando quiser recolhe-lo, pressione o
Ppedal e guie o cabo com a mão para que possa ser enrolado correctamente.
•Para ligar o aparelho pressione o pedal . Para desligá-lo pressione novamente o mesmo pedal.
•Pull out the cable and plug into a socket. When you want to rewind the cable, press the pedal and guide the cable with your hand in order to prevent
GB |
• |
tangles. |
|
|
|
To switch the appliance on, press |
|
. To switch it off, simply press the same |
|
|
|
|||
|
|
|||
|
|
pedal once again. |
|
|
|
• Tirez sur le cordon et branchez-le sur une prise de courant. Lorsque vous |
voulez le ramasser, appuyez sur la pédale et guidez le cordon en vous
Faidant de la main pour l’enrouler droit.
•Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la pédale . Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur cette pédale.
•Das Kabel herausziehen und den Stecker in die Steckdose stecken. Zum
Aufwickeln des Kabels das Pedal drücken und das Kabel mit der Hand so
Dführen, dass es sauber einlaufen kann.
•Das Pedal drücken, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten das Pedal erneut drücken.
•Estrarre il cavo e inserire la spina in una presa di corrente. Per riavvolgerlo,
premere il pedale e guidare il cavo con la mano per avvolgerlo
Icorrettamente.
•Per mettere in moto l’apparecchio, premere il pedale . Per fermarlo, premere lo stesso pedale.
10