NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN ONDERHOUD
FRANÇAIS
Notice
d´instructions
d´utilisation et
d´entretien
2
FRANÇAIS
Table des matières |
|
Familiarisez-vous avec votre lave-linge....................................................................... |
4 |
Avertissements préalables............................................................................................ |
4 |
Installation ................................................................................................................. |
4 |
Plaque de caractéristiques techniques ................................................................. |
4 |
Description du lave-linge .............................................................................................. |
4 |
Bandeau de commandes ........................................................................................ |
4 |
Utilisation des commandes de sélection..................................................................... |
4 |
Commande sélecteur de programmes ................................................................ |
4 |
Commande sélecteur de températures................................................................ |
4 |
Commande régulateur de vitesse d´essorage.................................................... |
5 |
Touche marche/arrêt ..................................................................................................... |
5 |
Touches de fonctions additionnelles............................................................................ |
5 |
Introduction du linge dans le tambour ........................................................................ |
6 |
Introduction des détergents et additifs........................................................................ |
6 |
Détergent......................................................................................................................... |
6 |
Dosage du détergent ..................................................................................................... |
6 |
Sélection du programme de lavage ............................................................................ |
7 |
Tableau des programmes ............................................................................................. |
7 |
Guide des programmes ................................................................................................ |
8 / 9 |
Nettoyage préalable ...................................................................................................... |
10 |
Nettoyage et soins particuliers ..................................................................................... |
10 |
Mise en Marche.............................................................................................................. |
10 |
Fin de programme ......................................................................................................... |
10 |
Conseils pratiques pour optimiser le lavage.............................................................. |
11 |
Tri du linge ...................................................................................................................... |
11 |
Symboles d’entretien ..................................................................................................... |
11 |
Traitement des taches.................................................................................................... |
12 |
Conseils sur le lavage.................................................................................................... |
12 |
Conseils d´ordre général .............................................................................................. |
13 |
Guide pour résoudre les problèmes........................................................................... |
13 |
3
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec votre lave-linge
Vous devez avant tout vous familiariser avec votre lave-linge et le connaître parfaitement. Afin de vous aider à reconnaître les différents dispositifs et éléments dont il est doté, nous avons inclus dans cette notice des illustrations situéès à la fin de la présente brochure, en quatrième page de couverture. Veuillez bien les consulter. Il s’agit d’une série d’illustrations qui vous aideront, sans aucun doute, à comprendre le texte et à repérer visuellement tous les éléments composant la machine.
Advertissements préalables
Installation
Il est indispensable que les opérations d’installation du LAVE-LINGE soient effectuées conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques d’installation sont indiquées dans la NOTICE D’INSTALLATION.
Avant la mise en service du lave-linge, n’oubliez pas qu’il est absolument nécessaire de retirer les VIS DE FIXATION INTERNE prévues pour le transport. Pour ce faire, consultez la notice d’installation.
Plaque des caractéristiques techniques
Collée à l’avant de votre LAVE-LINGE se trouve la PLAQUE DES CARACTERITIQUES TECHNIQUES où figurent les renseignements techniques et d’identification de l’appareil. CETTE PLAQUE DOIT ETRE CONSULTEE AVANT DE PROCEDER AUX BRANCHEMENTS ELECTRIQUES.
Afin de préserver l’environnement, votre lave-linge est doté d’un systéme lui permettant de s’adapter aux différentes conditions d’utilisation (chargement du linge et type de tissu), assurant une consommation optimale d’eau et d’énergie, avec cependant des résultats de lavage et d’essorage performants. Ce qui explique que, lors du lavage, la quantité d’eau que observée á travers le hublot semble rèduite.
En outre, certains modéles sont également équipés d’un systéme breveté pour le lavage des tissus normaux (coton, lin, etc.), avec une rotation du tambour plus rapide pendant un bref laps de temps (2 secondes). Et ce entre six et huit fois au cours du cycle de lavage.
Description du lave-linge
(Fig. 1)
1.- Plan de travail.
2.- Porte de chargement.
3.- Poignée ouverture porte de chargement.
4.- Porte décorable (selon modèle).
5.- Socle (selon modèle).
Bandeau de commandes (Fig. 2)
6.- Commande sélecteur de programmes.
7.- Commande sélecteur de températures de lavage (selon modèle).
8.- Touches de fonctions additionnelles.
9.- Bac à détergent.
10.- Voyant de fonctionnement.
11.- Commande régulateur de vitesse d’essorage.
Utilisation des commandes de sélection
Commande sélecteur de |
• |
programmes |
|
Avec cette commande, vous pourrez sélectionner le Programme de Lavage que vous souhaitez. Pour ce faire faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère coincide avec le numéro du programme souhaité. N’essayez JAMAIS DE FORCER LA COMMANDE en sens contraire.
Commande sélecteur de |
ºC |
températures |
Avec cette commande, vous pourrez sélectionner la température de lavage que vous souhaitez. Pour cela, faites-la tourner dou-
4
FRANÇAIS
cement jusqu’à ce que le chiffre correspondant à la température choisie coincide avec le repère.
Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau, faites coincider le repère de froid avec l’indicateur.
Commande régulateur de |
000 |
000 |
vitesse d’essorage
Vou pourrez, à l’aide de cette commande, sélectionner la vitesse d’essorage. Pour cela, faites coincider le nombre de tous/minute figurat sur la commande avec le repèle du bandeau de commandes de l’appareil.
Touche marche/arrêt
Lorsque le programme a été sélectionné, il faut appuyer sur cette touche pour activer le fonctionnement du lave-linge. Le voyant de Fonctionnement s’alumera après quelques secondes, nécessaires à la mise en service de la sécurité de porte.
Si le programme se déroule sans interruption, la porte de chargement pourra être ouverte lorsque le programme sera terminé et que le temps nécessaire au déverrouillage du système de sécurité de blocage de la porte, dont est doté le lavelinge, sera écoulé (environ 2 minutes). Ceci est indiqué par l’extinction du voyant de fonctionnement.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, le cycle de lavage peut être interrompu en mettant la commande en position d’arrêt, le voyant s’éteint; en remettant la commande en position de Marche le lavage recommence à partir de la phase du cycle où ils était arrêté. Si vous effectuez cette opération pour retirer ou ajouter un vêtement, assurez-vous que le niveau de l’eau ne dépasse pas le seuilde débordement de la porte et que la température à l’intériour n’est pas élevée; tenez compte du fait que même si le voyant s’éteint, il vous faudra attendre le temps nécessaire au déverrouillage de la sécurité de porte.
Touches de fonctions additionnelles
Ces touches vous permettent d’utiliser avec n’importe quel programme de lavage préalablement sélectionné, une série de fonctions et de prestations qui pourront ajuster le lavage du linge à vos besoins et à vos souhaits.
En fonction du modèle choisi, votre lavelinge dispose de certaines des fonctions indiquées ci-après.
Touche de suppression d’essorage
En appuyant sur cette touche, la phase d’essorage de tout programme sélectionné est supprimée. On évite ainsi le froissement des
tissus spéciaux au, cours du lavage. |
000 |
Touche sélection d’essorage |
000 |
|
Cette touche permet de réduire la vitesse de l’essorage. Cette réduction est particulièrement indiquée pour laver du linge très usé ou ayant des finitions particulières.
Touche antifroissement
Lorsqu’on appuie sur cene touche, le programme s’interrompt au dernier rinçage et le linge flotte dans l’eau dans le tambour pour éviter qu’il ne se froisse. Dans ce cas, il faut appuyer de nouveau sur la touche pour achever le programme ou sélectionner le programme vidange seule pour éviter l’essorage.
Touche rinçage plus
En appuyant sur cette touche, on peut augmenter le degré du rinçage final obtenu sur le linge. Ce choix augmente la consommation.
Touche froid
En appuyant sur cette touche, le programme sélectionné se fait sans chauffage de l’eau.
1/2
Touche 1/2 charge
Sur les modèles sans systeme à capacité automatique variable, elle permet d’economiser de l’eau en réduisant la consom-
5
FRANÇAIS
mation dans les cas e lavage avec charge réduite de linge.
Introduction du linge dans le Tambour
Ouverture de la porte de chargement
Pour ouvrir la porte de chargement du tambour, tirez vers vous la manette. (Fig. 1-3)
Chargement du linge dans le tambour
Pour introduire le linge dans le tambour, nous vous conseillons d’effectuer les opérations suivantes:
—Assurez-vous que toutes les poches sont vides.
—Dépliez totalement les vêtements.
—Introduisez un par un les vêtements dans le tambour en évitant qu’ils ne s’emmêlent. Veillez à placer les plus petits au fond du tambour.
—Ne les serrez pas.
—Tenez compte du poids de la charge de linge recommandé pour les différents programmes.
—Si vous devez laver du linge de toilette, veillez à ne pas laver uniquement des serviettes de bain, mélangez-les à d’autres vêtements.
Lorsque le linge est à l’intérieur du tambour, fermez la porte de chargement en appuyant dessus jusqu’à ce que vous constatiez qu’e- lle est fermée. Veillez à ce qu’aucun vêtement ne reste coincé entre la porte de chargement et le bourrelet en caoutchouc.
Introduction du détergent et des additifs
Avant le début du programme de lavage, introduisez le détergent ou additif dans le bac à détergent (Fig. 3). Le bac à detergent du lave-linge dispose, selon les modèles, de trois ou quatre compartiments repérés par les symboles suivants:
Compartiment: On y verse le détergent pour le PRELAVAGE.
Compartiment: On y verse le détergent pour le LAVAGE.
Compartiment: On y verse, le cas échéant, les aditifs liquides: bleu, adoucissants, etc..
Compartiment: CI (En Option) On y verse, le cas échéant les agents blanchissants liquides: Javel, etc...
N.B. Le niveau de liquide ne doit en aucun cas dépasser le REPERE MAX. (Fig. 3)
Bac en option
Sur ce lave-linge, vous pouvez également employer des détergents liquides, en utilisant le bac en option que vous pouvez acquérir auprès de notre Service AprèsVente. Ce bac doit être installé dans le COMPARTIMENT du bac à détergent (Fig. 3-A). Quant á la dose, respectez toujours les instructions données par les fabricants. Dans tous les cas, le niveau de détergent ne doit jamais dépasser le repère MAX. de reférence, grave sur la paroi du bac.
Détergent
Utilisez uniquement des détergents adaptés au lavage de linge en lave-linge automatique, des détergents de bonne qualité ne produisant pas de mousse. Pour le lavage de vêtements en laine, n’utilisez que des détergents neutres.
Dosage du détergent
N’oubliez pas que la dose de détergent à utiliser dépend toujours de:
—La quantité de linge à laver.
—Le genre de linge à laver.
—La salissure du linge.
—La dureté de l’eau.
L’utilisation d’une plus grande quantité de détergent que celle réellement nécessaire n’aide pas à améliorer les résultats du lavage et, en plus d’un coût de revient plus élevé, ce surdosage est préjudiciable à l’Environnement.
Sur les programmes de lavage sans prélavage, il est recommandé d’utiliser des
6
FRANÇAIS
détergents qui permettent un dosage direct à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons, dans tous les cas, de tenir compte des instructions du fabricant du détergent utilisé.
Le tableau ci-dessous peut servir d’indication pour le dosage du détergent en fonction de la dureté de l’eau et de la quantité de linge à laver.
|
|
CHARGE DE LINGEN KG. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
4,5 |
|
3,5 |
2 |
1 kg. |
|
|
|
|
|
|
Dureté de l’eau (Degres français) |
Dose de dètergent en grammes |
||||
|
|
|
|
|
|
Douce (Jusqu’à 12) |
90 |
|
80 |
65 |
55 |
|
|
|
|
|
|
Moyenne (12/25) |
125 |
|
115 |
90 |
75 |
|
|
|
|
|
|
Dure (25/37) |
160 |
|
140 |
110 |
90 |
|
|
|
|
|
|
Trés dure (plus de 37) |
180 |
|
160 |
130 |
110 |
|
|
|
|
|
|
Les informations sur le degré de dureté de l’eau peuvent être consultées auprès des autorités locales competentes. Si on dispose d’information en degrés allemands, l’equivalence s’obtient en multipliant par 1,78.
Sélection du programme de lavage
Vous disposez d’un LAVE-LINGE MULTIPROGRAMMES qui vous permet de l’adapter au lavage de tout type de linge. Vous disposez pour ce faire de 2 types de PROGRAMMES:
1.- PROGRAMMES NORMAUX, indiques pour laver du linge résistant.
2.- PROGRAMMES DELICATS, indiques pour laver des tissus délicats.
Les systèmes de lavage incorporés à votre lave-linge sont ceux indiqués pour laver aussi bien du linge en coton que des vêtements synthétiques, ainsi que la laine, la soie et les acryliques.
Les programmes se différencient essentiellement par le rythme de rotation du tambour, la température, la durée du lavage et le niveau d’eau.
En général, les Cycles NORMAUX sont appropriés pour laver des tissus résistants comme le coton, les synthétiques résistants,
le lin, etc..., alors que les Cycles DELICATS, ayant un rythme de mouvement du tambour plus doux, une température inférieure et des niveaux d’eau plus élevés, sont prévus pour laver les synthétiques, la laine, la soie, etc...
Les modèles disposant de Commande de Sélection de Température de lavage disposent d’un réglage automatique de Charge Variable. Ainsi, les consommations en eau et en électricité sont reglées automahquement par rapport à la quantité de linge à laver.
Tableu des programmes
Vous trouverez ci-après un TABLEAU DE PROGRAMMES détaille. Consultez-le. Vous y trouverez tous les renseignements relatifs aux différents programmes de lavage que vous offre votre lave-linge.
Cette table figure de façon abrégée sur le panneau avant ou supérieur du compartiment destiné au produit ou bien sur une carte qui se trouve dans le sac de documentation.
7
Lave-Linge 10 programmes |
|
|
|
|
|
|
||
Programmes de lavage normaux: |
|
|
|
|
|
|
||
Coton, lin, chanvre, etc. |
|
Chargement maximal conseillé: voir plaque signaletique |
||||||
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Temps |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
|||||||
Programme |
conseillées |
|
linge |
et blanc/couleur |
estimé |
|||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
|
|
|
90-70º C |
|
|
90 |
Très sale. |
115-135 |
|
|
|
|
|
Blanc. |
minutes |
|||
|
Prélavage, suivi de lavage, rinçages, |
|
• •• |
|
|
|||
1 |
60-50º C |
|
|
Très sale. |
125-135 |
|||
|
|
|
||||||
absorption automatique d'additifs le |
|
|
60 |
Couleurs résistantes. |
minutes |
|||
|
cas échéant et essorage final. |
|
CI |
|
|
|||
|
|
|
|
Très sale. |
110-120 |
|||
|
|
40-Froid |
|
30 |
40 |
|||
|
|
|
Couleurs délicates. |
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
90-70º C |
|
|
90 |
Sale. |
100-120 |
|
|
|
|
|
Blanc. |
minutes |
|||
|
|
|
•• |
|
|
|||
2 (*) |
Lavage, rinçages, |
60-50º C |
|
|
Sale. |
110-120 |
||
|
|
|
||||||
absorption automatique d'additifs le |
|
|
60 |
Couleurs résistantes. |
minutos |
|||
|
cas échéant et essorage final. |
|
CI |
|
|
|||
|
|
|
|
Peu sale. |
95-100 |
|||
|
|
40-Froid |
|
30 |
40 |
|||
|
|
|
Couleurs délicates. |
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
3 |
Rinçages avec absorption |
|
|
|
|
Tissus résistants. |
40 |
|
automatique d'additifs le |
|
CI |
|
|
||||
|
|
|
minutes |
|||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
Vidange et essorage long. |
|
|
|
|
Tissus résistants. |
8 |
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
Programmes délicats:
Linge délicat, synthétiques, mixtes, etc. Chargement maximal conseillé: 2,5/3 kg. (la moitié du chargement maximu de lave-linge).
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
|||||||
Programme |
conseillées |
linge |
|
et blanc/couleur |
estimada |
|||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
|
|
Lavage, rinçages, |
60-50º C |
|
60 |
|
Sale. |
55-60 |
|
5 |
|
|
Blanc. |
minutes |
||||
absorption automatique d'additifs le |
|
•• |
|
|
||||
|
|
|
Peu sale. |
45-50 |
||||
|
cas échéant et essorage final. |
40-Froid |
|
30 |
40 |
|||
|
|
Couleurs délicates. |
||||||
|
|
|
|
|
|
minutes |
||
6 |
Lavage court, rinçages, |
40-Froid |
|
|
|
Peu sale. |
40-45 |
|
absorption automatique d'additifs le |
•• |
30 |
40 |
|||||
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
7 |
Rinçages avec absorption |
|
|
|
|
|
10 |
|
automatique d'adoucissant |
|
|
|
|
Tissus délicats. |
|||
|
|
|
|
minutes |
||||
|
et essorage final. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
8 |
Vidange et essorage doux. |
|
|
|
|
Tissus délicats. |
6 |
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Programme Laine: |
|
|
|
|
|
|
||
Laine |
|
|
|
|
|
Chargement maximal conseillé: 1,0 kg. |
||
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
|||||||
Programme |
conseillées |
linge |
|
et blanc/couleur |
estimada |
|||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
|
9 |
Lavage, rinçages, |
40-Froid |
|
|
|
Peu sale. |
40-50 |
|
absorption automatique d'additifs le |
•• |
30 |
40 |
|||||
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||||
|
cas échéant et vidange. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
10 |
Vidange sans essorage. |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
minutes |
|||
|
|
|
|
|
|
|
8
Lave-Linge 13 programmes
Programmes normaux:
Tissus en coton, lin, chanvre, etc. |
Chargement maximal conseillé: voir plaque signaletique |
Position |
|
|
Températures |
|
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
|||||||||
Programme |
conseillées |
|
linge |
et blanc/couleur |
estimada |
|||||
|
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
||
|
|
|
90-70º C |
|
|
|
90 |
Très sale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Blanc. |
|
|||
|
Prélavage, suivi de lavage, rinçages, |
|
• |
•• |
|
|
|
|||
1 |
60-50º C |
|
|
Très sale. |
125 |
|||||
absorption automatique d'additifs le |
|
|
|
60 |
||||||
|
|
|
Couleurs résistantes. |
minutes |
||||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Très sale. |
|
|||
|
|
|
40-Froid |
|
|
30 |
40 |
|
||
|
|
|
|
|
Couleurs délicates. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
|
90-70º C |
|
|
|
90 |
Sale. |
100 |
|
|
|
|
|
|
Blanc. |
minutes |
||||
|
Lavage, rinçages, |
|
|
|
•• |
|
|
|||
3 (*) |
|
60-50º C |
|
|
|
Sale. |
85 |
|||
absorption automatique d'additifs le |
|
|
|
60 |
||||||
|
|
|
Couleurs résistantes. |
minutes |
||||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
CI |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Peu sale. |
70 |
|||
4 |
|
|
40-Froid |
|
|
30 |
40 |
|||
|
|
|
|
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
5 |
Rinçages avec absorption |
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
automatique d'additifs le |
|
|
CI |
|
|
|
Tissus résistants. |
|||
|
|
|
|
|
minutes |
|||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
6 |
Vidange et essorage long. |
|
|
|
|
|
|
Tissus résistants. |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Programmes délicats: |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Linge délicat, synthétiques, mixtes, etc. |
Chargement maximal conseillé: 2,5/3 kg. (la moitié du chargement maximu de lave-linge). |
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
|||||||
Programme |
conseillées |
linge |
|
et blanc/couleur |
estimada |
|||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
|
7 |
Lavage, rinçages, |
60-50º C |
|
60 |
|
Sale. |
70 |
|
|
|
Blanc. |
minutes |
|||||
|
absorption automatique d'additifs le |
|
•• |
|
|
|||
|
|
|
|
Peu sale. |
50 |
|||
8 |
cas échéant et essorage final. |
40-Froid |
|
30 |
40 |
|||
|
Couleurs délicates. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
minutes |
||
10 |
Lavage court, rinçages, |
40-Froid |
|
|
|
Peu sale. |
40 |
|
absorption automatique d'additifs le |
•• |
30 |
40 |
|||||
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||||
|
cas échéant et essorage final. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
11 |
Rinçages avec absorption |
|
|
|
|
|
10 |
|
automatique d'adoucissant |
|
|
|
|
Tissus délicats. |
|||
|
|
|
|
minutes |
||||
|
et essorage final. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
12 |
Vidange et essorage doux. |
|
|
|
|
Tissus délicats. |
5 |
|
|
|
|
|
minutes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Programme Laine: |
|
|
|
|
|
|
||
Laine |
|
|
|
|
|
Chargement maximal conseillé: 1,0 kg. |
||
Position |
|
Températures |
Bacs |
Symboles |
Degré de salissure |
Duración |
||
DESCRIPTION DU PROGRAMME |
à produits |
|||||||
Programme |
conseillées |
linge |
|
et blanc/couleur |
estimada |
|||
|
|
|
de lavage |
|
|
|
|
|
9 |
Lavage, rinçages, |
40-Froid |
|
|
|
Peu sale. |
45 |
|
absorption automatique d'additifs le |
•• |
30 |
40 |
|||||
Couleurs délicates. |
minutes |
|||||||
|
cas échéant et vidange. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
13 |
Vidange sans essorage. |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
minutes |
|||
|
|
|
|
|
|
|
(*) Information de l'étiquette d'énergie basée sur ce programme selon EN60456.
9
FRANÇAIS
Nettoyage préalable
Avant d’utiliser le lave-linge pour première fois, il faut nettoyer l’intérieur du lave-linge afin d’évacuer et d’éliminer d’éventuels résidus de lubrifiants et d’eau dus aux essais. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes:
—Introduisez une dose de détergent dans le COMPARTIMENT du BAC A DETERGENT.
e)Retirez les objets ou les peluches pouvant obstruer le filtre.
f)Remettez le filtre et le socle à leur place.
IMPORTANT: Pour éviter les brûlures, ne pas réaliser cette opération lorsque l’eau de lavage dépasse les 30ºC.
—Sélectionnez à l’aide de la commande sélecteur de PROGRAMME DE LAVAGE «2» (90º sans prélavage).
—Mettez le lave-linge en marche.
—Attendez que le PROGRAMME se termine.
Nettoyage et soins particuliers (Fig. 6)
Nettoyez le filtre accessible dans le cas où la pompe d’écoulement serait obstruée par des corps étrangers.
a)Libérez le socle en tirant légèrement sur les côtés, tout en tournant vers le bas, afin de pouvoir ensuite décrocher les pieds.
Dans le cas où il n’y aurait pas d’accès latéral, introduire un petit tournevis dans les trois rainures qui se trouvent sur la partie supérieure du socle, afin de pouvoir faire levier et de libérer les crochets.
b)Afin de recueillir l’eau qui sortira du filtre, placez une assiette ou un autre récipient en-dessous de celui-ci.
c)Tourner le filtre d’un quart ou d’un demi tour vers la gauche. L’eau commencera à couler.
d)Lorsque vous aurez terminé l’évacuation de l’eau de la machine à laver, tournez plusieurs fois le filtre jusqu’à ce qu’il soit possible de l’extraire totalement.
Mise en marche
Lorsque vous mettez en marche votre lavelinge, suivez attentivement les différentes étapes indiquées ci-dessous:
1.Vérifiez que le lave-linge est branché au secteur.
2.Ouvrez le robinet d’entrée d’eau.
3.Introduisez le linge dans le TAMBOUR DE LAVAGE.
4.Fermez bien la PORTE DE CHARGEMENT.
5.Introduisez la dose de détergent dans le BAC A DETERGENT.
6.A l’aide de la COMMANDE SELECTEUR DE PROGRAMME, sélectionnez le programme que vous souhaitez utiliser pour laver.
7.A l’aide de la COMMANDE SELECTEUR DE TEMPERATURE, sélectionnez la température de lavage.
8.A l’aide de la COMMANDE SELECTEUR DE VITESSE, sélectionnez la vitesse d’essorage que vous desirez.
9.Selectionnez, le cas échéant, les touches de fonction spéciales.
10.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant de fonctionnement s’allumera. Le programme de lavage sélectionné s’est mis en marche.
10
FRANÇAIS
Fin de programme
Lorsque la commande sélecteur de programme arrive à la POSITION STOP, cela signifie que le programme est terminé.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge avant que le dispositif de securite incorpore au lave-linge ne soit deverrouille.
Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE.
Conseils pratiques pour optimiser le lavage
Nous vous indiquons ici une série de Conseils dont vous devrez tenir compte pour utiliser votre lave-linge. Ces conseils concernent le type de linge que vous pouvez laver ainsi que les détergents que vous pouvez utiliser. Consultez-les avec attention. Cela vous permettra d’obtenir les meilleurs résultats de lavage et de conserver votre lave-linge en parfait état.
—Traitez avant le lavage, et avec un soin particulier, les parties très sales comme les cols et les poignets.
—Les vêtements peu sales doivent être lavés, de préférence, sur un programme court. Vous obtiendrez un excellent résultat de lavage et en plus vous économiserez de l’énergie.
—Les vêtements normalement sales doivent être lavés sur un programme normal de lavage.
—Les vetements très sales doivent être lavés sur un programme long avec prélavage.
Sensibilité
—Certains tissus peuvent être, soit par leur matière soit par leur fabrication, sensibles au mouvement du tambour.
Nous vous conseillons, dans ces cas-la, d’utiliser les PROGRAMME DELICATS dont dispose votre lave-linge.
Tri du linge
Classez le linge en fonction de :
—sa COULEUR
—sa SALISSURE
—sa SENSIBILITE
Couleur
—Les vêtements en laine peuvent être lavés sur un PROGRAMME SPECIAL LAINE dont dispose votre lave-linge.
—Assurez-vous au préalable que ces vêtements en laine peuvent être lavés en machine.
—Avant d’introduire le linge dans le lavelinge, classez-le en fonction du type de tissu et de la résistance de ses couleurs.
—Lavez séparément le blanc et les articles de couleur.
—Si les articles de couleurs sont neufs, nous vous conseillons de la laver séparément plusieurs fois.
Salissure
—Classez les vêtements par leur degré de salissure et prêtez une attention particulière à ceux qui sont très sales ou ont des taches difficiles.
Symboles d’entretien
Ces symboles se trouvent normalement sur les étiquettes qui sont sur les cols et les coutures latérales des vêtements. Ces symboles indiquent:
—La température maximum de LAVAGE.
—Le genre de nettoyage auquel ils peuvent ou non être soumis.
—Les produits avec lesquels ils peuvent ou non être soumis.
—Les traitements pour leur entretien.
—Les temperatures et les modes de repassage appropiés.
11
FRANÇAIS
Dessins symboles d’entretien
30 |
Peut être lavé à 30º C |
40 |
Peut être lavé à 40º C |
60 |
Peut être lavé à 60º C. Linge couleur. |
90 |
Peut être lavé à 90º C. Linge résistant. |
|
Ne peut être lavé à la maison. |
|
Admet l’eau de Javel. |
CL Admet l’eau de Javel.
N’admet pas l’eau de Javel.
Nettoyage à sec.
N’admet pas le nettoyage à sec.
Séchage lave-linge.
N’admet pas le séchage en lave-linge. Nettoyage à sec et traitement spécial. Nettoyage à sec. Utiliser unique-ment des
Fsolvants minéraux, la benzine, I’essence de térébenthine etc...
PNenoyage à sec. On peut utiliser du perchloréthylène, en plus des précédents.
Nettoyage à sec. On peut utiliser tous les
A
solvants habituels.
Repasser à chaleur faible.
Repasser à chaleur moyenne.
Repasser à chaleur forte.
Ne pas repasser à la maison.
Laine.
Traitement des taches
Très souvent, et en fonction du type et des caractéristiques de certaines taches, vous n’arrivez pas aux résultats de lavage souhaités. Nous vous proposons cidessous une série de traitement spéciaux que vous pouvez appliquer à ces taches avant d’introduire les vêtements dans votre lave-linge.
Taches solubles dans l’eau
Même si ces taches sont rebelles, traitez-les avec du détergent ou de la pâte de lavage.
Taches insolubles dans l’eau
Traitez ces taches avec un agent spécial de nettoyage.
Taches difficiles
Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un linge imbibé d’alcool.
Cire de bougie: recouvrez-les avec du buvard et repassez-les à une température appropriée pour le tissu. Répéter l’operation si nécessaire.
Résine, graisse et crème pour la peau: éli- minez-les avec de l’essence spéciale pour taches puis lavez le vêtement.
Goudron: Frottez-les avec du beurre et laissez agir. Ensuite, lavez le vêtement.
Sang, lait, oeuf: trempez le vêtement dans de l’eau froide puis lavez-le avec un détergent riche en enzymes à une température de 50º à 60º, si le tissu le permet.
Fruits, café, vin: Ces taches disparaissent normalement au bout de quelques lavages.
Si vous avez à faire à une tache non lavable ou particulièrement difficile, demandez conseil à un spécialiste. En tout état de cause, N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES DANS CE LAVELINGE.
Conseils sur le lavage
—Si vous lavez des vêtements supportant diverses températures de lavage, choisissez toujours la température la plus basse.
—Comme norme générale, les agents blanchissants ne peuvent être utilisés que pour laver le blanc réssistant comme le coton, le lin, etc...
—Lavez les fibres synthétiques, mixtes ou délicates sur les programmes délicats pour éviter les froissements difficiles à éliminer au repassage.
—Il est conseillé de compléter les programmes délicats par un essorage bref. Vous augmenterez ainsi l’efficacité des rinçages et le linge sera bien égoutté.
12
FRANÇAIS
Conseil d’ordre général
Entretien
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, il est conseillé de débrancher le lave-linge.
Nettoyage
Après chaque lavage, laissez la PORTE DE CHARGEMENT ouverte pendant un certain temps afin que l’air circule librement à l’intérieur de la machine.
Il est conseillé d’effectuer à vide, de temps en temps, un cycle de lavage complet en utilisant un produit anti-calcaire. Vous prolongerez ainsi la durée de vie de votre lave-linge.
Nettoyage extérieur
Pour le nettoyage de l’extérieur du lavelinge, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un agent de nettoyage doux non abrasif ni dissolvant. Ensuite, essuyez bien l’appareil avec un linge doux sec.
Nettoyage du bac à détergent
Nettoyez le BAC A DETERGENT dès que vous y voyez des résidus de produit de lavage. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes:
1.Sortez totalement le BAC A DETERGENT en tirant vers vous.
2.Nettoyez les COMPARTIMENTS du BAC. Utilisez pour ce faire de l’eau tiède et une brosse.
3.Nettoyez également les DISPOSITIFS D’ASPIRATION des compartiments à détergent liquide.
le cas, débranchez l’appareil et mettez vous en contact avec le SERVICE APRESVENTE. Il n’y a à l’intérieur de l’appareil aucun fusible ou composant pouvant être remplacé par l’utilisateur.Vous ne devez en aucun cas manipuler ou intervenir sur la machine.
Le lave-linge ne se met pas en marche
—Il n’y a pas de courant.
—Le lave-linge n’est pas branché au secteur.
—Les fusibles de l’installation électrique ont sauté.
—La porte du lave-linge n’est pas bien fermée.
—La touche MARCHE-ARRET n’est pas enclenchée
Le lave-linge ne charge pas d’eau
—Il n’y a pas d’eau au réseau.
—Le robinet d’entrée d’eau n’est pas ouvert.
—Le filtre du tuyau d’entrée est obstrué.
—Le tuyau d’alimentation est étranglé.
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore pas
— Le tuyau de vidange est étranglé.
Le lave-linge vibre au fait trop de bruit
—Les VIS DE FIXATION INTERNE n’ont pas été enlevées.
—Le lave-linge est mal nivelé (consultez le livret d’installation).
Lorsque ces opérations ont été effectuées, remettez en place le bac dans son logement.
Guide pour résoudre les problèmes
Si un problème se présente lors de l’utilisation votre lave-linge, vous pourrez probablement le résoudre après avoir consulté les indications ci-dessous. Si tel n’est pas
Important:
Tous les modeles disposent d’un système de sécurité à l’essorage qui empêche le lancement de cet essorage si le linge à l’intérieur du tambour s’est concentré à l’excès, afin d’éviter un niveau excessif de vibrations. Si vous constatez que le linge n’est pas correctement essoré, relancez l’opération d’essorage après avoir réparti le linge de façon plus uniforme à l’intérieur du tambour.
13
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
für gebrauch und instandhaltung
14
DEUTSCH
Inhaltsangeabe der behandelten Themen |
|
Einleitende Hinweise.............................................................................................................. |
16 |
Beschreibung Ihrer Waschmaschine.................................................................................... |
16 |
Gebrauch der Wahlschalter .................................................................................................. |
16 |
An/Aus – Schalter ................................................................................................................... |
17 |
Schalter für Zusatzfunktionen................................................................................................ |
17 |
Einführen der Wäsche in die Trommel ................................................................................ |
17 |
Einführen von Waschmittel und Zusatzmitteln..................................................................... |
18 |
Waschmittel ............................................................................................................................. |
18 |
Dosierung des Waschmittels................................................................................................. |
18 |
Wahl des Waschprogrammes ............................................................................................... |
19 |
Programmtabellen.................................................................................................................. |
19 |
Angabe der Progamme......................................................................................................... |
20 / 21 |
Worherige Säuberung........................................................................................................... |
22 |
Reinigungs-und Instadhaltungsarbeiten.............................................................................. |
22 |
Inbetriebnahme ...................................................................................................................... |
22 |
Praktische Hinweise für die Verbesserung der Waschergebnisse .................................. |
22 |
Einteilung der Wäsche........................................................................................................... |
23 |
Wäschesymbole ..................................................................................................................... |
23 |
Zeichnungenn der Wäschesymbole .................................................................................... |
23 |
Die Behandlung von Flecken ................................................................................................ |
24 |
Praktische Hinweise für das Einführen der Wäsche in die Trommel ............................... |
24 |
Allgemeine Hinweise bezüglich des Waschens................................................................. |
24 |
Algemeine Hinweise .............................................................................................................. |
25 |
Ratgeber für die Lösing von Problemen ............................................................................. |
25 |
15
DEUTSCH
Einleitende Hinweise
Installation
Die Installationsarbeiten Ihrer Waschmaschine dürfen nur von eigens hierfür ausgebidetem FACHPERSONAL und im Sinne der jeweils gültigen Bestimmungen vorgenommen werden. Die Installationsanweisungen werden in dem INSTALLATIONSHANDBUCH genauer erläutert.
Technisches Leistungsschild
Die TABELLE MIT DEN TECHNISCHEN LEISTUNGSSCHILD Ihrer Wasch-maschine befindet sich in Form eines Aufklebers an der Waschmaschine angebracht. In dieser Tabelle finden Sie alle technischen Angaben, sowie die Kennzeichnung des Gerätes. BEVOR DIE ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE VORGE-NOMMEN WERDEN, IST DIESES TYPENSCHILD UNBEDINGT ZU RATE ZIEHEN.
Transportsicherungen
Bevor die Waschmaschine in Betrieb genommen wird, sind die INTERNEN BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN zu entfemen, die zu Transportzwecken angebracht worden sind. Hierzu ziehen Sie bitte ebenfalls das INSTALLATIONSHANDBUCH zu Rate.
Ihre Waschmaschine ist zu Umweltschutzzwecken mit einem System ausgerüstet, welches sich an die verschiedenen Gebrauchsbedingungen (Trommelfüllung und Beschaffenheit der Wäsche) anpasst, wodurch Wasserstand und Energieverbrauch, sowie die Wasch und Spülergebnisse optimiert werden. Hierdurch kommt der beim Waschvorgang scheinbar niedrige Wasserstand zustande, der über das Sichtfenster beobachtet werden kann.
Aus demselben Grund sind einige Gerätemodelle mit einem patentierten System ausgerüstet, das ausschliesslich bei den Waschprogrammen für normale Stoffe (Baumwolle, Leinen, usw.) zum Einsatz kommt. Bei diesem System dreht die Trommel einen kurzen Moment (2 Sekunden) langsamer als gewhnlich. Das geschieht ungefähr sechs bis acht mal während des Waschvorgangs.
3.- Ziehgriff für das Öffnen der Beladetür.
4.- Schmucktür (je nach Ausführung und Modell).
5.- Sockel (je nach Ausführung und Modell).
Steuerfeld (Abb. 2)
6.- Programmwahlschalter.
7.- Wahlschalter für die Waschtemperatur (je nach Ausführung und Modell).
8.- Schalter für Zusatzfunktionen.
9.- Schale für das Waschmittel.
10.- Betriebsleuchte.
11.- Öffnen der ladetür.
Gebrauch der Wahlschalter
•
Programmwahlschalter
Mit diesem Schalter können Sie das gewünschte Waschprogramm auswählen. Hierzu drehen Sie den Schalter lediglich soweit im Uhrzeigersinn bis die Angabe auf der gewünschten Programmnummer steht. Versuchen Sie bitte NIEMALS DEN SCHALTER MIT GEWALT in die entgegengesetzte Richtung zu drehen.
Sichtanzeige der Waschphasen
Unter Anwendung der SICHTANZEIGE, die sich auf dem Programmwahlschalter selber befindet, können Sie jederzeit die PHASE, in der sich der Waschvorgang befindet, in Erfahrung bringen. Hierzu brauchen Sie nur zu überprüfen, welches der aufgedruckten Signale, die der jeweiligen Waschphase entsprechen, mit dem Anzeiger übereinstimmt.
Temperaturwahlschalter ºC
Mit diesem Schalter können Sie die gewünschte Waschtemperatur einstellen. Hierzu drehen Sie den Schalter sanft soweit, bis die Zahl die der gewünschten Temperatur entspricht, mit dem Signal übereinstimmt. Wenn Sie ohne jegliches Erhitzen des Wassers waschen wollen, so muß das Signal
für Kälte |
mit dem |
entsprechenden |
Anzeiger übere-instimmen. |
000 |
Beschreibung der Waschmaschine (Abb. 1)
1.- Deckplatte.
2.- Beladetür.
000
Wahlknopf für Schleuderdrehzahl
Mit diesem Knopf wählen Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl entsprechend den auf dem Rand eingravierten Angaben.
16
DEUTSCH
An / Aus – Schalter
Sobald Sie das gewünschte Programm eingestellt haben, ist es nötig, diesen Schalter zu betätigen, damit die Waschmaschine ihren Betrieb aufnehmen kann: Der Schalter ragt aus dem Steuerfeld heraus. Die Betriebsleuchte leuchtet nach wenigen Sekunden auf. Dieser kurze Zeitraum wird für die Aktivierung der Tüverriegelung benötigt.
Wern das Programm ohne Unterbrechung abläuft, kann die Ladetür geöffnet werden, sobald das Programm zu Ende ist und die Zeit, die für das Lösen der Sicherheitsvorrichtung der Türversperrung, über die die Waschmaschine verfügt, benötigt wird (Dauer etwa 2 Minuten). Das Erlöschen der Betriebsleuchte zeigt an, daß dieses geschen ist. Während des Betriebes der Waschmaschine, kann der jeweilige Waschzyklus unterbrochen werden, indem der Schalter auf seine Pausenposition verschoben wird; die Anzeigelampe erlöscht. Sobald der Schalter erneut in die «AnPosition» verrückt wird, wird der Waschvorgang ab der Waschphase, in der der Waschprozeß unterbrochen wurde, weitergeführt. Sollten Sie diesen Schritt ausführen, um ein Kleidungsstück in die Trommel zu geben oder herauszunehmen, vergewissern Sie sich bitte, daß der Wasserstand nicht die Unterkante der Tür übersteigt und daß die Temperatur im Inneren der Waschmaschine nicht sehr hoch ist. Berücksichtigen Sie bitte auch, daß es notwendig ist, die angemessene Zeit abzurwarten, um das Lösen der Türsicherung zu ermöglichen, obwohl die Anzeigelampe schon erloschen ist.
Schalter für
Zusatzfunktionen
Diese Schalter bieten Ihnen die Möglichkeit, jedem vorgewählten Waschprogramm eine Reihe von zusätzlichen Funktionen und Leistungen hinzuzufügen, die den jeweiligen Waschprozeß Ihrer Kleidung an Ihre Wünsche und Bedürfnisse anpassen.
Schalter für das Unterdrücken des Schleudervorganges
Wird dieser Schalter betätigt, so wird der Schleudervorgang in jendem der vorgewählten Waschprogramme unterdrückt, so daß die Faltenbildung im Falle besonders empfindlicher Wäsche vermieden werden kann.
Waslschalter für den |
000 |
000 |
|
Schleudervorgang |
|
Die Betätigung dieses Schalters gestattet es Ihnen, die Schleudergeschwindigkeit zu verringern. Diese Verringerung der Geschwindigkeit ist besonders für Gelegenheiten geeignet, in denen sehr benutzte Wäsche oder Kleidung mit sehr eigener Stoffverarbeitung gewaschen werden soll.
Schalter für die Antifaltenfunktion
Wird dieser Schalter betätigt, so wird das jeweilige Programm während des letzten Spülganges unterbrochen, so daß die Kleidung gewissermassen innerhalb der Trommel imm Wasser schwimmt. Hierdurch wird die Faltenbildung vermieden. In dieser Situation ist erneut der Schalter zu betätigen, um das jeweilige Programm zu beenden oder wählen Sie gegebenenfalls das Programm für den Wasserablaß, um so den Schleuder-vor- gang zu vermeiden.
Schalter für Extra-Spulen
Wird dieser Schalter betätigt, so können Sie den Grad des abschliessenden Spülganges für Ihre Wäsche erhöhen. Der Wasserverbrauch nimmt allerdings hierbei zu.
Schalter für Kaltwaschen
Wird dieser Schalter betätigt, so wird das jeweils gewählte Programm ohne Erhitzen des Wassers, also mit kaltem Wasser, durchgeführt.
Schalter für halbe Trommelladung |
1/2 |
|
Im Falle der Modelle, die über keine variierbare automatische Lademenge verfügen, ermöglicht dieser Schalter das Sparen von Wasser, da der Wasserverbrauch im Falle von Waschvorgängen mit einer geringeren Lademenge gesenkt wird.
Diese Funktionen werden in Gang gesetzt, wenn der intsprechende Knopf aus dem Bedienfeld herausragt und ein auf ihm angebrachtes Signal sichtbar werden läßt. Je nach der Wahl Ihres Modelles verfügt Ihre Waschmaschine über eine oder mehrere der Funktionen, die wir Ihnen im folgenden genauer erläutern.
Einführen der Wäsche in die Trommel
Öffnen der Ladetür
Um die Ladetür der Trommel zu öffnen, ziehen Sie bitte an dem Handgriff nach außen (Siehe Abbildung 1 bis 3).
17