Eureka 3680, 3670 User Manual

0 (0)
Eureka 3680, 3670 User Manual

IMPORTANT

Do not return this product to the store.

For assembly problems or questions, for replacement of broken or missing items, or to order replacement parts and accessories to be shipped directly to you contact: Eureka Customer Service toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday and Sunday. Or visit our web site, www.eureka.com.

*In Mexico call (55) 5343-4384.

Mighty Mite® Vacuum Cleaner

Household Type

Owner’s Guide 3670-3680 Series

Mighty Mite® Vacuum Cleaner

Type ménager

Guide du propriétaire de la Série 3670-3680

Aspiradora Mighty Mite®

Tipo doméstico

Guía del Propietario -

Series 3670 y 3680

IMPORTANT

 

IMPORTANTE

Ne retournez pas ce produit au

 

No devuelva este producto a la

magasin.

 

tienda.

Pour des problèmes ou des questions

 

Si tiene problemas con el ensamblaje

sur le montage, pour le remplacement

 

o cualquier pregunta, para reemplazar

d’une pièce défectueuse ou

 

piezas faltantes o dañadas o para

manquante et des accessoires à vous

 

hacer pedidos directos de piezas de

expédier directement, communiquez

 

repuesto y accesorios, póngase en

directement avec : Eureka, Service

 

contacto con: Servicio al cliente Eureka

après-vente, au numéro sans frais

 

al número gratuito 1-800-282-2886*

1 800 282-2886, entre 8 h et 19 h

 

de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30

30, (HNC), du lundi au vendredi et

 

p.m. (hora del centro) y los sábados y

entre 10 h et 18 h 30 le samedi et

 

domingos de 10:00 a.m. a 6:30 p.m.

dimanche. Ou consultez notre site

 

También puede visitar nuestro sitio en

Web : www.eureka.com.

 

Internet: www.eureka.com.

 

 

*In Mexico call (55) 5343-4384.

 

 

 

Please Retain

We suggest you record the model, type and serial numbers below. They are located on the bottom of your cleaner. For prompt and complete service information, always refer to these numbers when inquiring about service.

Model & Type

Serial No.

It is also important to keep your receipt as proof of date of purchase.

Veuillez conserver

Nous vous suggérons d’enregistrer la modèle, le type et le numéro de série ci-dessous Ils sont situés sur la face inférieure de votre aspirateur. Pour obtenir rapidement les renseignements concernant l’entretien-dépannage, munissez-vous toujours de ces numéros lorsque vous demandez des renseignements sur l’entretiendépannage.

Modèle et Type

No. de série

Il est important de conserver votre récépissé en guise de preuve de la date d’achat.

Consérvelo

Sugerimos que registre abajo el modelo, el tipo y el número de serie. Los encontrará en la parte inferior de la aspiradora. Para obtener una rápida y completa información de servicio, refiérase siempre a estos números cuando consulte acerca del servicio.

Modelo y Tipo

Nº de serie

También es importante que guarde su recibo como comprobante de la fecha de compra.

Part No. 70181_Rev4 (6/08)

©2008 Electrolux Home Care Products, Inc.

Printed in U.S.A.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Index

Important Safeguards . . . . . . . . . . 3 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 How to Assemble . . . . . . . . . . . . 8-9 How to Use . . . . . . . . . . . . . . .10-11 How to Maintain . . . . . . . . . . . 12-15 Problem Solving . . . . . . . . . . . . . . 16 Customer Order Form . . . . . . . . . .19 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Index

Mesures de sécurité importantes . . 4 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15 Résolution de problèmes . . . . . . . 17 Bon de commande par le client . .20 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Índice

Precauciones importantes . . . . . . . 5 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Modo de uso . . . . . . . . . . . . . .10-11 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 12-15 Resolución de problemas . . . . . . . 18 Formulario de pedido del cliente . .19 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

General Information

This cleaner is designed to pick up dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects that could damage the vacuum cleaner.

DO NOT OIL the motor at

any time. The bearings are permanently lubricated and sealed.

Service Information

The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. For additional service information telephone our toll free number for the nearest Eureka Authorized Warranty Station. You should know the model, type and serial numbers (located on the rating plate) when you call:

USA: 1-800-282-2886

Mexico: (55) 5343-4384

Canada: 1-800-282-2886 www.eureka.com

If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. In Canada, write to Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer to The Eureka Warranty for complete service information.

Généralités

Cet aspirateur est conçu pour aspirer les saletés et les particules de poussière. Évitez de ramasser des objets durs et pointus susceptibles d'endommager l'aspirateur.

NE GRAISSEZ JAMAIS

le moteur. Les roulements sont étanches et lubrifiés de façon permanente.

Renseignements pour l’entretien

Les instructions contenues dans ce livret sont un guide en ce qui concerne l’entretien de routine. Pour des renseignements supplémentaires en ce qui concerne l’entretien, appelez notre station de garantie Eureka agréée. Vous devez en votre possession le modèle, le type et le numéro de série (figurant sur la plaque du fabricant) quand vous appelez :

États-Unis : 1-800-282-2886 Mexique : (55) 5343-4384 Canada : 1-800-282-2886 www.eureka.com

Si vous préférez, vous pouvez écrire à Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, États-Unis Au Canada, écrivez à Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Consultez la garantie Eureka en ce qui concerne l’ensemble des renseignements d'entretien.

Información General

Esta aspiradora está diseñada para aspirar tierra y partículas de polvo. Evite aspirar objetos duros o filosos que puedan dañarla.

NO LUBRIQUE el motor en ningún momento. Los

rodamientos están lubricados permanentemente y sellados.

Información del servicio

Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el mantenimiento de rutina. Para información adicional sobre el servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano.

Debe tener a mano el modelo, tipo y número de serie (que encontrará en la placa de datos) cuando llame a:

EE.UU.: 1-800-282-2886

México: (55) 5343-4384

Canadá: 1-800-282-2886 www.eureka.com

Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Para obtener la información completa sobre el servicio, refiérase a la Garantía de Eureka.

2

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

Do not use outdoors or on wet surfaces.

Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.

Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.

Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.

Turn off all controls before unplugging.

Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands or operate without shoes.

Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.

This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

Do not use without dust bag or filter(s) in place.

Use extra care when cleaning on stairs.

Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.

Store your cleaner indoors in a cool, dry area.

Keep your work area well lighted.

Unplug electrical appliances before vacuuming them.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider then the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

Automatic Motor Shut-Off

To protect from overheating, this vacuum cleaner is equipped with a thermostat which automatically shuts off the motor if it overheats. Should this happen:

Step 1: Turn off the switch and unplug the cleaner because the thermostat will allow the cleaner to automatically start running again when the motor cools (approximately 30 minutes).

Step 2: Check the hose, bag and filter regularly, as a clogged hose, full bag or dirty filter could cause the motor to overheat.

Step 3: If the cleaner will not operate after cooling for approximately 30 minutes, call 1-800-282-2886 for customer service or take it to a Eureka Authorized Service Center for repair.

3

FRANÇAIS

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes :

LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions :

Ne l’utilisez pas en plein air ou sur des surfaces humides.

Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est connecté. Mettez le commutateur sur arrêt et déprisez le fil électrique quand l’aspirateur n’est pas en service et avant toute intervention d’entretien-dépannage.

N’autorisez pas qu’on s’en serve comme d’un jouet. Il faut se montrer très attentif quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.

N’utilisez que de la façon décrite dans le présent manuel. N’utilisez que les accessoires conseillés par le fabricant.

N’utilisez pas si le cordon ou la fiche sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas normalement, s’il a fait une chute, s’il est endommagé, s’il a été laissé en plein air ou s'il a été immergé dans l'eau, le retourner à un centre de service après-vente avant de l’utiliser.

Ne pas tirer ou transporter par le cordon, ne pas utiliser le cordon en guise de poignée, ne refermez pas une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon autour d’arêtes tranchantes ou de coins. Ne passez pas sur le cordon avec l’aspirateur. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.

N’utilisez pas de rallonge ou de prise ayant une intensité de courant admissible inadéquate.

Mettez toutes les commandes sur la position d’arrêt avant de dépriser l’aspirateur.

Ne déprisez pas en tirant sur le cordon. Déprisez en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées et ne pas le faire fonctionner pieds nus.

N’introduisez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas si les ouvertures sont obstruées ; veillez à ce que ces dernières soient exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui soit susceptible d’obstruer le passage de l’air.

Le présent aspirateur engendre une aspiration. Maintenez la chevelure, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

Ne ramassez rien qui soit en train de brûler ou de fumer, telles des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

N’utilisez pas si le sac à poussière ou le(s) filtres ne sont pas en place.

Faites preuve d’un surcroît de prudence quand vous nettoyez des escaliers.

N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez pas l’aspirateur dans les endroits où ces liquides pourraient être présents.

Rangez l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit frais et sec.

Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.

Déprisez les appareils électriques avant d’y passer l’aspirateur.

CONSERVEZ LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI

Dans le but de réduire le risque d’électrocution, cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche n’entre que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas, mettez-vous en rapport avec un électricien qualifié afin de monter la prise qui convient. Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.

Dispositif d’arrêt automatique du moteur

Afin de le protéger contre la surchauffe, cet aspirateur est doté d’un thermostat qui arrête automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Si cela se produit :

Étape 1 : Mettez le bouton de marche-arrêt sur arrêt et déprisez l’aspirateur, car le thermostat laissera l’aspirateur se remettre en marche automatiquement quand le moteur aura refroidi (environ 30 minutes).

Étape 2 : Contrôlez le tuyau, le réceptacle à poussière et le filtre régulièrement, un tuyau colmaté, un sac plein ou un filtre sale peut entraîner la surchauffe du moteur.

Étape 3 : Si l’aspirateur ne fonctionne pas après avoir refroidi pendant environ 30 minutes, appelez le service aprèsvente au 1-800-282-2886 ou emmenez-le dans un centre d’entretien-dépannage agréé Eureka.

4

ESPAÑOL

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios, electrocución o lesiones:

No utilice la aspiradora a la intemperie ni en superficies húmedas.

No deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizar el mantenimiento.

No permita que se utilice la aspiradora como juguete. Preste especial atención cuando es utilizada por o cerca de niños.

Utilícela solamente según se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.

No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no funciona de manera adecuada, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o mojado, devuélvala a un centro de servicios antes de utilizarla.

No jale la aspiradora ni la transporte jalando del cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el cable, ni lo jale alrededor de bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.

No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducción incorrecta.

Apague todos los controles antes de desenchufarla.

No jale el cable para desenchufar la aspiradora. Para desenchufar la aspiradora, jale el enchufe, no el cable.

No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas ni utilice sin llevar zapatos.

No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Manténgala sin polvo, pelusas, cabellos u otros objetos que puedan reducir la circulación de aire.

Esta aspiradora produce succión. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles.

No recoja objetos calientes o humeantes, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo o los filtros en su sitio.

Tenga extremada precaución cuando aspire en escaleras.

No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en lugares en los que puedan estar presentes estos líquidos.

Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo.

Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

Desenchufe todos los electrodomésticos antes de limpiarlos con la aspiradora.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posición del mismo. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe de ninguna manera.

Dispositivo de parada automática del motor

Para protección contra el recalentamiento, esta aspiradora está equipada con un termostato que apaga automáticamente el motor si éste se recalienta. Si esto sucede:

Paso 1: Apague la aspiradora con el interruptor y desenchúfela, porque el termostato permitirá que arranque de nuevo una vez que se enfríe el motor (aproximadamente a los 30 minutos).

Paso 2: Revise regularmente la manguera, la bolsa y el filtro, porque una manguera obstruida, una bolsa llena o un filtro sucio pueden causar el recalentamiento del motor.

Paso 3: Si la aspiradora no funciona después de enfriarse durante aproximadamente 30 minutos, llame 1-800-282-2886 para solicitar el servicio al cliente o llévela a un Centro de Servicio Autorizado de Eureka para reparación.

5

A

B

C

D

F

E

G

H I

J

ENGLISH

PARTS LIST

Canister

Hose

Telescopic extension wands (on some models)

Extension wands (on some models)

Floor tool

Crevice tool (stored in canister handle)

Combination tool

Turbo nozzle (on some models)

HEPA filter (on some models)

Blower port

6

FRANÇAIS

ESPAÑOL

NOMENCLATURE

Traîneau

Tuyau

Tubes rallonges télescopiques (sur certains modèles)

Tubes rallonges (sur certains modèles)

Outil pour le sol

Outil ultra plat (rangé dans la poignée du traîneau)

Outil combiné

Suceur turbo (sur certains modèles)

Filtre HEPA (sur certains modèles)

Orifice de refoulement

LISTA DE PARTES

Recipiente

Manguera

Tubos telescópicos de extensión

 

(en algunos modelos)

Tubos de extensión (en algunos modelos)

Accesorio para pisos

Accesorio para rincones

 

(almacenado en el mango del recipiente)

Accesorio combinado

Boquilla turbo (en algunos modelos)

Filtro HEPA (en algunos modelos)

Abertura del ventilador

7

Loading...
+ 16 hidden pages