Eufy RoboVac X8 Hybrid User guide

Page 1
For FAQs and more information, please visit:
www.eufylife.com
Owner’s Manual
RoboVac X8 Hybrid
51005002929 T2261 V01
Page 2
English
Español
01
49
Table of Contents
02 Important Safety Instructions 17 About Your RoboVac
What's in the Box RoboVac Anatomy Map Navigation and Management
23 Get Started
Important Tips Before Use Preparation Charge Your RoboVac Auto Recharge and Resume
26 Using Your RoboVac
Turn On / O Start Cleaning Use Your RoboVac with the EufyHome App Select a Cleaning Mode Use Your RoboVac with Amazon Alexa /
the Google Assistant
Set Up Virtual Wall / Boundary Strip
35 Cleaning and Maintenance
Clean the Dust Collector and Filter Clean the Rolling Brush Clean the Side Brush Clean the Swivel Wheel Clean the Mopping Cloth and Water Tank
41 Troubleshooting
Voice Alert
47 Customer Service
Thank you for purchasing RoboVac. Carefully read all the instructions below before using this device, and keep this manual for future reference.
01
Page 3
English English
Important Safety Instructions
the screws on the bottom, then remove the back cover. Remove the battery by disconnecting the quick
To reduce the risk of injury or damage, keep these instructions at hand when setting up, using, and maintaining this device.
WARNING SYMBOLS USED
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that could result in property damage and/or serious bodily harm or death.
connector.
The used battery should be placed in a sealed plastic bag and disposed of safely according to local environmental regulations.
The external flexible cable or cord of the power supply unit cannot be replaced; if the cord is damaged, the power supply unit should be disposed of.
This device is for indoor use only.
This device can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of this device in a safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure they do not play with this device.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children without adult supervision.
This device is only to be used with the power supply unit provided.
Before cleaning or maintaining this device, the plug must be removed from the outlet.
The battery in this device should only be replaced by a skilled professional.
When removing the battery, disconnect the device from the supply mains.
To recharge the battery, only use the detachable adapter (US/CA: GSCU1000S024V24T; UK: GSCB1000S024V24T; AU: GSCS1000S024V24T; EU: GSCV1000S024V24T) provided with this device.
The battery must be removed before this device is
This device is not a toy. Do not sit or stand on this device.
Small children and pets should be supervised when this device is operating.
Store and operate this device in room temperature environments only.
Do not use this device to pick up anything that is burning or smoking.
Do not use this device to clean up spills of bleach, paint, chemicals, or anything wet.
Before using this device, pick up objects like clothing and loose paper. Lift up cords for blinds or curtains. Move power cords, sharp-pointed and fragile objects out of the way. If this device passes over a power cord and drags it, an object could be pulled off a table or shelf.
If the room to be cleaned has a balcony, a physical barrier should be used to prevent access to the balcony and to ensure safe operation.
Do not place anything on top of this device.
Be aware that this device moves around on its own.
Take care when walking in the area where this device is operating to avoid stepping on it.
Do not operate this device in areas with exposed electrical outlets on the floor.
disposed of. To remove the battery, first unscrew
02 03
Page 4
English English
Do not expose the electronics of this device, its battery,
Notice
or the integrated Charging Base. There are no user­serviceable parts inside.
Do not use this device on an unfinished, unsealed, waxed or rough floor. It may result in damage to the floor and this device. Use only on hard floor surfaces or low-pile carpets, and not on carpets with tasseled edges or loose threads.
This device has been designed to be used on floors without scratching them. We still recommend that you test this device on a small area of the room to be cleaned to ensure no scratches are made before cleaning the whole room.
Only use attachments recommended or described in this manual.
Do not handle the appliance or plug with wet hands.
Ensure that the dust collector and/or filters are correctly
in-place before usage.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of injury.
Do not expose the battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause an explosion.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This symbol on the device or its packaging indicates: Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste; use separate collection facilities. Contact your local authority for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obliged to take back your old appliance for disposal at least free of charge.
battery pack (as applicable), except as indicated in the instructions for use and care.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
The laser distance sensor of this device meets the standards for Class I Laser Products in IEC 60825-1:2014 and will not generate hazardous laser radiation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
04 05
Page 5
English English
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
Maximum output power: 18 dBm (For EU) Frequency band: 2.4G band (2.4000GHz - 2.4835GHz)
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
ISED Compliance Statement
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T2261 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017 and The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB declaration of conformity is available at the following
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
internet address: https://www.eufy.com.
receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
Trademark Notice
Amazon, Echo, Alexa and all related logos are trademarks
of Amazon.com, Inc. or its affiliates.
2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
RF Exposure Compliance Statement
Google Play and the Google Play logo are trademarks of
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
Google Inc.
limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a
Google Home is a trademark of Google Inc.
minimum distance of 20cm between the radiator and your body.
Declaration of Conformity
This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Hereby, Anker Innovations Limited declares that the radio equipment type T2261 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.eufylife.com/.
06 07
Page 6
English English
AUSTRALIA & NEW ZEALAND WARRANTY
This document details the terms and conditions of the warranty provided with this product. Please disregard any other representations contained on this product’s packaging or provided with this product, which constitute or appear to constitute a warranty.
Subject to the exclusions and limitations set out below, we warrant to you that if you purchase a product directly from us, or, from any of our authorized resellers, that it will not contain defects which are a result of faulty manufacturer workmanship or materials. This warranty subsists for 15 months from the date of purchase. This warranty is provided in addition to your rights under the Australian & New Zealand Consumer Law.
Subject to any rights you have under the Australian & New Zealand Consumer Law, we will not be liable for defects which are a result of damage or loss caused by factors beyond our control, any product which has not been maintained according to any care or maintenance
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
In order to claim the warranty, you must return the product to the retailer from which it was purchased or if that retailer is part of a National network, a store within that chain, along with satisfactory proof of purchase. The retailer will then return the goods to Directed Electronics Australia authorized by Anker Innovations Limited. Directed Electronics Australia will repair, replace or refurbish the product at its discretion. The retailer will contact you when the product is ready for collection. All costs involved in claiming this warranty, including the cost of the retailer sending the product to Directed Electronics Australia , will be borne by you.
This warranty is offered by Directed Electronics Australia . Customer service support number (+61) 3 8331 4800
Mon-Fri 8:30am - 5:00pm (AEST) and customer service
email address service@myeufy.com.au. instructions provided with the product, any alterations to a product which are not performed by us, or damage or defects caused to the product due to unusual or non­recommended use. We will not be liable for any special, indirect, consequential or economic loss or damage or loss of profits whatsoever suffered by you or any other person resulting from any act or omission by us. Our total liability in respect of this Warranty against Defects is limited to the replacement of the goods.
This Warranty against Defects is provided in addition to other rights and remedies that you may have at law. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any reasonably foreseeable loss or
08 09
Page 7
Français Français
Consignes de sécurité importantes
GSCS1000S024V24T; UE : GSCV1000S024V24T) fourni avec cet appareil.
Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, gardez ces consignes de sécurité à portée de main lors de la configuration, l'utilisation et l'entretien de cet appareil.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT UTILISÉS
Il s'agit du symbole d'avertissement de sécurité. Ce symbole vous alerte sur les dangers potentiels qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou des lésions corporelles graves ou la mort.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, ainsi que des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation de cet appareil et comprennent les risques encourus, et l'utilisent dans un endroit sûr.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans la supervision des adultes.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc
d'alimentation fourni.
Avant de nettoyer ou d'entretenir cet appareil, vous
devez le débrancher de sa prise d'alimentation.
La batterie de cet appareil ne doit être remplacée que par
un professionnel qualifié.
Lors du retrait de la batterie, débranchez l'appareil du
secteur.
Pour recharger la batterie, n'utilisez que l'adaptateur
détachable (États-Unis/Canada : GSCU1000S024V24T; R-U : GSCB1000S024V24T; AUS :
La batterie doit être retirée de cet appareil avant de le mettre au rebut. Pour retirer la batterie, desserrez les vis du fond, puis retirez le capot arrière. Retirez la batterie en débranchant le connecteur rapide.
La batterie usagée doit être placée dans un sac en plastique hermétique et éliminée en toute sécurité, conformément aux réglementations environnementales locales.
Le câble flexible externe ou le cordon du bloc d'alimentation ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, l'unité d'alimentation doit être éliminée.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation en intérieur.
Cet appareil n'est pas un jouet. Veillez à ne pas vous tenir debout ou assis sur cet appareil. Les jeunes enfants et les animaux de compagnie doivent être surveillés lors du fonctionnement de cet appareil.
Entreposez et utilisez cet appareil dans des environnements à température ambiante.
N'utilisez pas cet appareil pour ramasser tout élément en train de brûler ou fumant.
N'utilisez pas cet appareil pour nettoyer des déversements d'eau de javel, de peinture, de produits chimiques ou quoi que ce soit d'humide.
Avant d'utiliser cet appareil, ramassez les objets tels que les vêtements et les feuilles de papier. Relevez les persiennes ou les rideaux proches du sol. Enlevez du passage les cordons d'alimentation ainsi que les objets pointus et fragiles. Si cet appareil passe au-dessus d'un cordon d'alimentation et le traîne avec lui, un objet peut tomber d'une table ou d'une étagère.
10 11
Page 8
Français Français
Si la pièce à nettoyer possède un balcon, une barrière physique doit être utilisée pour empêcher l'accès au balcon et garantir un fonctionnement sécurisé.
Veuillez ne rien placer sur le dessus de cet appareil.
Gardez à l'esprit que cet appareil se déplace par ses
propres moyens. Faites attention en marchant dans la zone où cet appareil fonctionne, afin d'éviter de marcher dessus.
N'utilisez pas cet appareil dans des zones avec prises électriques exposées sur le plancher.
N'exposez pas l'électronique de cet appareil, de sa batterie ou de la base de chargement intégrée. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'utilisez pas cet appareil sur un sol inachevé, non vitrifié, ciré ou rugueux. Cela peut entraîner des dommages sur le sol et cet appareil. N'utilisez cet appareil que sur les sols durs et les tapis ras, et non sur
N'exposez pas la batterie ou l'appareil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie (si applicable), sauf si cela est indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Le capteur de distance laser de cet appareil est conforme aux normes pour les produits laser de classe I de la norme IEC 60825-1:2014 et ne génère pas de rayonnement laser dangereux.
les tapis avec des glands ou des franges.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur des planchers sans le rayer. Nous vous recommandons de toujours tester l'appareil sur une petite zone de la pièce à nettoyer, avant de nettoyer la salle entière, pour s'assurer qu'aucune rayure n'apparaisse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou décrits dans ce manuel.
Ne manipulez pas l'appareil ou la fiche avec les mains mouillées.
Assurez-vous que le sac à poussière et/ou les filtres sont en place avant utilisation.
N'utilisez pas de batterie ou d'appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un fonctionnement imprévisible risquant d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
12 13
Page 9
Français Français
Avis
interference in a residential installation. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique :
Ne jetez pas les appareils électriques de la même manière que les déchets municipaux non triés ; utilisez une infrastructure de collecte séparée. Contactez directement votre commune pour plus d'informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, nuire à votre santé et votre bien-être. Quand vous remplacez vos anciens appareils par de nouveaux, le détaillant est légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour son élimination, au minimum gratuitement.
Déclaration FCC
radio qui peuvent causer des interférences nuisibles aux radiocommunications si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant en route l'appareil et en l'arrêtant, il est recommandé d'essayer de corriger les interférences en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : (1) réorienter ou déplacer l'antenne de réception , (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. (4) consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir une assistance.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Avertissement : les changements ou les modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient entraîner une annulation de l'autorisation d'utilisation de l'équipement.
Remarque : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B conformément au Chapitre 15 de la réglementation FCC. These limits are
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Déclaration de conformité avec les normes d'exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
designed to provide reasonable protection against harmful
14 15
Page 10
English
Français
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la Communauté européenne. Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare que l'équipement radio de type T2261 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité à la réglementation européenne est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.eufylife.com/.
Puissance de sortie maximale : 18 dBm (pour l'UE) Bande de fréquence : Bande 2,4 G (2,4000 GHz ­2,4835 GHz)
Avis de marque commerciale
Amazon, Echo, Alexa et tous les logos associés sont des
marques commerciales d'Amazon.com, Inc. ou de ses filiales.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac Charging Base Power Adapter
Additional Filter
Additional Side Brush Cable Ties (x5)
Google Play et le logo Google Play sont des marques de Google Inc.
Google Home est une marque de Google Inc.
16
Water Tank Washable Mopping
Waterproof Pad
Cloth
Owner’s Manual & Other Documents
Disposable Mopping Cloths (x5)
17
Page 11
English English
RoboVac Anatomy
C. Dust Collector
Cleaning tool
A. Top & Side
Filter
Bumper
Wi-Fi status light
Laser distance sensor (LDS)
Recharge button
• Press to return RoboVac to the Charging Base; press again to pause
Auto cleaning Start / Pause button
• Press and hold for 3 seconds to turn on or o (when not in Charging status)
• Press to start Auto cleaning
• Press to pause the current task when working
Spot cleaning button
• Press to start Spot cleaning
&
• Press and hold both buttons for 5 seconds to restore factory settings
D. Suction Inlet
Dust collector
Dust collector release button
Water tank
B. Bottom
Side brush
Wheels
cleaning cloth
Front infrared sensor
Wall sensor
Suction inlet
Dust collectorWashable
Ventilation holes
Suction inlet
E. Charging Base
Drop sensors
Status light
Charging contact pins
Swivel wheel
Battery compartment
Rolling brush
Charging contact pins
Brush guard Water tank
Washable cleaning cloth
Wire slot exit
Power socket
Power cord storage compartment
Slot winding
18 19
Page 12
English English
F. Water Tank
Buttons & Indicators
Washable cleaning cloth
Turn on / o (Press and hold for 3 seconds)
Start / Paused Cleaning
Slot
Water tank filter
Solid blue: standby, cleaning, paused cleaning, returning to charging base or fully charged
Solid orange: working in low battery status
Pulsing orange (when docked to Charging Base): charging
Cloth attachment area
Flashing red: error
* Refer to the “Troubleshooting > Voice Alert” section in this manual for solutions.
Returning to Charging Base
Flashing blue slowly: returning to Charging Base
Solid blue: standby or paused
Snap joints Snap joints
Start / Paused Spot Cleaning
Flashing blue slowly: Spot Mode
Solid blue: standby or paused
Water inlet cover
Water inlet
When you use the Find My Robot function via the EufyHome app, all three LED indicators are solid blue and a voice prompt is heard.
To conserve power, the blue light on the buttons becomes dim when:
RoboVac is not docked to the Charging Base and has been inactive for 10
minutes;
RoboVac is fully charged for 1 minute.
(Wi-Fi Status Light)
Status
Slowly flashing blue Waiting for connection
Rapidly flashing blue Connecting with your wireless router
Solid blue Connected to your wireless router
20 21
Page 13
English English
Map Navigation and Management
Navigation
Once Auto cleaning starts, RoboVac moves from the Charging Base, automatically scans to generate maps, intelligently determines its cleaning route, and divides the space into zones. The cleaning paths are planned along the walls, following a Z-shaped cleaning method to complete the cleaning of each zone one by one.
When using for the first time, make sure RoboVac starts cleaning from the
Charging Base.
During cleaning, do not move RoboVac frequently. If moved, place RoboVac
back to the original position.
Get Started
Important Tips Before Use
Real-time Mapping & Floor plan
Real-time mapping helps RoboVac to learn the correct cleaning path and the environment of your home easily. A floor plan will be built after cleaning. The map will be updated in real-time during each cleaning session to ensure normal navigation.
To create a complete floor plan:
1. Open your doors so that RoboVac can map each room.
2. Remove any objects that may be in the way or that might entangle RoboVac.
Repositioning & Remapping
If the position of RoboVac / Charging Base is adjusted or the surroundings are changed significantly, RoboVac will try to reposition and remap to match the surroundings.
If the repositioning is successful, RoboVac will resume cleaning.
If the repositioning fails, RoboVac will remap to ensure normal navigation with a new
cleaning.
a
d
Remove power cords and small objects from the floor that may entangle RoboVac.
Use the supplied cable ties to organize your wires and power cords.
Fold tasseled edges of area rugs underneath to prevent tangling RoboVac. Avoid
cleaning very dark-colored high-pile rugs or rugs thicker than 1.02 in / 26 mm as they may cause RoboVac to malfunction.
The “No-Go” zones that you set may be ineffective in some cases. It is strongly
recommended to place boundary strips (sold separately) in front of fireplaces and
certain areas (i.e. air vents) that may cause damage to RoboVac if entered. Keep RoboVac away from wet areas during cleaning.. RoboVac may climb on top of objects less than 0.67 in / 17 mm in height. Remove
these objects if possible.
Anti-drop sensors will prevent RoboVac from tumbling downstairs and steep drops
in most cases. Sensors are less effective if dirty or used on carpeted/reflective/very
dark-colored floors. It is recommended to place physical barriers to block off areas
where RoboVac may fall.
b
e
c
f
22 23
Page 14
English English
Preparation
Remove the foam blocks beside the bumper before use.
1
Place the Charging Base on a level surface and against a wall.
2
Install the Charging Base in a location that RoboVac can easily access. It is recommended to place the Charging Base against a wall, and on a hard-level surface rather than on rugs or carpets.
Always keep the Charging Base plugged in, otherwise RoboVac will not automatically return to it.
To ensure proper charging, do not frequently move the Charging Base. When its location is changed, RoboVac may remap due to repositioning failure (see About Your RoboVac > Map Navigation and Management for details).
Charge Your RoboVac
Make sure RoboVac is fully charged before use.
Remove objects within 3 ft / 1 m of the left and right side and within 6 ft / 2 m of
3
the front of the Charging Base. If you cannot remove the objects, move RoboVac to a new place and check whether RoboVac can return to the Charging Base normally; if not, contact eufy customer service for help.
RoboVac will return to the Charging Base at the end of a cleaning cycle or when its battery is running low.
Method 1: Attach RoboVac to the Charging Base by aligning its charging pins with the charging pins on the base.
Connect the adapter to the Charging Base and a wall outlet.
4
When the Charging Base connects to AC power, the LED indicator on the
Charging Base is SOLID WHITE.
1 2 3
Method 2: Press on the main unit or tap the icon in the EufyHome app to send RoboVac to the Charging Base.
24 25
Page 15
English English
If RoboVac is not used for a long time, to preserve the battery’s lifespan, recharge at least once every 6 months.
When RoboVac is being charged, to enter Reduced Power Standby mode for power-saving, simultaneously press and hold the three buttons (
& & ) on RoboVac for 10 seconds until the lights turn off. Wi-Fi
is disabled while this mode is active. Press Standby mode.
to exit Reduced Power
1
Press
to start cleaning in Auto cleaning mode.
RoboVac moves around to scan the environment and builds a map
automatically.
Auto Recharge and Resume
RoboVac returns to the Charging Base automatically to recharge when:
RoboVac has finished cleaning;
Cleaning is not complete and the battery level becomes low; once recharged to
80% battery capacity, RoboVac will resume and finish the remaining cleaning.
Do not move the Charging Base during cleaning, otherwise RoboVac may fail to return for recharge. If failed, you have to manually attach it to the Charging Base. If the Charging Base is moved, start cleaning from the new location. RoboVac will automatically return when it has finished cleaning.
Using Your RoboVac
Turn On / Off
RoboVac turns on automatically when attached to the Charging Base and connected
to power.
When RoboVac is not on the Charging Base, press and hold turn on the main unit. Wait until the Power Status Light turns solid blue.
When RoboVac is not on the Charging Base, press and hold to turn off the main unit.
Start Cleaning
RoboVac cannot start cleaning if the battery level is low. In this case, recharge RoboVac first before cleaning.
for 3 seconds to
for 3 seconds again
Press again to pause cleaning.
2
Press to resume cleaning. When cleaning is paused, docking RoboVac onto the Charging Base will stop
the cleaning.
If cleaning is paused for 10 minutes, RoboVac automatically stops cleaning and
switches to sleep mode.
Press to stop current cleaning and return to the Charging Base.
3
Before cleaning, tidy cables and cords to avoid power interruption or any damage caused by pulling the cord during cleaning.
Use Your RoboVac with the EufyHome App
To fully enjoy all the available features, it is recommended to control your RoboVac via the EufyHome app.
Before you start, make sure that:
Your smartphone or tablet is running iOS 9.0 (or above) or Android 5.0 (or above).
The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router.
The Wi-Fi status light on RoboVac is slowly flashing blue.
Your smartphone or tablet has enabled Bluetooth to ensure a better connection.
RoboVac has enough power during setup.
26 27
Page 16
English English
EufyHome
Schedule Cleaning
With the EufyHome app, you can schedule RoboVac to start cleaning at a particular time.
You can set the time and customize the cleaning schedules from Sunday to Saturday on the EufyHome app. This function is available in the app only.
Select a Cleaning Mode
1. Download the EufyHome app from the App Store (iOS devices) or Google Play
(Android devices).
2. Open the app and create a user account.
3. Tap the “+” icon to add “RoboVac X8 Hybrid” to your EufyHome account.
4. Follow the instructions in the app to set up the Wi-Fi connection.
After connecting successfully, you can control RoboVac via the app. With the app, you can select cleaning at your desired suction level, schedule
cleaning, view the cleaning map, set up “No-Go” zones, check the network connection status, and access additional features.
Wi-Fi Status Light
Slowly flashing blue Waiting for connection
Auto Cleaning Mode
1. Press
You can press at any time to pause the current cleaning cycle.
You can also select a cleaning mode via the EufyHome app.
to start cleaning in Auto cleaning mode.
Rapidly flashing blue Connecting with your wireless router
Solid blue Connected with your wireless router
If RoboVac gets stuck in any space, tap Find My Robot in the app to find the machine. This function is available in the app only.
Reset the Wi-Fi connection
To reset the Wi-Fi connection, press and hold the two buttons ( and ) simultaneously for 5 seconds until you hear a voice prompt. At the same time, RoboVac will restore the factory default settings.
You will hear a voice prompt when the Wi-Fi connection has been reset, and
the Wi-Fi status light will slowly flash blue. Now you can follow the Wi-Fi instructions in the eufyHome app to set up the Wi-Fi connection.
2. Press again to pause cleaning.
By default, RoboVac starts in Auto cleaning mode when it is turned on.
28 29
Page 17
English English
4.9 ft / 1.5 m
4.9 ft / 1.5 m
Spot Cleaning Mode
Zone Cleaning Mode (available via the EufyHome app only)
RoboVac intensively cleans a specific area with a size of 4.9 ft x 4.9 ft / 1.5 m x 1.5 m, useful if there is a concentrated area of dust or debris. When the cleaning of a certain zone is finished, it automatically returns to the Charging Base.
Press to start Spot cleaning.
Room Cleaning Mode (available via the EufyHome app only)
In this mode, your house is automatically divided into several rooms for cleaning in the EufyHome app. You can also customize your room settings in the app. RoboVac will clean the selected rooms only and return to the Charging Base after cleaning.
In this mode, you can set up a cleaning zone in the EufyHome app. RoboVac will clean the selected zone only.
Select a Suction Power Level
In the EufyHome app, select a suction power level according to your needs:
Quiet
Standard (Default)
Turbo
Max
Select BoostIQ™ feature
In the EufyHome app, select the BoostIQ™ feature according to your needs. RoboVac will automatically increase the suction power if it detects that stronger power is needed to ensure the best clean. BoostIQ™ is ideal for cleaning thicker carpets and hard-to-sweep messes, which will reduce the total cleaning time, but increase the noise level. If the vacuuming noise caused by BoostIQ™ disturbs you, you can disable this feature.
Use Mopping System
The mopping mode is only intended for a clean floor without stubborn
stains or liquids. To avoid staining floors, do not use the mopping function when dust is mixed with liquids such as coffee or ink.
Mopping System cleans best on smooth hard surfaces and may not perform so well on uneven tiles, heavily waxed floors or rough surfaces like slate or brick, which may snag the cleaning pad.
The mopping mode is not recommended when no one is at home.
Do not use the mopping mode on a carpeted floor. It is recommended
to set a “No-Mop” zone in the EufyHome app to avoid cleaning the carpeted area.
1.
Before mopping, install the waterproof pad under the Charging Base to protect the floor.
Start Room cleaning only after RoboVac has created the map.
It is recommended that RoboVac moves from the Charging Base to start
Room cleaning.
30 31
Page 18
English English
2. Wet the mopping cloth and wring it until it does not drip. Insert the cloth along the bracket slot and stick it firmly.
Use either the washable mopping cloth or the disposable cloth for mopping.
3. Open the water inlet cover to fill the water, then close the cover.
5. Select a cleaning mode to start cleaning.
RoboVac automatically sweeps and mops in the selected mode.
6. When RoboVac finishes working and returns to the Charging Base, remove the water tank, empty any remaining water, and clean the mopping cloth to prevent mildew or unpleasant smells. The disposable mopping cloth is for single-use only. For how to clean and maintain the water tank, refer to the “Cleaning and Maintenance” section in this manual.
Use Your RoboVac with Amazon Alexa / the Google Assistant
Amazon Alexa and the Google Assistant are smart voice assistants that enable you to control RoboVac with your voice.
Do not use any cleaning solution other than those specified by eufy, as it may damage RoboVac.
4. Install the water tank into the bottom of RoboVac until a click is heard.
Before you start, make sure that:
RoboVac is attached to the Charging Base to ensure there is enough power.
RoboVac is connected with the EufyHome app.
You have an Alexa-enabled device (i.e. Amazon Echo, Echo Dot and Amazon Tap,
Echo Show, Echo Spot) or a device enabled with the Google Assistant (i.e. Google Home, Google Home Mini). These devices are sold separately.
The Amazon Alexa app or Google Home app is already installed on your smart device, and you have created an account.
To control RoboVac with Amazon Alexa or the Google Assistant
1. Open the EufyHome app and tap “Smart Integrations” in the top left.
2. Follow the on-screen instructions to complete the setup.
The mopping mode is only intended for a clean floor without stubborn stains. To achieve a better mopping effect, it is recommended to clean the floor with RoboVac three times before installing the mopping module.
Currently this feature only supports English, German, French, and Spanish. You can check regularly if more languages are supported at https://www.eufylife.com/support/.
32 33
Page 19
English English
Set Up Virtual Wall / Boundary Strip
Cleaning and Maintenance
Virtual Wall (Available on the App Only)
In the EufyHome app, you can set up a “No-Go Zone” or “Virtual Wall” as a restricted area. This eliminates the need to use physical barriers, including Boundary Strips. This feature is only designed for dividing the cleaning zones, not for isolating hazardous areas.
• No-Go Zone: RoboVac will not enter the zone to vacuum.
• Virtual Wall: RoboVac will not cross the virtual wall.
To set a virtual wall, RoboVac must initially perform a cleaning run to create a floor plan.
Although a virtual wall is set, RoboVac may still enter the restricted zone due to repositioning failure or abnormal sensors.
Moving the device or changing the environment may lose the virtual wall and cause mapping to fail and rebuild.
Boundary Strips
Boundary strips (sold separately) can keep RoboVac away from hazardous areas. RoboVac will recognize the barriers and will not cross into the blocked-off area.
1. Identify the area or item you do not want RoboVac to get close to.
2. Place the boundary strips FLAT on the floor or under a rug.
Do not place the boundary strips under a THICK rug as RoboVac may fail to recognize the boundary strip.
Before cleaning and maintaining, turn off the device and unplug the adapter.
For optimal performance, follow the instructions below to clean and maintain RoboVac regularly. The cleaning / replacement frequency will depend on your RoboVac usage habits.
Recommended Cleaning / Replacement Frequency
RoboVac Part Cleaning Frequency Replacement Frequency
Dust Collector After each use -
Filter Once every week Every 3 months
Rolling Brush Once every week Every 6-12 months
Side Brush Once every month Every 3-6 months (or when
Brush Guard Once every month Every 3-6 months (or when
Sensors Once every month -
Charging Pins Once every month -
Swivel Wheel Once every month -
Water Tank After each use -
Washable Mopping Cloth
Water Tank Filters
After each use -
- Every 6 months (or when they
visibly worn)
the silicone rubber strip on the brush guard becomes visibly worn)
become yellow)
Make sure the boundary strips are placed on the same surface plane RoboVac is used on.
If the boundary strips roll up, remove and then re-apply to the floor with adhesive tape. Otherwise the boundary strips may not work well.
34 35
Page 20
English English
Clean the Dust Collector and Filter
Press the dust collector release button to pull the dust collector out.
1
Open and empty the dust collector.
2
Remove the filter.
3
Air-dry the dust collector and filter completely before next use. You may use
6
another filter if the original one is not dry.
24h
7
Place the filter back into the dust collector.
Push the dust collector back into the main unit.
8
Clean the dust collector and filter with the cleaning brush.
4
Clean the Rolling Brush
Pull on the release tabs to unlock the brush guard as shown.
1
Lift the rolling brush to remove.
2
Clean the rolling brush with the cleaning tool.
3
Reinstall the rolling brush by inserting the fixed protruding end first and then
4
clicking into place.
Press down to snap the brush guard into place.
5
Rinse the dust collector and filter thoroughly with water.
5
1
min
36 37
Page 21
English English
1 2
3
54
Carefully unwind and pull off any hair or string that is wrapped between the main
3
unit and the side brush.
Clean the side brush with water.
4
1
min
Only use the side brush when it is completely dry.
Clean the Side Brush
Foreign substances, such as hair, can easily get tangled in the side brush, and dirt may adhere to it. Be sure to clean it regularly.
Use a Phillips screwdriver to unscrew the screw on the side brush.
1
Remove the side brush.
2
Replace the Side Brush
The side brushes may become bent or damaged after being used for a period of time. Follow the instructions below to replace it.
Use a Phillips screwdriver to unscrew the screw on the side brush.
1
Pull off the old side brush and snap the new one into place.
2
Screw down the screw to fasten the side brush.
3
38 39
Page 22
English English
Clean the Sensors and Charging Pins
To maintain the best performance, clean the drop sensors and charging pins regularly.
Dust off the sensors and charging contact pins using a cloth or cleaning brush.
Clean any hair or debris wrapped around the wheel or entangled inside the wheel
2
cavity.
Reinstall the wheel and push in until it clicks into place.
3
Do not clean the swivel wheel with water.
Clean the Mopping Cloth and Water Tank
It is recommended to clean the washable mopping cloth and water tank after each use.
Clean the Swivel Wheel
Hair or dust particles can easily get entangled in the swivel wheel. Be sure to clean the swivel wheel periodically and as needed.
Wheel
Axle
Pull out the swivel wheel.
1
After each use, remove the mopping cloth from the water tank.
1
Rinse the mopping cloth and water tank thoroughly with water.
2
Air-dry the mopping cloth and water tank completely to prevent mildew or
3
unpleasant smells.
To discard your single-use mopping cloth, remove and drop it into a trash
4
container.
Troubleshooting
The solutions below are for general questions. If your problem persists, visit www. eufylife.com, go to EufyHome app, or contact support@eufylife.com for help.
Problems Solutions
Adjust the suction power level in the EufyHome app.
RoboVac suddenly produces a loud noise.
Check if the rolling brush, filter, dust collector, suction inlet, or wheels are stuck.
Make sure the filter and the brush guard have been properly installed.
40 41
Page 23
English English
Problems Solutions
Problems Solutions
The map is lost or rebuilt even after a floor plan is created.
RoboVac cannot be activated.
RoboVac suddenly stops working.
You cannot schedule cleanings.
Suction power is weak.
RoboVac cannot be charged.
If the position of RoboVac / Charging Base is adjusted or the surroundings are changed, RoboVac will try to reposition and remap to match the surroundings.
Place RoboVac back on the Charging Base and start a new cleaning session.
Make sure RoboVac is connected to a power source.
Make sure the battery is fully charged.
Press and hold the
RoboVac.
Check if RoboVac is trapped or stuck on an obstacle.
Check if the battery level is too low.
Check if RoboVac has alerted you with any voice prompts
or LED indicators. Refer to the “Voice Alert” section in this manual.
If you still have trouble, turn off RoboVac, wait for 3 seconds, and then turn it back on.
Make sure RoboVac is turned on.
You can set the time of day and scheduled cleaning time
via the EufyHome app.
Make sure the scheduled time has been set correctly.
Check if RoboVac’s power is too low to start cleaning.
RoboVac will not start a scheduled cleaning while already
performing a cleaning task.
Check if any obstructions are blocking the suction inlet.
Empty the dust collector.
Clean the filter with water.
Select the max suction power level in the EufyHome app.
Check if the filter is wet due to water or other liquid on
the floor. Air-dry the filter completely before use.
Check if the LED indicator on the Charging Base lights up (when RoboVac is not on the Charging Base). If not, reconnect the adapter with the Charging Base and try a new power outlet. If the problem still persists, contact the eufy service center to repair or replace the Charging Base.
Dust off the charging contact pins with a dry cloth.
button for 3 seconds to turn on
RoboVac cannot return to the Charging Base.
The rolling brush does not rotate.
RoboVac’s movements or travel path are abnormal.
Water does not come out during mopping.
Too much water comes out during mopping.
RoboVac cannot connect to a Wi-Fi network.
You cannot control RoboVac with Amazon Alexa.
Remove objects within 3 ft / 1 m to the left and right side and within 6 ft / 2 m of the front of the Charging Base.
Check if RoboVac is stuck by any objects.
Make sure RoboVac started cleaning from the Charging
Base and was not moved during cleaning.
Clean the charging contact pins.
Clean the rolling brush. Remove the hair wrapped around
the rolling brush or entangled in the two ends of the brush.
Check if the rolling brush and brush guard have been installed properly.
Check if there is any relevant voice prompt. Follow the voice prompt to solve the problem.
Clean the sensors carefully with a dry cloth.
Restart RoboVac by turning RoboVac off and on.
Make sure there is enough water in the water tank.
Check if the mopping module is correctly installed.
Check if the water outlets are blocked. If yes, replace the
water tank filters.
Make sure the water tank has been installed properly.
Make sure the water tank filters are correctly installed in
place.
Make sure your Wi-Fi router supports the 2.4GHz and
802.11 b / g / n bands; the 5GHz band is not supported.
Check if there are any Internet connection problems.
Check whether you have installed the Amazon Alexa
app onto your smart device and enabled “EufyHome ­RoboVac” Skill in the Amazon Alexa app. For details, refer to the “Smart Integrations” page in the EufyHome App.
Make sure you have a EufyHome account and that it is connected to RoboVac.
Make sure you are using correct Alexa voice-commands.
42 43
Page 24
English English
Problems Solutions
Voice Prompt Cause and Solution
Check if there are any Internet connection problems.
Check if you have installed the Google Home app onto
your smart device and initiated the “EufyHome” action
You cannot control RoboVac with the Google Assistant.
in the Google Home app. For details, refer to the “Smart Integrations” page in the EufyHome App.
Check if you are using the proper commands when talking to the Google Assistant. When making your request, first say the wake words “Ok Google”.
Repeat your question. Speak clearly to the Google Assistant.
Voice Alert
When RoboVac encounters a problem, the red indicator on RoboVac will flash and you will hear the relevant voice prompts.
The voice prompts below are only for reference and may be changed slightly after voice pack updates. Please follow the voice prompts you have heard to find the cause and solution below.
Voice Prompt Cause and Solution
If the front bumper is stuck, gently push the bumper in
Error 1: Front bumper stuck
Error 2: Wheel stuck. Check the wheel and move it to a new position
Error 3: Side brush stuck Side brush may be stuck. Please clean it and try again.
Error 4: Rolling brush stuck. Remove and clean the rolling brush
Error 5: Device trapped. Clear the surrounding area
repeatedly to dislodge anything trapped inside. If there is nothing there, try moving the device to a new area and restart.
Wheel may be stuck or trapped. Clear any obstacles in the surrounding area and check the wheel for any trapped dust. Move the device to a new position and try again.
Remove the rolling brush, roller joint, roller brush cover, and suction inlet to clean it. Once cleaned, place the items back into the device and try again.
Device is trapped. Clear any obstacles in the surrounding area and try again.
Error 7: Wheel suspended. Please move the device to a new position
Error 8: Low battery, shutting down device. Please charge your device
Error 9: Magnetic Boundary Strip detected. Move device to a different area
Error 12: Right wall sensor needs cleaning
Error 13: Device tilted. Please put the device on a flat surface to start
Error 14: Please insert dust collector and filter.
Error 17: Virtual Boundary detected. Move device to a different area
Error 18: Laser cover may be stuck
Error 19: Laser sensor may be stuck
Error 20: Laser sensor may be blocked
Error 21: Charging Base blocked by surrounding obstacles
Wheels may be suspended in air. Move the device to a flat surface and a new position close to the original position then try again.
Low Battery; system will shut down. Charge the device and try again.
Device is too close to a strong magnetic field or strip. Move the device to a different area and try again.
Clean the right side wall sensor since it's covered in dust.
Device may be tilted. Put the device on a flat surface and try again.
Put the dust collector and filter back in and confirm that they are in place. Then restart the device.
Device is too close to the virtual boundary. Move the device to a new position and try again.
Pressure sensor for laser cover is stuck. Move the device to a new position and try again.
Laser ranging sensor is covered in dust. Clean it and try again.
Laser sensor is blocked by:
An empty environment
Metal mirrors
Or other multi-reflection devices
Remove any obstacles and move the device to a different area.
Charging base is blocked by obstacles, clear any obstacles around the charging base and try again.
Error 6: Device trapped. Reposition the device near the area where the problem occurred
Device may be suspended in air. Move it to a new position close to the original position and try again. If the device is still unable to start, clean the edge sensor and try again.
44 45
Page 25
English English
Voice Prompt Cause and Solution
Customer Service
Error S1: Battery Error. Refer to Owner's Manual or App for help
Error S2: Wheel Module Error. Refer to Owner's Manual or App for help
Error S4: Suction Fan Error. Refer to Owner's Manual or App for help
Error S5: Rolling Brush Error. Refer to Owner's Manual or App for help
- Open the battery compartment and check whether the battery is connected and restart the device.
- Battery Temperature may be too high or low; wait until the battery falls to normal temperatures before using (0 ° - 40 ° C / 32 ° F - 104 ° F)
- If the issue persists, contact customer support for help.
- Check whether the wheels are stuck or dust is trapped inside before restarting the device.
- If the issue persists, contact customer support for help.
- Check whether the fan blades are stuck in an unknown object before restarting the device.
- Clean the dust collector and filter before restarting the device.
- If the issue persists, contact customer support for help.
- Remove and clean the roller brush, roller brush connection, roller brush cover and suction inlet before restarting the device.
- If the issue persists, contact customer support for help.
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more information,
please visit: http://support.eufylife.com.
Contact Us
support@eufylife.com
www.eufylife.com
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 6:15 - 17:00 (PT); Sat-Sun 6:30-16:30 (PT) (UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Sun 6:00 - 17:00; Sat-Sun 6:00-14:00 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 8:00 - 16:00
(日本) 03 4455 7823 月-金 9:00 - 17:00
For more support phone numbers, please visit:
http://support.eufylife.com/s/phonecontactus
Or scan the QR code below:
Specifications
Input 24 V 1 A Battery Voltage 14.4 V Power Consumption 60 W
Battery Type
Dust Collector Capacity Water Tank Capacity Cleaning Time Max. 150 mins Charging Time 240 - 300 mins
Input 24 V 1 A
Output 24 V
14.4 V Li-ion 5,200 mAh (Typical)
400 mL 250 mL
46 47
1 A
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Page 26
Español
Índice
50 Instrucciones de seguridad importantes 57 Información sobre el RoboVac
QUÉ HAY EN LA CAJA Anatomía del RoboVac Navegación con mapa y gestión
63 Primeros pasos
Consejos importantes antes del uso Preparación Carga del RoboVac Recarga automática y reanudación
66 Uso del RoboVac
Encender/apagar Empezar a limpiar Uso del RoboVac con la aplicación EufyHome Selección de un modo de limpieza Uso del RoboVac con Alexa de Amazon
o el Asistente de Google
Configuración de paredes virtuales/tiras
delimitadoras
76 Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros y el recolector de polvo Limpieza del cepillo giratorio Limpieza del cepillo lateral Limpieza de la rueda giratoria Limpieza del paño de fregado y el depósito de
agua
82 Solución de problemas
Alerta de voz
89 Servicio de atención al cliente
Gracias por adquirir el RoboVac.Lea detenidamente todas las instrucciones a continuación antes de utilizar este dispositivo y conserve este manual para referencia.
49
Page 27
Español Español
Instrucciones de seguridad importantes
batería.Para extraer la batería, desatornille primero los tornillos de la parte inferior y, a continuación, extraiga
A fin de reducir el riesgo de lesiones o daños, conserve las instrucciones a mano durante la configuración, el uso y el mantenimiento de este dispositivo.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA UTILIZADOS
Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le advierte de posibles riesgos que podrían provocar daños materiales o personales, e incluso la muerte.
la tapa trasera.Para extraer la batería, desconecte el conector rápido.
La batería usada se debe colocar en una bolsa de plástico sellada y se debe desechar de forma segura y de conformidad con las normativas ambientales locales.
El cable flexible externo o el cable de la fuente de alimentación no se pueden reemplazar; si el cable está dañado, la fuente de alimentación debe desecharse.
Este dispositivo lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como con falta de experiencia y conocimientos, si se les ha proporcionado supervisión o instrucciones acerca del uso del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos involucrados.
Supervise a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo.
No permita que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
Este dispositivo solo se puede utilizar con la fuente de alimentación suministrada.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del dispositivo, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Solo los profesionales cualificados deben realizar la sustitución de la batería contenida en el dispositivo.
Cuando vaya a extraer la batería, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico.
Para cargar la batería, utilice únicamente el adaptador extraíble (EE. UU/Canadá: GSCU1000S024V24T; Reino Unido: GSCB1000S024V24T; Australia: GSCS1000S024V24T; Unión Europea: GSCV1000S024V24T) suministrado con el dispositivo.
Antes de desechar el dispositivo, se debe extraer la
Este dispositivo es solo para uso en interiores.
Este dispositivo no es un juguete.No se siente sobre
el dispositivo ni se suba a él.Supervise a los niños pequeños y las mascotas mientras el dispositivo esté en funcionamiento.
Almacene y utilice el dispositivo únicamente en entornos a temperatura ambiente.
No utilice el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o que echen humo.
No utilice el dispositivo para limpiar derrames de lejía, pintura, productos químicos o cualquier objeto mojado.
Antes de utilizar el dispositivo, recoja los objetos del suelo, como ropa o papeles.Levante los cordones de persianas o cortinas.Retire los cables de alimentación y los objetos frágiles o puntiagudos.Si el dispositivo pasa por encima de un cable y lo arrastra, podría tirar un objeto de una mesa o estantería.
Si hay un balcón en la habitación que se va a limpiar, se debe utilizar una barrera física para evitar el acceso al balcón y garantizar el funcionamiento seguro.
No coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
Tenga en cuenta que el dispositivo se mueve por cuenta
propia.Tenga cuidado al caminar por la zona donde se encuentre para evitar pisarlo.
50 51
Page 28
Español Español
No utilice el dispositivo en zonas en las que haya tomas de corriente en el suelo.
No exponga el sistema electrónico del dispositivo, su batería ni la base de carga integrada.No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
No utilice el dispositivo sobre suelos en bruto, sin sellar, encerados o ásperos.De lo contrario, podría provocar daños
a temperaturas fuera del intervalo especificado puede provocar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
El sensor de distancia láser del dispositivo cumple con las normas para productos láser de Clase I estipuladas en IEC 60825-1:2014 y no generará radiación láser peligrosa.
en el suelo y el dispositivo.Utilice el dispositivo únicamente sobre suelos duros o alfombras de pelo corto; no lo utilice
Aviso
sobre alfombras que tengan bordes con flecos o hebras sueltas.
Este dispositivo se ha diseñado para su uso en suelos sin rayarlos.Antes de limpiar una habitación completa, le recomendamos que realice una prueba del dispositivo en una pequeña zona de la habitación que se va a limpiar para garantizar que no provoque arañazos.
Utilice únicamente los accesorios recomendados o descritos en este manual.
No manipule el enchufe ni el dispositivo con las manos mojadas.
Asegúrese de que el depósito de polvo y los filtros estén correctamente colocados antes del uso.
No utilice la batería ni el dispositivo si han sufrido daños o se han modificado.Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar
Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje indica lo siguiente:
No deseche los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar; utilice instalaciones de recogida independientes.Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca de los sistemas de recogida disponibles.Si se desechan dispositivos eléctricos en vertederos o basureros, pueden filtrarse sustancias peligrosas hasta las aguas subterráneas y llegar a la cadena alimenticia, lo que supondría un daño para su salud y bienestar.Al cambiar dispositivos antiguos por nuevos, el minorista tiene la obligación legal de recuperar el dispositivo antiguo para su eliminación, sin cargo alguno.
un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
No exponga la batería ni el dispositivo al fuego o
Declaración de la FCC
a temperaturas excesivas.La exposición al fuego o temperaturas superiores a los 130 °C podría provocar una explosión.
No modifique ni intente reparar el dispositivo o la batería (según corresponda), excepto según se indica en las instrucciones de uso y mantenimiento.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el dispositivo fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones.La carga incorrecta o
52 53
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento
Page 29
Español Español
podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC.Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra
Declaración de conformidad con la exposición a radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado.Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo.
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no ocurran en una instalación determinada.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad Europea.Por la presente, Anker Innovations Limited declara que el equipamiento de radio tipo T2261 cumple con la directiva 2014/53/EU.El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la
dirección de Internet: https://www.eufylife.com/.
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: (1) Reorientar o reubicar la antena receptora.(2) Aumentar la separación entre el equipo y el
Potencia de salida máxima: 18 dBm (para la UE) Banda de frecuencia: banda de 2,4 G (2,4000 GHz-
2,4835 GHz)
receptor.(3) Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.(4) Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Declaración de conformidad del Reino Unido
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que el tipo de producto T2261 cumple las regulaciones de
Declaración de cumplimiento de ISED
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los estándares RSS exentos de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá.Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
equipos de radio de 2017 y la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en las regulaciones de equipos eléctricos y electrónicos de 2012.El texto completo de la declaración de conformidad para el Reino Unido está disponible en la siguiente dirección de Internet: https:// www.eufy.com.
1.Este dispositivo no puede provocar interferencias.
2.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
54 55
Page 30
Español Español
Aviso de marcas registradas
Información sobre el RoboVac
Amazon, Echo, Alexa y todos los logotipos relacionados son
marcas comerciales de Amazon.com, Inc. o sus filiales.
QUÉ HAY EN LA CAJA
Apple y su logotipo son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países.
Google Play y su logotipo son marcas comerciales de Google Inc.
Google Home es una marca comercial de Google Inc.
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road,
Mongkok, Kowloon, Hong Kong
RoboVac Base de carga Adaptador de
Filtro adicional
Depósito
de agua
Cepillo lateral adicional Sujetacables (5)
Mopa lavable 5 paños
alimentación
de fregado desechables
Alfombrilla impermeable
56 57
Manual del propietario y otros documentos
Page 31
Español Español
Anatomía del RoboVac
C.Depósito de polvo
Herramienta de limpieza
A.Parte superior y lateral
Filtro
Luz de estado de Wi-Fi
Paragolpes
Sensor de distancia láser (LDS)
Botón para recargar
• Pulsar para devolver el RoboVac a la base de carga; pulsar de nuevo para pausar
Botón para iniciar/pausar la limpieza automática
• Mantener pulsado durante 3 segundos para encender o apagar (cuando no esté en carga)
• Pulsar para iniciar la limpieza automática
• Pulsar para pausar la tarea en curso durante el funcionamiento
Botón para la limpieza localizada
• Pulsar para iniciar la limpieza localizada
&
• Mantener pulsados ambos botones durante 5 segundos para restablecer la configuración de fábrica
D.Entrada de succión
Recolector de polvo
Botón de liberación del recolector de polvo
Depósito de agua
Paño de limpieza lavable
B.Parte inferior
Cepillo lateral
Ruedas
Recolector de polvo
Sensores de desnivel
Orificios de ventilación
Sensor infrarrojo frontal
Sensor de pared
Contactos de carga
Rueda giratoria
Compartimento de la pila
Cepillo giratorio
Protección del cepillo Depósito de agua
Paño de limpieza lavable
Entrada de aspiración
E. Base de carga
Luz de estado
Contactos de carga
Entrada de aspiración
Salida de la ranura para el cable
Toma de alimentación
Compartimento para guardar el cable de alimentación
Ranura para el cable
58 59
Page 32
Español Español
F.Depósito de agua
Botones e indicadores
Paño de limpieza lavable
Encender/Apagar (mantener pulsado durante 3 segundos)
Iniciar/pausar limpieza
Ranura
Filtro de depósito de agua
Zona de sujeción del paño
Azul permanente: reposo, limpieza, limpieza en pausa, regreso a la base de carga o completamente cargado
Naranja fijo: funcionando con batería baja
Parpadeo en naranja (cuando está acoplado a la base de carga):
cargando
Rojo intermitente: error
* Consulte la sección “Solución de problemas > Alerta de voz” de este manual para encontrar soluciones.
Regresando a la base de carga
Parpadeo lento en azul: regresando a la base de carga
Enganches a presión Enganches a presión
Azul fijo: en espera o en pausa
Iniciar/pausar la limpieza localizada
Azul intermitente lento: modo de limpieza localizada
Azul fijo: en espera o en pausa
Tapa de la entrada de agua
Entrada de agua
Al utilizar la función Buscar mi robot de la aplicación EufyHome, los tres indicadores LED se iluminarán en color azul fijo y se escuchará un mensaje de voz.
Para ahorrar energía, la luz azul de los botones se atenúa cuando:
El RoboVac no se encuentre acoplado a la base de carga y haya estado
inactivo durante 10 minutos.
El RoboVac lleva 1 minuto completamente cargado.
(Luz de estado de Wi-Fi)
Estado
Azul intermitente lento Esperando conexión
Azul intermitente rápido Conectando con el router inalámbrico
Azul fijo Conectado al router inalámbrico
60 61
Page 33
Español Español
Navegación con mapa y gestión
Navegación
Cuando se inicia la limpieza automática, el RoboVac se desplaza desde la base de carga, realiza una detección automática para generar mapas, determina de forma inteligente su ruta de limpieza y divide el espacio en zonas.Las rutas de limpieza se planifican a lo largo de las paredes, siguiendo un método de limpieza en forma de Z para completar la limpieza de cada zona de forma secuencial.
En el primer uso, asegúrese de que el RoboVac inicie la limpieza desde la
base de carga.
Durante la limpieza, no mueva el RoboVac con frecuencia.Si lo ha movido,
vuelva a colocar el RoboVac en la posición original.
Primeros pasos
Consejos importantes antes del uso
a
b
c
Generación de mapas y planos de planta en tiempo real
Gracias a la generación de mapas, el RoboVac puede aprender la ruta de limpieza correcta y conocer el entorno de su hogar de forma sencilla.Después de la limpieza, se generará un plano de planta.El mapa se actualizará en tiempo real durante cada sesión de limpieza para garantizar una navegación normal.
Para crear un plano de planta completo:
1. Abra las puertas para que el RoboVac genere el mapa de cada habitación.
2. Retire cualquier objeto que pueda estar en la trayectoria del RoboVac o que pueda hacer
que este se enrede.
Restablecimiento de la posición y del mapa
Si la posición del RoboVac/base de carga se ajusta o el entorno cambia notablemente, el RoboVac intentará restablecer la posición y el mapa para que coincida con el entorno.
Si el restablecimiento de la posición es exitoso, el RoboVac reanudará la limpieza.
Si falla, el RoboVac restablecerá el mapa para garantizar una navegación normal con
una nueva limpieza.
Retire los cables de alimentación y los objetos pequeños del suelo que puedan
enredarse en el RoboVac.Utilice los sujetacables suministrados para organizar los distintos cables.
Doble los bordes con borlas de las alfombras para evitar que el RoboVac se
atasque.Evite limpiar alfombras de pelo alto y colores muy oscuros o alfombras de más de 26 mm, ya que pueden hacer que el RoboVac no funcione correctamente.
Las zonas de acceso restringido que establezca pueden no ser efectivas en
algunos casos.Se recomienda encarecidamente colocar tiras delimitadoras (de venta por separado) delante de las chimeneas y otras áreas (p. ej., conductos de
ventilación) que puedan provocar daños al RoboVac si este accede a dichas áreas. Mantenga el RoboVac alejado de las áreas húmedas durante la limpieza.. El RoboVac puede trepar encima de objetos de menos de 17 mm de altura.Retire
estos objetos, de ser posible.
Los sensores anticaída evitarán que el RoboVac se caiga escaleras abajo y en
desniveles abruptos en la mayoría de los casos.Los sensores son menos efectivos si
están sucios o se usan en suelos alfombrados/reflectantes/de colores muy oscuros.
Se recomienda colocar barreras físicas para bloquear las zonas por las que el
RoboVac podría caerse.
d
62 63
e
f
Page 34
Español Español
Preparación
Retire los bloques de espuma al lado del parachoques antes del uso.
1
Coloque la base de carga en una superficie nivelada y contra una pared.
2
Instale la base de carga en una ubicación a la que el RoboVac pueda acceder fácilmente.Es recomendable colocar la base de carga apoyada contra la pared y sobre una superficie plana y resistente, en lugar de sobre alfombras o moquetas.
Mantenga la base de carga siempre enchufada. De lo contrario, el RoboVac no volverá automáticamente a la misma.
Para garantizar una carga correcta, no mueva la base de carga con frecuencia.Para garantizar una carga correcta, no mueva la base de carga con frecuencia.
Carga del RoboVac
Asegúrese de que el RoboVac esté completamente cargado antes del uso.
Retire los objetos a menos de 1 m del lado izquierdo y derecho y a 2 m del frente
3
de la base de carga.Si no puede retirar los objetos, mueva el RoboVac a una nueva ubicación y compruebe que puede volver a la base de carga con normalidad; de lo contrario, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de eufy para obtener asistencia.
El RoboVac volverá a la base de carga al terminar un ciclo de limpieza o cuando la batería se esté agotando.
Método 1: Para conectar el RoboVac a la base de carga, alinee los contactos de carga con los de la base.
Método 2: Pulse en la unidad principal o toque el icono en la aplicación EufyHome para enviar el RoboVac a la base de carga.
Conecte el adaptador a la base de carga y a un enchufe.
4
Cuando la base de carga se conecta a la alimentación de CA, el indicador LED
de la base de carga luce en color BLANCO PERMANENTEMENTE.
1 2 3
64 65
Page 35
Español Español
Si el RoboVac no se usa durante mucho tiempo, para preservar la vida útil de la batería, recárguela al menos una vez cada 6 meses.
Cuando se está cargando el RoboVac, para activar el modo de reposo de bajo consumo para ahorrar energía, presione y mantenga presionados
simultáneamente los tres botones ( 10 segundos hasta que las luces se apaguen.La conexión Wi-Fi se desactiva mientras este modo está activo. desactiva mientras este modo está activo.
& y ) del RoboVac durante
La conexión Wi-Fi se
El RoboVac no puede iniciar la limpieza si el nivel de carga de la batería es bajo.En este caso, cargue primero el RoboVac antes de realizar la limpieza.
1
Pulse
para iniciar la limpieza en el modo automático.
El RoboVac se mueve para escanear el entorno y crea un mapa
automáticamente.
Recarga automática y reanudación
El RoboVac vuelve a la base de carga automáticamente para recargarse cuando:
El RoboVac ha terminado de limpiar.
La limpieza no está completa y el nivel de la batería es bajo; una vez recargado
hasta el 80 % de la capacidad de la batería, el RoboVac reanudará y finalizará la limpieza.
No mueva la base de carga durante la limpieza; de lo contrario, puede que el RoboVac no regrese a la base de carga para recargarse.Si se produce este error, tendrá que colocarlo en la base de carga manualmente.Si mueve la base de carga, inicie la limpieza desde una nueva ubicación.El RoboVac regresará automáticamente cuando haya completado la limpieza.
Uso del RoboVac
Vuelva a pulsar el botón para detener la limpieza.
2
Pulse para reanudar la limpieza. Cuando la limpieza está en pausa, al acoplar el RoboVac a la base de carga se
detendrá la limpieza.
Si la limpieza se detiene durante 10 minutos, el RoboVac detiene
automáticamente la limpieza y cambia al modo de reposo.
Pulse para detener la limpieza actual y regresar a la base de carga.
3
Encender/apagar
El RoboVac se enciende automáticamente cuando se conecta a la base de carga y se
enchufa a la corriente.
Cuando el RoboVac no esté en la base de carga, mantenga presionado 3 segundos para encender la unidad principal.Espere hasta que la luz de estado de alimentación se ilumine en color azul fijo.
Cuando el RoboVac no esté en la base de carga, mantenga presionado 3 segundos una vez más para apagar la unidad principal.
durante
durante
Empezar a limpiar
Uso del RoboVac con la aplicación EufyHome
Para disfrutar al completo de todas las funciones disponibles, le recomendamos que controle el RoboVac a través de la aplicación EufyHome.
Antes de empezar, asegúrese de que:
Su smartphone o tableta ejecute iOS 9.0 (o superior) o Android 5.0 (o superior).
La señal inalámbrica de la banda de 2,4 GHz esté activada en el router inalámbrico.
Antes de la limpieza, reorganice los cables para evitar interrupciones de la alimentación o cualquier daño causado al tirar de un cable durante la limpieza.
66 67
Page 36
Español Español
La luz de estado de Wi-Fi del RoboVac parpadee lentamente en azul.
Su smartphone o tableta tenga Bluetooth activado para garantizar una conexión
óptima.
RoboVac tenga batería suficiente durante la configuración.
Restablecer la conexión Wi-Fi
Para restablecer la conexión Wi-Fi, mantenga pulsados los dos botones ( y ) simultáneamente durante 5 segundos hasta que escuche un mensaje de voz.Al mismo tiempo, el RoboVac restaurará la configuración predeterminada de fábrica.
Escuchará un mensaje de voz cuando se restablezca la conexión Wi-Fi y la
luz de estado de Wi-Fi parpadeará lentamente en color azul.Ahora puede seguir las instrucciones de Wi-Fi en la aplicación eufyHome para configurar la
conexión Wi-Fi.
Programación de la limpieza
EufyHome
1.Descargue la aplicación EufyHome desde App Store (dispositivos iOS) o Google Play
(dispositivos Android).
2.Abra la aplicación y cree una cuenta de usuario.
3.Pulse el icono "+" para agregar "RoboVac X8 Hybrid" a su cuenta de EufyHome.
4.Siga las instrucciones de la aplicación para configurar la conexión Wi-Fi.
Después de conectarse correctamente, puede controlar el RoboVac a través de
la aplicación.
Con la aplicación, puede seleccionar la limpieza en el nivel de succión deseado,
programar la limpieza, ver el mapa de limpieza, configurar zonas de acceso restringido, verificar el estado de la conexión de red y acceder a funciones adicionales.
Luz de estado de Wi-Fi
Azul intermitente lento
Azul intermitente rápido
Esperando conexión
Conectando con el router inalámbrico
En la aplicación EufyHome, puede programar el RoboVac para que inicie la limpieza a una hora específica.
Puede configurar la hora y personalizar la programación de la limpieza de domingo a sábado en la aplicación EufyHome.Esta función solo está disponible en la aplicación.
Selección de un modo de limpieza
Puede presionar en cualquier momento para pausar el ciclo de
limpieza en curso.
También puede seleccionar un modo de limpieza desde la aplicación EufyHome.
Modo de limpieza automática
1.Pulse
para iniciar la limpieza en el modo automático.
Azul fijo Conectado al router inalámbrico
Si el RoboVac se queda atascado, toque la opción Buscar mi robot de la aplicación para buscar la máquina.Esta función solo está disponible en la aplicación.
68 69
Page 37
Español Español
4.9 ft / 1.5 m
4.9 ft / 1.5 m
2.Pulse nuevamente para pausar la limpieza.
Modo de limpieza de habitaciones (disponible solo a través de la aplicación EufyHome)
Al encenderse, el RoboVac se iniciará en el modo de limpieza automático de forma predeterminada.
Modo de limpieza localizada
El RoboVac limpia a fondo una zona específica de 1,5 m x 1,5 m, lo que resulta útil si hay una zona con polvo o suciedad concentrada.Una vez completada la limpieza de la zona específica, vuelve automáticamente a la base de carga.
Pulse para iniciar la limpieza localizada.
En este modo, su hogar se divide automáticamente en varias habitaciones para la limpieza en la aplicación EufyHome.Puede personalizar la configuración de las habitaciones en la aplicación.El RoboVac limpiará las habitaciones seleccionadas y volverá a la base de carga tras la limpieza.
Inicie la limpieza por habitaciones solo después de que el RoboVac haya creado el mapa.
Se recomienda que el RoboVac se desplace desde la base de carga para iniciar la limpieza por habitaciones.
Modo de limpieza por zonas (disponible únicamente a través de la aplicación EufyHome)
En este modo, puede configurar una zona de limpieza en la aplicación EufyHome.El RoboVac limpiará únicamente la zona seleccionada.
Selección de un nivel de potencia de aspiración
En la aplicación EufyHome, seleccione el nivel de potencia de aspiración que se adapte a sus necesidades:
Silencioso
Estándar (predeterminado)
Turbo
Máximo
Selección de la función BoostIQ™
En la aplicación EufyHome, seleccione la función BoostIQ™ según sus necesidades. El RoboVac aumentará automáticamente la potencia de aspiración si detecta que es necesario para garantizar una limpieza óptima.La función BoostIQ™ es ideal para la limpieza de alfombras gruesas y elementos difíciles de aspirar, ya que reducirá el tiempo de limpieza total, aunque aumentará el nivel de ruido.Si el ruido de la aspiración provocado por la función BoostIQ™ le resulta molesto, puede desactivarla.
70 71
Page 38
Español Español
Uso del sistema de fregado
El modo de mopa solo está diseñado para un suelo limpio sin
manchas persistentes ni líquidos.Para evitar manchar los suelos, no utilice la función de mopa cuando el polvo se mezcle con líquidos como café o tinta.
El sistema de mopa limpia mejor en superficies lisas y duras, y puede que no funcione tan bien en baldosas irregulares, pisos muy encerados o superficies rugosas como pizarra o ladrillo, que pueden enganchar la almohadilla de limpieza.
No se recomienda utilizar el modo de fregado cuando no haya nadie en casa.
No utilice el modo de fregado sobre suelos con alfombras.Se recomienda establecer una zona de exclusión de fregado en la aplicación EufyHome para evitar limpiar el área alfombrada.
1.
Antes de pasar la mopa, instale la almohadilla impermeable debajo de la base de carga
para proteger el suelo.
3.Abra la tapa de la entrada de agua para llenar el depósito de agua; a continuación, cierre la tapa.
No utilice ninguna solución de limpieza que no sea la especificada por eufy, ya que puede dañar el RoboVac.
4.Instale el depósito de agua en la parte inferior del RoboVac hasta que escuche un clic.
2.Humedezca la mopa y escúrrala hasta que no gotee.Inserte el paño a lo largo de la ranura del soporte y encájelo firmemente.
Utilice un paño de fregado lavable o un paño desechable para fregar.
5.Seleccione un modo de limpieza para iniciar la limpieza.
El modo de fregado está destinado únicamente para su uso sobre suelos limpios sin manchas difíciles.Para conseguir un efecto de fregado óptimo, se recomienda limpiar el suelo con el RoboVac tres veces antes de instalar el módulo de fregado.
El RoboVac barre y friega automáticamente en el modo seleccionado.
72 73
Page 39
Español Español
6.Cuando el RoboVac termine la tarea y regrese a la base de carga, retire el depósito de agua, vacíe el agua restante y limpie el paño de limpieza para evitar el moho u olores desagradables.El paño de fregado desechable es de un solo uso.Para saber cómo limpiar y mantener el depósito de agua, consulte la sección "Limpieza y mantenimiento" de este manual.
Uso del RoboVac con Alexa de Amazon
Configuración de paredes virtuales/tiras delimitadoras
Pared virtual (disponible solo en la aplicación)
En la aplicación EufyHome, puede configurar una zona de acceso restringido o una pared virtual como área restringida.Esto elimina la necesidad de usar barreras físicas, incluyendo las tiras delimitadoras.Esta función se ha diseñado únicamente para dividir las zonas de limpieza, no para aislar zonas peligrosas.
• Zona de acceso restringido: el RoboVac no accederá a la zona para aspirar o fregar.
• Pared virtual: el RoboVac no cruzará la pared virtual.
Para configurar una pared virtual, el RoboVac debe primero ejecutar una ronda de limpieza para crear un plano de planta.
Aunque se establezca una pared virtual, el RoboVac aún puede entrar en la zona restringida debido a fallos de reposicionamiento o sensores en mal estado.
Si mueve el dispositivo o cambia el entorno, es posible que se pierdan las paredes virtuales, lo que provocará un error del mapa y su regeneración.
o el Asistente de Google
Tanto Alexa de Amazon como el Asistente de Google son asistentes de voz inteligentes basados en IA que le permiten controlar el RoboVac con la voz.
Antes de empezar, asegúrese de que:
El RoboVac esté conectado a la base de carga para garantizar que dispone de
energía suficiente.
El RoboVac esté conectado a la aplicación EufyHome.
Dispone de un dispositivo compatible con Alexa (p. ej., Amazon Echo, Echo Dot
y Amazon Tap, Echo Show, Echo Spot) o con el Asistente de Google (p. ej., Google Home, Google Home Mini).Estos dispositivos se venden por separado.
La aplicación Alexa de Amazon o Google Home ya esté instalada en el dispositivo inteligente y de que haya creado una cuenta.
Tiras delimitadoras
Las tiras delimitadoras (de venta por separado) pueden ayudar a evitar que el RoboVac acceda a áreas peligrosas.El RoboVac reconocerá la tira delimitadora y no accederá a la zona restringida.
1. Identifique el área o el elemento al que no desee que el RoboVac se acerque.
2. Coloque las tiras delimitadoras de modo que queden PLANAS en el suelo o bajo una alfombra.
No coloque las tiras delimitadoras debajo de alfombras GRUESAS, ya que es posible que el RoboVac no pueda reconocerlas.
Para controlar el RoboVac con Alexa de Amazon o el Asistente de Google
1.Abra la aplicación EufyHome y toque “Smart integrations” (Integraciones inteligentes) en la parte superior izquierda.
2.Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración.
Actualmente, esta función está disponible únicamente en inglés, alemán, francés y español.Para comprobar si se han añadido nuevos idiomas, consulte https://www.eufylife.com/support/.
Asegúrese de colocar las tiras delimitadoras sobre la misma superficie plana en la que se utiliza el RoboVac.
Si la tira delimitadora se enrolla, retírela y vuelva a colocarla en el suelo con cinta adhesiva.De lo contrario, es posible que las tiras delimitadoras no funcionen correctamente.
74 75
Page 40
Español Español
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza y el mantenimiento, apague el dispositivo y desenchufe el adaptador.
Para obtener un rendimiento óptimo, siga las siguientes instrucciones para realizar la limpieza y el mantenimiento regulares del RoboVac.La frecuencia de limpieza/ reemplazo dependerá de sus hábitos de uso del RoboVac.
Frecuencia recomendada de limpieza/reemplazo
Abra y vacíe el depósito de polvo.
2
Pieza del RoboVac
Depósito de polvo
Filtro Una vez por semana Cada 3 meses
Cepillo giratorio Una vez por semana Cada 6-12 meses
Cepillo lateral Una vez al mes Cada 3-6 meses (o cuando se
Protector del cepillo
Sensores Una vez al mes -
Contactos de carga
Rueda giratoria Una vez al mes -
Depósito de agua
Mopa lavable Después de cada uso -
Filtros de depósito de agua
Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución
Después de cada uso -
vean deteriorados)
Una vez al mes Cada 3-6 meses (o cuando
la tira de goma de silicona de la protección del cepillo esté visiblemente deteriorada)
Una vez al mes -
Después de cada uso -
- Cada 6 meses (o cuando amarilleen)
Retire el filtro.
3
Limpie el depósito de polvo y el filtro con el cepillo de limpieza.
4
Enjuague el depósito de polvo y el filtro a fondo con agua.
5
1
min
Limpieza de los filtros y el recolector de polvo
Presione el botón de liberación del depósito de polvo para sacar el depósito de
1
polvo.
76 77
Page 41
Español Español
Seque al aire el depósito de polvo y el filtro completamente antes del próximo
6
uso.Puede utilizar otro filtro si el original no está seco.
24h
1 2
7
Vuelva a colocar el filtro en el depósito de polvo.
Devuelva el depósito de polvo a su lugar presionándolo sobre la unidad principal.
8
3
54
Limpieza del cepillo lateral
Algunos elementos extraños, como pelos, se pueden enredar con facilidad en el cepillo lateral y la suciedad podría adherirse a él.Asegúrese de limpiarlo con frecuencia.
Utilice un destornillador Phillips para desenroscar el tornillo del cepillo lateral.
1
Retire el cepillo lateral.
2
Limpieza del cepillo giratorio
Tire de las lengüetas de liberación para desbloquear la protección del cepillo
1
como se muestra.
Levante el cepillo giratorio para quitarlo.
2
Limpie el cepillo giratorio con la herramienta de limpieza.
3
Vuelva a instalar el cepillo giratorio insertando primero el extremo sobresaliente
4
fijo y luego haciendo clic en su lugar.
Presione hacia abajo para encajar la protección del cepillo en su lugar.
5
78 79
Page 42
Español Español
Desenrolle y retire con cuidado cualquier cabello o cuerda que esté enrollada
3
entre la unidad principal y el cepillo lateral.
Limpie el cepillo lateral con agua.
4
1
min
Limpieza de los sensores y los contactos de carga
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie los sensores de desnivel y los contactos de carga con frecuencia.
Utilice un paño o un cepillo para quitar el polvo de los sensores y los contactos de carga.
Utilice el cepillo lateral solo cuando esté completamente seco.
Sustitución del cepillo lateral
Es posible que los cepillos laterales se doblen o dañen después de su uso durante cierto tiempo.Para sustituirlo, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Utilice un destornillador Phillips para desenroscar el tornillo del cepillo lateral.
1
Retire el cepillo lateral viejo y coloque el nuevo en su lugar.
2
Atornille el tornillo para sujetar el cepillo lateral.
3
Limpieza de la rueda giratoria
El pelo y las partículas de polvo pueden quedarse atrapados fácilmente en la rueda giratoria.Asegúrese de limpiar la rueda giratoria con regularidad, según sea necesario.
Rueda
Eje
Saque la rueda giratoria.
1
80 81
Page 43
Español Español
Limpie cualquier suciedad o pelo enrollado alrededor de la rueda o enredado
2
dentro de la cavidad de la rueda.
Vuelva a instalar la rueda y empújela hasta que encaje en su lugar.
3
No limpie la rueda giratoria con agua.
Problemas Soluciones
El mapa se pierde o se vuelve a generar después de la creación de un plano de planta.
Si la posición del RoboVac/base de carga se ajusta o el entorno cambia, el RoboVac intentará restablecer la posición y el mapa para que coincida con el entorno.
Vuelva a colocar el RoboVac en la base de carga e inicie una nueva sesión de limpieza.
Limpieza del paño de fregado y el depósito de agua
Se recomienda limpiar la mopa lavable y el depósito de agua después de cada uso.
Después de cada uso, retire la mopa del depósito de agua.
1
Enjuague bien el paño de mopa y el depósito de agua con agua.
2
Seque al aire el paño y el depósito de agua completamente para evitar la
3
aparición de moho u olores desagradables.
Para desechar el paño de limpieza de un solo uso, retírelo y tírelo a la basura.
4
Solución de problemas
A continuación, se proporcionan soluciones para preguntas generales.Si no puede solucionar el problema, visite www.eufylife.com, vaya a la aplicación EufyHome o póngase en contacto con support@eufylife.com para obtener asistencia.
Problemas Soluciones
Ajuste el nivel de potencia de aspiración en la aplicación
RoboVac genera un ruido fuerte de repente.
EufyHome.
Compruebe si el cepillo giratorio, el filtro, el depósito de polvo, la entrada de succión o las ruedas están atascados.
Asegúrese de que el filtro y la protección del cepillo se hayan instalado correctamente.
El RoboVac no se puede activar.
El RoboVac deja de funcionar repentinamente.
No se pueden programar limpiezas.
La potencia de aspiración es débil.
Asegúrese de que el RoboVac esté conectado a una fuente de alimentación.
Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada.
Mantenga pulsado el botón
encender el RoboVac.
Compruebe que el RoboVac no se haya atascado en un obstáculo.
Compruebe que el nivel de batería no sea demasiado bajo.
Compruebe si el RoboVac ha emitido una alerta mediante mensajes de voz o los indicadores LED.Consulte la sección "Alerta de voz" de este manual.
Si el problema persiste, apague el RoboVac, espere 3 segundos y vuelva a encenderlo.
Asegúrese de que el RoboVac esté encendido.
Puede establecer la hora del día y la hora de la limpieza
programada a través de la aplicación EufyHome.
Asegúrese de haber establecido correctamente la hora programada.
Compruebe si el nivel de la batería del RoboVac es suficiente para iniciar la limpieza.
El RoboVac no empezará una limpieza programada si ya está realizando una tarea de limpieza.
Compruebe si la entrada de aspiración está bloqueada por alguna obstrucción.
Vacíe el recolector de polvo.
Limpie el filtro con agua.
Ajuste el nivel de potencia de aspiración máximo en la
aplicación EufyHome.
Si hay agua o algún otro líquido en el suelo, compruebe si se ha mojado el filtro.Deje secar el filtro al aire por completo antes de utilizarlo.
durante 3 segundos para
82 83
Page 44
Español Español
Problemas Soluciones
Problemas Soluciones
El RoboVac no se carga.
El RoboVac no puede volver a la base de carga.
El cepillo giratorio no gira.
Los movimientos o el recorrido del RoboVac son inusuales.
No sale agua durante el fregado.
Compruebe si el indicador LED de la base de carga se ilumina (cuando el RoboVac no se encuentra en la base de carga).Si no se ilumina, vuelva a conectar el adaptador a la base de carga y pruebe una toma de corriente distinta.Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio de eufy para reparar o sustituir la base de carga.
Utilice un paño seco para quitar el polvo de los contactos de carga.
Retire los objetos a menos de 1 m del lado izquierdo y derecho y a 2 m del frente de la base de carga.
Compruebe si el RoboVac está atascado con algún objeto.
Asegúrese de que el RoboVac haya comenzado a limpiar desde la base de carga y no se haya movido durante la limpieza.
Limpie los contactos de carga.
Limpie el cepillo giratorio.Retire el cabello enredado en el
cepillo giratorio o en los extremos del cepillo.
Compruebe que el cepillo giratorio y la protección del cepillo se hayan instalado correctamente.
Compruebe si se ha emitido algún mensaje de voz relevante.Siga el mensaje de voz para solucionar el problema.
Utilice un paño seco para limpiar los sensores con cuidado.
Apague el RoboVac y vuelva a encenderlo para reiniciarlo.
Asegúrese de que haya agua suficiente en el depósito de
agua.
Compruebe si el módulo de fregado está instalado correctamente.
Compruebe si las salidas de agua están bloqueadas.Si es así, reemplace los filtros del depósito de agua.
El RoboVac no puede conectarse a una red Wi-Fi.
No se puede controlar el RoboVac con Alexa de Amazon.
No se puede controlar el RoboVac con el Asistente de Google.
Asegúrese de que el router Wi-Fi sea compatible con las bandas de 2,4 GHz y 802.11b/g/n; la banda de 5 GHz no es compatible.
Compruebe si existe algún problema de conexión a Internet.
Compruebe si ha instalado la aplicación Alexa de Amazon en el dispositivo inteligente y ha activado la habilidad “EufyHome - RoboVac” en ella.Para obtener más información, consulte la página “Smart integrations” (Integraciones inteligentes) en la aplicación EufyHome.
Asegúrese de tener una cuenta EufyHome y de que esté conectada con el RoboVac.
Asegúrese de que está utilizando los comandos de voz correctos cuando le habla a Alexa.
Compruebe si existe algún problema de conexión a Internet.
Compruebe si ha instalado la aplicación Google Home en el dispositivo inteligente y ha iniciado la acción “EufyHome” en ella.Para obtener más información, consulte la página “Smart integrations” (Integraciones inteligentes) en la aplicación EufyHome.
Compruebe si está utilizando los comandos correctos cuando le habla al Asistente de Google.Cuando realice su solicitud, diga primero las palabras de activación “Ok Google”.
Repita la solicitud.Hable de forma clara al Asistente de Google.
Alerta de voz
Cuando RoboVac encuentra un problema, el indicador rojo parpadea y se escuchan las indicaciones de voz correspondientes.
Sale demasiada agua durante el fregado.
Asegúrese de que el depósito de agua esté instalado correctamente.
Asegúrese de que los filtros del depósito de agua estén instalados correctamente.
Las indicaciones de voz recogidas a continuación son solo para referencia y pueden modificarse ligeramente con las actualizaciones del paquete de voz.Consulte a continuación las indicaciones de voz que ha escuchado para encontrar la causa y la solución.
84 85
Page 45
Español Español
Mensaje de voz Causa y solución
Mensaje de voz Causa y solución
Error 1: Paragolpes frontal atascado.
Error 2: Rueda atascada. Compruebe la rueda y muévala a una nueva posición.
Error 3: Cepillo lateral atascado.
Error 4: Cepillo giratorio atascado.Retire el cepillo giratorio y límpielo.
Error 5: El dispositivo está atrapado.Limpie la zona cercana.
Error 6: El dispositivo está atrapado.Vuelva a colocar el dispositivo cerca del área donde ocurrió el problema
Error 7: Rueda suspendida. Mueva el dispositivo a una nueva ubicación.
Error 8: Batería baja, el dispositivo se está apagando.Cargue el dispositivo.
Error 9: Se ha detectado una tira delimitadora magnética.Mueva el dispositivo a una zona distinta.
Si el parachoques delantero está atascado, empuje suavemente el parachoques hacia adentro repetidamente para desalojar cualquier objeto atrapado en su interior.Si no hay nada allí, intente mover el dispositivo a una nueva zona y reinicie.
Puede que la rueda esté atascada o atrapada.Retire cualquier obstáculo cercano y compruebe que no haya polvo atrapado en la rueda.Mueva el dispositivo a una nueva ubicación e inténtelo de nuevo.
Puede que el cepillo lateral esté atascado.Límpielo e inténtelo de nuevo.
Retire el cepillo giratorio, la junta del cepillo, la tapa del cepillo giratorio y la entrada de aspiración para limpiarlo.Una vez limpio, coloque de nuevo las piezas en el dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo está atrapado.Retire cualquier obstáculo cercano e inténtelo de nuevo.
Puede que el dispositivo esté suspendido en el aire. Muévalo a una nueva ubicación cercana a la ubicación original e inténtelo de nuevo.Si el dispositivo aún no se inicia, limpie el sensor de bordes e inténtelo de nuevo.
Puede que las ruedas estén suspendidas en el aire. Mueva el dispositivo a una superficie plana y a una nueva ubicación cercana a la ubicación original e inténtelo de nuevo.
El nivel de batería es bajo y el dispositivo se apagará. Cargue el dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo está demasiado cerca de un campo magnético fuerte o de una tira.Mueva el dispositivo a una zona distinta e inténtelo de nuevo.
Error 13: Dispositivo inclinado.Coloque el dispositivo en una superficie plana para iniciarlo.
Error 14: Instale el recolector de polvo y el filtro.
Error 17: Se ha detectado una barrera virtual.Mueva el dispositivo a una zona distinta.
Error 18: Puede que la tapa del láser esté atascada.
Error 19: Puede que el sensor láser esté atascado.
Error 20: Puede que el sensor láser esté bloqueado.
Error 21: La base de carga está bloqueada por obstáculos cercanos.
Error S1: Error de la batería. Consulte el Manual del propietario o la aplicación para obtener ayuda.
Puede que el dispositivo esté inclinado.Coloque el dispositivo en una superficie plana e inténtelo de nuevo.
Vuelva a instalar el recolector de polvo y el filtro y confirme que se encuentran en su lugar.A continuación, reinicie el dispositivo.
El dispositivo está demasiado cerca de la barrera virtual.Mueva el dispositivo a una nueva ubicación e inténtelo de nuevo.
El sensor de presión de la tapa del láser está atascado. Mueva el dispositivo a una nueva ubicación e inténtelo de nuevo.
El sensor de telemetría láser está cubierto de polvo. Límpielo e inténtelo de nuevo.
El sensor láser está bloqueado por:
Un entorno vacío
Espejos metálicos
Otros dispositivos que generen reflejos
Retire cualquier obstáculo y mueva el dispositivo a una zona distinta.
La base de carga está bloqueada por obstáculos. Retire cualquier obstáculo cercano a la base de carga e inténtelo de nuevo.
- Abra el compartimento de la batería y compruebe si la batería está conectada y reinicie el dispositivo.
- La temperatura de la batería puede ser demasiado alta o baja; espere hasta que baje a temperaturas normales antes de usarla (de 0 °C a 40 °C)
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
Error 12: El sensor de pared derecho requiere limpieza.
Limpie el sensor de pared derecho, ya que está cubierto de polvo.
86 87
Page 46
Español Español
Mensaje de voz Causa y solución
Servicio de atención al cliente
Error S2: Error del módulo de la rueda.Consulte el Manual del propietario o la aplicación para obtener ayuda.
Error S4: Error del ventilador de aspiración. Consulte el Manual del propietario o la aplicación para obtener ayuda.
Error S5: Error del cepillo giratorio.Consulte el Manual del propietario o la aplicación para obtener ayuda.
- Compruebe si las ruedas están atascadas o si hay polvo atrapado en el interior antes de reiniciar el dispositivo.
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
- Compruebe si las aspas del ventilador están atascadas en un objeto desconocido antes de reiniciar el dispositivo.
- Limpie el depósito de polvo y el filtro antes de reiniciar el dispositivo.
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
- Retire y limpie el cepillo giratorio, la conexión del cepillo giratorio, la tapa del cepillo giratorio y la entrada de succión antes de reiniciar el dispositivo.
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
Especificaciones
Entrada 24 V 1 A Tensión de la batería 14,4 V Consumo de energía 60 W
Tipo de batería
Capacidad del recolector de polvo Capacidad del depósito de agua Tiempo de limpieza 150 minutos máx. Tiempo de carga 240-300 minutos
Para ver vídeos tutoriales, preguntas frecuentes, manuales y más información, visite:
http://support.eufylife.com.
Contacte con nosotros
support@eufylife.com
www.eufylife.com
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 6:15 - 17:00 (PT); Sat-Sun 6:30-16:30 (PT) (UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Sun 6:00 - 17:00; Sat-Sun 6:00-14:00 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 8:00 - 16:00
(日本) 03 4455 7823 月-金 9:00 - 17:00
Para obtener más números de teléfono de asistencia, visite:
http://support.eufylife.com/s/phonecontactus
O escanee el código QR siguiente:
14,4 V
Iones de litio de 5200 mAh (típico)
400 ml 250 ml
Entrada 24 V 1 A
Salida 24 V
1 A
88 89
Page 47
Loading...