ESAB Feed 3004, Feed 4804 Instruction manual / Wear parts [lv]

Page 1
LV
Aristo Origo
Feed 3004 Feed4804
Lietošanas pamācība
Valid for serial no. 745-xxx-xxxx, 910-xxx-xxxx0444 408 101 LV 20120830
Page 2
- 2 -
Page 3
1 DROŠĪBA 4.........................................................
2 IEVADS 6...........................................................
2.1 Aprīkojums 6...............................................................
2.2 Kontroles panelis 6..........................................................
3 TEHNISKIE DATI 7...................................................
4 UZSTĀDĪŠANA 8....................................................
4.1 Celšanas instrukcijas 8.......................................................
5 DARBĪBA 9.........................................................
5.1 Savienojumi un kontroles ierīces 10.............................................
5.2 Ūdens savienojums 11........................................................
5.3 Vada padeves spiediens 11....................................................
5.4 Padeves 3004 vada nomainīšana un ievietošana 11..............................
5.5 Padeves 4804 vada nomainīšana un ievietošana 12..............................
5.6 Padeves 3004 padeves rullīšu nomainīšana 12...................................
5.7 Padeves 4804 padeves rullīšu nomainīšana 12...................................
6 APKOPE 13..........................................................
6.1 Pārbaude un tīrīšana 13.......................................................
7 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA 14....................................
SHĒMA 16..............................................................
PASŪTĪŠANAS NUMURS 18..............................................
DILSTOŠĀS SASTĀVDAĻAS 20...........................................
PIEDERUMI 24..........................................................
TOCl
- 3 -
Page 4
LV
1 DROŠĪBA
ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
Visus darbus veic kvalificēts personāls, kas labi pārzina metināšanas iekārtas darbību. Nepareizas iekārtas ekspluatācijas rezultātā var rasties bīstamas situācijas, kuru dēļ iekārtas operators var savainoties un iekārta var tikt sabojāta.
1. Visiem, kas lieto metināšanas iekārtu, jāpārzina:
tās darbībakur atrodas avārijas slēdžitās funkcijasattiecīgie drošības pasākumimetināšana un griešana
2. Operatoram jānodrošina, lai:
neviena nepiederoša persona iedarbināšanas brīdī neatrodas iekārtas darbības zonā. neviens nebūtu neaizsargāts, kad rodas elektriskais loks
3. Darba vietā:
jābūt metināšanai piemērotiem apstākļiem nedrīkst būt caurvējš
4. Individuālās aizsardzības līdzekļi
Vienmēr lietojiet ieteiktos drošības līdzekļus, tādus kā aizsargbrilles, ugunsdrošu apģērbu,
aizsargcimdus.
Nevalkājiet nepieguļošus aksesuārus, tādus kā šalles, rokassprādzes, gredzenus utt., kas
var aizķerties vai radīt apdegumus.
5. Parastie drošības pasākumi
Pārliecinieties, vai atpakaļstrāvas kabelis ir pievienots droši. Strādāt ar augstsprieguma iekārtu drīkst tikai kvalificēts elektriķis.Piemērotai ugunsdzēšanas iekārtai jābūt skaidri apzīmētai un jāatrodas ļoti tuvu. Iekārtas eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt tās darbības laikā.
UZMANĪBU!
Šis ražojums paredzēts tikai elektriskā loka metināšanai.
bm50d1la
- 4 -
© ESAB AB 2009
Page 5
LV
BRĪDINĀJUMS
Metinot un griežot ar elektrisko loku, var savainot sevi un citus. Metinot ievērojiet drošības pasākumus. Lai darba devējs jūs iepazīstina ar drošības praksi, kas pamatojas uz ražotāja norādītajiem bīstamības datiem.
ELEKTROŠOKS - bīstams dzīvībai
Uzstādiet un iezemējiet metināšanas agregātu atbilstoši piemērojamajiem standartiem. Nepieskarieties elektrību vadošajām daļām vai elektrodiem ar kailu ādu, slapjiem cimdiem vai slapju
apģērbu.
Esiet izolēts no zemes un apstrādājamā materiāla. Strādājiet drošā pozā.
DŪMI UN GĀZES - var būt kaitīgi veselībai
Neturiet galvu dūmos. Lai aizvadītu dūmus un gāzes no elpošanas zonas un darba zonas, ieslēdziet ventilāciju, nosūcēju pie
loka vai abus.
LOKA STARI - var savainot acis un apdedzināt ādu.
Sargiet acis un ķermeni. Lietojiet pareizu metināšanas masku un aizsarglēcas un lietojiet aizsargājošu
apģērbu.
Aizsargājiet blakus esošās personas ar piemērotām maskām vai aizslietņiem.
UGUNSBĪSTAMĪBA
Dzirksteļu dēļ var izcelties ugunsgrēks. Pārliecinieties, vai tuvumā nav viegli uzliesmojošu materiālu.
TROKSNIS - pārmērīgs troksnis var bojāt dzirdi.
Sargiet ausis. Lietojiet austiņas vai citus dzirdes aizsardzības līdzekļus. Brīdiniet blakus esošos par iespējamo apdraudējumu.
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI - rodoties darbības traucējumiem, meklējiet profesionālu palīdzību.
Pirms uzstādīšanas vai ekspluatācijas ar izpratni izlasiet liet ošanas pamācību.
SARGĀJIET SEVI UN CITUS!
UZMANĪBU!
Pirms uzstādīšanas vai ekspluatācijas ar izpratni izlasiet lietošanas pamācību.
UZMANĪBU!
“Class A" iekārtas nav paredzētas lietošanai dzīvojamās mājās, kurās elektriskā strāva tiek piegādāta, izmantojot publisko zemsprieguma elektrotīklu. Šādās vietās var būt grūtības nodrošināt “Class A“ iekārtu elektromagnētisko saderību, ņemot vērā pārvades un starojuma izraisītos traucējumus.
Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to otrreizējās pārstrādes punktā!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks, jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.
Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB izplatītāju.
bm50d1la
- 5 -
© ESAB AB 2009
Page 6
LV
ESAB var nodrošināt visus vajadzīgos piederumus aizsardzībai un metināšanai.
2 IEVADS
Vada padeves ierīces Padevējs 3004 / Padevējs 4804 ar kontroles paneli U6, MA23 vai MA24 paredzētas MIG/MAG metināšanai kopā ar 400A, 500A un
600A CAN metināšanas barošanas avotiem. Vada padeves ierīces ietver sevī vada padeves pilnpiedziņas mehānismus, kā arī
kontrolējošo elektroniku. Tās var tikt izmantotas kopā ar vadu uz ESAB's MarathonPac, vai uz vada spoles
(standarts Ø 300 mm, piederums Ø 440 mm). Vada padeves ierīce var tikt uzstādīta vai nu uz barošanas avota ratiņiem, kas novietoti
virs darbvirsmas, uz skaitītāja līdzsvara ierīces vai arī uz grīdas ar vai bez riteņiem.
Izstrādājuma ESAB piederumu sarakstu skatiet 24 lpp.
2.1 Aprīkojums
Vada padeves ierīces komplektā ietilpst:
vada padeves ierīces lietošanas instrukcija kontroles paneļa lietošanas pamācība.
Lietošanas pamācības citās valodās var lejupielādēt no tīmekļa vietnes www.esab.com.
ilustrēts saraksts ar daļu pieļaujamo nodilumu.
2.2 Kontroles panelis
Vada padeves iekārta tiek piegādāta ar vienu no norādītajiem paneļiem:
Kontroles paneli U82.
Grozāmslēdži sprieguma un stieples padeves ātruma /
U6
strāvas iestatīšanai. Citus parametrus iestata ar spiedpogām, attiecīgo tekstu skatot displeja panelī.
MA23
MA24
Plašāku aprakstu par kontroles paneļiem skatiet atsevišķā lietošanas instrukcijā.
bm50d1la
Grozāmslēdži sprieguma un vada padeves ātruma / strāvas iestatīšanai. Citi iestatījumi veicami ar pogām.
Grozāmslēdži sprieguma / QSet un vada padeves ātruma / strāvas iestatīšanai. Citi iestatījumi veicami ar pogām.
- 6 -
© ESAB AB 2009
Page 7
LV
3 TEHNISKIE DATI
Padeve 3004 Padeve 4804 Tīkla spriegums 42 V 50-60 Hz 42 V 50-60 Hz Jaudas nosacījumi 336 VA 378 VA Motora strāva I Vada padeves ātrums 0,8 - 25,0 m/min 0,8 - 25,0 m/min Pistoles savienojums EURO EURO Vada spoles maks. diametrs 300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm) Vada izmērs
Fe Ss Al Dobs vads
Svars 15 kg 19 kg Izmēri (L x W x H) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm Darba temperatūra -10 līdz +40° C -10 līdz +40° C Ekranējošā gāze
maks. spiediens
Dzesēšanas tips
maks. spiediens
Maksimālā pieļaujamā slodze pie
60% darba cikla 100% darba cikla
Aizsardzības klase IP23 IP23
* Piederumus skatiet 24. lpp.
Darba režīma cikls
Darba režīma cikls ir laiks, kas izteikts procentos desmit minūšu laikposmā un kad var metināt vai griezt ar noteiktu slodzi, neradot pārslodzi. Darba cikls ir derīgs 40° C temperatūrai.
maks.
8 A 9 A
0,8 - 1,6 mm 0,8 - 1,6 mm 1,0 & 1,6 mm 0,9 - 1,6 mm
Visi tipi paredzēti MIG/MAG metināšanai.
0,5 MPa (5 bāri) 50% ūdens / 50%
monoetilēnglikols 0,5 MPa (5 bāri)
630 A 500 A
0,8 - 2,4 mm 0,8 - 2,4 mm 1,0 & 2,4 mm 0,9 - 2,4 mm
Visi tipi paredzēti MIG/MAG metināšanai.
0,5 MPa (5 bāri) 50% ūdens / 50%
monoetilēnglikols 0,5 MPa (5 bāri)
630 A 500 A
Izturības klase
Ar kodu IP apzīmē izturības klasi, t. i., aizsardzības pakāpi pret cietu priekšmetu un ūdens iedarbību. Iekārta, kas marķēta ar IP23, paredzēta lietošanai telpās un ārpus tām.
- 7 -
bm50d1la
© ESAB AB 2009
Page 8
LV
4 UZSTĀDĪŠANA
Uzstādīšana jāveic aroda speciālistam.
BRĪDINĀJUMS!
Metinot vidē ar paaugstinātu elektrisku bīstamību, drīkst lietot tikai tos strāvas avotus, ko paredzēts lietot šādā vidē. Šie strāvas avoti marķēti ar simbolu .
4.1 Celšanas instrukcijas
Celšanas cilpas pasūtījuma numurs atrodams 24. lpp.
IEVĒROJIET! Ja tiek izmantota cita stiprināšanas ierīce, tai jābūt elektriski izolētai no vada padeves ierīces.
bm50d1la
- 8 -
© ESAB AB 2009
Page 9
LV
5 DARBĪBA
Vispārīgus drošības noteikumus par darbu ar iekārtu sk.4. lpp. Pirms sākat lietot iekārtu, izlasiet tos pilnībā!
IEVĒROJIET! Pārvietojot iekārtu, izmantojiet tam paredzēto rokturi. Nekad nevelciet
aiz stobra!
bm50d1la
H 0935
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, vai ekspluatācijas laikā sānu paneļi ir aizvērti.
BRĪDINĀJUMS!
Lai spole nenoslīdētu no rumbas, spoli nofiksē tās vietā, pagriežot sarkano kloķi, kā norādīts brīdinošajā etiķetē, kas piestiprināta blakus rumbai.
- 9 -
© ESAB AB 2009
Page 10
LV
BRĪDINĀJUMS!
Rotējošās daļas var radīt savainojumu, esiet ļoti piesardzīgi.
BRĪDINĀJUMS!
Ja vada padeves agregātam ir atsvars, metināšanas iekārta var sašķiebties. Nostipriniet iekārtu, jo īpaši tad, ja to lieto uz nelīdzenas vai slīpas virsmas.
BRĪDINĀJUMS!
Nomainot stieples spoli, pastāv ievainojumu gūšanas risks! Nelietojiet drošības cimdus, ievietojot metināšanas stiepli starp padeves
rullīšiem.
5.1 Savienojumi un kontroles ierīces
1 Kontroles panelis,
(skatiet atsevišķu lietošanas instrukciju)
2a2bTālvadības ierīces savienojums
Savienojums U8
3 ZILS savienojums ar ELP* dzesētājam uz
metināšanas pistoli.
4 SARKANS savienojums dzesētājam no
metināšanas pistoles.
5 Savienojums metināšanas pistolei 10 ZILS savienojums dzesētājam no
IEVĒROJIET! Ekrāna (digitāls instruments) un dzesētāja savienojumi pieejami tikai noteiktiem modeļiem. * ELP = ESAB lo"iskais sūknis, skatiet punktu 5.2.
2
6 Metināšanas strāvas savienojums no
barošanas avota (OKC)
7 Kontroles kabeļa savienojums no
barošanas avota vai dzesēšanas ierīces
8 SARKANS savienojums dzesētājam uz
dzesēšanas ierīci
9 Savienojums ekranējošai gāzei
dzesēšanas ierīces
bm50d1la
- 10 -
© ESAB AB 2009
Page 11
LV
5.2 Ūdens savienojums
Vada padeves mehānisms ar ūdens savienojumu ir aprīkots ar noteikšanas sistēmu ELP (ESAB lo"iskais sūknis), kas pārbauda, vai ūdens šļūtenes ir pievienotas. Kad tiek pievienota ar ūdeni dzesējama metināšanas pistole, ieslēdzas ūdens sūknis.
Noteikšana darbojas tikai ar barošanas avotiem, kas aprīkoti ar ELP.
5.3 Vada padeves spiediens
Vispirms jāpārliecinās, vai vads virzās caur vada vadāmierīci bez aizķeršanās. Tad vada padeves spiediena rullīšiem iestata spiedienu. Svarīgi, lai spiediens nebūtu pārāk liels.
1. attēls 2. attēls
Lai pārbaudītu, vai padeves spiediens ir iestatīts pareizi, vadu var padot pret izolētu priekšmetu, piem., koka gabalu.
Ja stobru tur apmēram 5 mm attālumā no koka gabala (1. attēls), padeves rullīšiem ir jāslīd.
Ja stobru tur apmēram 50 mm attālumā no koka gabala, vadam jātiek padotam un jāsaliecas (2. attēls).
5.4 Padeves 3004 vada nomainīšana un ievietošana
Atveriet sānu paneli. Atvienojiet spiediena sensoru, atliecot to atpakaļ, spiediena rullīši pārbīdās uz
augšu.
Ja nepieciešams, uztiniet vadu atpakaļ un noņemiet vada spoli. Iztaisnojiet jauno vadu 10-20 cm garumā. Nogludiniet nelīdzenumus un asās
malas vada beigās, pirms ievietojat to vada padeves ierīcē.
Pārliecinieties, ka vads pareizi ieslīd padeves rullīša celiņā un izvades sprauslā
vai vada vadāmierīcē.
Nostipriniet spiediena sensoru. Aizveriet sānu paneli.
bm50d1la
- 11 -
© ESAB AB 2009
Page 12
LV
5.5 Padeves 4804 vada nomainīšana un ievietošana
Atveriet sānu paneli. Nospiediet uz leju un velciet spiediena ierīci uz savu pusi un augšup. Izvelciet šasiju. Ja nepieciešams, uztiniet vadu atpakaļ un noņemiet vada spoli. Iztaisnojiet jauno vadu 10-20 cm garumā. Nogludiniet nelīdzenumus un asās
malas vada beigās, pirms ievietojat to vada padeves ierīcē.
Pārliecinieties, ka vads pareizi ieslīd padeves rullīša celiņā un izvades sprauslā
vai vada vadāmierīcē.
Ievietojiet šasiju atpakaļ. Aizveriet sānu paneli.
5.6 Padeves 3004 padeves rullīšu nomainīšana
Atveriet sānu paneli Atvienojiet spiediena sensoru (1), atliecot to
atpakaļ.
Atvienojiet spiediena rullīšus (2), pagriežot asi (3)
par 1/4 pulksteņrādītāju kustības virzienā un izvelkot ārā. Spiediena rullīši atvienojas.
Atvienojiet padeves rullīšus (4), atskrūvējot uzgriežņus
(5) un izvelkot rullīšus ārā.
Veicot uzstādīšanu, atkārtojiet iepriekšminētās darbības pretējā secībā.
Celiņa izvēle padeves rullīšos.
Pagrieziet padeves rullīti ar izmēru atzīmi, kas atbilst nepieciešamajam celiņam, sev priekšā.
5.7 Padeves 4804 padeves rullīšu nomainīšana
Atveriet sānu paneli. Nospiediet uz leju un velciet spiediena ierīci (1) uz
savu pusi un augšup.
Izvelciet šasiju (2). Atskrūvējiet vidējās sprauslas turētāja skrūves ar
padziļinātu galviņu (3) un noņemiet to.
Atskrūvējiet izvades sprauslas (4) skrūvi un
atspiediet sprauslu atpakaļ.
Pilnībā atskrūvējiet centrālo skrūvi ar padziļinātu galviņu
(5).
Atskrūvējiet divas ārējās skrūves ar padziļinātu galviņu
(6) par 1/2 apgriezienu. Izvelciet padeves rullīšus (7). Veicot uzstādīšanu, atkārtojiet iepriekšminētās darbības pretējā secībā.
bm50d1la
- 12 -
© ESAB AB 2009
Page 13
LV
Celiņa izvēle padeves rullīšos
Neievietojiet nevienu vai arī ievietojiet vienu vai divas kustīgas starplikas starp ārējo starpliku un padeves rullīti. IEVĒROJIET! Kad nomaināt spiediena rullīšus (8), jānomaina visa šasija.
6 APKOPE
Lai darbība būtu droša un stabila, svarīgi veikt regulāru apkopi.
UZMANĪBU!
Visas piegādātāja garantijas saistības vairs nav spēkā, ja klients garantijas laikā pats mēģina ražojumu labot, lai novērstu kādu bojājumu.
6.1 Pārbaude un tīrīšana
Vada padeves ierīce
Regulāri jāpārbauda, vai vada padeves ierīci nav aizsprostojuši netīrumi.
Lai nerastos problēmas ar vada padevi, regulāri jāveic vada padeves ierīces
mehānisma dilstošo daļu tīrīšana un nomaiņa. Jāņem vērā, ka tad, ja iepriekšējais spriegojums ir iestatīts par lielu, tas var radīt spiediena rullīša, padeves rullīša un vada vadāmierīces nodilumu, kas pārsniedz normu.
Bremzes rumba
Rumbu noregulē pēc piegādes. Ja nepieciešams pieregulēt, ievēro turpmāk izklāstītās instrukcijas. Bremzes rumbu noregulē tā, lai, vada padevei apstājoties, vads būtu nedaudz vaļīgs.
Bremzējošās griezes regulēšana.
Pagrieziet sarkano rokturi, lai bloķētu rumbu. Rumbas atsperēs ieliek skrūvgriezi.
Lai bremzējošo griezi samazinātu, atsperes pagriež pulksteņrādītāja kustības virzienā
Lai bremzējošo griezi palielinātu, atsperes pagriež pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam. NB! Abas atsperes pagrieziet vienlīdz.
- 13 -
bm50d1la
© ESAB AB 2009
Page 14
LV
Metināšanas stobrs
Lai nerastos problēmas ar vada padevi, regulāri jāveic metināšanas stobra
dilstošo daļu tīrīšana un mainīšana. Vada vadāmierīce regulāri jāiztīra ar gaisa strūklu, un saskares vieta jānotīra.
7 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA
FEED 3004, Feed 4804 ir projektēts un testēts atbilstoši starptautiskajiem un Eiropas standartiem IEC/EN 60974-5 un IEC/EN 60974-10. Servisa centram, kas veicis apkopi vai remontu, jānodrošina, lai ražojums joprojām atbilstu minētajam standartam.
Rezerves daļas var pasūtīt no tuvākā ESAB preču izplatītāja - sk. šīs publikācijas pēdējo lappusi.
bm50d1la
- 14 -
© ESAB AB 2009
Page 15
p
- 15 -
Page 16
Shēma
bm50e
- 16 -
© ESAB AB 2009
Page 17
bm50e
- 17 -
© ESAB AB 2009
Page 18
Feed 3004, Feed 4804
Pasūtīšanas numurs
Ordering no. Denomination Type
0460 526 881 Wire feed unit Aristo Feed 3004
0460 526 886 Wire feed unit Aristo Feed 3004, U6
0460 526 887 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA24
0460 526 891 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004
0460 526 896 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004, U6
0460 526 897 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA24
0460 526 991 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804
0460 526 996 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804, U6
0460 526 997 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804
0460 454 Instruction manual Origo MA23, Origo MA24
0459 287 Instruction manual Aristo U6
0459 310 Instruction manual Aristo U8
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 18 -
bm50o
© ESAB AB 2009
Page 19
p
- 19 -
Page 20
Feed 3004
Dilstošās sastāvdaļas
Item Ordering no. Denomination Notes Wire type Wire dimensions
HI1 0455 072 002
0456 615 001
HI2 0469 837 880
0469 837 881 HI3 0191 496 114 Key HI4 0215 701 007 Locking washer HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Drive gear
Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Outlet nozzle Outlet nozzle
Fe, Ss & cored Al
Fe, Ss & coredAlØ 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V 0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2/1.2 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI6 Washer Ø 16/5x1 HI7 Screw M4x12 HI8 Screw M6x12 HI9 Washer Ø 16/8.4x1.5 HI10 0469 838 001 Cover HI11 0458 722 880 Axle and Nut HI12 0459 441 880 Gear adapter HI13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire HI14 0458 999 001 Shaft HI15 Nut M10 HI16 0458 748 002 Insulating washer HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
typ
Roller
markings
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
- 20 -
bm50whj1
© ESAB AB 2009
Page 21
Feed 3004
bm50whj1
- 21 -
© ESAB AB 2009
Page 22
Feed 4804
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK1 0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire ØmmGroove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6-1.2 0.6-0.8 0.9-1.0 1.2 V 1
0366 966 888 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9 0.9 0.9 0.9 V .035
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4-1.6 1.4-1.6 2.0 2.4 V 2
0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 V .045 / 7
0366 966 890 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.6 1.6 1.6 1.6 V 1/16
0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9-1.6 0.9-1.0 1.2 1.4-1.6 V 6
0366 966 893 Feed Roller Cored 1.2 1.2 1.2 1.2 V-Knurled .045
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2-2.0 1.2 1.4-1.6 2.0 V-Knurled 3
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.6 1.6 1.6 1.6 V-Knurled 1/16
0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V-Knurled 4
0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2
0366 966 899 Feed Roller Al 1.0-1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
HD = Heavy Duty
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.6 - 1.2 mm V 1
0366 902 902 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 mm V .035
0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 0.9 - 1.6 mm V 6
0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.4 - 2.4 mm V
0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.2 mm V .045 / 7
0366 902 901 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø 1.6 mm V 1/16
0366 902 903 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 mm V-Knurled .045
0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø 1.2 - 2.0 mm V-Knurled 3
0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø 2.4 mm V-Knurled 4
0366 902 904 Bogey (HD) Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1/16
0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø 1.0 - 1.6 mm U U4
0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø 1.2 mm x 3 U -
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle
Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored
Fe, Ss & Al Fe, Ss & Al Cored Cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0-1.6 mm Ø 3.4 mm steel for 2.0-2.4 mm
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2-2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm
typ
typ
Roller /
Bogey
markings
Roller /
Bogey
mark
ings
2
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
bm50whk1
- 22 -
© ESAB AB 2009
Page 23
Feed 4804
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK14 0156 602 001
0156 602 002
0332 318 001
0332 318 002
Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle (HD) Inlet nozzle (HD)
Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0-2.4 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm
bm50whk1
- 23 -
© ESAB AB 2009
Page 24
Feed 3004, Feed 4804
Piederumi
1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm ...... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm ....... 0459 431 880
12Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
12Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPac...........
0458 704 880 0455 410 001
0458 706 880 F102 440 880
bm50a
1 Strain relief for welding gun ................ 0457 341 881
- 24 -
© ESAB AB 2009
Page 25
Feed 3004, Feed 4804
1 Wheel kit for feed ......................... 0458 707 880
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880 0458 705 882
Remote control unit MTA1 CAN ...........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current
Remote control unit M1 10Prog CAN .......
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation
Remote cable CAN 4 pole - 10 pole
5 m......................................
5 m HD ..................................
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole only for empty panels together with U8
5 m......................................
5 m HD ..................................
Remote adapter kit
For Miggytrac / Railtrac ....................
For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 .
0459 491 880
0459 491 882
0459 960 880 0459 960 980
0459 554 880 0459 554 980
0459 681 880 0459 681 881
bm50a
- 25 -
© ESAB AB 2009
Page 26
Feed 3004, Feed 4804
Connection kit
For MXH 300wPP / MXH 400wPP ........... 0459 020 883
Connection set, 70 mm
2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m ....................................
5 m......................................
10 m.....................................
15 m.....................................
25 m .. .................................
35 m.....................................
Connection set water, 70 mm
2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m ....................................
5 m......................................
10 m.....................................
15 m.....................................
25 m.....................................
35 m.....................................
Connection set, 95 mm
2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m ....................................
Connection set water, 95 mm
2
10 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m ....................................
Welding gun MXH 300 PP only for Feed 3004
6.0 m ....................................
10.0 m ...................................
10.0 m 45° ...............................
Welding gun MXH 400w PP only for Feed 3004
6.0 m ....................................
10.0 m ...................................
10.0 m 45° ...............................
Miggytrac 1001, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding ..........
0459 528 780 0459 528 781 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785
0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795
0459 528 980
0459 528 990
0700 200 017 0700 200 018 0700 200 020
0700 200 015 0700 200 016 0700 200 019
More infor­mation at the nearest ESAB agency
bm50a
- 26 -
© ESAB AB 2009
Page 27
Feed 3004, Feed 4804
Railtrac 1000
Equipment for mechanized welding ..........
Control panel U82........................
Control panel U8
Extension cable for U8
Plus ...................
2
(connectors
2
included)
7.5 m, 12 poles ........................... 0460 877 891
Information on Miggytrack and PSF welding guns can be found in separate brochures.
More infor­mation at the nearest ESAB agency
0460 820 880 0460 820 881
bm50a
- 27 -
© ESAB AB 2009
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...