ESAB ET 300i, ET 300iP Instruction manual [cs]

Page 1
ET300i, ET300iP
Napájecí zdroj pro svařování TIG300A
Návod k používání
0463 416 001 CZ 20171016
Valid for: serial no. 721-, 742-xxx-xxxx
Page 2
Page 3

OBSAH

1
2
3
4
INSTALACE ................................................................................................... 11
4.1 Umístění .................................................................................................... 11
4.2 Pokyny pro zvedání.................................................................................. 11
4.3 Síťové napájení......................................................................................... 12
4.4 Doporučená zatížitelnost pojistek a minimální průřez vodičů............. 15
5
OBSLUHA...................................................................................................... 17
5.1 Přehled ...................................................................................................... 17
5.2 Zapojení aovládací zařízení .................................................................... 17
5.3 Svařování TIG ........................................................................................... 18
5.4 Svařování MMA......................................................................................... 18
5.5 Připojení svařovacích a zpětných kabelů .............................................. 18
5.6 Zapínání/vypínání síťového zdroje ......................................................... 18
5.7 Připojení kchladicí jednotce EC1000.................................................... 19
5.8 Ovládání ventilátorů................................................................................. 19
5.9 Tepelná ochrana ....................................................................................... 20
5.10 VRD (zařízení ke snížení napětí) ............................................................. 20
5.11 Dálkový ovladač ....................................................................................... 20
5.12 Konektor USB ........................................................................................... 20
6
OVLÁDACÍ PANEL........................................................................................ 21
6.1 ET 300i....................................................................................................... 21
6.1.1 Navigace ................................................................................................ 21
6.1.2 Svařovací program ................................................................................. 22
6.2 ET 300iP .................................................................................................... 22
6.2.1 Navigace ................................................................................................ 23
6.3 Nastavování TIG ....................................................................................... 24
6.3.1 Skryté funkce TIG................................................................................... 25
6.3.2 Naměřené hodnoty................................................................................. 25
6.4 Popis funkcíTIG ....................................................................................... 25
6.4.1 Popis funkcí nožního pedálu .................................................................. 27
6.5 Nastavení MMA......................................................................................... 29
6.5.1 Skryté funkce MMA ................................................................................ 29
6.5.2 Naměřené hodnoty................................................................................. 25
6.6 Popis funkcíMMA..................................................................................... 30
0463 416 001 © ESAB AB 2017
Page 4
OBSAH
7
ÚDRŽBA ........................................................................................................ 31
7.1 Pravidelná údržba .................................................................................... 31
7.2 Pokyny pro čištění ................................................................................... 31
8
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .................................................................................... 35
9
CHYBOVÉ KÓDY .......................................................................................... 36
9.1 Popisy kódů chyb..................................................................................... 36
10
OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ .......................................................... 38
NÁKRES ............................................................................................................... 39
OBJEDNACÍ ČÍSLA ............................................................................................. 40
PŘÍSLUŠENSTVÍ.................................................................................................. 41
Práva ke změně technických údajů bez upozornění vyhrazena.
0463 416 001 © ESAB AB 2017
Page 5

1 BEZPEČNOST

1 BEZPEČNOST

1.1 Vysvětlení symbolů

Vtomto návodu se symboly používají vnásledujícím významu: Znamená Pozor! Buďte pozorní!
NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostřední nebezpečí. Pokud se mu nevyhnete, povede
kokamžitému a vážnému zranění osob nebo smrti.
VAROVÁNÍ! Označuje potenciální nebezpečí, které může vést ke zranění osob nebo
smrti.
UPOZORNĚNÍ! Označuje nebezpečí, které může vést kméně závažnému zranění osob.
VAROVÁNÍ!
Před používáním si přečtěte návod kobsluze a snažte se mu porozumět, řiďte se všemi výstražnými štítky, bezpečnostními předpisy zaměstnavatele a bezpečnostními listy (SDS).

1.2 Bezpečnostní opatření

Uživatelé zařízení ESAB nesou konečnou odpovědnost za to, že zajistí, aby každý, kdo pracuje stakovým zařízením nebo vjeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům vztahujícím se na tento typ zařízení. Kromě standardních nařízení, která platí pro dané pracoviště, je nutno dodržovat i níže uvedená doporučení.
Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou dobře obeznámeni sobsluhou zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést knebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranění obsluhy a poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá toto zařízení, musí být dobře obeznámen s: ○ obsluhou zařízení; ○ umístěním nouzových vypínačů; ○ fungováním zařízení; ○ příslušnými bezpečnostními opatřeními; ○ svařováním a řezáním nebo jiným příslušným použitím vybavení
2. Obsluha zařízení musí zajistit, aby: ○ při spuštění zařízení nebyla vjeho pracovním prostoru žádná neoprávněná
osoba
○ při zapálení oblouku a zahájení svařování byly všechny osoby chráněny
3. Pracoviště musí být: ○ vhodné kdanému účelu; ○ bez průvanu.
0463 416 001
- 5 -
© ESAB AB 2017
Page 6
1 BEZPEČNOST
4. Osobní ochranné prostředky: ○ Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, oděv
odolný proti ohni a ochranné rukavice
○ Nenoste volné doplňky či ozdoby, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., které by
se mohly zachytit nebo způsobit popáleniny
5. Obecná bezpečnostní opatření: ○ Přesvědčte se, zda je zpětný vodič bezpečně připojen ○ Práci na vysokonapěťovém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář
○ Kdispozici musí být vhodný a jasně označený hasicí přístroj ○ Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
VAROVÁNÍ!
Svařování ařezání obloukem může být nebezpečné pro vás ipro jiné osoby. Při svařování nebo řezání dodržujte bezpečnostní opatření.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM – může způsobit smrt
Nainstalujte a uzemněte jednotku vsouladu snávodem kobsluze.
Nedotýkejte se elektrických dílů pod napětím nebo elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým oděvem.
Izolujte se od země a svařovaného předmětu.
Dbejte na bezpečnou pracovní polohu
ELEKTRICKÁ A MAGNETICKÁ POLE – mohou být zdraví nebezpečná
Svářeči skardiostimulátorem se musí před svářením obrátit na svého lékaře. Elektrická a magnetická pole mohou ovlivňovat funkci některých kardiostimulátorů.
Elektrická a magnetická pole mohou mít jiné neznámé vlivy na zdraví.
Je třeba, aby svářeči dodržovali následující opatření a minimalizovali vliv elektromagnetických polí:
○ Veďte elektrodu a pracovní vodiče společně po stejné straně těla.
Pokud je to možné, zajistěte je páskou. Nezdržujte se mezi hořákem a pracovními kabely. Nikdy nenamotávejte hořák nebo pracovní kabel na tělo. Zdržujte se co nejdále od zdroje pro svařování a kabelů.
○ Připojte pracovní kabel kobrobku co nejblíže ke svařovanému místu.
VÝPARY APLYNY – mohou být zdraví nebezpečné
Kryjte si hlavu před výpary.
Použijte odvětrávání, odsávání u oblouku nebo obojí k odvádění par a plynů ze své dýchací zóny a všeobecného prostoru.
OBLOUKOVÉ ZÁŘENÍ – může poranit oči a spálit kůži
Chraňte si oči atělo. Používejte správný ochranný štít, brýle sfiltračními skly aochranný oděv.
Osoby nacházející se vblízkosti chraňte vhodnými štíty nebo clonami.
0463 416 001
HLUK – nadměrný hluk může poškodit sluch
Chraňte si uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- 6 -
© ESAB AB 2017
Page 7
1 BEZPEČNOST
POHYBLIVÉ DÍLY – mohou způsobit zranění
Udržujte všechny panely, kryty a dveře zavřené a zajištěné. Pouze proškolený personál smí vpřípadě potřeby odstraňovat kryty za účelem údržby a odstraňování poruch. Po dokončení servisu a před začátkem sváření vraťte všechny panely nebo kryty na místo a zavřete všechny dveře.
Před montáží nebo připojením jednotky vypněte motor.
Zajistěte, aby se do dosahu pohyblivých částí nedostaly ruce, vlasy, volné oblečení a nástroje.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
Jiskry (prskání) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé materiály.
Nepoužívat na uzavřené kontejnery.
FUNKČNÍ PORUCHA – při funkční poruše požádejte oodbornou pomoc. CHRAŇTE SEBE I JINÉ!
UPOZORNĚNÍ!
Tento výrobek je určen výhradně ksvařování obloukem.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte tento zdroj energie k rozmrazování zamrzlého potrubí.
UPOZORNĚNÍ!
Zařízení třídy A není určeno kpoužívání vobytných oblastech, vnichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou, nízkonapěťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou vtakových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení třídy A.
POZOR! Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení!
V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení.
Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech.
Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB.
ESAB nabízí řadu přídavných zařízení pro svařování a osobních ochranných prostředků. Informace pro objednávání vám poskytne váš lokální prodejce ESAB nebo naše webová stránka.
0463 416 001
- 7 -
© ESAB AB 2017
Page 8

2 ÚVOD

2 ÚVOD

2.1 Přehled

Zařízení ET300i a ET300iP jsou napájecí zdroje určené pro svařování TIG a pro svařování sobalenými elektrodami (MMA).
Příslušenství společnosti ESAB pro tento produkt naleznete vkapitole „PŘÍSLUŠENSTVÍ“ toho návodu.

2.2 Vybavení

Napájecí zdroj se dodává se:
Návod kpoužívání
3m (9,8 stopy) napájecím kabelem se zástrčkou
Plynová hadice pro svařování TIG
Zpětný kabel
0463 416 001
- 8 -
© ESAB AB 2017
Page 9

3 TECHNICKÉ ÚDAJE

3 TECHNICKÉ ÚDAJE
ET 300i (0445 100 900), ET300iP(0445100920)
Síťové napětí 230–480V, ±10%, 3~
230V, ±10%, 1~ 50/60Hz
50/60Hz
Síťové napájeníS Z
max
sc min
4,1MVA Bez požadavku
0,04ohmu Bez požadavku
Primární proud
I
MMA 30,0 A 29,0 A
max
I
TIG 22,0 A 20,0 A
max
Příkon bez zatížení při úsporném režimu Uin230V 63 W 74 W
Uin400 V 68 W
Uin480 V 72 W
Rozsah nastavení
MMA 5 A / 20 V - 300 A / 32 V 5 A / 20 V - 200 A / 28 V TIG 5 A / 10 V - 300 A / 22 V 5 A / 10 V - 200 A / 18 V
Přípustná zátěž při MMA
40% zatěžovacím cyklu 300 A/32,0 V 60% zatěžovací cyklus 250 A/30,0 V 100% pracovní cyklus 200 A/28,0 V 200 A/28,0 V
Přípustná zátěž při TIG
40% zatěžovacím cyklu 300 A/22,0 V 60% zatěžovací cyklus 250 A/20,0 V 100% pracovní cyklus 200 A/18,0 V 200 A/18,0 V Účiník při maximálním proudu TIG 0,96 0,98 MMA 0,96 0,99
Zdánlivý výkon I2při
11,6 kVA 6,6 kVA
maximálním proudu
Aktivní výkon I2při
11,2 kW 6,6 kW
maximálním proudu Účinnost při maximálním proudu TIG 83% 83% MMA 86% 86%
Napětí naprázdno U0max 48 V 48 V Napětí naprázdno U0max
34 V 34 V
saktivovaným VRD 35V
U
PK
12,4 kV 12,4 kV
Provozní teplota -10až +40°C (+14až +104°F)
0463 416 001
- 9 -
© ESAB AB 2017
Page 10
3 TECHNICKÉ ÚDAJE
ET 300i (0445 100 900), ET300iP(0445100920) Přepravní teplota -20až +55°C (-4až +131°F) Stálý akustický tlak bez
< 70dB (A)
zátěže Rozměry d×š×v 460×200×320 mm (18,1×7,9×12,6palce) Hmotnost schladicí
jednotkou bez chladicí jednotky
26,6 kg (58,6lb) 16,8 kg (37,0 lb)
Třída izolace transformátoru F Třída krytí IP23 Třída použití
Síťové napájení, S
sc min
Minimální zkratový výkon vsíti podle IEC 61000-3-12.
Pracovní cyklus
Pracovní cyklus vymezuje čas, během kterého lze svařovat nebo řezat při určité zátěži, aniž by došlo kpřetížení, jako procento desetiminutového intervalu. Pracovní cyklus platí pro 40°C / 104°F nebo nižší.
Třída krytí
Kód IP určuje třídu krytí, tj. stupeň ochrany před průnikem pevných předmětů nebo vody. Zařízení soznačením IP23 je určeno kpoužití vkrytém prostoru i venku.
Třída použití
Značka vyjadřuje, že tento napájecí zdroj je určen kpoužití vmístech se zvýšeným elektrickým nebezpečím.
0463 416 001
- 10 -
© ESAB AB 2017
Page 11

4 INSTALACE

4 INSTALACE
Instalaci musí provádět odborník.
UPOZORNĚNÍ!
Tento výrobek je určen kprůmyslovému použití. Vdomácím prostředí může způsobit rádiové poruchy. Uživatel odpovídá za přijetí vhodných opatření.

4.1 Umístění

Umístěte napájecí zdroj tak, aby nic nepřekáželo jeho vstupním a výstupním otvorům pro chladicí vzduch.
A.Minimálně 200mm (8 palců) B.Minimálně 200mm (8 palců)
VAROVÁNÍ!
Zařízení zabezpečte – především na nerovném nebo svažitém povrchu.

4.2 Pokyny pro zvedání

Při mechanickém zvedání je nutno použít obě vnější rukojeti.
0463 416 001
- 11 -
© ESAB AB 2017
Page 12
4 INSTALACE

4.3 Síťové napájení

POZOR! Požadavky na síťové napájení
Toto zařízení je vsouladu snormou IEC 61000-3-12 za předpokladu, že zkratový výkon vmístě rozhraní mezi uživatelským napájením a veřejnou soustavou je větší nebo rovný hodnotě S
odpovědný za to, aby se na základě konzultace sprovozovatelem rozvodné sítě vpřípadě potřeby ujistil, že zařízení je připojeno pouze knapájení se zkratovým výkonem, který je větší nebo rovný hodnotě S
vtechnických údajích včásti TECHNICKÉ ÚDAJE.
Zdroj napájení se automaticky přizpůsobí dodanému vstupnímu napětí. Dbejte, aby byl chráněn správně dimenzovanou pojistkou. Připojení k ochrannému zemnícímu vodiči musí být provedeno v souladu s předpisy.
. Instalační technik nebo uživatel zařízení je
scmin
. Další informace naleznete
scmin
Typový štítek s údaji o připojeném
1. napájení
Instalace síťového kabelu
POZOR!
Napájecí zdroj se dodává se 4×2,5mm2napájecím kabelem a 16A síťovou zástrčkou, které mohou společně zvládat jmenovité údaje uváděné pro 3fázové síťové napájení 380–415V. Je-li požadováno jiné síťové napětí, je možné vyměnit síťový kabel podle příslušných národních předpisů. Doporučení naleznete včásti Doporučená zatížitelnost pojistek a minimální průřez vodičů.
0463 416 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
Page 13
4 INSTALACE
1. Odstraňte boční panel.
2. Je-li blok zarážky utažený, uvolněte jej (A).
3. Je-li připojený kabel, odpojte veškeré vodiče, přeřízněte kabelovou sponu (D) a kabel
odstraňte.
4. Volitelně: Vtomto okamžiku lze odstranit ventilátor spěnou, aby byla instalace snazší. Všimněte si směru ventilátoru (štítek směrem dovnitř).
5. Odstraňte izolaci znového vodiče podle specifikace (B).
6. Vložte kabel sasi 1cm izolace do bloku zarážky. Blok zarážky utáhněte momentem 1,5–2Nm (13,3–17,7pal.lib.) (A).
7. Upevněte kabely dvěma kabelovými sponami (D).
8. Volitelně: Pokud byl odstraněn ventilátor spěnou, nyní je nutné jej vrátit zpět. Symbol na straně ventilátoru (G) ukazuje směr proudění vzduchu.
9. Nainstalujte ferity a připojte suzemňovacím vodičem (C). Ozubená podložka by měla být umístěna nejblíže kchlazení. Utáhněte šroub momentem 6,0±0,6Nm (53,1±5,3pal.lib).
10. Připojte všechny vodiče podle obrázku pro 1fázi a 3fáze. Utáhněte šroub momentem 1,0±0,2Nm (8,9±1,8pal.lib).
11. Ujistěte se, že je krytIP správně namontovaný na vnitřní straně panelu (E).
12. Opět namontujte boční panel (F).
13. Utáhněte šrouby na bočním panelu momentem 3±0,3Nm (26,6±2,7pal.lib.).
3fáze
0463 416 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
Page 14
4 INSTALACE
1fáze
VAROVÁNÍ!
Při provozu na 1fázi je terminálL3 napájený, i když není připojený. Dbejte, aby byl terminálL3 odpojený.
0463 416 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
Page 15
4 INSTALACE

4.4 Doporučená zatížitelnost pojistek a minimální průřez vodičů

Doporučená zatížitelnost pojistek a minimální průřez vodičů
ET300i, ET300iPET300i, ET300iP
3~ 50/60Hz 1~50/60
Hz Síťové napětí 230V 380V 400V 415V 480V 230 V Průřez síťového vodiče
4 × 4mm²
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
4 × 2,5 mm²
3 × 6 mm²
Maximální jmenovitý proud I
max
MMA 30A 18A 17A 16A 14A 29A
I
1eff
MMA 19A 11A 11A 10A 9A 29A
Maximální jmenovitý proud I
max
TIG 22 A 13 A 12 A 12 A 10 A 20 A
I
1eff
TIG 14 A 8 A 8 A 7 A 7 A 16 A
Pojistka
proti rázovému přepětí typC MCB
Maximální doporučené prodloužení kabelu
20A 25A
100m/33 0stop
16A 16A
100m/33 0stop
16A 16A
100m/33 0stop
16A 16A
100m/33 0stop
10A 16A
100m/33 0stop
35A 32A
100m/33 0stop
Minimální doporučené prodloužení kabelu 4 × 4mm² 4 × 4mm² 4 × 4mm² 4 × 4mm² 4 × 4mm² 3 × 6 mm²
POZOR!
Různé varianty napájecích zdrojů ET300i a ET300iP jsou certifikovány pro různá síťová napětí. Specifikaci používaného napájecího zdroje vždy naleznete na typovém štítku.
POZOR!
Výše uvedené průřezy síťových kabelů a zatížitelnosti pojistek odpovídají švédským předpisům. Používejte napájecí zdroj v souladu s příslušnými státními předpisy.
1fázové síťové napětí 230V se síťovou pojistkou 16A
Informační údaje pro použití při 1fázovém síťovém napětí 230V se síťovou pojistkou 16A naleznete vtabulce níže. 16A síťová pojistka může umožnit použití 16A síťové zástrčky
vkombinaci s3×2,5mm2síťovým kabelem.
MMA 1~ 230V 16A
25% 60% 100%
I
2
U I
max
2
200A* 150 A 120 A
28,0 V 26,0 V 24,8 V
28,2 A 20,2 A 15,3 A
0463 416 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
Page 16
4 INSTALACE
I
eff
14,1 A 15,6 A 15,3 A
TIG1~ 230V 16A
60% 100%
I
2
U I
max
I
eff
2
200A* 170 A
18,0 V 16,8 V
19,1 A 15,3 A
14,8 A 15,3 A
*) Kdosažení 200A vrežimu svařování MMA a TIG se doporučují porcelánové pojistky. Pojistky MCB přerušují obvod rychleji než porcelánové pojistky.
Napájení z elektrických generátorů
Napájecí zdroj lze napájet zrůzných typů generátorů. Avšak některé generátory nemusí poskytovat výkon dostatečný pro správnou funkci napájecího zdroje pro svařování. Doporučují se generátory sautomatickou regulací napětí (AVR) nebo ekvivalentním či lepším typem regulace, se jmenovitým výkonem 20 kW.
0463 416 001
- 16 -
© ESAB AB 2017
Page 17

5 OBSLUHA

5 OBSLUHA

5.1 Přehled

Obecná bezpečnostní nastavení týkající se manipulace se zařízením naleznete vkapitole Bezpečnost této příručky. Důkladně si ji přečtěte, než začnete zařízení používat.
POZOR!
Při přesunování zařízení používejte držadlo určené ktomuto účelu. Nikdy netahejte za kabely.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Během provozu se nedotýkejte obrobku ani svařovací hlavy!
5.2 Zapojení aovládací zařízení
1. Uživatelské rozhraní, viz kapitola
OVLÁDACÍ PANEL.
2. Přípojka (+): TIG: Zpětný kabel MMA:
Svařovací kabel nebo zpětný kabel
3. Výstup přívodu plynu 9. Konektor USB
4. Spouštěč hořáku TIG 10. Přípojka pro chladicí jednotku
5. Přípojka (-): TIG: hořák MMA: Zpětný
kabel nebo svařovací kabel
6. Přípojka pro dálkový ovladač
0463 416 001
7. Vstup přívodu plynu
8. Hlavní síťový vypínač, O/I
11. Síťový kabel
- 17 -
© ESAB AB 2017
Page 18
5 OBSLUHA
POZOR!
Při připojování plynové hadice ke vstupu přívodu plynu je nutné ji zajistit pomocí hadicových svorek.
POZOR!
Když se konektor USB nepoužívá, vždy nasaďte kryt.

5.3 Svařování TIG

Při svařování TIG se taví kov obrobku působením oblouku zapáleného wolframovou elektrodou, která se netaví. Svarová lázeň a elektroda jsou chráněné ochranným plynem, což je obvykle inertní plyn.
Napájecí zdroj pro svařování TIG bude doplněn o:
hořák TIG;
plynovou hadici připojenou ke vstupu přívodu plynu (pomocí hadicové svorky);
láhev sargonem;
regulátor argonu;
wolframovou elektrodu;
zpětný kabel /se svorkou)

5.4 Svařování MMA

Svařování MMA se může označovat také jako svařování sobalenými elektrodami. Oblouk taví elektrodu a také místní část obrobku. Pokrytí při tavení vytvoří ochrannou strusku a vytvoří ochranný plyn, který chrání svarovou lázeň před kontaminací zatmosféry.
Napájecí zdroj pro svařování MMA bude doplněn o:
svařovací kabel sdržákem na elektrodu
zpětným kabelem se svorkou;

5.5 Připojení svařovacích a zpětných kabelů

Napájecí zdroj má dva výstupy, kladnou svářecí svorku (+) a zápornou svářecí svorku (-) pro připojení svařovacího a zpětného kabelu. Výstup, kněmuž je připojen svařovací kabel, je závislý na metodě svařování nebo na typu použité elektrody.
Připojte zpětný kabel kdruhému výstupu napájecího zdroje. Připevněte kobrobku kontaktní svorku zpětného kabelu a ujistěte se, že obrobek má dobrý kontakt svýstupem napájecího zdroje pro zpětný kabel.
Vpřípadě svařování TIG se záporná svářecí svorka (-) používá pro svařovací pistoli a kladná svářecí svorka (+) se používá pro zpětný kabel.
Vpřípadě svařování MMA lze připojit svařovací kabel ke kladné svářecí svorce (+) nebo kzáporné svářecí svorce (-) podle typu použité elektrody. Polarita připojení je uvedena na obalu elektrody.

5.6 Zapínání/vypínání síťového zdroje

Zapněte síťové napájení otočením vypínače do polohy „I“. Vypněte jednotku otočením vypínače do polohy O.
0463 416 001
- 18 -
© ESAB AB 2017
Page 19
5 OBSLUHA
Programy svařování budou uloženy bez ohledu na to, zda dojde kpřerušení síťového napájení, nebo je napájecí zdroj normálním způsobem vypnut, takže jsou kdispozici při dalším spuštění jednotky.
UPOZORNĚNÍ!
Nevypínejte napájecí zdroj vprůběhu svařování (se zatížením).
5.7 Připojení kchladicí jednotce EC1000
POZOR!
Dbejte na to, aby nebyl kabel rozhraní přiskřípnut mezi napájecí zdroj a chladicí jednotku!
POZOR!
Napájení chladicí jednotky je prováděno znapájecího zdroje, přes připojovací kabel (další informace naleznete vnávodu kpoužití chladicí jednotky).

5.8 Ovládání ventilátorů

Napájecí zdroj je vybaven automatickou termální kontrolou. Ventilátor zůstane vchodu několik minut po ukončení svařování a napájecí zdroj se přepne do úsporného režimu. Při zahájení nového svařování se ventilátor znovu spustí.
Během úsporného režimu se ventilátor občas spustí a poběží několik minut.
0463 416 001
- 19 -
© ESAB AB 2017
Page 20
5 OBSLUHA

5.9 Tepelná ochrana

Napájecí zdroj obsahuje ochranu proti přehřátí. Dojde-li kpřehřátí, svařování se zastaví, na panelu se rozsvítí indikátor přehřátí a na displeji se zobrazí chybová zpráva. Ochrana se automaticky resetuje, pokud se teplota dostatečně sníží.

5.10 VRD (zařízení ke snížení napětí)

Funkce VRD zaručuje, že když se nesvařuje, napětí naprázdno nepřekročí 35V. Je signalizována rozsvícením indikátoru VRD na panelu. Chcete-li aktivovat tuto funkci, kontaktujte autorizovaného servisního technika ESAB.

5.11 Dálkový ovladač

Dálkový ovladač připojte na zadní stranu napájecího zdroje a aktivujte stisknutím ovládacího tlačítka dálkového ovladače na panelu (po aktivaci se rozsvítí indikátor dálkového ovladače). Když je dálkový ovladač aktivován, je ovládací panel zablokovaný a nelze zadávat data, nicméně zobrazuje data svařování.

5.12 Konektor USB

Pokud se konektor USB nepoužívá, vždy nasaďte kryt. Nepoužívejte jej knabíjení přístrojů, jako jsou mobilní telefony. Je-li připojena jednotka USB flash, svařovací proces je zablokován. Připojení
USB lze použít knačtení statistiky svařování. Statistika obsahuje celkový počet provedených svarů, celkovou dobu svařování a průměrný proud.
Načtení statistiky svařování
Vždy se ujistěte, že se při načítání statistiky svařování nepoužívá napájecí zdroj.
1. Do USB konektoru napájecího zdroje vložte prázdnou jednotku USB flash.
2. Pro kontrolu, že napájecí zdroj načetl jednotku USB, na displeji krátce zabliká text „USB“, a poté bude text „USB“ svítit stále.
3. Pokud text „USB“ svítí stále: Vyjměte jednotku USB zkonektoru USB.
4. Jednotka USB bude obsahovat textový soubor (.txt) se statistikou svařování.
5. Textový soubor doporučujeme otevřít vprogramu Microsoft WordPad nebo Microsoft Word.
0463 416 001
- 20 -
© ESAB AB 2017
Page 21

6 OVLÁDACÍ PANEL

6 OVLÁDACÍ PANEL

6.1 ET 300i

1. Paměť1, 2 a3. 8. Nastavení proudu a naměřená hodnota/
Hodnota měření napětí
2. Displej zobrazuje nastavenou nebo
naměřenou hodnotu.
3. Tlačítko volby metody svařování: TIG HF,
LiftArc™ nebo MMA.
4. Indikátor nastavení. 11. Tlačítko volby parametru. Volba je
5. Tlačítko volby 2zdvihového nebo
4zdvihového režimu (pouze TIG).
6. Tlačítko aktivace a deaktivace jednotky
dálkového ovladače.
7. Regulační ovladač nastavení dat.
9. Indikátor sestupu.
10. Indikátor proudu plynu po zhasnutí.
indikována pomocí symbolů (8) až (10). Tlačítko se používá také pro přístup ke skrytým funkcím.
12. Indikátor přehřívání.
13. Indikátor funkce VRD (snížené napětí
naprázdno).

6.1.1 Navigace

Výběr parametrů
Stisknutím tlačítka(11) lze zobrazit různé hodnoty. Pomocí ovladače(7) můžete měnit hodnoty. Pořadí je:
1. Nastavení hodnoty proudu.
2. Naměřená hodnota proudu.
3. Naměřená hodnota napětí.
0463 416 001
- 21 -
© ESAB AB 2017
Page 22
6 OVLÁDACÍ PANEL
4. Sestup (pouze TIG)
5. Proud plynu po zhasnutí (pouze TIG)
Nastavený parametr
Pokud lze zobrazenou hodnotu změnit, rozsvítí se indikátor nastavení(4). Nelze jej měnit zpanelu, pokud je aktivován dálkový ovládač. Pokud se pokusíte změnit hodnotu vrežimu naměřené hodnoty, povede to kautomatickému přechodu do režimu nastavené hodnoty proudu.
Jsou-li zobrazeny naměřené hodnoty, indikátor nastavení zhasne.

6.1.2 Svařovací program

U každého svařovacího procesu (MMA/TIG) lze do paměti panelu nastavení uložit tři různé svařovací programy (1). Data svařovacího programu uložíte do paměti tak, že na 3sekund stisknete volicí tlačítko1, 2 nebo 3. Po skončení se rozsvítí ukazatel paměti.
Chcete-li přepínat mezi různými svařovacími programy, stiskněte tlačítko1, 2 nebo 3.

6.2 ET 300iP

0463 416 001
- 22 -
© ESAB AB 2017
Page 23
6 OVLÁDACÍ PANEL
1. Tlačítko pro přepínání mezi
12. Indikátor proudu na pozadí.
stejnosměrným proudem a impulzním proudem.
2. Displej zobrazuje nastavenou nebo
13. Indikátor impulzního kmitočtu.
naměřenou hodnotu.
3. Tlačítko volby metody svařování: TIG HF,
14. Indikátor sestupu.
LiftArc™ nebo MMA.
4. Indikátor nastavení. 15. Indikátor proudu plynu po zhasnutí.
5. Tlačítko volby 2zdvihového nebo
4zdvihového režimu (pouze TIG).
6. Tlačítko aktivace a deaktivace jednotky
dálkového ovladače.
16. Tlačítko pro přepínání mezi parametry
grafu.
17. Ukazuje, co se zobrazuje na displeji:
s(sekundy pro proud plynu před zapálením, proud plynu po zhasnutí, náběh a sestup), %(vyvážení impulzů), Hz(impulzní kmitočet).
7. Regulační ovladač nastavení dat. 18. Nastavení proudu a naměřená hodnota/
Hodnota měření napětí.
8. Indikátor proudu plynu před zapálením. 19. Tlačítko volby parametru. Volba je
indikována pomocí symbolu(18). Tlačítko se používá také pro přístup ke skrytým funkcím.
9. Indikátor náběhu. 20.Indikátor přehřívání.
10. Indikátor stejnosměrného proudu nebo
impulzního proudu.
21. Indikátor funkce VRD (snížené napětí
naprázdno).
11. Vyvážení impulzů.

6.2.1 Navigace

Výběr parametrů
Stisknutím tlačítka(19) lze zobrazit a měnit různé hodnoty. Pomocí ovladače(7) můžete měnit hodnoty. Pořadí je:
1. Nastavení hodnoty proudu.
2. Naměřená hodnota proudu.
3. Naměřená hodnota napětí.
Nastavený parametr
Pokud lze zobrazenou hodnotu změnit, rozsvítí se indikátor nastavení(4). Nelze jej měnit zpanelu, pokud je aktivován dálkový ovládač. Pokud se pokusíte změnit hodnotu vrežimu naměřené hodnoty, povede to kautomatickému přechodu do režimu nastavené hodnoty proudu.
Jsou-li zobrazeny naměřené hodnoty, indikátor nastavení(4) zhasne.
Svářecí parametry
Svářecí parametry se ukládají pro provoz spulzací a bez pulzace, vuvedeném pořadí. Hodnoty se změní při přepínání mezi provozem spulzací a bez pulzace.
0463 416 001
- 23 -
© ESAB AB 2017
Page 24
6 OVLÁDACÍ PANEL

6.3 Nastavování TIG

Symbol Funkce Rozsah
nastavení
TIG HF* ZAPNUTO/
VYPNUTO
LiftArc* ZAPNUTO/
VYPNUTO
Proud 1fáz.: 5-200 A
3fáz.: 5-300 A
Doba náběhu H: 0,0-9,9s
0,0-25,0s Doba sestupu 0,0-25,0s 0,1 3,0 s X X Doba proudu
plynu před zapálením
Doba proudu
H: 0,0-9,9s
0,0-25,0s
0,0-25,0s 0,1 7,0s X X plynu po zhasnutí
Dva zdvihy* ZAPNUTO/
VYPNUTO
Kroky nastavení
Výchozí hodnota
ZAPNU
ET 300i ET 300iP
X X
TO
VYPNU
X X
TO
1 100 A X X
0,1 1,5s H X
0,1 1,0s H X
ZAPNU
X X
TO
Čtyři zdvihy* ZAPNUTO/
VYPNUTO
Jednotka dálkového
ZAPNUTO/
VYPNUTO ovládání*
Impulz* ZAPNUTO/
VYPNUTO
Proud impulzu 1fáz.: 5-200 A
3fáz.: 5-300 A Proud mezi
dvěma impulzy
Vyvážení
1fáz.: 5-200 A
3fáz.: 5-300 A
10-90% 5 50% X impulzů
Impulsní
0,01~-999Hz 0,10–0,99: 0,01 kmitočet
1,0–9,9: 0,1 10–100: 1 100–300: 10
VYPNU
X X
TO
VYPNU
X X
TO
VYPNU
TO
120 A X
80 A X
100 Hz X
X
300–999: 100
Dálk. min.
0-99% 1 20% H H proud
*) Parametr nelze během svařování změnit H = Skrytá funkce
0463 416 001
- 24 -
© ESAB AB 2017
Page 25
6 OVLÁDACÍ PANEL

6.3.1 Skryté funkce TIG

Vovládacím panelu jsou skryté funkce. Chcete-li funkce otevřít, stiskněte tlačítko volby parametru na tři sekundy (umístění tlačítka viz část PANEL NASTAVENÍ). Na displeji se zobrazí písmeno a hodnota. Stisknutím stejného tlačítka vyberte funkci. Ke změně hodnoty zvolené funkce se používá otočný ovladač. Chcete-li opustit skryté funkce, znovu tlačítko stiskněte na tři sekundy.
Písmeno Funkce Nastavení
A Předfuk plynu 0,0-9,9s b Náběh 0,0-9,9s
I Dálk. min. proud 0-99%

6.3.2 Naměřené hodnoty

Naměřený proud
Naměřená hodnota zobrazená pro svařovací proudA je hodnota aritmetického průměru.
Naměřené napětí
Naměřená hodnota zobrazená pro napětí obloukuV je hodnota aritmetického průměru.
6.4 Popis funkcíTIG
Zapalování shora
Funkce zapalování shora spouští oblouk pomocí vysokofrekvenčním napěťovým pilotním obloukem. Tím se sníží riziko kontaminace wolframem hned na počátku. Vysokofrekvenční napětí může rušit jiná elektrická zařízení vokolí.
LiftArc™
Funkce LiftArc™ spouští oblouk, když wolframová elektroda přijde do styku sobrobkem, stiskne se spouštěcí spínač a wolframová elektroda se zvedne od obrobku. Za účelem minimalizace rizika kontaminace wolframem je počáteční proud velmi nízký a naběhne na nastavený proud (kontrolováno funkcí náběhu).
0463 416 001
- 25 -
© ESAB AB 2017
Page 26
6 OVLÁDACÍ PANEL
Dva zdvihy
Ve 2zdvihovém režimu stiskněte spouštěcí spínač TIG (1) pro spuštění proudu ochranného plynu a spuštění oblouku. Proud naběhne na nastavenou hodnotu proudu. Uvolněním spouštěcího spínače (2) začne sestup proudu a ukončení oblouku. Ochranný plyn bude dále proudit, aby ochránil svar a wolframovou elektrodu.
A = Proud plynu před zapálením B = Svahování nahoru C = Svahování dolů D = Proud plynu po zhasnutí
Čtyři zdvihy
Ve 4zdvihovém režimu stiskněte spouštěcí spínač TIG (1) pro spuštění proudu ochranného plynu a spuštění oblouku na pilotní úrovni. Uvolněním spouštěcího spínače (2) začne náběh proudu na nastavenou hodnotu proudu. Chcete-li svařování zastavit, znovu stiskněte spouštěcí spínač(3). Proud sestoupí zpět na pilotní úroveň. Uvolněním spouštěcího spínače (4) ukončíte oblouk. Ochranný plyn bude dále proudit, aby ochránil svar a wolframovou elektrodu.
A = Proud plynu před zapálením B = Svahování nahoru C = Svahování dolů D = Proud plynu po zhasnutí
Proud plynu před zapálením
Proud plynu před zapálením reguluje dobu, po kterou proudí ochranný plyn před zažehnutím oblouku.
0463 416 001
Proud plynu po zhasnutí
Proud plynu po zhasnutí reguluje dobu, po kterou proudí ochranný plyn po zhasnutí oblouku.
Náběh
Funkce náběhu reguluje dobu zvyšování proudu vprocesu spouštění svařování, aby se nepoškodila wolframová elektroda.
- 26 -
© ESAB AB 2017
Page 27
6 OVLÁDACÍ PANEL
Sestup
Funkce sestupu reguluje dobu snižování proudu vprocesu ukončení svařování, aby nedocházelo kvytváření kráterů anebo trhlin.
Nastavení impulzu
Chcete-li nastavit pulzní proud, jsou nutné čtyři parametry: impulzní proud, proud na pozadí, vyvážení impulzů a impulzní kmitočet.
Proud impulzu
Vyšší ze dvou hodnot proudu při použití impulzního proudu.
Impulzní proud na pozadí
Nižší ze dvou hodnot proudu při použití impulzního proudu.
Vyvážení impulzů
Vyvážení impulzů je poměr mezi impulzním proudem a proudem na pozadí vimpulzním cyklu. Aby bylo možné regulovat energii oblouku a velikost svarové lázně, lze upravit vyvážení impulzů pomocí nastavení procenta impulzního proudu vimpulzním cyklu.
Například: Je-li vyvážení impulzů nastaveno na 50%, doba impulzního proudu a proudu na pozadí bude vimpulzním cyklu rovnoměrně rozložena. Je-li vyvážení impulzů nastaveno na 90%, doba impulzního proudu bude trvat 90% impulzního cyklu a proud na pozadí bude pouze 10%.
Impulsní kmitočet
Množství impulzních cyklů včasovém období. Čím vyšší je kmitočet, tím více je impulzních cyklů na časové období. Je-li impulzní kmitočet nastavený na nízkou hodnotu, bude mít svařovací lázeň mezi jednotlivými pulzy čas částečně zatuhnout. Je-li impulzní kmitočet nastavený na vysokou hodnotu, je možné získat lépe zaměřený oblouk.
Dálk. min. proud
Tento parametr se používá knastavení minimálního proudu pro nožní pedál. Nastavuje se v% nastaveného proudu v rozsahu od 0–99% vkrocích po 1%.
Například: Je-li proud nastaven na 100A a funkce Dálk. min. proud je nastavena na 20, bude minimální proud dálkového ovladače 20A. Je-li proud nastaven na 80A a funkce Dálk. min. proud je nastavena na 50, bude minimální proud dálkového ovladače 40A.

6.4.1 Popis funkcí nožního pedálu

Nožní pedál se dvěma záběry pomocí spouštěče hořákuTIG
Ve 2zdvihovém režimu saktivovaným nožním pedálem stiskněte spouštěcí spínač TIG (1) pro spuštění proudu ochranného plynu a spuštění oblouku. Proud naběhne na nastavenou hodnotu proudu funkce Dálk. min. proud. Nožním pedálem můžete upravit proud mezi hodnotou Dálk. min. proudu a nastavenou hodnotou proudu. Uvolněním spouštěcího spínače hořáku TIG(2) začne sestup proudu a ukončení oblouku. Ochranný plyn bude dále proudit, aby ochránil svar a wolframovou elektrodu.
0463 416 001
- 27 -
© ESAB AB 2017
Page 28
6 OVLÁDACÍ PANEL
A = Proud plynu před zapálením E = Nastavený proud B = Svahování nahoru F = Dálk. min. proud C = Svahování dolů G = Rozsah proudu nastavitelný nožním D = Proud plynu po zhasnutí
pedálem
Nožní pedál se čtyřmi záběry pomocí spouštěče hořákuTIG
Ve 4zdvihovém režimu saktivovaným nožním pedálem stiskněte spouštěcí spínač TIG (1) pro spuštění proudu ochranného plynu a spuštění oblouku na pilotní úrovni. Uvolněním spouštěcího spínače (2) začne náběh proudu na nastavenou hodnotu funkce Dálk. min. proud. Nožním pedálem můžete upravit proud mezi hodnotou Dálk. min. proudu a nastavenou hodnotou proudu. Chcete-li svařování zastavit, znovu stiskněte spouštěcí spínač(3). Proud sestoupí zpět na pilotní úroveň. Uvolněním spouštěcího spínače (4) ukončíte oblouk. Ochranný plyn bude dále proudit, aby ochránil svar a wolframovou elektrodu.
A = Proud plynu před zapálením E = Nastavený proud B = Svahování nahoru F = Dálk. min. proud C = Svahování dolů G = Rozsah proudu nastavitelný nožním D = Proud plynu po zhasnutí
pedálem
Nožní pedál
Sešlápnutím nožního pedálu (1) spustíte proud ochranného plynu a spustí se oblouk. Proud naběhne na nastavenou hodnotu proudu funkce Dálk. min. proud. Nožním pedálem můžete upravit proud mezi hodnotou Dálk. min. proudu a nastavenou hodnotou proudu. Uvolněním nožního pedálu začne sestup proudu a ukončí se oblouk. Ochranný plyn bude dále proudit, aby ochránil svar a wolframovou elektrodu.
0463 416 001
- 28 -
© ESAB AB 2017
Page 29
6 OVLÁDACÍ PANEL
A = Proud plynu před zapálením E = Nastavený proud B = Svahování nahoru F = Dálk. min. proud C = Svahování dolů G = Rozsah proudu nastavitelný nožním D = Proud plynu po zhasnutí
pedálem

6.5 Nastavení MMA

Symbol Funkce Rozsah
nastavení
MMA* ZAPNUTO/
VYPNUTO
Proud 1fáz.: 5-200 A
Kroky nastavení
1 100 A
Výchozí hodnota
ZAPNU
TO
ET 300i ET 300iP
X X
3fáz.: 5-300 A Síla oblouku 0-99 1 50 H H Horký start 0-99% 1 20% H H Jednotka
dálkového
ZAPNUTO/
VYPNUTO
VYPNU
TO
X X
ovládání*
*) Parametr nelze během svařování změnit H = Skrytá funkce

6.5.1 Skryté funkce MMA

Vovládacím panelu jsou skryté funkce. Chcete-li funkce otevřít, stiskněte tlačítko volby parametru na tři sekundy (umístění tlačítka viz část PANEL NASTAVENÍ). Na displeji se zobrazí písmeno a hodnota. Stisknutím stejného tlačítka vyberte funkci. Ke změně hodnoty zvolené funkce se používá otočný ovladač. Chcete-li opustit skryté funkce, znovu tlačítko stiskněte na tři sekundy.
Písmeno Funkce Nastavení
C Síla oblouku 0-99 H Horký start 0-99%
6.5.2 Naměřené hodnoty
Naměřený proud
Naměřená hodnota zobrazená pro svařovací proudA je hodnota aritmetického průměru.
0463 416 001
- 29 -
© ESAB AB 2017
Page 30
6 OVLÁDACÍ PANEL
Naměřené napětí
Naměřená hodnota zobrazená pro napětí obloukuV je hodnota aritmetického průměru.
6.6 Popis funkcíMMA
Síla oblouku
Funkce síly oblouku určuje, jak se změní proud, když se během svařování mění délka oblouku. Při použití nízké hodnoty síly oblouku získáte klidný oblouk smalým rozstřikem a použitím vysoké hodnoty získáte horký a pronikavý oblouk.
Síla oblouku se týká pouze svařování MMA.
Horký start
Funkce horkého startu dočasně zvýší proud na počátku svaru. Tím se sníží riziko nedostatečné fúze vpočátečním bodě.
Horký start se týká pouze svařování MMA.
0463 416 001
- 30 -
© ESAB AB 2017
Page 31

7 ÚDRŽBA

7 ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Před prováděním údržby odpojte napájení.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní štítky smějí snímat pouze osoby sodpovídajícími elektrotechnickými znalostmi (autorizovaný personál).
UPOZORNĚNÍ!
Na výrobek se vztahuje záruka výrobce. Jakýkoli pokus o opravy vneautorizovaných servisních střediscích povede ke zneplatnění záruky.
POZOR!
Pravidelná údržba je důležitá pro bezpečný a spolehlivý provoz.
POZOR!
Vnáročných prašných podmínkách provádějte údržbu častěji.
Před každým použitím– ujistěte se, že:
Výrobek a kabely nejsou poškozeny,
tryska je čistá a nepoškozená.

7.1 Pravidelná údržba

Plán údržby za normálních podmínek. Před každým použitím vybavení zkontrolujte.
Interval Oblast vyžadující údržbu Každé 3měsíce
Vyčistěte nebo
vyměňte nečitelné
štítky.
Každé 6měsíce
Vyčistěte vnitřní
vybavení. Použijte
suchý stlačený
vzduch se sníženým
tlakem.
Vyčistěte svářecí
svorky.
Zkontrolujte nebo
vyměňte svařovací
kabely.

7.2 Pokyny pro čištění

Pro udržení výkonu a prodloužení životnosti napájecího zdroje je nutné jej pravidelně čistit. Frekvence se liší podle:
0463 416 001
- 31 -
© ESAB AB 2017
Page 32
7 ÚDRŽBA
typu svařování
doby hoření oblouku
pracovního prostředí
UPOZORNĚNÍ!
Ujistěte se, že čištění provádíte na dobře připraveném pracovišti.
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění vždy používejte doporučené osobní ochranné pomůcky, např. ucpávky uší, ochranné brýle, kukly, rukavice a bezpečnostní obuv.
1. Odpojte napájecí zdroj od síťového napájení.
VAROVÁNÍ!
Než budete pokračovat, počkejte nejméně 30sekund, než se vybijí kondenzátory.
2. Sejměte čtyři šrouby držící pravý panel (R) a sejměte panel.
3. Suchým stlačeným vzduchem se sníženým tlakem vyčistěte pravou stranu napájecího zdroje.
POZOR!
Protože napájecí zdroj obsahuje jednu „špinavou stranu“ (pravou) a jednu „čistou stranu“ (levou), je důležité, abyste neodstranili levý panel dříve, než vyčistíte pravou stranu napájecího zdroje.
0463 416 001
- 32 -
© ESAB AB 2017
Page 33
7 ÚDRŽBA
4. Sejměte čtyři šrouby držící levý panel (L) a sejměte panel.
5. Suchým stlačeným vzduchem se sníženým tlakem vyčistěte levou stranu napájecího zdroje.
6. Ujistěte se, že na žádné části napájecího zdroje nezůstal prach.
7. Po vyčištění napájecího zdroje opět připevněte panely napájecího zdroje vopačném pořadí.
POZOR!
Při opětovném upevňování pravého panelu se ujistěte, že je kryt IP na vnitřní straně panelu ve správné poloze. Kryt IP musí být vúhlu přibližně 90° do napájecího zdroje, aby se nacházel mezi otvorem svářecího konektoru a otvorem transformátoru.
0463 416 001
- 33 -
© ESAB AB 2017
Page 34
7 ÚDRŽBA
8. Utáhněte šrouby na bočních panelech momentem 3Nm±0,3Nm (26,6±2,6pal.lib.).
0463 416 001
- 34 -
© ESAB AB 2017
Page 35

8 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

8 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto kontroly.
Druh závady Nápravné opatření
Problémy se svařováním MMA
• Zkontrolujte, zda nejsou svařovací a zpětné kabely poškozené a zda jsou správně připojené knapájecímu zdroji.
• Ujistěte se, že má zpětná svorka správný kontakt sobrobkem.
• Zkontrolujte, zda jsou použity správné elektrody a polarita. Informace o polaritě naleznete na obalu elektrody.
• Zkontrolujte, zda je nastavena správná hodnota proudu.
• Upravte sílu oblouku a funkci Horký start.
Problémy se svařováním TGI
• Zkontrolujte, zda nejsou svařovací a zpětné kabely poškozené a zda jsou správně připojené knapájecímu zdroji.
• Ujistěte se, že má zpětná svorka správný kontakt sobrobkem.
• Ujistěte se, že je kabel hořáku TIG připojen kzáporné svářecí svorce.
• Ujistěte se, že se používá správný ochranný plyn, průtok plynu, svařovací proud, umístění plnicí tyče, průměr elektrody a režim svařování na napájecím zdroji.
• Ujistěte se, že je zapnutý plynový ventil na hořáku TIG.
Není oblouk • Zkontrolujte, zda je zapnutý displej a ověřte tak, zda má
napájecí zdroj kdispozici napájení.
• Zkontrolujte zobrazení panelu nastavení, zda ukazuje správné hodnoty.
• Zkontrolujte, zda je zapnutý síťový vypínač.
• Zkontrolujte správnost připojení síťového napájení, svařovacího kabelu a zpětného kabelu.
• Zkontrolujte síťové pojistky.
Během svařování došlo k přerušení svařovacího proudu.
Často se aktivuje ochrana proti přehřátí.
Maximální nastavení proudu je omezeno na 200A.
0463 416 001
• Zkontrolujte, zda je zapnutá kontrolka přehřátí (ochrana proti přehřátí) na panelu nastavení.
• Pokračujte stypem poruchy „No Arc“ (Žádný oblouk).
• Ujistěte se, že nebyl překročen doporučený pracovní cyklus pro svařovací proud. Viz oddíl „Pracovní cyklus“ vkapitole TECHNICKÉ ÚDAJE.
• Ujistěte se, že nejsou ucpané vzduchové vstupy.
• Vyčistěte vnitřek přístroje podle postupu pro pravidelnou údržbu.
• Zkontrolujte a vyčistěte chladicí jednotku.
• Zkontrolujte, zda je napájecí zdroj připojený k3fázovému síťovému napájení.
• Zkontrolujte síťové pojistky.
- 35 -
© ESAB AB 2017
Page 36

9 CHYBOVÉ KÓDY

9 CHYBOVÉ KÓDY
Chybové kódy se používají ksignalizaci vzniklých poruch vzařízení. O chybách svědčí text „Err“, po kterém na displeji následuje číslo chybového kódu.
Jestliže se zjistí několik poruch, zobrazí se pouze kód poruchy, která se objevila jako poslední.

9.1 Popisy kódů chyb

Chybové kódy, které uživatel zvládne, jsou uvedeny níže. Pokud se zobrazí jiný chybový kód, obraťte se na autorizovaného servisního technika ESAB.
Chybový
kód
Err 1 Porucha teploty
Err 2 Chyba chladicí kapaliny
Err 3 Porucha napájení
Popis
Teplota napájecího zdroje je příliš vysoká. Na panelu se rozsvítí také kontrolka LED oznamující poruchu teploty. Chybu teploty poznáte podle indikátoru přehřívání zobrazeného na ovládacím panelu.
Zákrok: Chybový kód automaticky zmizí a kontrolka LED oznamující poruchu teploty zhasne, jakmile napájecí zdroj dostatečně vychladne a bude opět připraven kpoužití. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na servisního technika.
Teplota chladicí kapaliny je příliš vysoká. Zákrok: Ujistěte se, že je vchladicí jednotce dostatek chladicí kapaliny.
Chybový kód automaticky zmizí, jakmile chladicí kapalina dostatečně vychladne a bude opět připravena kpoužití. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na servisního technika.
Napájení přicházející do napájecího zdroje je příliš nízké nebo příliš vysoké. Během 3fázového provozu se ztratí jedna fáze. Během 1fázového provozu je
detekováno napětí třetí fáze. Zákrok: Ujistěte se, zda je napájení stabilní, všechny kabely připojeny, síťové
napětí (všechny 3fáze) vpořádku, a restartujte systém. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na servisního technika.
Err 4 Chyba komunikace
Došlo kpřerušení komunikace mezi jednotkami. Zákrok: Zkontrolujte kabely a připojení, restartujte napájecí zdroj. Pokud
chyba přetrvává, obraťte se na servisního technika.
Err 5 Chyba paměti
Paměť programu je poškozena. Tato chyba může deaktivovat funkce předvoleb nebo jiné funkce, kde se ukládají hodnoty.
Zákrok: Oznámení o chybě zdispleje odstraňte stisknutím tlačítka na panelu. Restartujte napájecí zdroj. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na servisního technika.
Err 6 Chyba načasování
Elektronika napájecího zdroje nedokáže včas provádět všechny funkce. Zákrok: Restartujte napájecí zdroj. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na
servisního technika.
0463 416 001
- 36 -
© ESAB AB 2017
Page 37
9 CHYBOVÉ KÓDY
Chybový
Popis
kód
Err 7 Chyba OCV
OCV je příliš vysoké nebo došlo kpřerušení elektronického ovládání OCV. Zákrok: Restartujte napájecí zdroj. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na
servisního technika.
Err 8 Vodní chlazení je deaktivováno
Hadice od hořáku není připojená kchladicí jednotce. Zákrok: Pokud se používá hořák chlazený vodou, ujistěte se, že je připojený
kchladicí jednotce. Pokud se nepoužívá hořák chlazený vodou, zrušte chybu stisknutím tlačítka na ovládacím panelu. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na servisního technika.
0463 416 001
- 37 -
© ESAB AB 2017
Page 38

10 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ

10 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ
UPOZORNĚNÍ!
Opravy a elektrické práce musí provádět autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB.
Výrobky ET 300i a ET 300iP byly navrženy a přezkoušeny vsouladu smezinárodními a evropskými normami IEC/EN 60974-1, IEC/EN 60974-3 a IEC/EN 60974-10, kanadskými normami CAN/CSA-E60974-1 a americkými normami ANSI/IEC 60974-1. Po dokončení servisní práce nebo opravy je povinností osoby provádějící práci zajistit, že produkt stále splňuje požadavky normy uvedené výše.
Náhradní díly a spotřební díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB, viz zadní strana obalu tohoto dokumentu. Při objednávání uveďte typ výrobku, sériové číslo, označení a číslo náhradního dílu podle seznamu náhradních dílů. To usnadní expedici a zajistí správnost dodávky.
0463 416 001
- 38 -
© ESAB AB 2017
Page 39

NÁKRES

NÁKRES
0463 416 001
- 39 -
© ESAB AB 2017
Page 40

OBJEDNACÍ ČÍSLA

OBJEDNACÍ ČÍSLA
Ordering number Denomination Type Notes
0445 100 900 Welding power source ET 300i EU 0445 100 920 Welding power source ET 300iP EU 0463 423 001 Spare parts list 0463 424 001 Service manual
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
0463 416 001
- 40 -
© ESAB AB 2017
Page 41

PŘÍSLUŠENSTVÍ

PŘÍSLUŠENSTVÍ
0700 300 538 0700 300 544
0700 300 552 0700 300 555
0700 300 855 0700 300 856
0700 300 565 0700 300 567
TIG torch TXH™ 151, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 151, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 201, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 201, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 252w, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 252w, 8 m (26 ft)
TIG torch TXH™ 401w, 4 m (13 ft) TIG torch TXH™ 401w, 8 m (26 ft)
0445 045 880 EC 1000 Cooler
0460 330 881 Trolley
0445 197 880 Shoulder strap kit
0700 006 902 Welding cable kit 3 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 888 Welding cable kit 5 meter, incl. electrode
holder and OKC 50 connector
0700 006 903 Return cable kit 3 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0700 006 889 Return cable kit 5 meter, incl. clamp and
OKC 50 connector
0160 360 881 OKC 50 male contact, pack 4 pcs
0463 416 001
- 41 -
© ESAB AB 2017
Page 42
PŘÍSLUŠENSTVÍ
0445 536 881 ER 1 Remote control. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 882 ER 1 Remote control. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 536 883 ER 1 Remote control. 25 m (82 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 280 880 0445 280 881 0445 280 882
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4ft) Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft) Interconnection cable, 6 pin, 25 m (82ft)
0445 550 881 ER 1 F Foot pedal. 5 m (16.4 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 550 882 ER 1 F Foot pedal. 10 m (32.8 ft)
interconnection cable, 6 pin, included.
0445 254 880 0445 254 881
Interconnection cable, 6 pin, 5 m (16.4 ft) Interconnection cable, 6 pin, 10 m (32.8ft)
0445 139 880 1 to 3 phase adapter
Note! Only for use with Renegade ES300i (0445100880), ET300i (0445100900) and ET300iP (0445100920)
0463 416 001
- 42 -
© ESAB AB 2017
Page 43
PŘÍSLUŠENSTVÍ
0463 416 001
- 43 -
© ESAB AB 2017
Page 44
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...