ESAB ET 180iP, ET 210iP Instruction manual [lv]

Page 1
Renegade
ET180iP, ET210iP
Lietošanas pamācība
0463 862 001  LV  20230310
Valid for: HA 204 YY-, HA 205 YY-XXXXXX
Page 2
Page 3
Page 4

SATURA RĀDĪTĀJS

1 DROŠĪBA
1.1 Simbolu nozīme
1.2 Drošības pasākumi
2 IEVADS
2.1 Aprīkojums
3 TEHNISKIE DATI
3.1 Informācija par ECO noformējumu
4 UZSTĀDĪŠANA
4.1 Novietošana
4.2 Norādījumi par celšanu
4.3 Elektrotīkla barošana
5 EKSPLUATĀCIJA
5.1 Savienojumi un vadības ierīces
5.2 TIG metināšana
5.3 MMA metināšana
....................................................................................................................................
...........................................................................................................
.....................................................................................................
.......................................................................................................................................
...................................................................................................................
........................................................................................................................
............................................................................
...........................................................................................................................
.................................................................................................................
...............................................................................................
..................................................................................................
.......................................................................................................................
.................................................................................
............................................................................................................
.........................................................................................................
5.4 Metināšanas kabeļa un atgriezes kabeļa pievienošana
5.5 Barošanas ieslēgšana un izslēgšana
........................................................................
5.6 Savienojiet ar dzesētāju EC1001 (tikai ET210iP)
5.7 Ventilatora vadība
5.8 Siltumaizsardzība
5.9 Tālvadības ierīce
5.10 Funkcijas un simboli
5.11 Iestatījumu panelis
5.11.1 Navigācija
5.12 TIG iestatījumi
5.12.1 Slēptās TIG funkcijas
5.12.2 Izmērītās vērtības
5.13 TIG funkciju apraksts
5.13.1 Kājas pedāļa funkciju apraksts
5.14 MMA iestatījumi
5.14.1 Slēptās MMA funkcijas
5.14.2 Izmērītās vērtības
5.15 MMA funkciju apraksts
6 TEHNISKĀ APKOPE
6.1 Ikdienas apkope
6.2 Tīrīšanas norādes 7 PROBLĒMU NOVĒRŠANA 8 KĻŪDU KODI
..............................................................................................................................
8.1 Kļūdas kodu apraksti 9 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA
ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA PASŪTĪŠANAS NUMURI PIEDERUMI
............................................................................................................................................
.......................................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
.........................................................................................................
...................................................................................................
......................................................................................................
...........................................................................................................
..............................................................................................................
.........................................................................................
...............................................................................................
..................................................................................................
...........................................................................
...........................................................................................................
.......................................................................................
...............................................................................................
...............................................................................................
..................................................................................................................
..........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
..................................................................................................
..............................................................................................
......................................................................................................
...........................................
....................................................
5 5 5
9
9 10 12 13 13 14 14 16 16 16 17 17 17 18 18 19 19 19 21
22
22
23 23
24
26
27
28 23
28 29 29 30 33 34 34 35
36 37 38
0463 862 001
- 4 -
Page 5
1  DROŠĪBA

1 DROŠĪBA

1.1 Simbolu nozīme

Izmantoti šajā rokasgrāmatā: Uzmanību! Ievērojiet piesardzību!
BĪSTAMI! Apzīmē tūlītēju apdraudējumu, kas, ja netiek novērsts, izraisa nopietnas vai nāvējošas traumas.
UZMANĪBU! Apzīmē iespējamu apdraudējumu, kas var izraisīt traumas vai nāvi.
UZMANĪBU! Apzīmē apdraudējumu, kas var izraisīt vieglas traumas.
UZMANĪBU!
Pirms iekārtas lietošanas izlasiet un izprotiet lietošanas instrukciju, kā arī ievērojiet visās uzlīmēs sniegtos norādījumus, darba devēja noteiktos drošības pasākumus un drošības datu lapās (Safety Data Sheets— SDS) norādīto informāciju.

1.2 Drošības pasākumi

ESAB iekārtas lietotāji pilnībā atbild par to, lai tiktu nodrošināts, ka visi, kas strādā ar iekārtu vai pie tās, ievērotu visus attiecīgos drošības pasākumus. Drošības pasākumiem jāatbilst prasībām, kas attiecas uz šī tipa iekārtām. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, jāievēro šādi ieteikumi.
Visus darbus veic kvalificēts personāls, kas labi pārzina iekārtas darbību. Nepareizi ekspluatējot iekārtu, var rasties bīstamas situācijas, kuru dēļ iekārtas operators var gūt ievainojumus un iekārtu var sabojāt.
1. Visiem, kas lieto iekārtu, jāpārzina:
tās darbība;
kur atrodas avārijas slēdži;
iekārtas funkcijas;
attiecīgie drošības pasākumi;
metināšana un griešana vai citas ar iekārtu veicamās darbības.
2. Operatoram jānodrošina, lai:
neviena nepiederoša persona iedarbināšanas brīdī neatrodas iekārtas darbības zonā;
neviens nav neaizsargāts, kad rodas elektriskais loks vai tiek sākts darbs ar iekārtu.
3. Darba vietā:
jābūt metināšanai piemērotiem apstākļiem;
nedrīkst būt caurvējš.
0463 862 001
- 5 -
Page 6
1  DROŠĪBA
4. Individuālās aizsardzības līdzekļi:
Vienmēr lietojiet ieteiktos drošības līdzekļus, piemēram, aizsargbrilles, ugunsdrošu apģērbu, aizsargcimdus
Nevalkājiet nepieguļošus aksesuārus, tādus kā šalles, rokassprādzes, gredzenus utt., kas var aizķerties vai radīt apdegumus
5. Vispārīgi drošības pasākumi:
Pārliecinieties, vai atpakaļstrāvas kabelis ir pievienots droši
Darbu ar augstsprieguma iekārtu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis
Piemērotai ugunsdzēšanas iekārtai jābūt skaidri apzīmētai un jāatrodas ļoti tuvu
Eļļošanu un apkopi nedrīkst veikt iekārtas darbības laikā
Ja ierīce ir aprīkota ar ESAB dzesētāju
Izmantojiet tikai ESAB apstiprinātu aukstumaģentu. Neapstiprināts dzeses šķidrums var sabojāt iekārtu un apdraudēt produkta drošību. Šāda bojājuma gadījumā visas ESAB garantijas saistības vairs nav spēkā.
Informāciju par pasūtīšanu skatiet lietošanas rokasgrāmatas sadaļā PIEDERUMI.
UZMANĪBU!
Loka metināšana un griešana var radīt traumas jums un citām personām. Metināšanas un griešanas laikā ievērojiet drošības pasākumus.
ELEKTROŠOKS— bīstams dzīvībai
Uzstādiet un iezemējiet iekārtu atbilstoši lietošanas instrukcijai.
Nepieskarieties elektrību vadošajām daļām un elektrodiem ar kailu ādu, slapjiem cimdiem vai slapju apģērbu.
Izolējiet sevi no darba materiāla un zemes.
Strādājiet drošā pozā.
ELEKTROMAGNĒTISKIE LAUKI— var būt kaitīgi veselībai
Metinātājiem, kuriem ir elektrokardiostimulators, pirms metināšanas ir ieteicams konsultēties ar ārstu. Elektromagnētiskie lauki (EML) var izraisīt elektrokardiostimulatora darbības traucējumus.
EML var izraisīt arī citu, pagaidām nezināmu ietekmi uz veselību.
Metinātājiem jāveic tālāk minētās darbības, lai mazinātu iespēju tikt pakļautiem EML ietekmei. ○ Izvelciet elektrodu un darba kabeļus tā, lai tie būtu jums vienā
pusē. Ja iespējams, nostipriniet kabeļus ar līmlenti. Uzmanieties, lai jūsu ķermenis neatrastos starp metināšanas degli un darba kabeļiem. Nekādā gadījumā neapvijiet metināšanas degli vai darba kabeli ap sevi. Turiet metināšanas strāvas avotu un kabeļus pēc iespējas tālāk no sevis.
○ Pievienojiet darba kabeli sagatavei pēc iespējas tuvāk
metināšanas apgabalam.
DŪMI UN GĀZES— var būt kaitīgi veselībai
0463 862 001
Neturiet galvu dūmos.
Lai aizvadītu dūmus un gāzes no elpošanas zonas un apkārtējās teritorijas, ieslēdziet ventilāciju, nosūcēju pie loka vai abus.
LOKA STARI - var savainot acis un apdedzināt ādu
Sargājiet acis un ķermeni. Lietojiet piemērotu metināšanas masku un aizsarglēcas un nēsājiet aizsargapģērbu.
Aizsargājiet blakus esošās personas ar piemērotām maskām vai aizslietņiem.
- 6 -
Page 7
1  DROŠĪBA
TROKSNIS— pārmērīgs troksnis var bojāt dzirdi
Sargājiet ausis. Lietojiet austiņas vai citus dzirdes aizsarglīdzekļus.
KUSTĪGAS DAĻAS— var izraisīt savainojumus
Visām durvīm, paneļiem un pārsegiem jābūt aizvērtiem un nostiprinātiem. Tikai kvalificēti darbinieki drīkst noņemt pārsegus, lai nepieciešamības gadījumā veiktu apkopi un remontu. Pēc apkopes pabeigšanas uzstādiet atpakaļ paneļus vai pārsegus un aizveriet durvis, pirms iedarbināt dzinēju.
Pirms ierīces uzstādīšanas vai pievienošanas izslēdziet dzinēju.
Kustīgu daļu tuvumā nedrīkst atrasties rokas, mati, vaļīgs apģērbs un rīki.
UGUNSBĪSTAMĪBA
Dzirksteļu dēļ var izcelties ugunsgrēks. Pārliecinieties, vai tuvumā nav viegli uzliesmojošu materiālu.
Neizmantojiet iekārtu darbam ar slēgtām tvertnēm.
KARSTA VIRSMA— daļas var radīt apdegumus
Nepieskarieties daļām ar kailām rokām.
Pirms strādājat ar aprīkojumu, ļaujiet tam atdzist.
Lai rīkotos ar karstām daļām, izmantojiet atbilstošus rīkus un/vai izolētus metināšanas cimdus, lai nepieļautu apdegumus.
DARBĪBAS TRAUCĒJUMI— rodoties darbības traucējumiem, meklējiet profesionālu palīdzību SARGĀJIET SEVI UN CITUS!
UZMANĪBU!
Šis produkts paredzēts tikai elektriskā loka metināšanai.
UZMANĪBU!
Neizmantojiet barošanas avotu, lai atkausētu sasalušas caurules.
UZMANĪBU!
A klases iekārtas nav paredzētas lietošanai dzīvojamās mājās, kurās elektriskā strāva tiek piegādāta, izmantojot publisko zemsprieguma elektrotīklu. Šādās vietās var būt grūtības nodrošināt A klases iekārtu elektromagnētisko saderību, ņemot vērā pārvades un starojuma izraisītos traucējumus.
0463 862 001
- 7 -
Page 8
1  DROŠĪBA
PIEZĪME! Utilizējiet elektronisko aprīkojumu, nododot to otrreizējās pārstrādes punktā!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumiem un īstenojot to saskaņā ar valsts tiesību aktiem, elektriskās un/vai elektroniskās iekārtas, kam beidzies kalpošanas laiks, jānodod utilizācijai otrreizējās pārstrādes punktos.
Kā par iekārtu atbildīgajai personai, jums ir pienākums iegūt informāciju par apstiprinātajām savākšanas vietām.
Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar tuvāko ESAB izplatītāju.
ESAB piedāvā iegādāties dažādas metināšanas piederumu un personiskās aizsardzības aprīkojuma preces. Lai saņemtu informāciju par pasūtīšanu, sazinieties ar vietējo ESAB izplatītāju vai apmeklējiet mūsu uzņēmuma tīmekļa vietni.
0463 862 001
- 8 -
Page 9
2  IEVADS

2 IEVADS

RenegadeET180iP un ET210iP ir barošanas avoti uz invertora bāzes, kas paredzēts MMA un TIG metināšanai, kā arī HF TIG metināšanai.
ESAB piederumu saraksts ir iekļauts šīs rokasgrāmatas nodaļā “PIEDERUMI”.

2.1 Aprīkojums

RenegadeET180iP un ET210iP ietver:
Barošanas avots
Darba skavas vadu komplekts
Gāzes šļūtene
Plecu siksna
Drošības instrukciju rokasgrāmata
Īsā darba sākšanas pamācība
0463 862 001
- 9 -
Page 10
3  TEHNISKIE DATI

3 TEHNISKIE DATI

RenegadeET180iP RenegadeET210iP
Izejas spriegums 230V ±15%,
1 ~ 50/60Hz
Primārā tinuma strāva
I
maks.
Bezslodzes jaudas
pieprasījums enerģijas taupīšanas režīmā
Iestatījumu diapazons
MMA 15–180A 15–110A 15–180A 15–110A
TIG 10–180A 10 - 140A 10–210A 10 - 140A
Pieļaujamā slodze pie MMA
25% darba ciklā 180A/27,2V 110A/24,4V 180A/27,2V 110A/24,4V
60 % slodzes cikla 116A/24,6V 71A/22,8V 116A/24,6V 71A/22,8V
100 % darba ciklā 90A/23,6V 55A/22,2V 90A/23,6V 55A/22,2V
Pieļaujamā slodze arTIG
25% darba ciklā 180A/17,2V 140A/15,6V 210A/18,4V 140A/15,6V
60 % slodzes cikla 116A/14,6V 90A/13,6V 135A/15,4V 90A/13,6V
26 A 29 A 26 A 29 A
25W 18 W
115V ±15%, 1 ~ 50/60Hz
25W 18 W
230V ±15%, 1 ~ 50/60Hz
25W 18 W
115V ±15%, 1 ~ 50/60Hz
25W 18 W
100 % darba ciklā 90A/13,6V 70A/12,8V 105A/14,2V 70A/12,8V
Pilna jauda I2pie maksimālās
strāvas 6,1kVA 3,33kVA 6,1kVA 3,33kVA
Aktīvā jauda I2pie maksimālās
strāvas 6kW 3,3kW 6kW 3,3kW
Jaudas koeficients pie maksimālās strāvas
MMA 0,99
TIG 0,99
Efektivitāte pie maksimālās strāvas
MMA 84% 84% 84% 84%
TIG 81% 81% 81% 81%
Atvērtas ķēdes spriegums U0max
VRD 35V deaktivizēts 78V
VRD 35V aktivizēts <30V
Darba temperatūra no -10 līdz +40°C (no +14 līdz 104°F)
Transportēšanas temperatūra no -20 līdz +55°C (no -4 līdz +161°F)
Pastāvīgais skaņas spiediens, darbojoties tukšgaitā
<70db
Izmēri g×pl×a 460 × 200 × 320mm (18,1×7,9×12,6collas)
Svars 11kg (24,3mārciņas)
Izolācijas klase F
0463 862 001
- 10 -
Page 11
3  TEHNISKIE DATI
RenegadeET180iP RenegadeET210iP
Drošības klase IP23
Lietojuma kategorija
Darba režīma cikls
Darba režīma cikls ir laiks, kas izteikts procentos desmit minūšu laikposmā un kad var metināt vai griezt ar noteiktu slodzi, neradot pārslodzi. Darba cikls ir derīgs 40°C/104°F vai zemākai temperatūrai.
Drošības klase IP kods norāda drošības klasi, t. i., aizsardzības pakāpi pret cietu priekšmetu un ūdens iekļūšanu
korpusā. Ar IP23 marķēts aprīkojums ir paredzēts lietošanai gan telpās, gan ārpus tām.
Lietojuma kategorija
Simbols norāda, ka barošanas avotu ir paredzēts izmantot vietās ar paaugstinātu elektrisko bīstamību.
0463 862 001
- 11 -
Page 12
3  TEHNISKIE DATI

3.1 Informācija par ECO noformējumu

Iekārta ir izstrādāta saskaņā ar Direktīvu2009/125/EK un Regulu2019/1784/ES. Efektivitāte un jaudas patēriņš tukšgaitā:
Nosaukuma piešķiršana Tukšgaitas jauda Efektivitāte ar maksimālu jaudas patēriņu
Renegade ET180iP <50W 83%
Renegade ET210iP <50W 83%
Efektivitātes vērtība un patēriņš tukšgaitā mērīts, izmantojot metodi un nosacījumus, kas noteikti produkta standartāEN 60974-1:2012.
Ražotāja nosaukums, produkta nosaukums, sērijas numurs un ražošanas datums ir norādīts uz parametru plāksnes
1. Produkta nosaukums
2. Ražotāja nosaukums un adrese
3. Sērijas numurs 3A. Ražošanas vietas kods 3B. Pārskatījuma līmenis (gada pēdējais cipars un nedēļas numurs) 3C. Ražošanas gads un nedēļa (gada pēdējie divi cipari un nedēļas numurs) 3D. Sērijas numuru sistēma (katra nedēļa sākas ar0001)
0463 862 001
- 12 -
Page 13
4  UZSTĀDĪŠANA

4 UZSTĀDĪŠANA

Uzstādīšana ir jāveic speciālistam.
UZMANĪBU!
Šo produktu paredzēts lietot rūpnieciski. Mājas apstākļos šis produkts var izraisīt radiotraucējumus. Lietotājam jāveic atbilstoši drošības pasākumi.

4.1 Novietošana

Novietojiet barošanas avotu tā, lai dzesēšanas gaisa ieplūdes un izplūdes atveres netiktu nosegtas.
A. Min. 200mm (8collas) B. Min. 200mm (8collas)
UZMANĪBU!
Nostipriniet iekārtu, it īpaši tad, ja to lieto uz nelīdzenas vai slīpas virsmas.
0463 862 001
- 13 -
Page 14
4  UZSTĀDĪŠANA

4.2 Norādījumi par celšanu

Šīs ierīces ir aprīkotas ar rokturi to pārnēsāšanai.
UZMANĪBU!
Elektrotrauma var būt nāvējoša. Nepieskarieties elektrosistēmas daļām zem sprieguma. Atvienojiet ieejas barošanas savienotājus no deaktivizētās pievades līnijas, pirms pārvietojat metināšanas barošanas avotu.
UZMANĪBU!
Krītošs aprīkojums var radīt smagu traumu un bojāt aprīkojumu.
Paceliet ierīci, satverot rokturi korpusa augšdaļā.

4.3 Elektrotīkla barošana

PIEZĪME! Prasības elektrotīklam
Šī iekārta atbilst IEC 61000-3-12 ar noteikumu, ka īsslēguma jauda pieslēgvietā starp patērētāja strāvas apgādi un publisko elektrotīklu ir lielāka vai vienāda ar S
vai iekārtas lietotāja pienākums ir pārliecināties, nepieciešamības gadījumā konsultējoties ar sadales tīkla operatoru, vai iekārta ir pieslēgta pie elektrotīkla ar īsslēguma strāvu, kas lielāka par vai vienāda arS
1. Parametru plāksne ar padeves savienojumu datiem.
scmin
.
. Uzstādītāja
scmin
0463 862 001
- 14 -
Page 15
4  UZSTĀDĪŠANA
Ieteicamie Renegade ET180iP un ET210iPparametri un minimālais kabeļa šķērsgriezuma laukums
Renegade ET180iP Renegade ET210iP
Barošanas spriegums
Elektrotīkla kabeļa šķērsgriezuma laukums
Maksimālā nominālā strāva I
maks.
MMA/Stick (SMAW)
I
MMA/Stick
1eff
(SMAW)
Drošinātājs: DMCB tipa ar aizsardzību pret pārspriegumu
Maksimālais ieteicamais pagarinātāja vada garums
Minimālais ieteicamais pagarinātāja kabeļa lielums
230V maiņstrāva (AC)
2,5mm
2
115V maiņstrāva (AC)
2,5mm
2
230V maiņstrāva (AC)
2,5mm
2
115V maiņstrāva (AC)
2,5mm
2
26 A 29 A 26 A 29 A
13A 14,5A 13A 14,5A
20 A 20 A 20 A 20 A
100m(328pēdas) 100m(328pēdas) 100m(328pēdas) 100m(328pēdas)
2,5mm
2
2,5mm
2
2,5mm
2
2,5mm
2
Padeve no strāvas ģeneratoriem
Barošanas avotam strāvas padevi var nodrošināt ar dažādu veidu ģeneratoriem. Tomēr daži ģeneratori, iespējams, nevarēs nodrošināt pietiekamu jaudu, lai metināšanas barošanas avots darbotos pareizi. Ir ieteicams izmantot ģeneratorus ar automātisku sprieguma regulēšanu (Automatic Voltage Regulation— AVR) vai ar līdzvērtīgu vai labāku regulēšanu, kuros nominālā jauda ir 7 kW.
UZMANĪBU!
Ja to izmanto ar 115V maiņstrāvu, barošanas kontaktdakšas nominālajai vērtībai jābūt lielākai par 20A.
0463 862 001
- 15 -
Page 16
5  EKSPLUATĀCIJA

5 EKSPLUATĀCIJA

Vispārīgie drošības noteikumi par iekārtas izmantošanu pieejami šīs rokasgrāmatas nodaļā "DROŠĪBA". Izlasiet šo nodaļu, pirms sākt izmantot iekārtu!
PIEZĪME!
Pārvietojot iekārtu, izmantojiet tam paredzēto rokturi. Nekādā gadījumā nevelciet kabeļus.
UZMANĪBU!
Elektriskās strāvas trieciens! Nepieskarieties sagatavei vai metināšanas galviņai darbības laikā!

5.1 Savienojumi un vadības ierīces

1. Iestatījumu panelis 6. TIG slēdža kontaktligzda
2. Pozitīvā metināšanas spaile 7. Gāzes padeves jauda
3. Negatīvā metināšanas spaile 8. Gāzes padeves ievade
4. Elektrības kabelis 9. Ūdens dzesētāja savienotājs (tikai ET210iP)
5. Elektrotīkla barošanas slēdzis, I/O 10. Attālā ligzda

5.2 TIG metināšana

TIG metināšanas laikā apstrādājamās virsmas metāls tiek izkausēts, izmantojot loku, kas tiek iedarbināts no nekūstoša volframa elektroda. Šuves laukumu un elektrodu pasargā aizsarggāze, kas parasti sastāv no inertas gāzes.
TIG metināšanai barošanas avota komplektācijā ir iekļauts:
TIG degli,
gāzes šļūtene, kas pievienota gāzes padeves ieejai (izmantojot skavu)
argona gāzes balons
argona gāzes reduktors
volframa elektrods
atgriezeniskais kabelis (ar skavu)
0463 862 001
- 16 -
Page 17
5  EKSPLUATĀCIJA

5.3 MMA metināšana

MMA metināšanu var saukt arī par metināšanu ar pārklātiem elektrodiem. Loks izkausē elektrodu, kā arī daļu apstrādājamās virsmas. Pārklājums kūstot izveido aizsargājošus izdedžus un izdala aizsarggāzi, kas pasargā šuves laukumu no atmosfēras piesārņojuma.
MMA metināšanai barošanas avota komplektā ir iekļauts:
metināšanas kabelis ar elektroda spaili
atgriezeniskais kabelis ar spaili

5.4 Metināšanas kabeļa un atgriezes kabeļa pievienošana

Barošanas avotam ir divi izvadi: pozitīvā metināšanas spaile (+) un negatīvā spaile (-). Tās paredzētas, lai pievienotu metināšanas kabeli un atgriezenisko kabeli. Izvadu, kam pievienojams metināšanas kabelis, nosaka pēc izmantojamās metināšanas metodes vai elektroda veida.
Pievienojiet atgriezenisko kabeli otram barošanas avota izvadam. Nostipriniet atgriezes kabeļa savienojuma skavu pie sagataves un pārliecinieties, vai starp sagatavi un barošanas avota atgriezes kabeļa izvadu ir pienācīga saskare.
Veicot TIG metināšanu, negatīvā metināšanas spaile (-) tiek izmantota metināšanas
deglim, bet pozitīvā metināšanas spaile (+) tiek izmantota atgriezeniskajam kabelim.
Veicot MMA metināšanu, atkarībā no izmantotā elektroda veida metināšanas kabeli
var pievienot pozitīvajai metināšanas spailei(+) vai negatīvajai metināšanas spailei(-). Savienojuma polaritāte ir norādīta uz elektroda iepakojuma.

5.5 Barošanas ieslēgšana un izslēgšana

Ieslēdziet barošanu, pagriežot tīkla slēdzi stāvoklī “I”(Ieslēgts). Izslēdziet ierīci, pagriežot slēdzi stāvoklī “O”(Ieslēgts). Neatkarīgi no tā, vai rodas barošanas traucējumi vai arī barošanas avotu izslēdz kā parasti,
metināšanas programmas tiek saglabātas un ir pieejamas nākamajā ierīces ieslēgšanas reizē.
UZMANĪBU!
Neizslēdziet barošanas avotu metināšanas laikā (ar slodzi).
0463 862 001
- 17 -
Page 18
5  EKSPLUATĀCIJA
5.6 Savienojiet ar dzesētāju EC1001 (tikai ET210iP)
PIEZĪME!
Ievērojiet piesardzību, lai interfeisa kabelis netiktu iespiests starp barošanas avotu un dzesēšanas ierīci.
PIEZĪME!
Dzesēšanas blokam strāvu piegādā no metināšanas strāvas avota, izmantojot savienojuma kabeli (papildinformāciju skatiet dzesēšanas bloka lietošanas instrukcijā).

5.7 Ventilatora vadība

ET180iP un ET210iP uzstāda ar ventilatoru kā papildu funkciju. Kad dzesēšanas ventilators netiek lietots, ventilators izslēdzas automātiski.
Tam ir divas priekšrocības:
1. samazinās jaudas patēriņš,
2. samazinās piesārņotāju (piemēram, putekļu) daudzums, kas tiek absorbēts
barošanas avotā.
PIEZĪME!
Ventilators darbojas, kad nepieciešama dzesēšana; citos gadījumos tas automātiski izslēdzas.
0463 862 001
- 18 -
Page 19
5  EKSPLUATĀCIJA

5.8 Siltumaizsardzība

Barošanas avotā ir iestrādāta siltumaizsardzība pret pārkaršanu. Pārkaršanas gadījumā metināšana tiek pārtraukta, panelī iedegas pārkaršanas indikators un displejā tiek parādīts kļūdas ziņojums ERR206. Kad temperatūra ir pietiekami samazināta, aizsardzība tiek automātiski atiestatīta.

5.9 Tālvadības ierīce

Pievienojiet tālvadības ierīci strāvas avota aizmugurē un ieslēdziet tālvadības ierīci, panelī nospiežot tālvadības ierīces pogu (pēc ieslēgšanas iedegas tālvadības ierīces indikators). Kad ir ieslēgta tālvadības ierīce, vadības panelis ir bloķēts mijiedarbībai, bet tajā tiek rādīta informācija par metināšanu.
Priekšējā paneļa vadības grozāmslēdzis nosaka, vai tālvadības ierīce jāpievieno barošanas avota maksimālajai izvades strāvai neatkarīgi no tālvadības ierīces iestatījuma.

5.10 Funkcijas un simboli

MMA metināšana
MMA metināšana var būt dēvēta arī par metināšanu ar pārklātiem elektrodiem. Lokam degot, elektrods kūst, un tā pārklājums veido aizsargājošus izdedžus.
MMA metināšanai barošanas avota komplektā ir iekļauts:
metināšanas kabelis ar elektroda spaili
atgriezeniskais kabelis ar spaili
Loka stiprums (slēptā funkcija)
Loka stipruma funkcija nosaka strāvas izmaiņas atbilstoši loka garuma variācijām metināšanas laikā. Izmantojiet zemu loka stipruma vērtību, lai iegūtu mierīgu loku ar nelielu šļakstu daudzumu, un izmantojiet augstu vērtību, lai iegūtu karstu un izteiktu loku.
Loka stiprums attiecas tikai uz MMA metināšanu.
Karstais starts (slēptā funkcija)
Karstā starta funkcija īslaicīgi palielina strāvas stiprumu metināšanas sākumā. Izmantojiet šo funkciju, lai samazinātu nepietiekamas sakušanas risku, kā arī elektrodu atsišanos pret virsmu un saskrāpēšanu.
Karstais starts attiecas tikai uz MMA metināšanu.
0463 862 001
- 19 -
Page 20
5  EKSPLUATĀCIJA
TIG metināšana
TIG metināšanas laikā apstrādājamās virsmas metāls tiek izkausēts, izmantojot loku, kas tiek iedarbināts no nekūstoša volframa elektroda. Šuves laukumu un elektrodu aizsargā aizsarggāze.
TIG metināšanai barošanas avota komplektācijā ir iekļauts:
TIG degli,
argona gāzes balons
argona gāzes reduktors
volframa elektrods
Šis barošanas avots izpilda funkciju LIFT TIGstartēšana. Volframa elektrodu novietojiet pret sagatavi un piespiediet degļa palaidēju. Kad
elektrods tiek pacelts, loks aizdegas pie ierobežota strāvas līmeņa.
HF starts
Augstfrevences (HF) starta funkcija aizdedzina loku ar dzirksteli virzienā no volframa elektroda uz sagatavi, tiklīdz elektrods tiek tuvināts sagatavei un tiek nospiests slēdzis uz TIG degļa.
Sprieguma samazināšanas ierīce (Voltage Reduction Device— VRD)
VRD funkcija nodrošina, lai tad, ja metināšana nav veikta, atvērtas ķēdes spriegums nepārsniegtu 35V. Uz to norāda panelī degošs VRD indikators. Lai aktivizētu šo funkciju, sazinieties ar pilnvarotu ESAB apkopes mehāniķi.
0463 862 001
- 20 -
Page 21
5  EKSPLUATĀCIJA

5.11 Iestatījumu panelis

1. Poga, lai pārslēgtos no līdzstrāvas uz impulsu
strāvu un pretēji.
2. Displejs— parāda iestatītu vai mērītu vērtību. 13. Impulsu frekvences indikators.
3. Metināšanas metodes izvēles poga: TIG HF,
LiftArc™ vai MMA.
4. Iestatīšanas indikators. 15. Gāzes pēcplūsmas indikators.
5. 2taktu vai 4taktu režīma izvēles poga (tikai
TIG metināšanai).
6. Tālvadības ierīces ieslēgšanas un izslēgšanas
poga.
7. Datu iestatīšanas kloķis. 18. Iestatītā un izmērītā strāvas vērtība/izmērītā
8. Gāzes priekšplūsmas indikators. 19. Parametru atlases poga, atlasi norāda
9. Augšupejošas līknes indikators. 20. Pārkaršanas indikators.
10. Līdzstrāvas vai impulsu strāvas indikators. 21. VRD(sprieguma samazināšanas ierīces)
11. Impulsu līdzsvars.
0463 862 001
12. Fona strāvas indikators.
14. Lejupejošas līknes indikators.
16. Poga parametru pārslēgšanai grafikā.
17. Norāda, kurš parametrs tiek rādīts displejā: s (sekundes, gāzes priekšplūsmai, gāzes pēcplūsmai, augšupejošai līknei un lejupejošai līknei), % (impulsu līdzsvars), Hz (impulsu frekvence).
sprieguma vērtība.
skaitlis(18). Tiek izmantota arī, lai piekļūtu slēptajām funkcijām.
funkcijas indikators.
- 21 -
Page 22
5  EKSPLUATĀCIJA

5.11.1 Navigācija

Parametru atlase
Nospiežot pogu(19), var parādīt un mainīt dažādas vērtības. Lai mainītu vērtības, izmantojiet kloķi(7). Secība:
1. Iestatītā strāvas vērtība.
2. Izmērītā strāvas vērtība.
3. Izmērītā sprieguma vērtība.
Parametra iestatīšana
Kad ir iespējams mainīt parādīto vērtību, iedegas iestatīšanas indikators(4). Vērtību nevar mainīt panelī, ja ir ieslēgta tālvadības ierīce. Mēģinot izmainīt vērtību mērītās vērtības režīmā, automātiski notiks pāreja uz iestatītās strāvas vērtības režīmu.
Kad tiek rādītas izmērītās vērtības, iestatīšanas indikators(4) ir izslēgts.
Metināšanas parametri
Metināšanas parametri tiek saglabāti attiecīgi impulsu un bezimpulsa režīmam. Vērtības tiek mainītas, pārslēdzoties no impulsu uz bezimpulsa režīmu un pretēji.

5.12 TIG iestatījumi

Simbols Function Iestatījumu
diapazons
TIG HF* IESL./IZSL. IESL. x
LiftArc* IESL./IZSL. IZSL. x
Strāvas stiprums
Augšupejošās līknes laiks
Lejupejošās līknes laiks
Gāzes pirmsplūsmas laiks
Gāzes pēcplūsmas laiks
1ph: 10–210A 1 120A x
0,0–25,0s 0,1 1,5s x
0,0–25,0s 0,1 3,0s x
0,0–25,0s 0,1 1,0s x
0,0–25,0s 0,1 7,0s x
Iestatīšanas soļi
Noklusējum a vērtība
ET180iP un ET210iP
0463 862 001
2taktu režīms* IESL./IZSL. IESL. x
4taktu režīms* IESL./IZSL. IZSL. x
Tālvadības ierīce*
Impulsu režīms*
IESL./IZSL. IZSL. x
IESL./IZSL. IZSL. x
- 22 -
Page 23
5  EKSPLUATĀCIJA
Simbols Function Iestatījumu
diapazons
Impulsu strāva 1ph: 10–210A 120A x
Fona strāva 1ph: 10–210A 80A x
Impulsu līdzsvars
Impulsu biežums
Minimālā strāva tālvadības ierīcei
*Parametru nevar mainīt metināšanas laikā.
10–90% 5 50% x
0,01–999Hz 0,01–0,99:
0–99% 1 0% H

5.12.1 Slēptās TIG funkcijas

Iestatīšanas soļi
0,01 1,0–9,9: 0,1 10–100: 1 100–300: 10 300–999: 100
Noklusējum a vērtība
100Hz x
ET180iP un ET210iP
Kontroles panelim ir slēptās funkcijas. Lai piekļūtu funkcijām, nospiediet un 3sekundes turiet nospiestu parametru atlases pogu (19; informāciju par pogu izvietojumu skatiet sadaļā IESTATĪJUMU PANELIS). Displejā parādās burts un vērtība. Nospiediet to pašu pogu, lai atlasītu funkciju. Grozāmslēdzis tiek izmantots, lai mainītu izvēlētās funkcijas vērtību. Lai izietu no slēptajām funkcijām, vēlreiz turiet pogu nospiestu 3sekundes.
Burts Function Iestatījumi
E Duālās strāvas režīms 0 = IZSLĒGTS; 1 = IESLĒGTS
e duālās strāvas režīma
iestatījuma vērtība
I Minimālā strāva tālvadības
ierīcei
10–90%
0–99%

5.12.2 Izmērītās vērtības

Izmērītā strāva
Displejā redzamā izmērītā metināšanas strāvas Avērtība ir vidējā aritmētiskā vērtība.
Izmērītais spriegums
0463 862 001
Displejā redzamā izmērītā loka sprieguma Vvērtība ir vidējā aritmētiskā vērtība.
- 23 -
Page 24
5  EKSPLUATĀCIJA

5.13 TIG funkciju apraksts

HF starts
HF starta funkcija iedarbina loku, izmantojot augstfrekvences sprieguma palīgloku. Tādējādi tiek samazināts volframa piesārņojuma risks iedarbināšanas laikā. Augstfrekvences spriegums var radīt traucējumus citām tuvumā esošām elektroierīcēm.
LiftArc™
LiftArc™ funkcija iedarbina loku, kad volframa elektrods saskaras ar apstrādājamo virsmu, tiek nospiests palaidēja slēdzis un volframa elektrods tiek pacelts no apstrādājamās virsmas. Lai samazinātu volframa piesārņojuma risku, sākuma strāva ir ļoti neliela, un tā palielinās līdz iestatītajai strāvas vērtībai (to kontrolē augšupvērstās līknes funkcija).
2 taktu režīms
2taktu režīmā nospiediet TIG degļa palaidēja slēdzi(1), lai ieslēgtu aizsarggāzes plūsmu un iedarbinātu loku. Strāva palielinās līdz iestatītajai strāvas vērtībai. Atlaidiet palaidēja slēdzi(2), lai sāktu strāvas samazināšanu un izslēgtu loku. Aizsarggāze turpina plūst, lai pasargātu metinājumu un volframa elektrodu.
A= Gāzes priekšplūsma B = Augšupejoša līkne C = Lejupejoša līkne D= Gāzes pēcplūsma
4 taktu režīms
4taktu režīmā nospiediet TIG degļa palaidēja slēdzi(1), lai ieslēgtu aizsarggāzes plūsmu un iedarbinātu loku ar pilotstrāvu. Atlaidiet palaidēja slēdzi(2), lai sāktu strāvas palielināšanu līdz iestatītajai strāvas vērtībai. Lai pārtrauktu metināšanu, vēlreiz nospiediet palaidēja slēdzi(3). Strāva atkal samazinās līdz pilotstrāvai. Atlaidiet palaidēja slēdzi(4), lai izslēgtu loku. Aizsarggāze turpina plūst, lai pasargātu metinājumu un volframa elektrodu.
A= Gāzes priekšplūsma B = Augšupejoša līkne
0463 862 001
C = Lejupejoša līkne D= Gāzes pēcplūsma
- 24 -
Page 25
5  EKSPLUATĀCIJA
Gāzes priekšplūsma
Gāzes priekšplūsmas funkcija kontrolē laiku, kurā aizsarggāze plūst pirms loka iedarbināšanas.
Gāzes pēcplūsma
Gāzes pēcplūsmas funkcija kontrolē laiku, kurā aizsarggāze plūst pēc loka izslēgšanas.
Līkne uz augšu
Augšupejošās līknes funkcija tiek izmantota, lai kontrolētu strāvas palielināšanas laiku metināšanas sākšanas procesā un novērstu iespējamos volframa elektroda bojājumus.
Līkne uz leju
Lejupejošās līknes funkcija tiek izmantota, lai kontrolētu strāvas samazināšanas laiku metināšanas pārtraukšanas procesā un novērstu cauruļu un/vai plaisu veidošanos.
Impulsu iestatījumi
Lai iestatītu impulsu strāvu, ir jānorāda četri parametri: impulsu strāva, fona strāva, impulsu līdzsvars un impulsu frekvence.
Impulsu strāva
Lielākā no divām strāvas vērtībām, izmantojot impulsu strāvu.
Fona impulsu strāva
Mazākā no divām strāvas vērtībām, izmantojot impulsu strāvu.
Impulsu līdzsvars
Impulsu līdzsvars ir attiecība starp impulsu strāvu un fona strāvu impulsu ciklā. Lai kontrolētu loka enerģiju un šuves lielumu, impulsu līdzsvaru var regulēt, iestatot impulsu strāvas procentuālo vērtību impulsu ciklā.
Piemēram, ja ir iestatīts impulsu līdzsvars 50%, impulsu strāvas un fona strāvas laiks impulsu ciklā tiek sadalīts vienādi. Ja ir iestatīts impulsu līdzsvars 90%, impulsu strāvas laiks aizņem 90% no impulsu cikla, bet fona strāvas laiks— 10%.
Impulsu biežums
Impulsa ciklu skaits laika periodā. Augstāka ir frekvence nozīmē vairāk impulsu ciklu laika periodā. Ja ir iestatīta zema impulsu frekvence, šuvei pirms katra impulsa ir laiks, lai daļēji sacietētu. Ja ir iestatīta augsta frekvence, var iegūt koncentrētāku loku.
Minimālā strāva tālvadības ierīcei
Tiek izmantota, lai iestatītu minimālo strāvu kājas pedālim. Tiek iestatīta kā % no iestatītās strāvas diapazonā no 0–99% ar 1% soli.
Piemērs. Ja strāva ir 100A un minimālās strāvas funkcija tālvadības ierīcei ir iestatīta kā20, minimālā strāva tālvadības ierīcei būs 20A. Ja strāva ir 80A un minimālās strāvas funkcija tālvadības ierīcei ir iestatīta kā50, minimālā strāva tālvadības ierīcei būs 40A.
0463 862 001
- 25 -
Page 26
5  EKSPLUATĀCIJA

5.13.1 Kājas pedāļa funkciju apraksts

Kājas pedālis ar 2taktu režīmu, izmantojot TIG degļa palaidēju
2taktu režīmā, kad ir aktivizēts kājas pedālis, nospiediet TIG degļa palaidēja slēdzi(1), lai ieslēgtu aizsarggāzes plūsmu un iedarbinātu loku. Strāva palielinās līdz iestatītajai minimālās strāvas tālvadības ierīcei vērtībai. Izmantojiet kājas pedāli, lai regulētu strāvu no minimālās strāvas tālvadības ierīcei līdz iestatītajai strāvas vērtībai. Atlaidiet TIG degļa palaidēja slēdzi(2), lai sāktu strāvas samazināšanu un izslēgtu loku. Aizsarggāze turpina plūst, lai pasargātu metinājumu un volframa elektrodu.
A= Gāzes priekšplūsma B = Augšupejoša līkne C = Lejupejoša līkne D= Gāzes pēcplūsma
Kājas pedālis ar 4taktu režīmu, izmantojot TIG degļa palaidēju
4taktu režīmā, kad ir aktivizēts kājas pedālis, nospiediet TIG degļa palaidēja slēdzi(1), lai ieslēgtu aizsarggāzes plūsmu un iedarbinātu loku ar pilotstrāvu. Atlaidiet palaidēja slēdzi(2), lai sāktu strāvas palielināšanu līdz minimālajai strāvai tālvadības ierīcei. Izmantojiet kājas pedāli, lai regulētu strāvu no minimālās strāvas tālvadības ierīcei līdz iestatītajai strāvas vērtībai. Lai pārtrauktu metināšanu, vēlreiz nospiediet palaidēja slēdzi(3). Strāva atkal samazinās līdz pilotstrāvai. Atlaidiet palaidēja slēdzi(4), lai izslēgtu loku. Aizsarggāze turpina plūst, lai pasargātu metinājumu un volframa elektrodu.
E= Iestatītā strāva F= Minimālā strāva tālvadības ierīcei G= Strāvas diapazons, ko var regulēt ar
kājas pedāli
0463 862 001
A= Gāzes priekšplūsma B = Augšupejoša līkne C = Lejupejoša līkne D= Gāzes pēcplūsma
- 26 -
E= Iestatītā strāva F= Minimālā strāva tālvadības ierīcei G= Strāvas diapazons, ko var regulēt ar
kājas pedāli
Page 27
5  EKSPLUATĀCIJA
Kājas pedālis
Nospiediet kājas pedāli(1), lai ieslēgtu aizsarggāzes plūsmu un iedarbinātu loku. Strāva palielinās līdz iestatītajai minimālās strāvas tālvadības ierīcei vērtībai. Izmantojiet kājas pedāli, lai regulētu strāvu no minimālās strāvas tālvadības ierīcei līdz iestatītajai strāvas vērtībai. Atlaidiet kājas pedāli, lai sāktu strāvas samazināšanu un izslēgtu loku. Aizsarggāze turpina plūst, lai pasargātu metinājumu un volframa elektrodu.
A= Gāzes priekšplūsma B = Augšupejoša līkne C = Lejupejoša līkne D= Gāzes pēcplūsma

5.14 MMA iestatījumi

Simbols Function Iestatījumu
diapazons
MMA* IESL./IZSL. IESL. x
Strāvas stiprums
Loka stiprums 0–99% 1 50 H
Karstais starts 0–99% 1 20% H
Tālvadības ierīce*
1ph: 15–180A 1 100 A
IESL./IZSL. IZSL. x
E= Iestatītā strāva F= Minimālā strāva tālvadības ierīcei G= Strāvas diapazons, ko var regulēt ar
kājas pedāli
Iestatīšanas soļi
Noklusējum a vērtība
ET180iP un ET210iP
*Parametru nevar mainīt metināšanas laikā.
0463 862 001
- 27 -
Page 28
5  EKSPLUATĀCIJA

5.14.1 Slēptās MMA funkcijas

Kontroles panelim ir slēptās funkcijas. Lai piekļūtu funkcijām, 3sekundes turiet nospiestu parametru atlases pogu (informāciju par pogu izvietojumu skatiet sadaļā “IESTATĪJUMU PANELIS”). Displejā parādās burts un vērtība. Nospiediet to pašu pogu, lai atlasītu funkciju. Grozāmslēdzis tiek izmantots, lai mainītu izvēlētās funkcijas vērtību. Lai izietu no slēptajām funkcijām, vēlreiz turiet pogu nospiestu 3sekundes.
Burts Function Iestatījumi
C Loka stiprums 0–99%
H Karstais starts 0–99%
I Minimālā strāva tālvadības
ierīcei
5.14.2 Izmērītās vērtības
Izmērītā strāva
Displejā redzamā izmērītā metināšanas strāvas Avērtība ir vidējā aritmētiskā vērtība.
Izmērītais spriegums
Displejā redzamā izmērītā loka sprieguma Vvērtība ir vidējā aritmētiskā vērtība.

5.15 MMA funkciju apraksts

Loka stiprums
Loka stipruma funkcija nosaka strāvas izmaiņas atbilstoši loka garuma variācijām metināšanas laikā. Izmantojiet zemu loka stipruma vērtību, lai iegūtu mierīgu loku ar nelielu šļakstu daudzumu, un izmantojiet augstu vērtību, lai iegūtu karstu un izteiktu loku.
0–99%
0463 862 001
Loka stiprums attiecas tikai uz MMA metināšanu.
Karstais starts
Karstā starta funkcija īslaicīgi palielina strāvu metināšanas sākumā, tādējādi samazinot sliktas kušanas risku sākumpunktā.
Karstais starts attiecas tikai uz MMA metināšanu.
- 28 -
Page 29
6  TEHNISKĀ APKOPE

6 TEHNISKĀ APKOPE

UZMANĪBU!
Tīrīšanas un apkopes laikā strāvas padevei jābūt atslēgtai.
UZMANĪBU!
Drošības plāksnes drīkst noņemt tikai personas ar atbilstošām elektrotehniskajām zināšanām (pilnvaroti darbinieki).
UZMANĪBU!
Uz šo produktu attiecas ražotāja garantija. Ja remonts veikts apkopes centros, kas nav pilnvaroti apkopes centri vai personāls, garantija tiks anulēta.
PIEZĪME!
Lai ekspluatācija būtu droša un uzticama, svarīgi veikt regulāru apkopi.
PIEZĪME!
Ja strādājat putekļainā vidē, apkope ir jāveic biežāk.
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai:
produkts un kabeļi nav bojāti;
deglis ir tīrs un nav bojāts.

6.1 Ikdienas apkope

Apkopes grafiks parastos darba apstākļos. Pārbaudiet aprīkojumu pirms katras lietošanas.
Intervāls Apkopes zona
Ik pēc 3mēnešiem
Notīriet vai nomainiet
uzlīmes, kuru teksts
nav salasāms.
Ik pēc 6mēnešiem
Iztīriet iekārtas iekšpusi.
Izmantojiet sausu
saspiestu gaisu ar
4bāru spiedienu.
Notīriet metināšanas
spailes.
Pārbaudiet vai
nomainiet metināšanas
kabeļus.
0463 862 001
- 29 -
Page 30
6  TEHNISKĀ APKOPE

6.2 Tīrīšanas norādes

Lai uzturētu veiktspēju un palielinātu strāvas avota kalpošanas laiku, produkts obligāti ir regulāri jātīra. Tīrīšanas biežums ir atkarīgs no tālāk minētā:
metināšanas procesa;
loka darbības ilguma;
darba vides;
UZMANĪBU!
Nodrošiniet, lai tīrīšana tiktu veikta piemērotā sagatavotā darba vidē.
UZMANĪBU!
Tīrīšanas laikā vienmēr izmantojiet ieteiktos individuālās aizsardzības līdzekļus, piemēram, ausu aizbāžņus, aizsargbrilles, maskas, cimdus un aizsargapavus.
UZMANĪBU!
Tīrīšanas darbības drīkst veikt tikai pilnvarots apkopes tehniskais speciālists.
1. Atvienojiet strāvas avotu no elektrotīkla.
UZMANĪBU!
Pirms turpināt darbu, gaidiet vismaz 30sekundes, līdz izlādējas kondensatori.
2. Izskrūvējiet četras skrūves labajā sānu panelī (R) un noņemiet paneli.
3. Notīriet strāvas avota labo pusi, izmantojot sausu saspiestu gaisu ar samazinātu spiedienu.
PIEZĪME!
Strāvas avotam ir “netīrā puse” (labā) un “tīrā puse” (kreisā), tāpēc nedrīkst noņemt kreiso sānu paneli, kamēr nav notīrīta strāvas avota labā puse.
0463 862 001
- 30 -
Page 31
6  TEHNISKĀ APKOPE
4. Izskrūvējiet četras skrūves kreisajā sānu panelī (L) un noņemiet paneli.
5. Notīriet strāvas avota kreiso pusi, izmantojot sausu saspiestu gaisu ar samazinātu spiedienu.
6. Pārliecinieties, vai uz nevienas strāvas avota daļas nav palikuši putekļi.
0463 862 001
- 31 -
Page 32
6  TEHNISKĀ APKOPE
7. Pēc tīrīšanas atkārtoti samontējiet barošanas avotu un veiciet testēšanu atbilstoši standarta IEC60974-4 prasībām. Izpildiet darbības, kas aprakstītas tehniskās apkopes rokasgrāmatas sadaļā “Pēc atjaunošanas, pārbaudes un testēšanas veicamās darbības”.
PIEZĪME!
Atkārtoti pievienojot labo sānu paneli, pārliecinieties, vai IPekrāns paneļa iekšpusē ir novietots pareizi. IPekrānam strāvas avotā jābūt novietotam apmēram 90°leņķī, lai tas būtu starp metināšanas izvada savienotāju un transformatora izvadiem.
8. Pievelciet sānu paneļu skrūves ar 3Nm±0,3Nm (26,6±2,6collas uz mārciņu) griezes momentu.
0463 862 001
- 32 -
Page 33
7  PROBLĒMU NOVĒRŠANA

7 PROBLĒMU NOVĒRŠANA

Pirms sazināties ar pilnvarotu apkopes tehniķi, veiciet turpmāk norādītās pārbaudes.
Pirms remontdarbu uzsākšanas pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums ir atvienots.
Kļūmes veids Kļūmes novēršana
MMA metināšanas problēmas Pārbaudiet, vai metināšanas process ir iestatīts kā MMA.
Pārbaudiet, vai barošanas avotam ir pareizi pievienots metināšanas kabelis un atgriezes kabelis.
Pārliecinieties, vai atgriezes skavai ir laba saskare ar sagatavi.
Pārliecinieties, vai tiek izmantoti atbilstoši elektrodi un polaritāte. Lai noskaidrotu polaritāti, aplūkojiet elektrodu iepakojumu.
Pārbaudiet, vai ir iestatīta pareiza metināšanas strāva(A).
Noregulējiet iestatījumu Loka spēks un Karstais starts.
TIG metināšanas problēmas Pārbaudiet, vai metināšanas process ir iestatīts tiešajai TIG
metināšanai(Lift TIG), kā nepieciešams.
Pārbaudiet, vai barošanas avotam ir pareizi pievienots TIG degļa kabelis un atgriezes kabelis.
Pārliecinieties, vai atgriezes skavai ir laba saskare ar sagatavi.
Pārliecinieties, vai TIGdegļa vads ir savienots ar negatīvo metināšanas spaili.
Pārliecinieties, vai tiek izmantota pareiza aizsarggāze, gāzes plūsma, metināšanas strāva, piedevu stieņa novietojums, elektroda diametrs un metināšanas režīms barošanas avotā.
Nav loka. Pārbaudiet, vai ir ieslēgts barošanas slēdzis.
Pārbaudiet, vai displejs ir ieslēgts, lai pārliecinātos, ka barošanas avotā ir strāva.
Pārliecinieties, vai iestatījumu panelī ir redzamas pareizas vērtības.
Pārbaudiet, vai ir pareizi pievienots metināšanas kabelis un atgriezeniskais kabelis.
Pārbaudiet barošanas drošinātājus.
Metināšanas strāvas padeve tiek pārtraukta metināšanas laikā
Bieži nostrādā siltumaizsardzības atslēgšanas mehānisms.
Pārbaudiet, vai iestatījumu panelī deg pārkaršanas (siltumaizsardzības) gaismas diodes indikators.
Turpiniet ar kļūdas tipu “Nav loka”.
Pārliecinieties, vai nav pārsniegts ieteicamais metināšanas strāvas stipruma darba režīma cikls.
Skatiet nodaļas TEHNISKIE DATI sadaļu “Darba režīma cikls”.
0463 862 001
Pārbaudiet, vai nav nosprostoti gaisa ievadi un izvadi.
Iztīriet iekārtas iekšpusi atbilstoši ikdienas apkopes prasībām.
- 33 -
Page 34
8  KĻŪDU KODI

8 KĻŪDU KODI

Kļūdu kodus izmanto, lai norādītu, ka aprīkojumā ir radusies kļūda. Kļūdas norāda ar tekstu “Err”, pēc kura seko kļūdas koda numurs, kas redzams displejā.
Ja noteiktas vairākas kļūdas, tiek parādīts tikai pēdējās kļūdas kods.

8.1 Kļūdas kodu apraksti

Zemāk ir uzskaitīti lietotājam novēršamu kļūdu kodi. Ja tiek parādīts cits kļūdu kods, sazinieties ar pilnvarotu ESABapkopes tehniķi.
Kļūdas kods Apraksts
Err206 Temperatūras kļūme
Barošanas avota temperatūra ir pārāk augsta. Panelī iedegas arī L:ED indikators, kas norāda uz temperatūras kļūmi. Par temperatūras kļūmi informē pārkaršanas indikators vadības panelī.
Darbības. Kad strāvas avots ir atdzisis un atkal ir gatavs lietošanai, kļūdas kods automātiski pazūd un temperatūras kļūmes LED indikators izslēdzas. Ja kļūdu neizdodas novērst, sazinieties ar apkopes tehniķi.
Err406 Dzesēšanas iekārtas kļūme
Dzesēšanas šķidruma temperatūra ir pārāk augsta. Darbības. Pārbaudiet, vai dzesēšanas iekārtā ir pietiekami daudz dzesēšanas
šķidruma. Kad dzesēšanas šķidrums ir atdzisis un atkal ir gatavs lietošanai, kļūdas kods automātiski pazūd. Ja kļūdu neizdodas novērst, sazinieties ar apkopes tehniķi.
Err429 Dzesēšana ar ūdeni ir izslēgta
Šļūtene no degļa nav savienota ar dzesēšanas bloku. Darbības. Ja tiek lietots ar ūdeni dzesējams deglis, pārbaudiet, vai tas ir savienots ar
dzesēšanas bloku. Ja ar ūdeni dzesējams deglis netiek lietots, vadības panelī nospiediet jebkuru pogu, lai atceltu kļūdu. Ja kļūdu neizdodas novērst, sazinieties ar apkopes tehniķi.
0463 862 001
- 34 -
Page 35
9  REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA

9 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA

UZMANĪBU!
Remontu un ar elektrību saistīto darbu drīkst veikt pilnvarots ESAB apkopes darbinieks. Izmantojiet tikai ESAB oriģinālās rezerves daļas un dilstošās daļas.
Ierīce Renegade ET180iP un ET210iP ir izstrādātas un pārbaudītas saskaņā ar starptautiskajiem un Eiropas standartiem EN60974-1 un EN60974-10. Pabeidzot apkopi vai remontdarbus, šo darbu veikušās personas(-u) pienākums ir nodrošināt, lai izstrādājums joprojām atbilstu iepriekš minēto standartu prasībām.
Rezerves daļas un dilstošās daļas var pasūtīt pie tuvākā ESAB izplatītāja. Skatiet vietni
esab.com(Metināšanas izvēlne). Pasūtot rezerves daļu, norādiet produkta tipu, sērijas numuru,
paredzēto lietojumu un rezerves daļas numuru saskaņā ar rezerves daļu sarakstu. Tas atvieglos piegādi un nodrošinās pareizu piegādi.
0463 862 001
- 35 -
Page 36
PIELIKUMS
PIELIKUMS

ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA

0463 862 001
- 36 -
Page 37
PIELIKUMS

PASŪTĪŠANAS NUMURI

Ordering number Denomination Type
0447 700 910 Renegade ET 180iP and SR-B 26 TIG Torch Renegade ET 180iP
0447 700 911 Renegade ET 210iP and SR-B 26 TIG Torch Renegade ET 210iP
0447 700 912 Renegade ET 210iP W and SR-B 21 Water
Cooled TIG Torch
0463 862 * Instruction Manual
0463 881 * Spare parts list
0463 880 * Service manual
Trīs pēdējie cipari rokasgrāmatas dokumenta numurā norāda rokasgrāmatas versiju. Tādēļ tie šeit ir aizstāti ar *. Noteikti izmantojiet rokasgrāmatu ar tādu sērijas numuru vai programmatūras versiju, kas atbilst izstrādājuma sērijas numuram vai programmatūras versijai; skatiet rokasgrāmatas titullapu.
Tehniskā dokumentācija ir pieejama šādā vietnē: www.esab.com
0463 862 001
- 37 -
Renegade ET 210iP
Page 38
PIELIKUMS

PIEDERUMI

0445 045 881 Water Cooler EC1001 (ET 210iP)
0700 025 518 0700 025 519 0700 025 544 0700 025 545
Return cable kits
0700 006 901 0700 006 885
0700 006 900 Electrode holder Handy, 200A with 25mm2, 3m,
0700 500 084 Remote control, MMA 4
TIG Torch, SR-B 26, 4m TIG Torch, SR-B 26, 8m Water cooled SR-B 21 Torch, OKC 50, 4m (ET 210iP) Water cooled SR-B 21 Torch, OKC 50, 8m (ET 210iP)
Return cable kit, OKC 50, 3m Return cable kit, OKC 50, 5m
OKC50
W4014450 Foot pedal with 4.5m (15ft) cable, 8 PIN
0445 197 880 Shoulder strap
0463 862 001
- 38 -
Page 39
PIELIKUMS
0460 330 881 Trolley
0465 720 002 ESAB coolant
0463 862 001
- 39 -
Page 40
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
manuals.esab.com
Kontaktinformāciju skatiet vietnē http://esab.com
Loading...