ESAB A2, A6 PEK Control panel Instruction manual [lt]

LT
A2, A6
PEK Control panel
Naudojimo instrukcija
Valid from program version 2.000460 949 192 LT 111222
1.1 Valdymo skydas 5...........................................................
1.1.1 Mygtukai ir ratukai 6....................................................
1.2 Pirmas veiksmas 8..........................................................
1.2.1 Kalbos pasirinkimas 8...................................................
1.2.2 Mato vienetai 9.........................................................
1.3 Ekranas 10..................................................................
1.3.1 Ekrane pateikiami simboliai 11.............................................
1.4 Bendroji informacija apie nustatymus 11.........................................
1.4.1 Skaitmeninių reikšmių nustatymas 11......................................
1.4.2 Nustatymai su pateiktomis alternatyvomis 12................................
1.5 UŽDARYTI (QUIT) ir ENTER 12...............................................
2.1 Pagrindinis meniu 13.........................................................
2.1.1 Konfigūracijos meniu 13..................................................
2.1.2 Priemonių meniu 14......................................................
2.1.3 Suvirinimo duomenų nustatymo meniu 14...................................
2.1.4 Matavimų menu 15......................................................
2.1.5 Suvirinimo duomenų atminties meniu 16....................................
2.1.6 Greitojo režimo meniu 17.................................................
3.1 Virinimo lanku panardinus 18..................................................
4.1 Virinimo dujų metalo lanku 19..................................................
5.1 Išpjovimo 20.................................................................
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
TOCq
- 2 -
6.1 CA, virinimas nuolatine srove 21...............................................
6.2 CW, nuolatinis vielos padavimas 21.............................................
6.3 CC, nuolatinė srovė 21........................................................
6.4 Vielos / elektrodo matmenys 21................................................
6.5 Lanko įtampa 21.............................................................
6.6 Vielos padavimo greitis 21.....................................................
6.7 Šaltos vielos padavimo greitis (ICE) 21..........................................
6.8 Šaltos vielos paleidimo delsa (ICE) 22..........................................
6.9 Judėjimo greitis 22...........................................................
6.10 Suvirinimo kryptis 22..........................................................
6.11 Kintamosios srovės dažnis 22..................................................
6.12 Kintamosios srovės balansas 22...............................................
6.13 Kintamosios srovės kompensavimas 22.........................................
6.14 Išankstinė fliuso tėkmė (SAW) 22...............................................
6.15 Išankstinė dujų tėkmė (GMAW) 22..............................................
6.16 Išankstinė oro tėkmė (Gouging) 23.............................................
6.17 Įjungimo tipas 23.............................................................
6.18 Vielos sulėtintas paleidimas 23.................................................
6.19 Įjungimo fazės 23............................................................
6.20 Didž. atviros grandinės įtampa (OCV) 24........................................
6.21 Vėlesnė fliuso tėkmė (SAW) 24................................................
6.22 Vėlesnė dujų tėkmė (GMAW) 24...............................................
6.23 Vėlesnė oro tėkmė (Gouging) 24...............................................
6.24 Kraterio užpildymas 24........................................................
6.25 Vielos atkaitinimo laikas 24....................................................
6.26 Išjungimo fazės 25...........................................................
6.27 Dinaminis reguliavimas 25.....................................................
6.28 Valdymo parametrai 26.......................................................
6.29 Ribų nustatymas 26..........................................................
6.30 Matavimų ribos 26............................................................
7.1 Valdymo skydo veikimo būdas 26..............................................
7.2 Išsaugoti 27.................................................................
7.3 Iškviesti 29..................................................................
7.4 Trinti 30.....................................................................
7.5 Kopijuoti 31..................................................................
7.6 Pavadinimas 32..............................................................
7.7 Redaguoti 33................................................................
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
TOCq
- 3 -
8.1 Užrakinimo kodas 35.........................................................
8.1.1 Užrakto kodo būsena 35..................................................
8.1.2 Užrakto kodo nurodymas / redagavimas 36.................................
8.2 Bendrieji nustatymai 36.......................................................
8.2.1 Greitojo režimo programiniai mygtukai 36...................................
8.2.2 Kokybės duomenų žurnalo išsaugojimas faile 37.............................
8.2.3 Programinių mygtukų konfigūracija 38......................................
8.2.4 Automatinio išsaugojimo režimas 39........................................
8.3 Mašinos nustatymai 39........................................................
8.3.1 Gaminio kodas 40.......................................................
8.3.2 Vielos padavimo ašis 41..................................................
8.3.3 Šaltos vielos padavimo ašis (ICE) 41.......................................
8.3.4 Važiavimo ašis 42.......................................................
8.3.5 Išorinė ašis 42..........................................................
8.3.6 Tandemas - LAF ir TAF 43................................................
8.3.7 Tandemas, skirtas „Aristo 1000“ maitinimo šaltiniui 46........................
8.3.8 Lygiagretūs maitinimo šaltiniai 47..........................................
8.3.9 Šaltos vielos padavimas (ICE) 48..........................................
8.3.10 Mazgo id nustatymai 49..................................................
8.4 Kabelio ilgis 49...............................................................
8.5 Techninė priežiūra 50.........................................................
8.6 Tinklo nustatymai 50..........................................................
8.6.1 Sistemos apžvalga 51....................................................
9.1 Klaidų žurnalas 52............................................................
9.1.1 Įtaisai 53...............................................................
9.1.2 Trikčių valdymo kodų aprašymas 53........................................
9.2 Eksportavimas / importavimas 54...............................................
9.3 Failų tvarkyklė 55............................................................
9.3.1 Failo / aplanko trynimas 56................................................
9.3.2 Failo / aplanko pervardijimas 56...........................................
9.3.3 Naujo aplanko sukūrimas 56..............................................
9.3.4 Failų kopijavimas ir įdėjimas 57............................................
9.4 Ribų nustatymo redagavimo programa 57.......................................
9.5 Ribų nustatymo redagavimo programa 58.......................................
9.6 Gamybos statistika 59........................................................
9.7 Kokybės funkcijos 60.........................................................
9.7.1 Kokybės duomenų išsaugojimas 61........................................
9.8 Kalendorius 61...............................................................
9.9 Naudotojo paskyros 62........................................................
9.10 Įrenginio informacija 63.......................................................
MENIU 64...............................................................
Laido matmenys 69....................................................
UŽSAKYMO NUMERIS 70................................................
Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo.
TOCq
- 4 -
LT
1 ĮŽANGA
Kad galėtumėte kiek įmanoma geriau pasinaudoti savo suvirinimo įranga, rekomenduojame, kad perskaitytumėte šią naudojimo instrukciją.
Bendro pobūdžio informacijos apie veikimą rasite valdymo įtaiso, automatinės suvirinimo mašinos, stulpo ir strėlės ar maitinimo šaltinio naudojimo instrukcijose.
Ekrane tekstas pateikiamas šiomis kalbomis: Anglų, švedų, suomių, norvegų, danų, vokiečių, prancūzų, italų, olandų, ispanų, portugalų, vengrų, lenkų, Amerikos anglų, čekų, kinų ir rusų.
1.1 Valdymo skydas
1 Meniu
2 Žymeklio perkėlimo
ratukas (padėties nustatymo ratukas)
3 ENTER
4 Žalia indikacinė lemputė,
užsižiebia, kai funkcija įjungta
5 Suvirinimo pradžia
6 Suvirinimo pabaiga
7 Judėjimo greičio nustatymo
matavimų ir kituose meniu rankenėlė, skirta nustatytoms reikšmėms padidinti arba sumažinti (nustatymų rankenėlė)
8 Rankinio važiavimo judesys
9 Rankinis vielos padavimas žemyn
10 Lanko įtampos nustatymo matavimų ir kituose meniu rankenėlė, skirta
nustatytoms reikšmėms padidinti arba sumažinti (nustatymų rankenėlė)
11 Greitas judėjimas
12 Rankinio važiavimo judesys
13 Suvirinimo srovės / vielos padavimo greičio nustatymo matavimų ir kituose meniu
rankenėlė, skirta nustatytoms reikšmėms padidinti arba sumažinti (nustatymų rankenėlė)
bi24d1qa
- 5 -
© ESAB AB 2009
LT
14 Avarinis išjungimas
15 Rankinis vielos padavimas aukštyn
16 Programiniai mygtukai
17 Ekranas
1.1.1 Mygtukai ir ratukai
Meniu
MENIU mygtuku atitinkamuose procesuose visada grįšite į pagrindinį meniu:
SAW
PROCESS SAW METHOD DC REGULATION TYPE CA WIRE TYPE Fe SOLID WIRE DIMENSION 3.0 mm CONFIGURATION" TOOLS"
FAST
SET MEASURE MEMORY
MODE
ENTER
Įvesties mygtuką ENTER naudokite pasirinkimui patvirtinti.
Programiniai mygtukai
Penki vienoje eilėje po ekranu esantys mygtukai (S1-S5) turi skirtingas funkcijas. Jie vadinami „programiniais“ mygtukais, t. y. jie gali atlikti skirtingas funkcijas, priklausomai nuo to, kuriame meniu šiuo metu esate. Galiojanti šių mygtuku funkcija gali būti matoma pagal tekstą, esantį apatinėje ekrano eilutėje. Kai funkcija yra aktyvi, tai nurodo laukelis su teksto langeliu, kuris tampa baltu.
Vielos padavimas aukštyn
Mygtukas vielos be lanko įtampos krypčiai apversti, pvz., kai keičiama vielos ritė. Viela tiekiama tol, kol laikomas nuspaustas mygtukas.
Vielos padavimas žemyn
Mygtukas, skirtas vielai be lanko įtampos paduoti. Viela tiekiama tol, kol laikomas nuspaustas mygtukas.
bi24d1qa
- 6 -
© ESAB AB 2009
LT
Važiavimo judesys
Mygtukas važiavimo judesiui suvirinimo kryptimi, kai ant suvirinimo įrangos nurodomas simbolis. Norėdami sustabdyti važiavimo judesį paspauskite ,
arba .
Važiavimo judesio metu dega šviesos diodas.
Važiavimo judesys
Mygtukas važiavimo judesiui suvirinimo kryptimi, kai ant suvirinimo įrangos nurodomas simbolis. Norėdami sustabdyti važiavimo judesį paspauskite ,
arba .
Važiavimo judesio metu dega šviesos diodas.
Greitas judėjimas
Mygtukas, skirtas greitam vielos padavimo judėjimui arba važiavimo judėjimui.
Greito judėjimo metu dega šviesos diodas.
Suvirinimo pradžia
Mygtukas suvirinimui pradėti.
Suvirinimo pabaiga
Mygtukas, skirtas suvirinimui baigti visų važiavimo judesių atveju visuose varikliuose.
Padėties nustatymo rankenėlė
Aukščiausiai esantis dešinės pusės rankenėlė naudojimo instrukcijoje vadinama padėties nustatymo rankenėle, ji naudojama žymeklio padėčiai nustatyti.
Nustatymų rankenėlė
Trys po valdymo skydu esančios rankenėlės naudojimo instrukcijoje vadinamos nustatymų rankenėlėmis ir yra naudojamos nustatytoms reikšmėms pakeisti valdymo skyde.
bi24d1qa
- 7 -
© ESAB AB 2009
LT
1.2 Pirmas veiksmas
1.2.1 Kalbos pasirinkimas
Pirmą kartą įjungus mašiną pasirodo šis meniu:
SAW: CA
A 450 Amp V 30.0 Volt 50 cm/min
| | |
| | |
GAS /
NONE NONE
Valdymo skydas pristatomas su nustatyta anglų kalba. Jei norite pasirinkti savo kalbą, atlikite šiuos veiksmus:
Jei norite pasiekti pagrindinį meniu, paspauskite meniu .
Naudodami padėties nustatymo rankenėlę nustatykite žymeklio padėtį eilutėje CONFIGURATION.
Paspauskite ENTER , kad patvirtintumėte pasirinkimą.
FLUX NONE
SAW
PROCESS SAW METHOD DC REGULATION TYPE CA WIRE TYPE Fe SOLID WIRE DIMENSION 3.0 mm
CONFIGURATION"
TOOLS"
SET MEASURE MEMORY
2ND
FUNCT
FAST
MODE
bi24d1qa
- 8 -
© ESAB AB 2009
LT
Nustatykite žymeklį ties eilute LANGUAGE. Pa spauskite įvesties myg tuką ENTER, kad iš kviestumėte galimų val dymo skydo kalbų sąra šą.
CONFIGURATION
LANGUAGE ENGLISH
CODE LOCK GENERAL CONFIGURATION" MACHINE CONFIGURATION" CABLE LENGTHS" MAINTENANCE" NETWORK SETTINGS"
Nustatykite žymeklį ties Jūsų kalbos eilute ir paspauskite ENTER.
1.2.2 Mato vienetai
NORSK POLSKI PORTUGUES SUOMI
SVENSKA
CHINESE
QUIT
| | |
Valdymo skydas pristatomas su nustatyta metrine matų sistema. Jei norite pasirinkti kitą matų sistemą, atlikite šiuos veiksmus:
Jei norite pasiekti pagrindinį meniu, paspauskite meniu .
Naudodami padėties
SAW
nustatymo rankenėlę nustatykite žymeklio padėtį eilutėje CONFIGURATION.
PROCESS SAW METHOD DC REGULATION TYPE CA WIRE TYPE Fe SOLID WIRE DIMENSION 3.0 mm
CONFIGURATION"
TOOLS"
FAST
SET MEASURE MEMORY
MODE
Paspauskite ENTER , kad patvirtintumėte pasirinkimą.
bi24d1qa
- 9 -
© ESAB AB 2009
LT
Nustatykite žymeklį ties eilute BENDROJI KONFIGŪRACIJA (GENERAL CONFIGURATION).
CONFIGURATION
LANGUAGE ENGLISH CODE LOCK
GENERAL CONFIGURATION"
MACHINE CONFIGURATION" CABLE LENGTHS" MAINTENANCE" NETWORK SETTINGS"
Paspauskite ENTER , kad patvirtintumėte pasirinkimą.
Nustatykite žymeklį ties eilute ILGIO MATAS (UNIT OF LENGTH). Paspauskite įvesties mygtuką ENTER, kad iškviestumėte galimų valdymo skydo mato
GENERAL CONFIGURATION
FAST MODE SOFT BUTTONS 1 QUALITY DATA LOG TO FILE ON SOFT KEYS SETUP" AUTO SAVE MODE OFF
UNIT OF LENGTH METRIC
vienetų sąrašą.
QUIT
Nustatykite žymeklį ties tinkamo mato vieneto eilute ir paspauskite ENTER.
1.3 Ekranas
SAW
PROCESS SAW METHOD DC REGULATION TYPE CW WIRE TYPE Fe SOLID WIRE DIMENSION 0.8 mm CONFIGURATION" TOOLS"
QUIT
METRIC INCH.
bi24d1qa
SET MEASURE MEMORY
- 10 -
FAST
MODE
© ESAB AB 2009
LT
Žymeklis
Valdymo skydo žymeklis vaizduojamas kaip juodas laukelis aplink tekstą, pasirinkus tekstą tampantis baltu. Naudojimo instrukcijoje žymeklis vaizduojamas pastorintu šriftu.
Teksto laukeliai
Ekrano apačioje yra penki langeliai su tekstu, aprašančiu galiojančią penkių programinių mygtukų, esančių po ekranu, funkciją.
1.3.1 Ekrane pateikiami simboliai
A Pasirinktas suvirinimo duomenų
rinkinys
B Suvirinimo kryptis C Įvyko triktis. Žr. 9.1 skyrių D Iškviestas atminties padėties
numeris
E Slinkties juosta. Šiame meniu
galima rasti daugiau informacijos
Rodyklės
Kai po eilute yra daugiau informacijos, tai nurodo juoda rodyklė ", esanti po tekstu.
1.4 Bendroji informacija apie nustatymus
Yra trys nustatymų tipai:
S Skaitmeninių reikšmių nustatymas S Pateiktų alternatyvų nustatymas S ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO režimo nustatymas
1.4.1 Skaitmeninių reikšmių nustatymas
Nustatymo rankenėlės naudojamas nustatytoms reikšmėms padidinti arba sumažinti nustatant skaitmenines reikšmes. Matavimų meniu naudojamos suvirinimo srovės / vielos padavimo greičio, lanko įtampos arba važiavimo judėjimo rankenėlės.
bi24d1qa
- 11 -
© ESAB AB 2009
LT
1.4.2 Nustatymai su pateiktomis alternatyvomis
Kai kurie nustatymai atliekami pasirenkant parinktį iš sąrašo. Tai yra sąrašo pavyzdys:
SAW
GMAW GOUGING
Žymeklis nustatomas eilutėje SAW. Paspaudus ENTER šioje padėtyje, pasirenkama SAW alternatyva. Jei norite pasirinkti kitą parinktį, nustatykite žymeklį ant tinkamos eilutės slinkdami aukštyn arba žemyn naudodami padėties nustatymo rankenėlę. Tada paspauskite ENTER. Jei norite uždaryti sąrašą nieko nepasirinkę, paspauskite UŽDARYTI (QUIT).
1.5 UŽDARYTI (QUIT) ir ENTER
Dešiniausias „programinis“ mygtukas visų pirma naudojamas UŽDARYTI (QUIT), nors kartais atlieka ir kitas funkcijas.
S QUIT jus sugrąžina į ankstesnį meniu ar vaizdą. S Nuspaudus ENTER vykdoma meniu ar sąraše pasirinkta funkcija.
Mygtukas šioje instrukcijoje vadinamas ENTER.
2 MENIU
Valdymo skyde naudojami keli įvairūs meniu:
S Pagrindinis meniu S Konfigūracijos meniu S Priemonių meniu
S Suvirinimo duomenų nustatymo meniu
S Matavimų menu
S Suvirinimo duomenų atminties meniu
S Greitojo režimo meniu
Meniu medžiai rodomi puslapyje 64 ir paskesniuose. Paleidimo metu trumpai parodomas įjungimo ekranas su informacija apie naudojamą programos versiją.
Įjungimo ekranas
bi24d1qa
- 12 -
© ESAB AB 2009
LT
2.1 Pagrindinis meniu
PAGRINDINIAME
SAW
MENIU galite pakeisti suvirinimo procesą, su virinimo metodą, vielos tipą, valdymo metodą, vielos matmenį ir pan.
Iš šio meniu galite pa siekti kitus žemesnio ly gio meniu.
PROCESS SAW METHOD DC REGULATION TYPE CA WIRE TYPE Fe SOLID WIRE DIMENSION 0.8 mm CONFIGURATION TOOLS"
SET MEASURE MEMORY
2.1.1 Konfigūracijos meniu
Pagrindinis meniu Konfigūracija
KONFIGŪRACIJOS
CONFIGURATION
(CONFIGURATION) meniu galite pakeisti kalbą, slaptažodį, atlikti pagrindinius nustaty mus, sureguliuoti mašiną ir pan. Meniu atrodo skirtingai, priklausomai nuo to, kuris maitinimo šaltinio
LANGUAGE ENGLISH CODE LOCK GENERAL CONFIGURATION" MACHINE CONFIGURATION" CABLE LENGTHS" MAINTENANCE" NETWORK SETTINGS"
tipas pasirinktas aparato konfigūracijoje.
"
FAST
MODE
bi24d1qa
QUIT
- 13 -
© ESAB AB 2009
LT
2.1.2 Priemonių meniu Pagrindinis meniu Priemonės
PRIEMONIŲ (TOOLS) meniu galite perkelti failus, peržiūrėti kokybės ir gamybos statistiką, klaidų žurnalus ir pan.
TOOLS
ERROR LOG" EXPORT / IMPORT" FILE MANAGER" SETTING LIMIT EDITOR" MEASURE LIMIT EDITOR" PRODUCTION STATISTICS" QUALITY FUNCTIONS" CALENDAR" USER ACCOUNTS" ĮRENGINIO INFORMACIJA"
2.1.3 Suvirinimo duomenų nustatymo meniu Pagrindinis meniu
Suvirinimo duomenų nustatymo meniu NUSTATYTI (SET), galima pakeisti įvairius suvirinimo parametrus. Meniu išvaizda skiriasi priklausomai nuo to, kuris suvirinimo procesas pasirinktas.
SAW WELD DATA SETTING
VOLTAGE 20.5 V CURRENT 395 A TRAVEL SPEED 0 cm/min DIRECTION J START DATA" STOP DATA" DYNAMIC REGULATION AUTO SETTING LIMITS" MEASURE LIMITS"
QUIT
Kitas meniu pavyzdys:
bi24d1qa
QUIT
SAW WELD DATA SETTING
VOLTAGE 24,0 V CURRENT 3200 A TRAVEL SPEED 30 cm/min DIRECTION J AC FREQUENCY 50 HZ AC BALANCE 50% AC OFFSET 0 A START DATA" STOP DATA" REGULATION PAR."
QUIT
- 14 -
© ESAB AB 2009
I I I I I I
LT
2.1.4 Matavimų menu
Pagrindinis meniu
MATAVIMO (MEASURE) meniu galite peržiūrėti išmatuotas įvairių suvirinimo parametrų reikšmes, kai atliekamas suvirinimas.
A 450 AMP
Išmatuota suvirinimo srovė
30,0 voltų
Išmatuota lanko įtampa
50 cm/min.
Išmatuotas judėjimo greitis
300 cm/min
Išmatuotas vielos padavimo greitis
30 kJ/cm
Nurodo energijos kiekį vieneto ilgiui, kuris gaunamas naudojant suvirinimo srovei, lanko įtampai ir judėjimo greičiui pasirinktas reikšmes
300 cm/min
Išmatuotas šaltos vielos padavimo greitis
SAW: CA
A 450 Amp V 30.0 Volt 50 cm/min
GAS /
NONE NONE
SAW: CA
FLUX NONE
FUNCT
300 cm/min
30.0 kJ/cm 300 cm/min
| | |
| | |
2ND
| | |
| | |
ICE
NONE NONE
Išmatuotos reikšmės lieka ekrane, net baigus virinti.
Galite persikelti į kitus meniu neprarasdami matavimo reikšmių.
Nustatymų rankenėlės gali būti naudojamos suvirinimo parametrams keisti matavimo ekrane.
Jei nustatytoji reikšmė pakeičiama, kai suvirinimas neatliekamas, reikšmė pakeičiama į nulinę.
- 15 -
bi24d1qa
WF NONE
2ND
FUNCT
© ESAB AB 2009
LT
Aktyvinimui paspaudžiamas programinis mygtukas ŠALTOS VIELOS PADAVIMAS (ICE WF), žr. skyrių Programinių mygtukų nustatymas8.2.3 . Nuspaudus mygtuką šaltos vielos greitis keičiamas naudojant kairiąją nustatymų rankenėlę A. Jei programinis mygtukas nenuspaudžiamas, nustatymų rankenėle reguliuojama A srovė.
Matavimo ekrane taip pat galima matyti nustatytas reikšmes, jei programinis mygtukas NUSTATYTI REIKŠMES (SET VALUES) yra suaktyvintas. Jei suaktyvinami abu programiniai mygtukai – ŠALTOS VIELOS PADAVIMAS (ICE WF) ir NUSTATYTI REIKŠMES(SET VALUES), galima keisti nustatytąjį šaltos vielos padavimo greitį. Kaip suaktyvinti žr. skyriuje „Programinių mygtukų nustaty mas“8.2.3.
300 cm/min.
Nustatyti laido padavimo greitį
20,0 voltų
Nustatyti lanko įtampą
30 cm/min.
Nustatyti judėjimo greitį
2.1.5 Suvirinimo duomenų atminties meniu
Pagrindinis meniu
SUVIRINIMO DUOMENŲ ATMINTIES (WELD DATA MEMORY) meniu galite išsaugoti, iškviesti, ištrinti ar kopijuoti įvairius suvirinimo duomenų rinkinius. Suvirinimo duomenų rinkiniai gali būti išsaugoti 255 skirtingose atminties padėtyse.
SAW: CW
300 cm/min V 20.0 Volt 30 cm/min
NONE NONE
WELD DATA MEMORY
SET
VALUES NONE
| | |
| | |
2ND
FUNCT
STORE
Daugiau informacijos rasite skyriuje 7 „Atminties valdymas“.
- 16 -
bi24d1qa
2ND
FUNCT QUIT
© ESAB AB 2009
LT
2.1.6 Greitojo režimo meniu
Pagrindinis meniu
GREITOJO REŽIMO (FAST MODE) meniu galite „susieti“ programinius mygtukus su suvirinimo duomenų atminties padėtimis. Šie nustatymai atliekami konfigūracijos meniu. Pasirinktos atminties padėties numeris rodomas viršutiniame dešiniajame kampe.
Daugiau informacijos rasite 8.2.1 skyriuje „Greitojo režimo programiniai mygtukai“.
A 450 Amp V 30.0 Volt 50 cm/min
WELD DATA 1
WELD
DATA 2
WELD
DATA 3
WELD
DATA 4
16
2ND
FUNCT
3 VIRINIMAS LANKU PANARDINUS
Pagrindinis meniu Procesas
Naudojant virinimo lanku panardinus (SAW) būdą lanku lydoma nuolatos tiekiama viela. Suvirinimo vieta yra saugoma fliuso milteliais.
Kai pasirinktas SAW procesas, galite pasirinkti iš dviejų metodų, padėties nustatymo rankenėle nurodydami METODAS (METHOD) ir paspausdami ENTER. Pasirinkite kintamąją arba nuolatinę srovę.
Kai pasirinktas SAW procesas, galite pasirinkti iš trijų valdymo metodų, padėties nustatymo rankenėle nurodydami REGULIAVIMO TIPAS (REGULATION TYPE) ir paspausdami ENTER. Pasirinkite virinimą nuolatine srove CA arba nuolatinį vielos padavimą CW, arba nuolatinę srovę CC, žr. paaiškinimą 6.1, 6.2 ir 6.3. skyriuose.
Jei pasirinktas šaltos vielos padavimas, žr. skyrių 8.3.9, gali būti pasirinktas tik CW reguliavimo tipas.
bi24d1qa
- 17 -
© ESAB AB 2009
LT
3.1 Virinimo lanku panardinus
Parametrai Nustatymų skalė Žingsniuose Reikšmė po
atstatos
Lanko įtampa Suvirinimo srovė1) (CA) 0-300 A 1 A 400 A Vielos padavimo greitis1) (CW) 0-2500 cm/min. 1 cm/min. 300 cm/min.
Nuolatinė srovė1) (CC) Šaltos vielos padavimo greitis
(CW) Šaltos vielos paleidimo delsa
(CW) Judėjimo greitis Suvirinimo kryptis Y - J - J Kintamosios srovės dažnis
Kintamosios srovės balansas Kintamosios srovės
kompensavimas Įjungimo duomenys
Išankstinė fliuso tėkmė 0-9,9 s 0,1 s 0 s Įjungimo tipas Tiesioginis ar trinant - Tiesioginis Vielos sulėtintas paleidimas Automatinis arba nustatytas
Vielos sulėtinto paleidimo
greitis
Įjungimo fazės ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA Atviros grandinės įtampa ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA Didžiausia atviros grandinės
įtampa Sustabdymo duomenys
Vėlesnė fliuso tėkmė 0-9,9 s 0,1 s 0 s Kraterio užpildymas ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA Kraterio užpildymo laikas 0-10 s 0,01 s 1 s Lanko perėjimo laikas 0-10 s 0,01 s 1 s Išjungimo fazės ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA
Valdymo parametrai
Dinaminis reguliavimas Auto arba Set value - Auto Induktyvumas Auto arba Set value - Auto
Ribų nustatymas - - ­Matavimų ribos - - -
1)
1)
2)
14-50 V 0,1 V (1V) 30 V
0–3200 A
1)
0 - 2500 cm/min 1 cm/min 300 cm/min
1)
0 - 99,0 s 0,1 s 2,5 s
1 A 400 A
0-200 cm/min. 1 cm/min. 50 cm/min.
10–100 Hz 25–75 %
-300 – +300 A / -10 – +10 V
1 50 Hz 1 50%
1 A / 0,1 V 0
- Automatinis
greitis 0-1000 cm/min. 1 cm/min. 20 cm/min.
5-60 V 0,1 V 50 V
2)
1)
Nustatymų skalė priklauso nuo naudojamo gaminio.
2) Meniu rodomi nustatymai, priklausantys pasirinktam reguliavimo tipui.
- 18 -
bi24d1qa
© ESAB AB 2009
LT
4 VIRINIMAS DUJŲ METALO LANKU
Šis procesas galimas kai kurių tipų aparatams.
Pagrindinis meniu Procesas
Naudojant virinimo dujų metalo lanku (GMAW) būdą lanku lydoma nuolatos tiekiama viela. Suvirinimo vieta yra saugoma apsauginėmis dujomis.
Kai pasirinktas virinimo dujų metalo lanku procesas, galite pasirinkti iš dviejų valdymo metodų, padėties nustatymo rankenėle nurodydami REGULIAVIMO TIPAS (REGULATION TYPE) ir nuspausdami ENTER. Pasirinkite virinimą nuolatine srove CA arba nuolatinį vielos padavimą CW, žr. paaiškinimą 6.1 ir 6.2 skyriuose.
4.1 Virinimo dujų metalo lanku
Parametrai Nustatymų skalė Žingsniuose Reikšmė po
atstatos
Lanko įtampa* 14-50 V 0,1 V (1V) 30 V Suvirinimo srovė* (CA) 0-3200 A 1 A 400 A Vielos padavimo greitis* (CW) 0-2500 cm/min. 1 cm/min. 300 cm/min. Judėjimo greitis* 0-200 cm/min. 1 cm/min. 50 cm/min. Suvirinimo kryptis Y - J - J Įjungimo duomenys
Išankstinė dujų tėkmė 0-99,0 s 0,1 s 2,0 s Įjungimo tipas Tiesioginis ar trinant - Tiesioginis Vielos sulėtintas paleidimas Automatinis arba nustatytas
greitis
Vielos sulėtinto paleidimo
greitis
Įjungimo fazės ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA Atviros grandinės įtampa ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA Didžiausia atviros grandinės
įtampa Sustabdymo duomenys
Vėlesnė dujų tėkmė 0-99,0 s 0,1 s 2,0 s Kraterio užpildymas ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA Kraterio užpildymo laikas 0-10 s 0,01 s 1 s Lanko perėjimo laikas 0-10 s 0,01 s 1 s
Išjungimo fazės ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA Dinaminis reguliavimas Auto arba Set value - Auto Ribų nustatymas - - ­Matavimų ribos - - -
0-1000 cm/min. 1 cm/min. 20 cm/min.
5-60 V 0,1 V 50 V
- Automatinis
*) Nustatymų skalė priklauso nuo naudojamo gaminio.
- 19 -
bi24d1qa
© ESAB AB 2009
LT
5 GOUGING (IŠPJOVIMAS)
Šis procesas galimas kai kurių tipų aparatams.
Pagrindinis meniu Procesas
Pjaunant lanku - oru naudojamas specialus elektrodas, kurį sudaro anglies strypas su vario gaubtu.
Tarp anglies strypo ir apdirbamos detalės susidaro lankas, kuris lydo medžiagą. Oras tiekiamas taip, kad sulydyta medžiaga išpučiama lauk.
Kai pasirinktas GOUGING procesas, galite pasirinkti iš dviejų valdymo metodų, padėties nustatymo rankenėle nurodydami REGULIAVIMO TIPAS (REGULATION TYPE) ir nuspausdami ENTER. Pasirinkite virinimą nuolatine srove CA arba nuolatinį vielos padavimą CW, žr. paaiškinimą 6.1 ir 6.2 skyriuose.
5.1 Išpjovimo
Parametrai Nustatymų skalė Žingsniuose Reikšmė po
atstatos
Lanko įtampa* 14-50 V 0,1 V (1V) 30 V Suvirinimo srovė* (CA) 0-3200 A 1 A 400 A Vielos padavimo greitis* (CW) 0-2500 cm/min. 1 cm/min. 300 cm/min. Judėjimo greitis* 0-200 cm/min. 1 cm/min. 40 cm/min. Suvirinimo kryptis Y - J - J Įjungimo duomenys
Išankstinė oro tėkmė 0-99,0 s 0,1 s 0 s
Įjungimo tipas Tiesioginis ar trinant - Tiesioginis
Vielos sulėtintas paleidimas Automatinis arba nustatytas
greitis
Vielos sulėtinto paleidimo greitis
Įjungimo fazės ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA
Atviros grandinės įtampa ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA
Didžiausia atviros grandinės įtampa
Sustabdymo duomenys
Vėlesnė oro tėkmė 0-99,0 s 0,1 s 0 s
Kraterio užpildymas ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA
Kraterio užpildymo laikas 0-10 s 0,01 s 1 s
Lanko perėjimo laikas 0-10 s 0,01 s 1 s
Išjungimo fazės ĮJUNGTA arba IŠJUNGTA - IŠJUNGTA Dinaminis reguliavimas Auto arba Set value - Auto Ribų nustatymas - - ­Matavimų ribos - - -
*) Nustatymų skalė priklauso nuo naudojamo gaminio.
0-1000 cm/min. 1 cm/min. 20 cm/min.
5-60 V 0,1 V 50 V
- Automatinis
bi24d1qa
- 20 -
© ESAB AB 2009
LT
6 FUNKCIJŲ PAAIŠKINIMAI
6.1 CA, virinimas nuolatine srove
Vielos padavimą kontroliuoja maitinimo šaltinis, kad būtų galima gauti virinimą nuolatine srove.
- Nuolatinės srovės reikšmę galima pasirinkti pagrindiniame meniu.
6.2 CW, nuolatinis vielos padavimas
Suvirinimo srovė yra pasirinkto vielos padavimo greičio rezultatas.
- Nuolatinį vielos padavimą galima pasirinkti pagrindiniame meniu.
6.3 CC, nuolatinė srovė
Įtampa yra kintama, kad būtų galima pasiekti nuolatinę suvirinimo srovę.
- Nuolatinės srovės reikšmę galima pasirinkti pagrindiniame meniu.
6.4 Vielos / elektrodo matmenys
69 puslapyje pateiktoje lentelėje nurodyti vielos / elektrodo matmenys, kuriuos
galima pasirinkti. Pasirinkti matmenys labai veikia paleidimo procedūrą ir kraterio užpildymą. Kai
virinama su kitais vielos matmenimis, nei pateiktieji lentelėje, pasirinkite tą, kurio matmuo artimiausias nurodytajam sąraše.
- Vielos / elektrodo matmenį galima pasirinkti pagrindiniame meniu.
6.5 Lanko įtampa
Didesnė lanko įtampa padidina lanko ilgį ir sukuria karštesnę, platesnę suvirinimo zoną.
- Lanko įtampa nustatoma matavimų ekrane, suvirinimo duomenų nustatymo meniu arba greitojo režimo meniu.
6.6 Vielos padavimo greitis
Ši funkcija nustato reikiamą suvirinimo vielos tiekimo greitį, išreikštą centimetrais per minutę. Didesnis vielos greitis užtikrina stipresnę suvirinimo srovę.
- Vielos padavimo greitis nustatomas matavimų ekrane, suvirinimo duomenų nustatymo meniu arba greitojo režimo meniu.
6.7 Šaltos vielos padavimo greitis (ICE)
Šaltos vielos padavimo greitis naudojamas nustatyti šaltos vielos padavimo greitį (cm/min.).
- Šaltos vielos padavimo greitis nustatomas matavimų ekrane, suvirinimo duomenų nustatymo meniu, arba greitojo režimo meniu.
bi24d1qa
- 21 -
© ESAB AB 2009
LT
6.8 Šaltos vielos paleidimo delsa (ICE)
Šaltos vielos paleidimo delsa naudojama nurodyti, kiek laiko turi praeiti (s) po suvirinimo įjungimo, kad būtų galima pradėti šaltos vielos padavimą.
- Šaltos vielos paleidimo delsa nustatoma suvirinimo duomenų nustatymo meniu.
6.9 Judėjimo greitis
Judėjimo greitis nurodo reikiamą greitį (cm/min.), kuriuo turi judėti stulpas ir strėlė arba ritinėlis.
- Judėjimo greitis nustatomas matavimų ekrane, suvirinimo duomenų nustatymo meniu arba greitojo režimo meniu.
6.10 Suvirinimo kryptis
Važiavimo judesys kryptimi, kurią nurodo simbolis.
- Suvirinimo kryptis pasirenkama suvirinimo duomenų nustatymo meniu.
6.11 Kintamosios srovės dažnis
Kintamosios srovės dažnis nurodo savaiminius virpesius per sekundę nulio lygmenyje.
- Kintamosios srovės dažnis pasirenkamas suvirinimo duomenų nustatymo meniu.
6.12 Kintamosios srovės balansas
Kintamosios srovės balansas yra santykis tarp teigiamo (+) ir neigiamo (-) impulsų. Nustatyta reikšmė nurodo procentinį dydį teigiamoje dalyje.
- Kintamosios srovės balansas pasirenkamas suvirinimo duomenų nustatymo meniu.
6.13 Kintamosios srovės kompensavimas
Esant kintamosios srovės kompensavimui kintamosios srovės lygis nulio lygmens atžvilgiu yra kompensuojamas teigiamai arba neigiamai.
- Kintamosios srovės kompensavimas pasirenkamas suvirinimo duomenų nustatymo meniu.
6.14 Išankstinė fliuso tėkmė (SAW)
Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį fliusas teka, prieš atliekant elektros lanko smūgį.
- Išankstinė fliuso tėkmė nustatoma suvirinimo duomenų nustatymo meniu „paleidimo duomenys“.
6.15 Išankstinė dujų tėkmė (GMAW)
Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį apsauginės dujos teka, prieš atliekant elektros lanko smūgį.
- Išankstinė dujų tėkmė nustatoma suvirinimo duomenų nustatymo meniu „paleidimo duomenys“.
bi24d1qa
- 22 -
© ESAB AB 2009
LT
6.16 Išankstinė oro tėkmė (Gouging)
Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį oras teka, prieš atliekant elektros lanko smūgį.
- Išankstinė oro tėkmė nustatoma suvirinimo duomenų nustatymo meniu „paleidimo duomenys“.
6.17 Įjungimo tipas
Yra dvi įjungimo tipo galimybės: S Tiesioginis įjungimas reiškia, kad judėjimo greitis pradedamas, kai lankas atlieka
kirtį.
S Paleidimas trinant reiškia, kad judėjimo greitis pradedamas tuo pat metu, kaip ir
vielos padavimas.
- Įjungimo tipas pasirenkamas suvirinimo duomenų nustatymo meniu „paleidimo duomenys“.
6.18 Vielos sulėtintas paleidimas
Vielos sulėtintas paleidimas naudojamas pageidaujamam elektrodo variklio sulėtintam paleidimui nustatyti įjungimo metu.
Jei, pavyzdžiui, meniu nustatyta 50, gaunamas sulėtintas 50 cm/min. paleidimas. Nustačius reikšmę „AUTO“ sulėtintas paleidimas apskaičiuojamas pagal nustatytas
reikšmes.
- Vielos sulėtintas greitis nustatomas suvirinimo duomenų nustatymo meniu „paleidimo duomenys“.
6.19 Įjungimo fazės
Kai suvirinimui naudojama ypatinga viela arba medžiaga, gali tekti sukurti nuosavą paleidimo veiksmų seką. Paleidimo veiksmų seka gali paveikti suvirinimo vietos išvaizdą.
1 paleidimo fazėje gali būti ĮJUNGTI šie nustatymai
S Laikas, s
Suvirinimo laikas 1 fazėje.
S Lanko įtampa, %
Procentais nuo nustatytos įtampos
S Vielos padavimas, %
Procentais nuo nustatyto vielos padavimo
S Suvirinimo srovė, %
2 paleidimo fazėje gali būti ĮJUNGTI šie nustatymai
S Laikas, s
Suvirinimo laikas 2 fazėje.
S Lanko įtampa, %
Procentais nuo nustatytos įtampos
S Vielos padavimas, %
Procentais nuo nustatyto vielos padavimo
S Suvirinimo srovė, %
Procentais nuo nustatytos suvirinimo srovės
S Judėjimo greitis, %
Procentais nuo nustatyto judėjimo greičio
- Įjungimo fazės nustatomos suvirinimo duomenų nustatymo meniu „paleidimo duomenys“.
- 23 -
bi24d1qa
Procentais nuo nustatytos suvirinimo srovės
S Judėjimo greitis, %
Procentais nuo nustatyto judėjimo greičio
© ESAB AB 2009
LT
6.20 Didž. atviros grandinės įtampa (OCV)
ON reiškia, kad OCV gali būti nustatytas.
IŠJUNGTA reiškia, kad OCV nustatytas ties nustatyta suvirinimo įtampos reikšme.
- OCV nustatomas suvirinimo duomenų nustatymo meniu „paleidimo duomenys“.
6.21 Vėlesnė fliuso tėkmė (SAW)
Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį fliusas dar teka panaikinus elektros lanką.
- Vėlesnė fliuso tėkmė nustatoma suvirinimo duomenų nustatymo meniu „sustabdymo duomenys“.
6.22 Vėlesnė dujų tėkmė (GMAW)
Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį apsauginė srovė dar teka panaikinus elektros lanką.
- Vėlesnė dujų tėkmė nustatoma suvirinimo duomenų nustatymo meniu „sustabdymo duomenys“.
6.23 Vėlesnė oro tėkmė (Gouging)
Ši funkcija kontroliuoja laiką, kurį oras dar teka panaikinus elektros lanką.
- Vėlesnė oro tėkmė nustatoma suvirinimo duomenų nustatymo meniu „sustabdymo duomenys“.
6.24 Kraterio užpildymas
Kraterio užpildymas kontroliuojamai sumažina suvirinimo vietos karštį ir dydį, tai galima atlikti tik virinimo metu. Dėl to lengviau išvengti porėtumo, įtrūkimų dėl karščio ir kraterių susiformavimo suvirinamoje detalėje.
- Kraterio užpildymas nustatomas suvirinimo duomenų nustatymo meniu „sustabdymo duomenys“.
6.25 Vielos atkaitinimo laikas
Vielos atkaitinimo laikas yra delsa tarp laiko, kada pradedamas stabdyti vielos tiekimas, ir to momento, kai energijos šaltinis išjungia lanko įtampą. Jeigu atkaitinimo laikas per trumpas, užbaigus suvirinimą lieka kyšoti ilgas vielos galas, todėl kyla pavojus, kad viela gali užstrigti kietėjančioje suvirinimo zonoje. Jeigu atkaitinimo laikas per ilgas, lieka kyšoti trumpesnis vielos galas, todėl padidėja pavojus, kad lankas gali smogti atgal į kontaktinį galiuką.
- Vielos atkaitinimo laikas nustatomas suvirinimo duomenų nustatymo meniu „sustabdymo duomenys“.
bi24d1qa
- 24 -
© ESAB AB 2009
LT
6.26 Išjungimo fazės
Išjungimo fazės daugiausiai naudojamos kraterio užpildymui nustatyti.
1 išjungimo fazėje gali būti ĮJUNGTI šie nustatymai
S Laikas, s
Suvirinimo laikas 1 fazėje.
S Lanko įtampa, %
Procentais nuo nustatytos įtampos
S Vielos padavimas, %
Procentais nuo nustatyto vielos padavimo
S Suvirinimo srovė, %
Procentais nuo nustatytos suvirinimo srovės
S Judėjimo greitis, %
Procentais nuo nustatyto judėjimo greičio
2 išjungimo fazėje gali būti ĮJUNGTI šie nustatymai
S Laikas, s
Suvirinimo laikas 2 fazėje.
S Lanko įtampa, %
Procentais nuo nustatytos įtampos
S Vielos padavimas, %
Procentais nuo nustatyto vielos padavimo
S Suvirinimo srovė, %
Procentais nuo nustatytos suvirinimo srovės
S Judėjimo greitis, %
Procentais nuo nustatyto judėjimo greičio
- Išjungimo fazės nustatomos suvirinimo duomenų nustatymo meniu „išjungimo duomenys“.
6.27 Dinaminis reguliavimas
Dinaminio reguliavimo funkcija sukurta suvirinimui keliais elektrodais ir pakeičia maitinimo šaltinio charakteristikas. Maitinimo šalinio charakteristikos apskaičiuoja mos pagal nustatytuosius vielos duomenis.
- Dinaminis reguliavimas pasirenkama suvirinimo duomenų nustatymo meniu.
bi24d1qa
- 25 -
© ESAB AB 2009
LT
6.28 Valdymo parametrai
Kai kuriose programose rodoma funkcija VALDYMO PARAMETRAI (CONTROL PARAMETERS) , o ne DINAMINĖ KONTROLĖ (DYNAMIC CONTROL). Valdymo parametruose galima atlikti du nustatymus:
S Dinamika – taikoma dinaminėms charakteristikoms S Induktyvumas – didesnės reikšmės sukuria platesnę suvirinimo zoną ir užtikrina
mažesnį purslų kiekį. Mažesnės reikšmės užtikrina stabilų, koncentruotą lanką ir aštresnį garsą.
- Valdymo parametrai pasirenkami suvirinimo duomenų nustatymo meniu.
6.29 Ribų nustatymas
Daugiau informacijos apie ribų nustatymą rasite skyriuje 9.4 „Ribų nustatymo redagavimo programa“.
6.30 Matavimų ribos
Daugiau informacijos apie matavimų parametrus rasite skyriuje 9.5 „Ribų matavimo redagavimo programa“.
7 ATMINTIES VALDYMAS
7.1 Valdymo skydo veikimo būdas
Galima sakyti, kad valdymo skydą sudaro du elementai: darbinė atmintis ir suvirinimo duomenų atmintis.
Išsaugoti
Darbinė atmintis Suvirinimo duomenų atmintis
Iškviesti
Darbinėje atmintyje sukuriamas visas suvirinimo duomenų parametrų rinkinys, kurį galima išsaugoti suvirinimo duomenų atmintyje.
Suvirinimo metu procesą visada kontroliuoja darbinės atminties turinys. Tačiau taip pat yra įmanoma į darbinę atmintį iššaukti suvirinimo duomenų rinkinius iš suvirinimo duomenų atminties.
Atminkite, kad darbinėje atmintyje visuomet saugomi naujausi nustatyti suvirinimo duomenų parametrai. Juos galima iššaukti iš suvirinimo duomenų atminties arba atskirai pakeistų parametrų. Kitaip tariant, darbinė atmintis niekada nėra tuščia arba „nustatyta į nulį“
bi24d1qa
- 26 -
© ESAB AB 2009
LT
Pagrindinis meniu ATMINTIS Suvirinimo duomenų atmintis
WELD DATA MEMORY
2ND
STORE
Valdymo skyde galima išsaugoti iki 255 suvirinimo duomenų rinkinių. Kiekvienam rinkiniui suteikiamas numeris nuo 1 iki 255.
Taip pat galite ištrinti, kopijuoti, keisti duomenų rinkinius, suteikti jiems pavadinimus ir iškviesti suvirinimo duomenų rinkinį į darbinę atmintį.
FUNCT QUIT
7.2 Išsaugoti
Jei suvirinimo duomenų atmintis yra tuščia, ekrane pasirodo toliau nurodytas langas.
Suvirinimo duomenų ri nkinio išsaugojimas. Jam bus skirta 5 atmin ties padėtis. Paspaus kite IŠSAUGOTI (STORE). Rodoma 1 padėtis. Pasukite vieną iš nustatymo rankenė lių, kol pasieksite 5 pa dėtį. Paspauskite IŠSAUGOTI (STORE).
WELD DATA MEMORY
STORE
2ND
FUNCT QUIT
bi24d1qa
- 27 -
© ESAB AB 2009
LT
Ekrane pasirodo toliau pateiktas langas.
Suvirinimo duomenų ri nkinys dabar išsaugo mas 5 numeriu.
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
STORE RECALL
DELETE
2ND
FUNCT QUIT
5 numerio suvirinimo duomenų rinkinio turinio dalys pateikiamos ekrano apačioje.
Jei duomenų rinkinys jau išsaugotas pasirink toje vietoje, programa
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
paprašys nurodyti, ar norite įrašyti naują rinki nį ištrinant senąjį, ar ne, TAIP (YES) ar NE (NO).
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
Grįžkite į atminties meniu paspausdami NO (NE).
NO YES
bi24d1qa
- 28 -
© ESAB AB 2009
LT
7.3 Iškviesti
Iškviesime išsaugotų duomenų rinkinį:
Naudodami padėties nustatymo rankenėlę pažymėkite eilę. Pa spauskite IŠKVIESTI (RECALL).
Paspauskite TAIP (YES), kad patvirtintu mėte, kad norite iš kviesti 5 numerio duo menų rinkinį.
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
STORE RECALL
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
DELETE
2ND
FUNCT QUIT
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
NO YES
Ši matavimo ekrano piktograma rodo, kuris atminties padėties numeris buvo iškviestas.
bi24d1qa
- 29 -
© ESAB AB 2009
LT
7.4 Trinti
Atminties meniu galima ištrinti vieną ar kelis duomenų rinkinius.
Pasirinkite duomenų rinkinį.
Pasirinkite duomenų ri nkinį. Paspauskite TRINTI (DELETE).
Paspauskite TAIP (YES), kad patvirtintu mėte pageidavimą išt rinti.
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
STORE RECALL
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
DELETE
2ND
FUNCT QUIT
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
NO YES
bi24d1qa
- 30 -
© ESAB AB 2009
LT
7.5 Kopijuoti
Norėdami kopijuoti suvirinimo duomenų rinkinio turinį į naują padėtį atmintyje, atlikite šiuos veiksmus:
Paspauskite 2-A FUNKCIJA (2ND FUNCT).
Pasirinkite atminties padėtį, kurių norite ko pijuoti, ir paspauskite KOPIJUOTI (COPY).
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
STORE RECALL
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
DELETE
2ND FUNCT QUIT
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
COPY RENAME
EDIT
2ND
FUNCT QUIT
bi24d1qa
- 31 -
© ESAB AB 2009
LT
Dabar nukopijuosime 5 atminties padėties turinį į 50 padėtį. Naudodami padėties nustatymo rankenėlę pereikite į pasirinktą atminties padėtį, šiuo
atveju - į 50-ą.
Pasirinkite 1 atminties padėtį ir slinkite naudo dami vieną iš nustaty mo rankenėlių iki pasiri
WELD DATA MEMORY
1 -
5 - (SAW)
nktos atminties pa dėties, šiuo atveju – 50 padėties.Paspauskite TAIP (YES).
COPY
DATA SET 5 TO POSITION: 50
NO YES
5 numerio suvirinimo duomenys buvo nukopijuoti į 50-ą atminties padėtį.
7.6 Pavadinimas
Jei norite suteikti išsaugotų suvirinimo duomenų rinkiniui atskirą pavadinimą, atlikite šiuos veiksmus:
Paspauskite 2-A FUNKCIJA (2ND FUNCT). Pasirinkite at minties padėtį, kurią
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
50 -
norite pervardyti, ir pa spauskite PERVARDYTI (RENAME).
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
COPY RENAME
EDIT
2ND FUNCT QUIT
Dabar galėsite pasiekti klaviatūrą, kuri naudojama tokiu būdu: S Naudodami rodyklių mygtukus ir
padėties nustatymo rankenėlę nustatykite žymeklį ties pageidaujamu klaviatūros simboliu. Paspauskite ATLIKTA (DONE). Tokiu būdu įveskite visą teksto eilutę, kurią gali sudaryti ne daugiau kaip 40 ženklų.
S Išsaugokite paspausdami ATLIKTA (DONE). Dabar alternatyva, kuriai suteikėte
pavadinimą, gali būti matoma sąraše.
bi24d1qa
- 32 -
© ESAB AB 2009
LT
7.7 Redaguoti
Norėdami redaguoti suvirinimo duomenų rinkinį, atlikite šiuos veiksmus:
Paspauskite 2-A FUNKCIJA (2ND FUNCT). Pasirinkite at
WELD DATA MEMORY
5 - (SAW)
minties padėtį, kurią norite redaguoti, tada paspauskite REDAGUOTI (EDIT).
SAW: CA: FE SOLID: 3.0 mm
30.0 V: 450 A: 50 cm/min
COPY
EDIT
2ND FUNCT QUIT
Rodoma dalis pagrindinio meniu ir jame rodomas simbolis , kuris reiškia, kad esate redagavimo režime.
Paspauskite NUSTATYTI (SET) ir atlikite reikiamus pakeitimus.
SAW
REGULATION TYPE CA WIRE TYPE SS FLUX CORED WIRE DIMENSION 2.0 mm
bi24d1qa
SET QUIT
- 33 -
© ESAB AB 2009
LT
Pasirodys toks meniu:
Šiame pavyzdyje mes
SAW WELD DATA SETTING
pakeičiame suvirinimo srovę iš 400 A į 500 A.
Pasirinkite suvirinimo srovę (CURRENT) ir slinkite iki 500 naudodami vieną iš nustatymo rankenėlių.
Du kartus paspauskite UŽDARYTI (QUIT).
VOLTAGE 20.0 V
CURRENT 500 A
TRAVEL SPEED 0 cm/min DIRECTION J START DATA" STOP DATA" DYNAMIC REGULATION AUTO SETTING LIMITS" MEASURE LIMITS"
5 numerio suvirinimo duomenys buvo suredaguoti ir išsaugoti.
8 KONFIGŪRACIJOS MENIU
Pagrindinis meniu konfigūracijos meniu
Šiame meniu yra tokie žemesnio lygio meniu:
QUIT
S Kalba, žr. skyrių 1.2.1 „Kalbos pasirinkimas“ S Kodo užraktas, žr. skyrių 8.1 S Bendrieji nustatymai, žr. skyrių 8.2 S Mašinos nustatymai, žr. skyrių 8.3 S Kabelio ilgis, žr. skyrių 8.4 S Techninė priežiūra, žr. skyrių 8.5 S Tinklo nustatymai, žr. skyrių 8.6
bi24d1qa
- 34 -
© ESAB AB 2009
LT
8.1 Užrakinimo kodas
Pagrindinis meniu Konfigūracijos meniu Užrakto kodas
Kai užrakto funkcija suaktyvinta ir esate matavimo ekrane ar greitojo režimo meniu, šiems meniu uždaryti reikalingas slaptažodis (užrakto kodas).
CODE LOCK
LOCK STATUS OFF SET / CHANGE LOCK CODE
QUIT
Užrakto kodas suaktyvinamas konfigūracijos meniu.
8.1.1 Užrakto kodo būsena
Būdami užrakto kodo būsenos meniu galite įjungti / išjungti užrakto funkciją neištrindami esamo užrakto kodo, jei išjungiate funkciją. Jei atmintyje nėra išsaugotas užrakto kodas ir mėginate suaktyvinti užrakto kodą, pasirodo klaviatūra, kuria galite įvesti naują užrakto kodą.
Kaip uždaryti užrakto būsenos meniu.
Kai esate matavimo ekrane arba greitojo režimo meniu ir užrakto kodas yra išjungtas, galite uždaryti šiuos meniu be apribojimų, paspausdami UŽDARYTI (QUIT) arba MENIU, taip pereidami į pagrindinį meniu.
Jei jis yra įjungtas ir jūs mėginate uždaryti, pasirodys toliau pateikiamas langas, įspėjantis naudotoją apie užrakto apsaugą.
UŽRAKTO KODUI ĮVESTI PASPAUSKITE „ENTER“...
PRESS ENTER FOR
LOCK CODE...
Čia galite pasirinkti UŽDARYTI (QUIT), kad atšauktumėte veiksmą ir grįžtumėte į ankstesnį meniu, arba nuspausti ENTER ir įvesti užrakto kodą.
Tada pereisite į meniu su klaviatūra, kuriame galite įvesti kodą. Įvedę kiekvieną simbolį paspauskite ENTER ir patvirtinkite kodą dar kartą paspausdami ENTER.
bi24d1qa
- 35 -
© ESAB AB 2009
LT
Pasirodys toks teksto laukelis:
ĮRENGINYS ATRAKINTAS!
Jei kodas neteisingas, pasirodo klaidos pranešimas, kuris pasiūlys pamėginti dar kartą arba grįžti į pirminį meniu, t. y. matavimo ekraną arba greitojo režimo meniu.
Jei kodas teisingas, visi į kitus meniu vedantys blokai bus pašalinti, tačiau kodo užraktas likęs aktyvus. Tai reiškia, kad galite laikinai uždaryti matavimo ekraną ir greitojo režimo meniu vis dar išlaikydami užrakto būseną, kai grįšite į šiuos meniu.
8.1.2 Užrakto kodo nurodymas / redagavimas
Užrakto kodo nurodyme / redagavime galite redaguoti esamą užrakto kodą arba įvesti naują. Užrakto kodą gali sudaryti ne daugiau kaip 16 pasirenkamų raidžių ar skaitmenų.
UNIT UNLOCKED!
8.2 Bendrieji nustatymai
Pagrindinis meniu Konfigūracijos meniu Bendrieji nustatymai
Šiame meniu galite nustatyti:
S Greitojo režimo programiniai mygtukai, žr. skyrių 8.2.1 S Kokybės duomenų žurnalo išsaugojimas faile, žr. skyrių 8.2.2 S Programinių mygtukų nustatymas, žr. skyrių 8.2.3 S Automatinis suvirinimo duomenų išsaugojimas, žr. skyrių 8.2.4 S Ilgio vienetas, žr. skyrių 1.2.2 „Mato vienetas“
8.2.1 Greitojo režimo programiniai mygtukai
Programiniai mygtukai nuo SUVIRINIMO DUOMENYS 1 (WELD DATA 1) iki SUVIRINIMO DUOMENYS 4 (WELD DATA 4) rodomi greitojo režimo meniu.
SAW: CA 16
A 450 Amp V 30.0 Volt
bi24d1qa
50 cm/min
WELD
DATA 1
WELD
DATA 2
- 36 -
WELD
DATA 3
WELD
DATA 4
© ESAB AB 2009
2ND
FUNCT
LT
Jie konfigūruojami taip:
Nustatykite žymeklį ant PROGRAMINIO MYGTUKO NUMERIO (SOFT KEY NUMBER)
FAST MODE SOFT KEYS
SOFT KEY NUMBER 1
ASSOCIATED WELD DATA 5
eilutės.
SAW: CA: FE SOLID: 0.8 mm
20.0 V: 500 A: 0 cm/min
STORE
DELETE QUIT
Mygtukai yra sunumeruoti nuo 1 iki 4 iš kairės į dešinę. Naudodami nustatymo rankenėles pasirinkite pageidaujamą mygtuką.
Tada slinkite ant kitos eilutės, ASSOCIATED WELD DATA (SUSIJ„ SUVIRINIMO DUOMENYS). Čia galite naršyti po suvirinimo duomenų rinkinius, išsaugotus suvirinimo duomenų atmintyje. Naudodami nustatymo rankenėles pasirinkite pageidaujamą suvirinimo duomenų numerį. Norėdami išsaugoti, paspauskite IŠSAUGOTI (STORE). Norėdami ištrinti išsaugotą rinkinį, paspauskite TRINTI (DELETE).
8.2.2 Kokybės duomenų žurnalo išsaugojimas faile
Jį galima įjungti meniu KOKYBĖS DUOMENŲ ŽURNALO IŠSAUGOJIMAS FAILE (QUALITY DATA LOG TO FILE) nuspaudžiant ĮJUNGTI (ON).
GENERAL CONFIGURATION
FAST MODE SOFT BUTTONS 1
QUALITY DATA LOG TO FILE ON
SOFT KEYS SETUP" AUTO SAVE MODE OFF UNIT OF LENGTH METRIC
Daugiau apie kokybės funkcijos nustatymus skaitykite skyriuje 9.7.
QUIT
bi24d1qa
- 37 -
© ESAB AB 2009
LT
8.2.3 Programinių mygtukų konfigūracija
Anksčiau aprašėme valdymo skydo „programinius“ mygtukus. Kai vykdomas virinimas lanku panardinus (SAW) ir virinimas dujų metalo lanku (GMAW), naudotojas turi galimybę nustatyti šių mygtukų funkciją pasirinkdami iš nustatytųjų parinkčių sąrašo. Yra aštuoni programiniai mygtukai, kuriems gali būti priskirta funkcija.
Galima pasirinkti iš šių parinkčių:
S Tuščias S Dujos / fliusas S Reikšmių nustatymas
Matavimų meniu vietoje išmatuotų reikšmių rodomos nustatytos indikacinės reikšmės.
S 2 relė
Nustato relės išvadą Nr. 2 variklio schemos plokštėje, kurią klientas gali naudoti bet kuriai funkcijai.
S Kryptis Y - J. S Nuotolinis I/O
Naudojama, kai norite valdyti PEK ir suvirinimo maitinimo šaltinį per išorinį I/O įtaisą.
S Išorinė ašis
Turi būti įjungta, kai yra išorinis I/O įtaisas, skirtas valdyti, pavzydžiui, ritinėlio stovą.
S Tandemas
Naudojamas, kai virinama dviem suvirinimo galvutėmis.
S Šalta viela (ICE)
Naudojama, kai į suvirinimo vietą viela paduodama netiesiogiai ir šaltos vielos greitis turi būti rodomas ekrane.
Ekrano lange yra du stulpeliai - vienas PROGRAMINIAMS MYGTUKAMS (SOFT KEYS), o kitas ­FUNKCIJOMS (FUNCTION).
SOFT KEYS SETUP
SOFT KEYS FUNCTION
S1 NONE S2 NONE S3 NONE S4 NONE S1 2ND FUNCT NONE S2 2ND FUNCT NONE S3 2ND FUNCT NONE S4 2ND FUNCT NONE
QUIT
Kai šiems mygtukams priskiriate funkcijas, jie sunumeruojami iš kairės tokiu būdu:
2ND
S1 S2 S3 S4
S1 2ND FUNCT
S2 2ND
FUNCT
S3 2ND FUNCT
S4 2ND FUNCT
FUNCT
2ND FUNCT
bi24d1qa
- 38 -
© ESAB AB 2009
LT
Norint priskirti programiniam mygtukui naują funkciją, atlikite šiuos veiksmus:
Nustatykite žymeklį ties eilute su programinio mygtuko, kurį norite naudoti, numeriu ir pa spauskite ENTER. Išky lančiajame meniu pa rodomos galimos funk cijos. Naudodami pa dėties nustatymo ran kenėlę pasirinkite eilutę ir paspauskite ENTER.
SOFT KEYS SETUP
SOFT KEYS FUNCTION
S1 NONE
S2 NONE S3 NONE S4 NONE S1 2ND FUNCT NONE S2 2ND FUNCT NONE S3 2ND FUNCT NONE S4 2ND FUNCT NONE
QUIT
Kitiems mygtukams galite suteikti naujas funkcijas tokiu pat būdu, suporuodami kairiajame stulpelyje esantį mygtuko numerį su funkcija, esančia dešiniajame stulpelyje.
8.2.4 Automatinio išsaugojimo režimas
Kai suvirinimo duomenų rinkinys iškviečiamas iš tam tikros suvirinimo duomenų atminties vietos ir jūs pakeičiate nustatymus, sustabdžius suvirinimą pakeitimai bus automatiškai išsaugoti darbinėje atmintyje, pastarojoje iškviestoje atminties padėtyje.
Jei suvirinimo duomenys išsaugomi atminties padėtyje rankiniu būdu, atjungiamas paskesnis automatinis išsaugojimas.
Atminties padėtis, kurioje išsaugomas suvirinimo duomenų rinkinys, rodoma viršutiniame dešiniajame matavimo ekrano kampe.
8.3 Mašinos nustatymai
Pagrindinis meniu Konfigūracijos meniu Mašinos nustatymai
Šiame meniu galite nustatyti:
S Gaminio kodą, žr. skyrių 8.3.1 S Vielos padavimo ašis, žr. skyrių 8.3.2. S Šaltos vielos padavimo ašis, žr. skyrių 8.3.3 S Judėjimo ašis, žr. skyrių 8.3.4. S Išorines ašis, žr. skyrių 8.3.5. S Tandemą, žr. skyrių 8.3.6 ir 8.3.7 S Lygiagretūs maitinimo šaltiniai, žr. skyrių 8.3.8 S Šaltos vielos padavimas, žr. skyrių 8.3.9 S NODE ID nustatymai, žr. skyrių 8.3.10
bi24d1qa
- 39 -
© ESAB AB 2009
LT
8.3.1 Gaminio kodas
Meniu GAMINIO
MACHINE CONFIGURATION
KODAS (PRODUCT CODE) galima pasirink ti naudojamą automa tinio suvirinimo mašiną, stulpą ir strėlę, ritinėlio
PRODUCT CODE A2TFX WIRE FEED AXIS" TRAVEL AXIS" TANDEM OFF
stovą ar padėties nustatymo įtaisą.
QUIT
Pasirenkant gaminio kodą, tinkamas naudojamo atitinkamo gaminio pavarų dėžės variklio tipas ir pavaros santykis parenkami automatiškai.
Gali būti pasirenkamos šios parinktys:
S A2TFJ1
A2 vilkiko automatinė suvirinimo mašina virinimui lanku panardinus (SAW)
S A2TGJ1
A2 vilkiko automatinė suvirinimo mašina virinimui dujų skydo metalo lanku (GMAW)
S A6TFF1
A6 vilkiko automatinė suvirinimo mašina virinimui lanku panardinus (SAW)
S FREE 2 AXIS
Papildoma 2 variklių prijungimo prie pavaros skydo konfigūracija. Vienas skirtas vielai paduoti, o kitas - važiavimo judesiui.
S FREE 3 AXIS
Papildoma išorinių ritinėlio stovų, padėties nustatymo įtaisų ar tiesinės ašies bei 2 variklių prijungimo prie pavaros skydo konfigūracija. Vienas skirtas vielai paduoti, o kitas - važiavimo judesiui.
bi24d1qa
- 40 -
© ESAB AB 2009
LT
8.3.2 Vielos padavimo ašis
Vielos padavimo variklis nustatomas automatiškai pagal žemiau pateiktas lenteles.
A2TFJ1 A2TGJ1 A6TFF1 Variklis 5035 38 RPM 5035 68 RPM VEC4000 1 pavara 49:1 49:1 156:1 2 pavara 1:1 1:1 1:1 Padavimo ritinėlių
skersmuo Impulso jutiklis 28 ppr 28 ppr 32 ppr Žemas rankinis greitis 150 cm/min. 150 cm/min. 150 cm/min. Aukštas rankinis greitis 300 cm/min. 300 cm/min. 300 cm/min.
Variklis VEC 4000 VEC 4000 1 pavara 156:1 156:1 2 pavara 1:1 1:1 Padavimo ritinėlių
skersmuo Impulso jutiklis 32 ppr 32 ppr Žemas rankinis greitis 150 cm/min. 150 cm/min. Aukštas rankinis greitis 300 cm/min. 300 cm/min.
49 mm 49 mm 49 mm
FREE 2 AXIS FREE 3 AXIS
49 mm 49 mm
8.3.3 Šaltos vielos padavimo ašis (ICE)
FREE 2 AXIS FREE 3 AXIS Variklis VEC 4000 VEC 4000 1 pavara 156:1 156:1 2 pavara 1:1 1:1 Padavimo ritinėlių
skersmuo Impulso jutiklis 32 ppr 32 ppr Žemas rankinis greitis 150 cm/min. 150 cm/min. Aukštas rankinis greitis 300 cm/min. 300 cm/min.
49 mm 49 mm
bi24d1qa
- 41 -
© ESAB AB 2009
LT
8.3.4 Važiavimo ašis
Važiavimo variklis nustatomas automatiškai pagal žemiau pateiktas lenteles.
A2TFJ1 A2TGJ1 A6TFF1 Variklis 4030-350 4030-350 FHP258 1 pavara 375:10 375:10 24:1 2 pavara 51:1 51:1 51:1 Rato skersmuo 158 mm 158 mm 180 mm Impulso jutiklis 60 ppr 60 ppr 28 ppr Aukštas rankinis greitis 200 cm/min. 200 cm/min. 200 cm/min.
FREE 2 AXIS FREE 3 AXIS Variklis VEC 4000 VEC 4000 1 pavara 312:1 312:1 2 pavara 1:1 1:1 Rato skersmuo 65 mm 65 mm Impulso jutiklis 28 ppr 28 ppr Aukštas rankinis greitis 200 cm/min. 200 cm/min.
8.3.5 Išorinė ašis
Prijungus išorinį ritinėlio stovą, padėties nustatymo įtaisą ar tiesinę ašį, turi būti pasirinkta FREE 3 AXIS.
Pasirinkus FREE 3 AXIS, variklis automatiškai nustatomas pagal žemiau pateiktas lenteles.
Ritinėlio stovas Tiesinis padėties nustatymo įtaisas 1 pavara 560:1 560:1 560:1 2 pavara 111:22 111:22 111:22 3 pavara 1:1 1:1 1:1 Rato skersmuo 160 mm 160 mm 160 mm Impulso jutiklis 30 ppr 30 ppr 30 ppr Aukštas rankinis greitis 200 cm/min. 200 cm/min. 200 cm/min. Dažnio santykis 85:50 85:50 85:50 Variklis 2000 aps./min. 2000 aps./min. 2000 aps./min. Suvirinimo skersmuo 1000 mm - 1000 mm Ritinėlio skersmuo 1000 mm - -
bi24d1qa
- 42 -
© ESAB AB 2009
LT
8.3.6 Tandemas - LAF ir TAF
Naudojamas, kai virinama su dviem suvirinimo galvutėmis.
Nustatykite žymeklį ties
MACHINE CONFIGURATION
eilute TANDEMAS (TANDEM) ir paspaus kite ENTER.
Naudodami padėties nustatymo rankenėlę pasirinkite ĮJUNGTA (ON) ir paspauskite ENTER.
PRODUCT CODE A2TFX WIRE FEED AXIS" TRAVEL AXIS"
TANDEM ON
b WELDING HEAD HEAD b WELD HEAD OFFSET 20 mm b WITH I/O ON
QUIT
Tam, kad būtų galima virinti su dviem suvirinimo galvutėmis, turi būti nustatyta funkcija SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIMAS (WELD HEAD OFFSET).
SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIMAS (WELD HEAD OFFSET) yra atstumas milimetrais tarp suvirinimo galvučių.
Kai nurodote atstumą tarp 1 suvirinimo galvutės GALVUTĖ (HEAD) ir 2 suvirinimo galvutės GALINĖ (TAIL), valdymo įtaisas perskaičiuoja laiko nuo 1 galvutės įsijungimo iki 2 galvutės įsijungimo reikšmę.
Atstumo tarp suvirinimo maitinimo šaltinių įsijungimo ir išsijungimo laikas, kurį valdymo įtaisas gali apskaičiuoti, yra ne daugiau kaip 65 sekundės. Tai reiškia, kad jei, pvz., nurodoma 50 cm/min., kaip didžiausia SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIMO (WELD HEAD OFFSET) reikšmė gali būti įvesta 2000 mm. Taip yra, nes šis laikas nesibaigia prieš 2 suvirinimo galvutei pasiekiant pradžios tašką.
TAIL HEAD
WELD HEAD OFFSET
bi24d1qa
- 43 -
© ESAB AB 2009
LT
PASTABA!
Užtikrinkite, kad abiejų valdymo įtaisų nustatymas SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIMAS (WELD HEAD OFFSET) ir judėjimo greitis būtų vienodi. „Pagrindiniam“ valdymo įtaisui turi būti priskirta GALVUTĖ (HEAD), o „Pavaldžiajam“
- GALINĖ (TAIL). Važiavimo judesį visada kontroliuoja „Pagrindinis“.
Nustatykite toliau nurodytas reikšmes, kai virinate su dviem suvirinimo galvutėmis:
Nustatykite žymeklį ties
MACHINE CONFIGURATION
eilute SUVIRINIMO GALVUTĖ (WELDING HEAD).
Pasirinkite ar šis nustatymas turi būti tai komas „pagrindiniam“ valdymo įtaisui GALVUTĖ (HEAD) ar „pavaldžiajam“ valdymo
PRODUCT CODE A2TFX WIRE FEED AXIS" TRAVEL AXIS" TANDEM ON
b WELDING HEAD HEAD b WELD HEAD OFFSET 20 mm b WITH I/O ON
įtaisui GALINĖ (TAIL).
QUIT
S Nustatykite žymeklį ties eilute WELD HEAD OFFSET (SUVIRINIMO GALVUTĖS
KOMPENSAVIMAS) ir nurodykite atstumą tarp abiejų suvirinimo galvučių.
Pavyzdys, I/O ĮJUNGTA
2 suvirinimo galvutė,
(pavaldžioji)
TAIL HEAD
1 suvirinimo galvutė,
(pagrindinė)
WELD HEAD OFFSET
S Paspauskite Paleisti 1 suvirinimo galvutei.
S 1 suvirinimo galvutė pradės virinti.
- 44 -
bi24d1qa
© ESAB AB 2009
LT
S 2 suvirinimo galvutė pradės virinti tik tada, kai pasieks 1 suvirinimo galvutės
pirminę padėtį (atstumą, nurodytą SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIME (WELD HEAD OFFSET)).
S Paspauskite Sustabdyti 1 suvirinimo galvutei.
S 1 suvirinimo galvutė nebevirins, tačiau ir toliau judės. S 2 suvirinimo galvutė nustos virinti, kai pasieks vietą, kurioje 1 įrenginys baigė
virinti (atstumą, nurodytą SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIME (WELD HEAD OFFSET)).
S Suvirinimas baigtas.
Pavyzdys, I/O IŠJUNGTA
2 suvirinimo galvutė,
(pavaldžioji)
TAIL HEAD
WELD HEAD OFFSET
1 suvirinimo galvutė,
(pagrindinė)
S Tuo pat metu paspauskite „Paleisti“ 1 ir 2 suvirinimo galvutėms.
S 1 suvirinimo galvutė pradės virinti. S 2 suvirinimo galvutė pradės virinti, kai pasieks 1 suvirinimo galvutės pirminę
padėtį (atstumą, nurodytą SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIME (WELD HEAD OFFSET).
S Tuo pat metu paspauskite „Sustabdyti“ 1 ir 2 suvirinimo galvutėms.
S 1 suvirinimo galvutė nustos virinti, bet judėjimas tęsis. S 2 suvirinimo galvutė nustos virinti, kai pasieks vietą, kurioje 1 įrenginys baigė
virinti (atstumą, nurodytą WELD HEAD OFFSET (SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIME).
S Suvirinimas baigtas.
bi24d1qa
- 45 -
© ESAB AB 2009
LT
8.3.7 Tandemas, skirtas Aristo 1000 maitinimo šaltiniui
Naudojamas, kai virinama su dviem arba daugiau suvirinimo galvučių. Kiekvieną suvirinimo galvutę valdo atskiras valdymo įtaisas (PEK).
Nustatykite žymeklį ties eilute TANDEMAS (TANDEM) ir paspaus kite ENTER.
Naudodami padėties nustatymo rankenėlę pasirinkite ĮJUNGTA (ON) ir paspauskite ENTER.
Priekinė suvirinimo gal vutė pasirinkta.
Užpakalinė suvirinimo galvutė pasirinkta.
TANDEMAS
TANDEM ON
b WELDING HEAD HEAD b TRAVEL CONTROL ON b SYNCRONIZED WELD START ON b SYNCRONIZED AC WELDING ON
TANDEM INFORMATION"
UŽDARYT
I
TANDEM
TANDEM ON
b WELDING HEAD TAIL b TRAVEL CONTROL ON b SYNCRONIZED WELD START ON b WELD HEAD OFFSET 20 mm b SYNCRONIZED AC WELDING ON b PHASE SHIFT 0
QUIT
SUVIRINIMO GALVUTĖ (WELDING HEAD)
Pasirinkite, ar suvirinimo galvutė turi būti priekinė (HEAD) ar užpakalinė (TAIL).
MARŠRUTO VALDYMAS (TRAVEL CONTROL)
Pasirinkite, ar suvirinimo galvutė turi kontroliuoti maršrutą. Tiek priekinė, tiek užpakalinė suvirinimo galvutės gali valdyti maršrutą, bet tik vieną vienu metu.
SINCHRONIZUOTO SUVIRINIMO ĮJUNGIMAS (SYNCRONIZED WELD START)
Jei pasirinkta ĮJUNGTA, tai reiškia, kad reikia įjungti tik priekinės suvirinimo galvutės valdymo įtaisą. Užpakalinis įjungiamas automatiškai. Pasirinkus IŠJUNGTA (OFF) visos suvirinimo galvutės turi būti įjungtos naudojant atitinkamą valdymo įtaisą.
SINCHRONIZUOTAS SUVIRINIMAS KINTAMĄJA SROVE (SYNCRONIZED WELD START)
Sinchronizuotas suvirinimas kintamąja srove reiškia, kad dažnis ir balansas, kintamosios srovės impulsai yra sinchronizuoti pagal tas pačias reikšmes visoms tandemo sistemai priklausančioms suvirinimo galvutėms.
bi24d1qa
- 46 -
© ESAB AB 2009
LT
TANDEMO INFORMACIJA (TANDEM INFORMATION)
Priekinės suvirinimo galvutės valdymo įtaise rodoma informacija apie tai, kokie maitinimo šaltiniai yra sistemoje, pvz., užpakalinė suvirinimo galvutė.
SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIMAS (WELD HEAD OFFSET)
SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIMAS (WELD HEAD OFFSET) yra atstumas milimetrais tarp suvirinimo galvučių. Šis nustatymas yra reikšmingas tik jei pasirinktas sinchronizuotas suvirinimo įjungimas.
GALINĖ GALVUTĖ
SUVIRINIMO GALVUTĖS KOMPENSAVIMAS
FAZĖS PERJUNGIMAS (PHASE SHIFT)
Fazės perjungimas reiškia fazės kompensavimą priekinės suvirinimo galvutės atžvilgiu. Mato vienetai yra laipsniai.
8.3.8 Lygiagretūs maitinimo šaltiniai
Jei šaltiniai yra sujungti
MACHINE CONFIGURATION
lygiagrečiai, čia nustatomi mazgo ide ntifikatoriai.
Nustatykite žymiklį ties PAVALDAUS MAZGO ID (SLAVE NODE ID)ir pasirinkite vieną iš nustatymo rankenėlių.
PRODUCT CODE A2TFX WIRE FEED AXIS" TRAVEL AXIS" TANDEM" PARALLEL POWER SOURCES ON b SLAVE NODE ID 10 COLD WIRE FEED OFF NODE ID SETTINGS"
bi24d1qa
QUIT
- 47 -
© ESAB AB 2009
LT
8.3.9 Šaltos vielos padavimas (ICE)
Šaltos vielos padavimo (ON) parinktį galima pasirinkti aparato konfi gūracijos meniu.
Pasirinkus šaltos vielos padavimą, pasirodo šaltos vielos padavimo ašies parinktis.
Šaltos vielos padavimo ašies nustatymai turi būti tokie pat, kaip ir vielos padavimo ašies.
MACHINE CONFIGURATION
PRODUCT CODE FREE 2 AXIS WIRE FEED AXIS"
ICE WIRE FEED AXIS"
TRAVEL AXIS" TANDEM OFF ICE WIRE FEED ON NODE ID SETTINGS"
QUIT
ICE WIRE FEED AXIS
MOTOR 5035 38RPM GEAR 1" ON
b N 1 156 b N 2 1
GEAR 2" ON
b N 1 1 b N 2 1
FEED ROLLER DIAM 49 mm ENCODER PULSES 32 ppr LOW MANUAL SPEED 150 cm/min
QUIT
S Variklis pasirenkamas išskleidžiamajame sąraše su šiomis parinktimis:
5035 38RPM
5035 68RPM FHP 258 VEC8000 VEC4000 DUNKER1 DUNKER2 MET3B VEC4000Par 4030-350
S 1 PAVARA (GEAR 1) turi būti nustatyta ties ĮJUNGTA (ON). Reikšmė negali būti
IŠJUNGTA (OFF).
S 2 PAVARA(GEAR 2) paprastai turi būti nustatyta ties ĮJUNGTA (ON), bet galima
pasirinkti IŠJUNGTA (OFF).
S Reikšmės N1 ir N2 ties 1-a ir 2-a pavara yra nustatomos viena iš trijų nustatymų
rankenėlių, esančių skydelio apačioje. N1 ir N2 intervalas priklauso nuo pasirinkto variklio.
bi24d1qa
- 48 -
© ESAB AB 2009
LT
S Padavimo ritinėlių (FEED ROLLER DIAM) skersmuo pasirenkamas bet kuria
nustatymų rankenėle. Intervalas priklauso nuo pasirinkto variklio.
S Impulsų kodavimo įtaisas (ENCODER-PULSES) pasirenkamas bet kuria
nustatymų rankenėle. Intervalas yra nuo 1 iki 9998 ppr (ppr = impulsai per sūkį).
S ŽEMAS RANKINIS GREITIS (LOW MANUAL SPEED) pasirenkamas bet kuria
nustatymų rankenėle. Intervalas yra nuo 1 iki 1000 cm/min.
S AUKŠTAS RANKINIS GREITIS (HIGH MANUAL SPEED) pasirenkamas bet
kuria nustatymų rankenėle. Intervalas yra nuo 1 iki 5000 cm/min.
8.3.10 Mazgo id nustatymai
jei sistemoje yra I/O mazgų, čia pateikiami ID numeriai.
Tandemo veikimo metu visų sistemoje esančių valdymo įtaisų (PEK) CAN 2 ID reikšmė gali būti skirtinga. Yra tinkama nustatyti 1-ą suvirinimo galvutę ties CAN 2 ID = 1, 2-ą suvirinimo galvutę ties CAN 2 ID = 2 ir taip toliau.
NODE ID SETTINGS
POWER SOURCE CAN 2 ID 1 I/O NODE 1 ID 17 I/O NODE 2 ID 25
QUIT
8.4 Kabelio ilgis
Lanko įtampą veikia suvirinimo kabelių tariamoji varža. Varžą veikia kabelių ilgis ir skerspjūvis, o taip pat tai, kaip jie yra ištiesti. Tai itin jaučiama naudojant kintamąją srovę.
Įtampos kritimas ilgų kabelių atvejų kompensuojamas, jei nurodomas faktinis kabelio ilgis.
Turi būti nurodytas bendras kabelio ilgis (suvirinimo kabelio ir jungties). Pastaba! Kai naudojami du kabeliai, abiejų skerspjūviai turi būti sujungti.
Ši funkcija veikia įjungimo proceso metu prieš maitinimo šaltiniui gaunant matavimo reikšmę, ties kuria jis gali veikti.
Jei buvo pasirinkta „Max OCV“, ši funkcija neveiks.
- 49 -
bi24d1qa
© ESAB AB 2009
LT
8.5 Techninė priežiūra
Pagrindinis meniu Konfigūracijos meniu Techninė priežiūra
Šiame meniu nustatote, kaip dažnai turi būti keičiamas kontaktinis galiukas. Pasirinkdami eilutę KONTAKTINIO GALIUKO KEITIMO INTERVALAS (CONTACT TIP CHANGE INTERVAL) ir paspausdami ENTER nurodykite, po kelių kartų, kai bus pradėtas suvirinimas, galiukas turi būti pakeistas. Reikšmę keiskite nustatymų rankenėlėmis. Kai intervalas praeis, klaidos žurnale bus rodomas klaidos kodas „54“.
Kai vietoje įjungimų skaičiaus pasirenkamas BENDRAS NAUDOJIMO LAIKO LIMITAS (TOTAL RUNNING TIME LIMIT), reikia iškviesti įgaliotą ESAB techninės priežiūros inžinierių.
MAINTENANCE
CONTACT TIP CHANGE INTERVAL 0 Welds b WELD COUNT 0 Welds TOTAL RUNNING TIME LIMIT 0d00:00:00 b TOTAL RUNNING TIME 0d00:00:00
QUIT
8.6 Tinklo nustatymai
Pagrindinis meniu Konfigūracijos meniu Tinklo nustatymai
Šiame meniu galite prijungti administravimo įrenginį vietiniame tinkle.
Daugiau informacijos apie administravimo įrenginį rasite SUVIRINIMO TAŠKO naudojimo instrukcijoje. Instrukciją galima atsisiųsti iš www.esab.com.
NETWORK SETTINGS
DHCP ON
IP ADDRESS 172.20.125.74
SUBNET MASK 0.0.0.0. DEFAULT GATEWAY 0.0.0.0. HOSTNAME ESAB_W82
QUIT
bi24d1qa
- 50 -
© ESAB AB 2009
LT
8.6.1 Sistemos apžvalga
1 Suvirinimo maitinimo šaltinis 4 Administravimo įrenginys, suvirinimo
taškas
2 Laido padavimo įrenginys / automatinio
suvirinimo mašina
3 Suvirinimo duomenų įrenginys, PEK 6 USB atmintinė
5 Tinklo ryšys
bi24d1qa
- 51 -
© ESAB AB 2009
LT
9 PRIEMONĖS
Pagrindinis meniu Priemonės
Šiame meniu yra tokie žemesnio lygio meniu:
S Klaidų žurnalas, žr. skyrių 9.1 S Eksportavimas / importavimas, žr. skyrių 9.2 S Failų tvarkyklė, žr. skyrių 9.3 S Nustatymo ribų redagavimas, žr. skyrių 9.4 S Matavimo ribų redagavimas, žr. skyrių 9.5 S Gamybos statistika, žr. skyrių 9.6 S Kokybės funkcijos, žr. skyrių 9.7 S Kalendorius, žr. skyrių 9.8 S Naudotojo paskyros, žr. skyrių 9.9 S Įtaiso informacija, žr. skyrių 9.10
9.1 Klaidų žurnalas
Pagrindinis meniu Priemonės Klaidų žurnalas
Trikčių valdymo kodai naudojami nurodyti, kad suvirinimo proceso metu įvyko triktis. Nurodomi ekrane iškylančiajame meniu ir viršutiniame dešiniajame ekrano kampe
pasirodžiusius šauktuku .
Pastaba! išnyksta iš ekrano, kai tik atidarote klaidų žurnalo meniu.
Visos klaidos, įvykusios naudojant suvirinimo įrangą, registruojamos klaidų žurnale kaip klaidos pranešimai. Gali būti išsaugota iki 99 klaidų pranešimų. Jei klaidų žurnalas užsipildo, t. y. jei buvo išsaugoti 99 klaidų pranešimai, seniausias pranešimas ištrinamas automatiškai, kai įvyksta nauja triktis.
Klaidų žurnalo meniu galima perskaityti tokią informaciją:
S klaidos numeris; S diena, kai įvyko klaida; S laikas, kai įvyko klaida; S įrenginys, kuriame įvyko klaida; S klaidos klaidų valdymo kodas.
bi24d1qa
- 52 -
© ESAB AB 2009
LT
ERROR LOG
Rodykl› Data Time Unit Error
1 081120 11:24:13 8 19 2 081120 10:24:18 8 18 3 081121 13:24:18 8 17
Error in battery-driven memory
DELETE
ALL
QUIT
9.1.1 Įtaisai 2 = Maitinimo šaltinis
6 = Vielos padavimas ir važiavimo judesys (variklio lenta) 8 = valdymo skydas
9.1.2 Trikčių valdymo kodų aprašymas
Trikčių, kurias naudotojai gali ištaisyti patys, valdymo kodai pateikti žemiau. Jei pasirodys kitas kodas, paleiskite mašiną iš naujo, o jei klaida nedings - kreipkitės į techninės priežiūros inžinierių.
Klai
dos
kodas
11 Variklio greičio klaida, (vielos padavimas, variklio judėjimas)
Apibūdinimas
6 Aukšta temperatūra
Maitinimo šaltinis perkaito ir nutraukė virinimą. Virinti vėl leidžiama, kai temperatūra nukrenta žemiau aukščiausio temperatūros parametro.
Veiksmas: patikrinkite, ar aušinimo oru įvadai ir išvadai neužsikimšę nešvarumais ar kitaip neribojamas oro pritekėjimas. Patikrinkite, kiek laiko įranga veikia ir įsitikinkite, ar apkrova ne per didelė.
Jei klaidos pašalinti nepavyko, iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
7 Silpna suvirinimo srovė
Suvirinimo lankas buvo išjungtas dėl suvirinimo metu tiektos per silpnos suvirinimo srovės. Veiksmas:Atstatoma kitą kartą pradėjus suvirinimą. Jei klaidos pašalinti nepavyko,
iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
8 Silpna akumuliatoriaus įtampa
Akumuliatoriaus įtampa per silpna. Jei akumuliatoriaus nepakeisite, visi išsaugoti duomenys bus prarasti.
Ši klaida neturi įtakos kitoms funkcijoms. Veiksmas: iškvieskite tech. priežiūros inžinierių, kuris pakeis akumuliatorių.
Variklis nebegali palaikyti greičio. Suvirinimas nutraukiamas. Veiksmas: patikrinkite, ar neįstrigo paduodama viena arba ar ji nepaduodama per greitai.
Jei klaidos pašalinti nepavyko, iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
bi24d1qa
- 53 -
© ESAB AB 2009
LT
Klai
dos
kodas
12 Vidinė ryšio klaida (įspėjimas)
14 Ryšio sutrikimas
17 Nutrūkęs ryšys su įrenginiu
32 Neteka dujos
43 Stipri suvirinimo srovė
44 Paleidimo sustabdymas suvirinimo srovė
Apibūdinimas
Sistemos CAN magistralės įkrovis laikinai per didelis. Gali būti, kad nutrūko maitinimo šaltinio ryšys su valdymo įtaisu. Veiksmas: patikrinkite, ar visi įrenginiai prijungti tinkamai. Jei klaidos pašalinti nepavyko,
iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
Sistemos CAN magistralė laikinai nebeveikia dėl per didelio įkrovio. Atliekama suvirinimo procedūra sustabdoma. Veiksmas: patikrinkite, ar visi įrenginiai prijungti tinkamai. Paleiskite įrenginį iš naujo
išjungdami maitinimą. Jei klaidos pašalinti nepavyko, iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
Nutrūko ryšys su įrenginiu. Veiksmas: patikrinkite laidus ir jungtį tarp valdymo įtaiso ir maitinimo šaltinio. Jei klaidos
pašalinti nepavyko, iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
Neleidžiama įjungti įrenginio. Veiksmas: patikrinkite dujų vožtuvą, žarnas ir jungtis.
Maitinimo šaltinis išjungė suvirinimo procesą, nes srovė viršijo didžiausią maitinimo šaltinio įtampos parametrą.
Veiksmas: Atstatoma kitą kartą pradėjus suvirinimą. Jei klaidos pašalinti nepavyko, iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
Suvirinimo procesas buvo sustabdytas, nes jis nevyko 10 sekundžių. Veiksmas: Atstatoma kitą kartą pradėjus suvirinimą. Jei klaidos pašalinti nepavyko,
iškvieskite tech. priežiūros inžinierių.
9.2 Eksportavimas / importavimas
Pagrindinis meniu Priemonės Eksportavimas / importavimas
Eksportavimo / importavimo meniu galima perkelti informaciją į valdymo skydą ir iš jo naudojant USB atmintuką.
Gali būti perkelta tokia informacija:
S Suvirinimo duomenų rinkiniai Eksportavimas / importavimas S Sistemos nustatymas Eksportavimas / importavimas S Nustatymo ribos Eksportavimas / importavimas S Matavimo ribos Eksportavimas / importavimas S Klaidų žurnalas Eksportavimas S Kokybės funkcijų žurnalas Eksportavimas S Gamybos statistika Eksportavimas
Norėdami išsaugoti duomenis USB atmintuke, atlikite šiuos veiksmus:
Prijunkite USB atmintuką prie valdymo įtaiso.
bi24d1qa
- 54 -
© ESAB AB 2009
LT
Pasirinkite eilutę su
EXPORT/IMPORT
informacija, kurią reikia perkelti. Paspauskite EKSPORTAVIMAS (EXPORT) arba IMPORTAVIMAS (IMPORT), priklausomai nuo to, ar informacija turi būti eksportuojama, ar
WELD DATA SETS SYSTEM SETTINGS SETTING LIMITS MEASURE LIMITS ERROR LOG QUALITY FUNCTION LOG PRODUCTION STATISTICS
importuojama.
EXPORT IMPORT
QUIT
9.3 Failų tvarkyklė
Pagrindinis meniu Priemonės Failų tvarkyklė
Failų tvarkyklėje galima tvarkyti informaciją ir USB atmintuke (C:). Failų tvarkyklė leidžia trinti ir kopijuoti suvirinimo ir kokybės duomenis rankiniu būdu.
Kai USB atmintukas prijungtas, ekrane rodomas numatytasis atmintinės aplankas, jei prieš tai nebuvo pasirinktas kitas aplankas.
Valdymo skydas įsimena, kurioje failų tvarkyklės vietoje buvote pastarąjį kartą, todėl kitą kartą atsidarę grįšite į tą pačią vietą failų struktūroje.
FILE MANAGER
..
NEW FOLDER QData.xml
INFO UPDATE
ALT. QUIT
S Norėdami nustatyti, kiek atmintyje lieka laisvos vietos, naudokitės funkcija
INFORMACIJA (INFO).
S Atnaujinkite informaciją paspausdami NAUJINTI (UPDATE). S Kai norite ištrinti, pakeisti pavadinimą, sukurti naują aplanką, kopijuoti ar įdėti,
paspauskite ALT. (ALT.). Pasirodo sąrašas, iš kurio galite rinktis. Jei pasirenkama (..) arba aplankas, galite tik kurti naują aplanką arba į jį įdėti iš anksto nukopijuotą failą. Jei pasirinkote failą, parinktys PERVADINTI (RENAME), KOPIJUOTI (COPY) arba ĮDĖTI (PASTE) bus pridėtos, jei iš anksto nukopijavote failą.
bi24d1qa
- 55 -
© ESAB AB 2009
LT
Pasirinkite aplanką
FILE MANAGER
arba failą ir paspauskite ALT. (ALT.).
Šis sąrašas rodomas, kai nuspaudžiate ALT. (ALT.).
.. WeldData NEW FOLDER ErrorLog.xml QData.xml XWeldoffice.dat
INFO UPDATE
ALT. QUIT
COPY PASTE DELETE RENAME NEW FOLDER
9.3.1 Failo / aplanko trynimas
Pasirinkite failą arba aplanką, kuris turi būti trinamas, ir paspauskite ALT. (ALT.).
Pasirinkite TRINTI (DELETE) ir paspauskite ENTER.
DELETE
RENAME NEW FOLDER
Failas / aplankas pašalintas. Kad aplanką būtų galima ištrinti, jis turi būti tuščias, t. y. iš pradžių ištrinkite aplanke esančius failus.
9.3.2 Failo / aplanko pervardijimas
Pasirinkite failą arba aplanką, kuris turi būti pervardijamas, ir paspauskite ALT. (ALT.).
Pasirinkite PERVARDYTI (RENAME) ir paspauskite ENTER.
DELETE
RENAME
NEW FOLDER
Ekrane pasirodo klaviatūra. Naudodami padėties nustatymo rankenėlę pakeiskite eilutę ir rodyklėmis judėkite į kairę ir į dešinę. Pasirinkite simbolį / funkciją, kurie turi būti naudojami, ir paspauskite ENTER.
9.3.3 Naujo aplanko sukūrimas
Pasirinkite, kur naujas aplankas turi būti patalpintas, ir paspauskite ALT. (ALT.).
Pasirinkite NAUJAS APLANKAS (NEW FOLDER) ir paspauskite ENTER.
- 56 -
bi24d1qa
DELETE RENAME
NEW FOLDER
© ESAB AB 2009
LT
Ekrane pasirodo klaviatūra. Naudodami padėties nustatymo rankenėlę pakeiskite eilutę ir rodyklėmis judėkite į kairę ir į dešinę. Pasirinkite simbolį / funkciją, kurie turi būti naudojami, ir paspauskite ENTER.
9.3.4 Failų kopijavimas ir įdėjimas
Pasirinkite failą, kuris turi būti kopijuojamas, ir paspauskite ALT. (ALT.).
Pasirinkite KOPIJUOTI (COPY) ir paspauskite ENTER.
COPY
PASTE DELETE RENAME NEW FOLDER
Nustatykite žymeklį ties aplanku, kuriame turi būti patalpintas kopijuojamas failas, ir paspauskite ALT. (ALT. ).
Pasirinkite ĮDĖTI (PASTE) ir paspauskite ENTER.
COPY
PASTE
DELETE RENAME NEW FOLDER
Kopija išsaugoma kaip „Copy of“ ir originalus pavadinimas, pvz., Copy of WeldData.awd.
9.4 Ribų nustatymo redagavimo programa
Pagrindinis meniu Priemonės Ribų nustatymo redagavimo programa
Šiame meniu nustatote savo didžiausias ir mažiausias įvairių suvirinimo metodų reikšmes. Ribos negali būti aukščiau arba žemiau reikšmių, kurioms sukonfigūruotas maitinimo šaltinis. Yra 50 išsaugojimo vietų. Pasirinkite tuščios saugojimo vietos eilutę ir paspauskite ENTER. Paspausdami ENTER pasirinkite procesą ir padėties nustatymo rankenėle pasirinkite suvirinimo procesą, po to paspauskite ENTER.
Didžiausios ir mažiausios lanko įtampos, vielos padavimo greičio, judėjimo greičio ir suvirinimo įtampos reikšmės gali būti pasirinktos visiems procesams.
EDIT LIMITS
PROCESS SAW
VOLTAGE MIN 17.0 VOLTAGE MAX 47.0 WIRE SPEED MIN 50 WIRE SPEED MAX 970 TRAVEL SPEED MIN 100 TRAVEL SPEED MAX 2400 CURRENT MIN 70 CURRENT MAX 1500
STORE
DELETE QUIT
bi24d1qa
- 57 -
© ESAB AB 2009
LT
Kai reikšmės pakeičiamos, paspauskite IŠSAUGOTI (STORE). Kai užduodamas klausimas, ar ribinė reikšmė turi būti išsaugota pasirinktoje saugojimo vietoje, paspauskite NE (NO) arba TAIP (YES). Saugojimo vietos reikšmes galima pamatyti apatinėje eilutėje.
Programiniu mygtuku AUTOMATINIS (AUTO) parametrai nustatomi automatiškai pagal pastaruosius naudotus parametrus.
Kai paklausiama, ar ribiniai nustatymai turi būti nustatomi automatiškai, paspauskite NE (NO) arba TAIP (YES) ir tada IŠSAUGOTI (STORE), jei nustatymai turi būti išlaikomi.
9.5 Ribų nustatymo redagavimo programa
Pagrindinis meniu Priemonės Ribų nustatymo redagavimo programa
Šiame meniu nustatote savo įvairių suvirinimo metodų matavimo reikšmes. Yra 50 išsaugojimo vietų. Pasirinkite tuščios saugojimo vietos eilutę ir paspauskite ENTER. Paspausdami ENTER pasirinkite procesą ir padėties nustatymo rankenėle pasirinkite suvirinimo procesą, po to paspauskite ENTER.
Gali būti pasirenkamos šios reikšmės:
S lanko įtampa: min., maks. S laido padavimo greitis: min., maks. S suvirinimo srovė: min., maks. S judėjimo greitis: min., maks. S energijos vieneto ilgiui: min., maks.
Nustatykite pageidaujamą reikšmę nustatymų rankenėlėmis ir paspauskite IŠSAUGOTI (STORE).
bi24d1qa
- 58 -
© ESAB AB 2009
LT
Dialogo laukelyje jūsų paklaus, ar norite išsaugoti pasirinktą saugojimo vietą. Jei norite išsaugoti reikšmę, paspauskite YES (TAIP). Saugojimo vietos reikšmes galima pamatyti apatinėje eilutėje.
MEASURE LIMITS
1 - SAW
2 - GMAW 3 ­4 ­5 ­6 ­7 -
0.0 - 46.9 Volt , 0 - 2495 cm/min 3 - 994 cm/min , 3 - 990 Amp
5 - 500 kJ/min
QUIT
Programiniu mygtuku AUTOMATINIS (AUTO) parametrai nustatomi automatiškai pagal pastarąsias matavimo reikšmes.
Kai paklausiama, ar matavimo reikšmės turi būti nustatomos automatiškai, paspauskite NE (NO) arba TAIP (YES) ir tada IŠSAUGOTI (STORE), jei nustatymai turi būti išlaikomi.
9.6 Gamybos statistika
Pagrindinis meniu Priemonės Gamybos statistika
Gamybos statistika išsaugos bendro lanko laiko, bendro medžiagos kiekio ir suvirinimo darbų kiekio informaciją nuo pastarosios atstatos. Joje taip pat išsaugomi duomenys apie pastarojo suvirinimo darbo lanko laiką ir panaudotos medžiagos kiekį. Informacijos tikslu taip pat rodomas apskaičiuotas lydytos vielos medžiagos kiekis ilgio vienetui kai buvo atlikta pastaroji atstata.
PRODUCTION STATISTICS
PASTARASIS VIRINIMAS VISO
ARCTIME 0s 0s CONSUMED WIRE 0g 0g BASED ON 1g/m NUMBER OF WELDS 0
LAST RESET 081114 08:38:03
RESET UPDATE
QUIT
bi24d1qa
- 59 -
© ESAB AB 2009
LT
Kai nuspaudžiate ATSTATA (RESET), visi skaitikliai atstatomi. Data ir laikas rodo pastarąją atstatą.
Jei neatstatote skaitiklių, jie automatiškai atstatomi, kai vienas iš jų pasiekia didžiausią reikšmę.
Didžiausios skaitiklių reikšmės
Laikas 999 valandos, 59 minutės, 59 sekundės Svoris 13350000 gramų Kiekis 65535
9.7 Kokybės funkcijos
Pagrindinis meniu Priemonės Kokybės funkcijos
Kokybės funkcijos išsaugo informaciją apie įvairius įdomius atskirų suvirinimo darbų duomenis.
Šios funkcijos yra tokios:
S suvirinimo pradžios laikas; S suvirinimo trukmė; S didžiausia, mažiausia ir vidutinė srovė suvirinimo metu; S didžiausia, mažiausia ir vidutinė įtampa suvirinimo metu; S Didžiausia, mažiausia ir vidutinė energija vieneto ilgiui suvirinimo metu.
Suvirinimo darbų skaičius nuo pastarosios atstatos rodomas apatinėje eilutėje. Gali būti išsaugota maždaug 100 suvirinimo darbų informacija. Jei atliekama daugiau kaip 100 suvirinimo darbų, pirmasis ištrinamas.
Pastarasis įsimintas suvirinimo darbas rodomas ekrane, nors taip pat galima pereiti prie kitų įsimintų suvirinimo darbų. Visi žurnalai ištrinami, kai nuspaudžiate ATSTATA (RESET).
QUALITY FUNCTIONS
#WELD: 1 / 4
START 20090107 15:59:14 WELD TIME 00:00:20 WELD DATA: HEAT INPUT: 3.12 kJ/mm
MAX MIN AVE. I (Amp) 293.00 243.00 289.00 U (V) 41.50 16.20 39.40 Q (kJ/min) 7.00 0.00 2.00 NUMBER OF WELDS SINCE RESET: 4
bi24d1qa
RESET UPDATE
- 60 -
QUIT
© ESAB AB 2009
LT
9.7.1 Kokybės duomenų išsaugojimas Pagrindinis meniu  Priemonės  Eksportavimas / importavimas
Valdymo skyde sukurti failai išsaugomi xml formatu. Tam, kad USB atmintukas veiktų, jis turi būti suformuotas kaip FAT32.
USB atmintuko prijungimas prie valdymo skydo, žr. 9.3 skyrių „Failų tvarkyklė“.
Pasirinkite KOKYBĖS FUNKCIJŲ ŽURNALAS (QUALITY FUNCTION LOG), paspauskite EKSPORTUOTI (EXPORT).
EXPORT/IMPORT
WELD DATA SETS SYSTEM SETTINGS SETTING LIMITS MEASURE LIMITS ERROR LOG
QUALITY FUNCTION LOG
PRODUCTION STATISTICS
EXPORT
QUIT
Visas kokybės duomenų rinkinys (informacija apie maždaug 100 pastarųjų suvirinimo darbų), išsaugotas valdymo skyde, dabar išsaugomi USB atmintuke.
Failas yra aplanke, pavadintame „QData“. „QData“ sukuriamas automatiškai, kai prijungiate USB atmintinę.
9.8 Kalendorius
Pagrindinis meniu ! Priemonės ! Kalendorius
Čia nustatoma data ir laikas.
Pasirinkite eilutę, kuri turi būti nustatyta: metai, mėnuo, diena, valanda, minutės ir sekundės. Naudodami vieną iš nustatymo rankenėlių nustatykite tinkamą reikšmę.
DATE & TIME
YEAR 2008 MONTH NOV DAY 21 HOUR 10 MINUTES 45 SECONDS 55
Paspauskite NUSTATYTI (SET).
20100115 10:48:59
SET QUIT
bi24d1qa
- 61 -
© ESAB AB 2009
LT
9.9 Naudotojo paskyros
Pagrindinis meniu ! Priemonės ! Naudotojo paskyros
Kartais itin svarbu kokybės prasme, kad gaminio negalėtų naudoti neįgalioti asmenys.
Šiame meniu įregistruojamas naudotojo vardas, paskyros lygis ir slaptažodis.
Pasirinkite
USER ACCOUNTS
NAUDOTOJO VARDAS (USER NAME) ir pa spauskite ENTER. Nu sileiskite iki tuščios eilu tės ir paspauskite ENTER. Naudodami
USER NAME ADMINISTRATOR
b ACCOUNT LEVEL (PASKYROS LYGIS) ADMIN b PASSWORD
USER ACCOUNTS OFF
padėties nustatymo ra nkenėlę ir rodykles kla viatūra įrašykite naują naudotojo vardą ir pa spauskite ENTER.
STORE DELETE
QUIT
Yra vietos 16 naudotojų paskyrų. Kokybės duomenų failuose matysis, kurie naudotojai atliko konkretų suvirinimo darbą.
Eilutėje PASKYROS LYGIS (ACCOUNT LEVEL) pasirinkite tarp:
S Administratorius
neribota prieiga (gali pridėti naujus naudotojus)
S Vyresnysis naudotojas
prieigos teisės viskam, išskyrus:
S mašinos konfigūracija S naudotojo paskyros S tinklo nustatymai
S Įprastas naudotojas
gali naudotis:
S Konfigūracijos meniu:
S Techninė priežiūra
S Priemonių meniu:
S Įrenginio informacija
S Nustatymų meniu:
S Įtampa S Srovė / vielos padavimas S Judėjimo greitis S Suvirinimo kryptis
bi24d1qa
- 62 -
© ESAB AB 2009
LT
Naudodami klaviatūrą eilutėje SLAPTAŽODIS (PASSWORD) įveskite slaptažodį. Kai įjungiamas maitinimo šaltinis ir suaktyvinamas valdymo skydas, ekrane bus prašoma įvesti slaptažodį.
Jei pasirenkate, kad šios funkcijos naudoti nenorite ir kad maitinimo šaltinis ir valdymo skydu galėtų naudotis visi naudotojai, pasirinkite NAUDOTOJO PASKYROS IŠJUNGTOS (USER ACCOUNTS OFF).
9.10 Įrenginio informacija
Pagrindinis meniu ! Priemonės ! Įrenginio informacija
Šiame meniu galite matyti tokią informaciją:
S mašinos ID; S mazgo ID;
2 = maitinimo šaltinis; 6 = vielos padavimas ir važiavimo judesys (variklio lenta) 8 = valdymo skydas
S Programinės įrangos versija
UNIT INFORMATION
Machine ID Node ID Software Version
44 8 1.00A 23 2 2.00A
5 6 1.18A
SETTING WELD DATA UNIT
QUIT
bi24d1qa
- 63 -
© ESAB AB 2009
PEK Control panel
Meniu
NO TAG64
SAW
PROCESS SAW METHOD DC REGULATION TYPE CA WIRE TYPE FE SOLID WIRE DIMENSION 0.8 MM
CONFIGURATION " TOOLS"
SET MEASURE MEMORY
SAW
FAST
MODE
SET
Voltage Welding current1) (CA) Wire feed speed1) (CW) Constant current1) (CC) Ice wire feed speed Ice wire start delay Travel speed
1)
(CW)
1)
1)
(CW)
Direction AC frequency AC balance AC offset Start data
2)
- flux pre-flow
- start type
- wire creep start
- wire creep start speed
- start phases
- OCV
- max OCV Stop data
2)
- flux post-flow
- crater filling
- crater filling time
- burnback time
- stop phases Regulation parameters
- dynamics
- inductance Setting limits Measure limits
1) The setting range is dependent on the product used.
2) The menu shows the settings that belong to the selected regulation type.
- 64 -
bi24menu2
Edition 111222
PEK Control panel
GMAW
PROCESS GMAW REGULATION TYPE CA WIRE TYPE FE SOLID WIRE DIMENTION 0.8 MM
CONFIGURATION " TOOLS"
SET MEASURE MEMORY
SET
Arc voltage* Welding current* (CA) Wire feed speed* (CW) Travel speed* Direction Start data
- gas pre-flow
- start type
- wire creep start
- wire creep start speed
- start phases
- OCV
- max OCV Stop data
- gas post-flow
- crater filling
- crater filling time
- burnback time
- stop phases Dynamic regulation Setting limits Measure limits
GMAW
FAST
MODE
* The setting range is dependent on the product used.
bi24menu2
- 65 ­Edition 111222
PEK Control panel
GOUGING
PROCESS GOUGING REGULATION TYPE CA ELECTRODE DIMENSION 8.0 MM
CONFIGURATION " TOOLS"
SET MEASURE MEMORY
SET
Arc voltage* Welding current* (CA) Wire feed speed* (CW) Travel speed* Direction Start data
- air pre-flow
- start type
- wire creep start
- wire creep start speed
- start phases
- OCV
- max OCV Stop data
- air post-flow
- crater filling
- crater filling time
- burnback time
- stop phases Dynamic regulation Setting limits Measure limits
GOUGING
FAST
MODE
* The setting range is dependent on the product used.
bi24menu2
- 66 ­Edition 111222
PEK Control panel
CONFIGURATION
LANGUAGE ENGLISH CODE LOCK GENERAL CONFIGURATION MACHINE CONFIGURATION MAINTENANCE
CONFIGURATION
Configuration
QUIT
Language Code lock General configuration
- fast mode soft buttons
- quality data log to file
- soft keys setup
- auto save mode
- unit of length Machine configuration
- product code
- wire feed axis
- ice wire feed axis
- travel axis
- parallel power sources
- ice wire feed
- node ID settings Maintenance
- contact tip change interval
- total running time limit
bi24menu2
- 67 ­Edition 111222
PEK Control panel
TOOLS
ERROR LOG EXPORT / IMPORT QUALITY FUNCTIONS" CALENDAR" USER ACCOUNTS" UNIT INFORMATION"
Tools
Error log Export/import
-weld data sets
-system settings
-setting limits
-measure limits
-error log
-quality function log
-production statistics Quality functions Calendar User accounts Unit information
TOOLS
"
QUIT
bi24menu2
- 68 ­Edition 111222
Laido matmenys
Submerged arc welding with constant ampere (SAW CA)
Wire type
Fe Solid 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 5.0 6.0 Fe Solid Twin 2x0.8 2x1.0 2x1.2 2x1.6 2x2.0 2x2.4 2x3.0 2x4.0 2x5.0 Fe Flux Cored 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 Fe Flux Cored Twin 2x0.8 2x1.0 2x1.2 2x1.6 2x2.0 2x2.4 2x3.0 2x4.0 SS Solid 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 5.0 6.0 SS Solid Twin 2x0.8 2x1.0 2x1.2 2x1.6 2x2.0 2x2.4 2x3.0 2x3.2 2x4.0 SS Strip 30 x 0.5 60 x 0.5 90 x 0.5 SS Flux Cored 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 5.0 6.0 SS Flux Cored Twin 2x0.8 2x1.0 2x1.2 2x1.6 2x2.0 2x2.4 2x3.0 2x3.2 2x4.0
Wire diameter (mm)
MIG/MAG welding with constant ampere (GMAW CA)
Wire type
Fe Solid 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 Fe Flux Cored 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 SS Solid 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 SS Flux Cored 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 Al Solid 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 Al Flux Cored 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4
Wire diameter (mm)
Gouging with constant ampere (CA)
Electrode dimension (mm)
8.0 9.5 13.0
bi24wire
- 69 -
© ESAB AB 2009
PEK Control panel
Užsakymo numeris
Ordering no. Denomination
0460 504 880 Control unit PEK 0460 949 170 Instruction manual SE
0460 949 171 Instruction manual DK 0460 949 172 Instruction manual NO 0460 949 173 Instruction manual FI 0460 949 174 Instruction manual GB 0460 949 175 Instruction manual DE 0460 949 176 Instruction manual FR 0460 949 177 Instruction manual NL 0460 949 178 Instruction manual ES 0460 949 179 Instruction manual IT 0460 949 180 Instruction manual PT 0460 949 181 Instruction manual GR 0460 949 182 Instruction manual PL 0460 949 183 Instruction manual HU 0460 949 184 Instruction manual CZ 0460 949 185 Instruction manual SK 0460 949 186 Instruction manual RU 0460 949 189 Instruction manual EE 0460 949 190 Instruction manual LV 0460 949 191 Instruction manual SI 0460 949 192 Instruction manual LT 0460 949 193 Instruction manual CN
Instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com
- 70 -
bi24o
© ESAB AB 2009
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 71 -
notes
© ESAB AB 2009
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...