Epson OBX610FW, TX610FW User Manual

0 (0)

EN Basic Operation Guide

- for use without a computer -

FR Guide des opérations de base

- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

DE Benutzerhandbuch - Grundlagen

- für die Verwendung ohne Computer -

NL Basishandleiding

- voor gebruik zonder computer -

About This Guide

À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding

Follow these guidelines as you read your instructions:

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :

Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:

Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:

w

c

 

Q

R&

Warning:

Caution:

Must be observed to avoid

Note:

Indicates a page number where

Warnings must be followed

Cautions must be observed

bodily injury and damage to

Notes contain important

additional information can be

your equipment.

found.

carefully to avoid bodily injury.

to avoid damage to your

information and hints for using

 

 

 

equipment.

 

the printer.

 

Attention :

Important :

À respecter pour éviter des

Remarque :

Indique un numéro de

avertissement à suivre à la

mise en garde à respecter pour

blessures corporelles et pour

informations importantes et

page où des informations

éviter d’endommager votre

supplémentaires sont

lettre pour éviter des blessures

éviter d’endommager votre

conseils d’utilisation relatifs à

installation.

disponibles.

corporelles.

équipement.

l’imprimante.

 

 

Warnung:

Vorsicht:

Muss befolgt werden, um

Hinweis:

Weist auf eine Seite hin, auf der

Warnhinweise müssen

Vorsichtshinweise müssen

körperliche Schäden oder

Hinweise enthalten wichtige

weitere Informationen zu finden

Schäden an Ihren Geräten zu

sind.

genau befolgt werden, um

befolgt werden, um

Informationen und Tipps zur

vermeiden.

 

Verletzungen zu vermeiden.

Geräteschäden zu vermeiden.

Verwendung des Druckers.

 

 

 

Waarschuwing:

Let op:

Moet worden nageleefd om

Opmerking:

Een verwijzing naar een pagina

Waarschuwingen moeten

Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven

lichamelijk letsel en schade aan

Opmerkingen bevatten

waar extra informatie te vinden

de apparatuur te voorkomen.

is.

zorgvuldig worden opgevolgd om

met‘Let op’en moeten worden nageleefd

belangrijke informatie en tips

 

 

lichamelijk letsel te voorkomen.

om schade aan de apparatuur te voorkomen.

 

voor het gebruik van de printer.

 

Getting More Information

Pour plus d’informations

Hier erhalten Sie weitere Informationen

Meer informatie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fax Guide

 

 

User’s Guide

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide de télécopie

 

 

Guide d’utilisation

 

 

 

 

 

 

 

 

Faxhandbuch

 

 

Benutzerhandbuch

 

 

 

 

 

 

 

 

Faxhandleiding

 

 

Gebruikershandleiding

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN Contents

 

Important Safety Instructions.............................................................................................................................

6

Guide to Control Panel...........................................................................................................................................

8

Adjusting the Angle of the Panel.....................................................................................................................

11

Power Saving Function........................................................................................................................................

11

Using the LCD Screen...........................................................................................................................................

12

Restarting Automatically after a Power Failure...........................................................................................

15

Handling Media

 

Selecting Paper..................................................................................................................................................

18

Loading Paper.....................................................................................................................................................

20

Inserting a Memory Card................................................................................................................................

22

Placing Originals................................................................................................................................................

24

Copy Mode

 

Copying Documents........................................................................................................................................

30

Copy/Restore Photos.......................................................................................................................................

32

Menu List..............................................................................................................................................................

35

Print Photos Mode

 

Printing Photos...................................................................................................................................................

40

Printing in Various Layouts............................................................................................................................

42

Printing Photo Greeting Cards......................................................................................................................

44

Printing Photos from an Index Sheet.........................................................................................................

47

Menu List..............................................................................................................................................................

50

Other Modes

 

Printing Ruled Paper........................................................................................................................................

56

Scanning to a Memory Card..........................................................................................................................

58

Scanning to a Computer.................................................................................................................................

59

Backup to External Storage Device.............................................................................................................

61

Menu List..............................................................................................................................................................

62

Setup Mode (Maintenance)

 

Checking the Ink Cartridge Status..............................................................................................................

66

Checking/Cleaning the Print Head.............................................................................................................

68

Aligning the Print Head...................................................................................................................................

70

PictBridge Setup................................................................................................................................................

72

Menu List..............................................................................................................................................................

74

Solving Problems

 

Error Messages...................................................................................................................................................

78

Replacing Ink Cartridges.................................................................................................................................

82

Paper Jam.............................................................................................................................................................

86

Print Quality/Layout Problems.....................................................................................................................

89

Contacting Customer Support.....................................................................................................................

93

Index...........................................................................................................................................................................

96

FR Table des matières

 

Consignes de sécurité importantes..................................................................................................................

6

Guide du panneau de contrôle...........................................................................................................................

8

Réglage de l’angle du panneau........................................................................................................................

11

Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................

11

Utilisation de l’écran LCD....................................................................................................................................

12

Redémarrage automatique après une panne d’électricité.....................................................................

15

Gestion des supports

 

Sél. du papier......................................................................................................................................................

18

Chargement du papier....................................................................................................................................

20

Insertion d’une carte mémoire.....................................................................................................................

22

Mise en place des originaux..........................................................................................................................

24

Mode Copier

 

Copie de documents........................................................................................................................................

30

Copie/restauration de photos......................................................................................................................

32

Liste de menus...................................................................................................................................................

35

Mode Impr photos

 

Impression de photos......................................................................................................................................

40

Impression à l’aide de différentes dispositions......................................................................................

42

Impression de cartes de voeux photographiques................................................................................

44

Impression de photos à partir d’une feuille d’index.............................................................................

47

Liste de menus...................................................................................................................................................

50

Autres modes

 

Impression de papier réglé............................................................................................................................

56

Numérisation vers une carte mémoire......................................................................................................

58

Numérisation vers un ordinateur................................................................................................................

59

Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe.....................................................................

61

Liste de menus...................................................................................................................................................

62

Mode Config (Maintenance)

 

Vérification de l’état de la cartouche d’encre..........................................................................................

66

Vérification/nettoyage de la tête d’impression......................................................................................

68

Alignement de la tête d’impression...........................................................................................................

70

Configuration PictBridge................................................................................................................................

72

Liste de menus...................................................................................................................................................

74

Résolution des problèmes

 

Messages d’erreur.............................................................................................................................................

78

Remplacement des cartouches d’encre....................................................................................................

82

Bourrage papier.................................................................................................................................................

86

Problèmes de qualité d’impression/de disposition..............................................................................

89

Contacter le service clientèle........................................................................................................................

93

Index...........................................................................................................................................................................

97

DE Inhalt

 

Wichtige Sicherheitshinweise.............................................................................................................................

6

Erläuterungen zum Bedienfeld...........................................................................................................................

8

Einstellen des Bedienfeldwinkels.....................................................................................................................

11

Energiesparfunktion.............................................................................................................................................

11

Verwendung der LCD-Anzeige.........................................................................................................................

12

Automatisch neu starten nach einem Stromausfall..................................................................................

15

Handhabung von Medien

 

Papier auswählen..............................................................................................................................................

18

Papier einlegen..................................................................................................................................................

20

Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................

22

Originale einlegen.............................................................................................................................................

24

Modus Kopieren

 

Dokumente kopieren.......................................................................................................................................

30

Fotos kopier./wiederh......................................................................................................................................

32

Menüliste..............................................................................................................................................................

35

Modus Fotos drucken

 

Fotos drucken.....................................................................................................................................................

40

Drucken mit verschiedenen Layouts..........................................................................................................

42

Foto/Grußkarte drucken.................................................................................................................................

44

Fotos von einem Indexblatt drucken.........................................................................................................

47

Menüliste..............................................................................................................................................................

50

Sonstige Modi

 

Linienpapier drucken.......................................................................................................................................

56

Auf eine Speicherkarte scannen..................................................................................................................

58

Scannen auf einen Computer.......................................................................................................................

59

Sicherung auf externes Speichergerät......................................................................................................

61

Menüliste..............................................................................................................................................................

62

Setup-Modus (Wartung)

 

Status der Tintenpatronen prüfen...............................................................................................................

66

Druckkopf prüfen/reinigen............................................................................................................................

68

Druckkopf ausrichten......................................................................................................................................

70

Setup Pictbridge................................................................................................................................................

72

Menüliste..............................................................................................................................................................

74

Problemlösung

 

Fehlermeldungen..............................................................................................................................................

78

Tintenpatronen ersetzen................................................................................................................................

82

Papierstau............................................................................................................................................................

86

Qualitäts-/Layout-Probleme..........................................................................................................................

89

Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst..............................................................................................

93

Index...........................................................................................................................................................................

98

NL Inhoud

 

Belangrijke veiligheidsvoorschriften................................................................................................................

6

Bedieningspaneel....................................................................................................................................................

8

Hoek van paneel wijzigen...................................................................................................................................

11

Energiebesparing...................................................................................................................................................

11

Display gebruiken..................................................................................................................................................

12

Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring..............................................................................

15

Media gebruiken

 

Papier selecteren...............................................................................................................................................

18

Papier laden.........................................................................................................................................................

20

Geheugenkaart plaatsen................................................................................................................................

22

Originelen plaatsen..........................................................................................................................................

24

Modus Kop.

 

Documenten kopiëren....................................................................................................................................

30

Foto’s kopiëren/herstellen..............................................................................................................................

32

Menu’s...................................................................................................................................................................

35

Modus Foto’s afdr.

 

Foto’s afdrukken.................................................................................................................................................

40

Afdrukken in verschillende lay-outs...........................................................................................................

42

Fotowenskaarten afdrukken.........................................................................................................................

44

Foto’s van een index afdrukken....................................................................................................................

47

Menu’s...................................................................................................................................................................

50

Overige modi

 

Lijntjespapier afdrukken.................................................................................................................................

56

Scannen en opslaan op een geheugenkaart..........................................................................................

58

Scannen en opslaan op een computer.....................................................................................................

59

Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat..........................................................................

61

Menu’s...................................................................................................................................................................

62

Inst. (Onderhoud)

 

Cartridgestatus controleren..........................................................................................................................

66

Printkop controleren/reinigen......................................................................................................................

68

Printkop uitlijnen...............................................................................................................................................

70

PictBridge-instellingen....................................................................................................................................

72

Menu’s...................................................................................................................................................................

74

Problemen oplossen

 

Foutmeldingen...................................................................................................................................................

78

Cartridges vervangen......................................................................................................................................

82

Vastgelopen papier..........................................................................................................................................

86

Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out.............................................................................................

89

Contact opnemen met de klantenservice................................................................................................

93

Index...........................................................................................................................................................................

99

Important Safety Instructions

Consignes de sécurité importantes

Wichtige Sicherheitshinweise

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

 

 

 

 

 

 

Make sure the power cord

Place the printer near a wall

Use only the power cord that

Use only the type of power

Do not let the power cord

Do not open the scanner unit

meets all relevant local safety

outlet where the power cord

comes with the printer. Use of

source indicated on the label.

become damaged or frayed.

while copying, printing, or

standards.

can be easily unplugged.

another cord may cause fire or

 

 

scanning.

 

 

shock. Do not use the cord with

 

 

 

 

 

any other equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que le cordon

Placez le produit à proximité

Utilisez uniquement le cordon

Utilisez uniquement le type de

Veillez à éviter la détérioration

N’ouvrez pas le module

d’alimentation correspond

d’une prise de courant

d’alimentation livré avec

source d’alimentation indiqué

ou l’usure du cordon

scanner lorsqu’une opération

à l’ensemble des normes de

permettant de débrancher

l’imprimante. L’utilisation

sur l’étiquette.

d’alimentation.

de copie, d’impression ou de

sécurité locales applicables.

aisément le cordon

d’un autre cordon pourrait

 

 

numérisation est en cours.

 

d’alimentation.

provoquer un incendie ou

 

 

 

 

 

une électrocution. N’utilisez

 

 

 

 

 

pas le cordon sur un autre

 

 

 

 

 

équipement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherstellen, dass das

Den Drucker neben einer

Verwenden Sie nur das mit

Nur die auf dem Etikett

Abscheuerung oder

Die Scanner-Einheit während

Stromkabel allen relevanten

Wandsteckdose aufstellen,

diesem Drucker mitgelieferte

angegebene Art von

Beschädigung des Stromkabels

eines Kopier-, Druckoder Scan-

lokalen Sicherheitsstandards

aus der das Stromkabel leicht

Netzkabel. Andere Kabel

Stromquelle verwenden.

vermeiden.

Vorgangs nicht öffnen.

entspricht.

abgezogen werden kann.

können Feuer oder

 

 

 

 

 

Stromschläge verursachen.

 

 

 

 

 

Verwenden Sie das Kabel nicht

 

 

 

 

 

für andere Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controleer of het netsnoer aan

Plaats de printer in de buurt

Gebruik alleen het netsnoer

Gebruik alleen het type

Zorg ervoor dat het netsnoer

Open de scannereenheid niet

de lokale veiligheidsnormen

van een stopcontact waar u

dat bij de printer is geleverd.

voeding dat op het etiket is

niet beschadigd raakt.

tijdens het kopiëren, afdrukken

voldoet.

de stekker gemakkelijk kunt

Gebruik van andere snoeren

aangegeven.

 

of scannen.

 

uittrekken.

kan brand of schokken

 

 

 

 

 

veroorzaken. Gebruik het snoer

 

 

 

 

 

niet met andere apparatuur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use aerosol products

Except as specifically explained

Keep ink cartridges out of the

If ink gets on your skin, wash

Do not shake ink cartridges

If you remove an ink cartridge

that contain flammable gases

in your documentation, do not

reach of children and do not

it off with soap and water. If it

after opening their packages;

for later use, protect the ink

inside or around the printer.

attempt to service the printer

drink the ink.

gets in your eyes, flush them

this can cause leakage.

supply area from dirt and

Doing so may cause fire.

yourself.

 

immediately with water. If

 

dust and store it in the same

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you still have discomfort or

 

environment as the printer. Do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vision problems, see a doctor

 

not touch the ink supply port

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immediately.

 

or surrounding area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas de produits en

Ne tentez jamais de réparer

Maintenez les cartouches

En cas de contact de l’encre

Afin d’éviter tout risque de

Si vous retirez une cartouche

aérosol contenant des gaz

le produit par vous-même,

d’encre hors de portée des

avec la peau, nettoyez à l’eau et

fuite, ne secouez pas les

d’encre pour la réutiliser

inflammables à l’intérieur ou à

sauf si cela est explicitement

enfants et ne buvez pas l’encre.

au savon. En cas de contact de

cartouches d’encre une fois les

ultérieurement, protégez la

proximité du produit. faute de

mentionné dans la

 

l’encre avec les yeux, rincez-les

emballages ouverts.

zone d’alimentation en encre

quoi vous risquez de provoquer

documentation.

 

abondamment avec de l’eau.

 

contre les salissures et la

un incendie.

 

 

 

 

 

 

 

 

Si une gêne ou des problèmes

 

poussière et stockez-la dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de vision persistent, consultez

 

le même environnement que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immédiatement un médecin.

 

l’imprimante. Ne touchez pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’orifice d’alimentation en encre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cartouche, ni la zone qui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’entoure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Innerhalb oder in der Nähe des

Nicht versuchen, den Drucker

Tintenpatronen außerhalb

Im Falle von Hautkontakt

Nach dem Öffnen der

Wird eine Tintenpatrone zum

Druckers keine Sprühprodukte

selbst zu warten, es sei denn,

der Reichweite von Kindern

die Tinte mit Wasser und

Verpackung dürfen

späteren Gebrauch entfernt,

verwenden, die entzündliche

die Dokumentation enthält

aufbewahren. Tinte nicht

Seife abwaschen. Im Falle

Tintenpatronen nicht

den Tintenzufuhrbereich

Gase enthalten. Dies könnte ein

ausdrückliche Erklärungen

trinken.

von Augenkontakt sofort

geschüttelt werden, da sonst

vor Staub und Schmutz

Feuer verursachen.

dazu.

 

mit Wasser auswaschen. Bei

Tinte austreten kann.

schützen und die Patrone in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sehstörungen oder anderen

 

derselben Umgebung wie den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschwerden, sofort einen Arzt

 

Drucker aufbewahren. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aufsuchen.

 

Tintenversorgungsöffnung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder den umgebenden Bereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht berühren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik in de printer of in de

Probeer de printer niet zelf

Houd cartridges buiten het

Als u inkt op uw huid krijgt,

Schud cartridges niet na het

Als u een cartridge wilt

buurt van de printer geen

te repareren, tenzij in de

bereik van kinderen. Inkt niet

wast u de plek met water

openen van de verpakking. Dit

verwijderen voor later, moet

spuitbussen die ontvlambare

documentatie specifiek wordt

drinken.

en zeep. Als u inkt in uw

kan lekkage veroorzaken.

u er wel voor zorgen dat de

gassen bevatten. Dit kan brand

uitgelegd hoe u dit moet doen.

 

ogen krijgt, moet u uw ogen

 

inkttoevoer wordt beschermd

veroorzaken.

 

 

 

 

 

 

 

 

onmiddellijk uitspoelen met

 

tegen stof en vuil. Bewaar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

water. Raadpleeg onmiddellijk

 

de cartridge in dezelfde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

een arts als u daarna nog

 

omgeving als de printer. Raak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

steeds ongemak ondervindt.

 

de inkttoevoer of het gebied

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eromheen niet aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide to Control Panel

Guide du panneau de contrôle

Erläuterungen zum Bedienfeld

Bedieningspaneel

a

b

c

d

e

P

Home

 

 

 

Turns on/off printer.

Returns to the top menu. When

Changes the view of photos or

Displays Help for solutions to

Displays a preview of the

 

on the top menu, switches

crops the photos.

problems.

selected images, or displays

 

between Copy, Print Photos,

 

 

settings.

 

Scan, and Fax mode.

 

 

 

Met l’imprimante sous/hors

Permet de retourner au menu

Permet de modifier l’affichage

Affiche l’aide pour le dépannage.

Affiche un aperçu des images

tension.

principal. Lorsque le menu

des photos ou de rogner les

 

sélectionnées ou affiche les

 

principal est affiché, permet de

photos.

 

paramètres.

 

commuter entre les modes Copier,

 

 

 

 

Impr photos, Numériser et Fax.

 

 

 

Schaltet Drucker ein/aus.

Kehrt zum Hauptmenü zurück.

Ändert die Fotoansicht oder

Zeigt die Hilfe für

Zeigt eine Vorschau der

 

Schaltet im Hauptmenü

schneidet Fotos aus.

Problemlösungen.

ausgewählten Bilder oder

 

zwischen den Modi Kopieren,

 

 

Einstellungen.

 

Fotos drucken, Scan und Fax um.

 

 

 

Printer uit-/aanzetten.

Terugkeren naar hoofdmenu. In

Weergave van foto’s wijzigen of

Help weergeven voor

Voorbeeld van geselecteerde

 

hoofdmenu: omschakelen tussen

foto’s bijsnijden.

oplossingen voor problemen.

afbeeldingen weergeven of

 

de Kop., Foto’s afdr., Scan en

 

 

instellingen weergeven.

 

Faxmodus.

 

 

 

Control panel design varies by area.

La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.

Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.

Het bedieningspaneel kan per land verschillen.

f

g

h

i

 

j

x

l, u, r, d, OK

y

+, -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displays detailed settings for

Selects photos and menus.

Cancels/returns to the previous

Sets the number of copies.

Specifies the date/time or the

each mode.

 

menu.

 

number of copies, as well as fax

 

 

 

 

numbers.

Affiche les paramètres détaillés

Sélectionne les photos et les

Permet d’annuler/de retourner

Permet de définir le nombre de

Permet de définir la date/l’heure

de chaque mode.

menus.

au menu précédent.

copies.

ou le nombre de copies, ainsi

 

 

 

 

que les numéros de télécopieur.

Zeigt detaillierte Einstellungen

Zur Auswahl von Fotos und

Bricht Vorgänge ab/geht zurück

Stellt die Anzahl der Kopien ein.

Zur Eingabe von Datum/Uhrzeit

für jeden Modus an.

Menüs.

zum vorherigen Menü.

 

oder Anzahl der Kopien, sowie

 

 

 

 

Faxnummern.

Gedetailleerde instellingen per

Foto’s en menu’s selecteren.

Annuleren/terugkeren naar vorig

Aantal exemplaren instellen.

Datum/tijd, aantal exemplaren

modus weergeven.

 

menu.

 

en faxnummers opgeven.

k

l

m

n

o

 

 

 

 

 

x

y

 

 

 

 

 

Displays last dialed number

Displays speed dial list in Fax

Turns Auto Answer on/off. Enters

Starts copying/printing.

Stops copying/printing/faxing or

dialed. Enters a pause when

mode. Enters a back space when

a space when entering/editing

 

reset settings.

entering or editing numbers. You

entering/editing numbers/

numbers/characters.

 

 

can also use “-”.

characters.

 

 

 

Affiche le dernier numéro

Affiche la liste de numérotation

Active/désactive la réponse

Permet de lancer la copie/l’imp.

Permet d’arrêter la copie/l’imp./la

composé. Permet d’ajouter un

rapide en mode Fax. Permet

automatique. Permet d’ajouter

 

télécopie ou de réinit. les param.

espace lors de la saisie ou de la

d’ajouter un espace arrière lors

un espace lors de la saisie/

 

 

modification de numéros. Vous

de la saisie/modification de

modification de numéros/

 

 

pouvez également utiliser « - ».

numéros/caractères.

caractères.

 

 

Anzeige der zuletzt gewählten

Zur Anzeige einer Kurzwahlliste

Schaltet Auto Answer (Autom.

Startet Kopier-/Druckvorgang.

Hält Kopier-/Druck-/Faxvorgang

Nummer. Zur Eingabe einer

im Faxmodus. Zum Löschen des

Antwort) ein/aus. Zur Eingabe

 

an oder setzt Einstellungen

Pause bei der Eingabe/

Zeichens links vom Cursor bei

von Leerzeichen bei der Eingabe/

 

zurück.

Bearbeitung von Nummern.„-“

der Eingabe/Bearbeitung von

Bearbeitung von Nummern/

 

 

kann auch eingegeben werden.

Nummern/Zeichen.

Zeichen.

 

 

Laatst gekozen nummer

Snelkieslijst weergeven in de

Automatische beantwoording in-

Kopiëren/afdrukken starten.

Kopiëren/afdrukken/faxen

weergeven. Bij het invoeren

faxmodus. Bij het invoeren of

/uitschakelen. Bij het invoeren of

 

stoppen of instellingen resetten.

of bewerken van nummers:

bewerken van nummers of tekst:

bewerken van nummers of tekst:

 

 

pauze invoeren. U kunt ook “-”

teken voor cursor wissen.

spatie invoeren.

 

 

gebruiken.

 

 

 

 

10

Adjusting the Angle of the Panel

Power Saving Function

Réglage de l’angle du panneau

Fonction d’économie d’énergie

Einstellen des Bedienfeldwinkels

Energiesparfunktion

Hoek van paneel wijzigen

Energiebesparing

To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.

Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier arrière jusqu’à ce qu’un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous suffit de soulever le panneau pour le relever.

Zum Absenken oder Schließen das Bedienfeld durch Ziehen des Hebels (bis es klickt) auf der Rückseite entriegeln und dann nach unten verstellen. Zum Aufstellen das Bedienfeld einfach anheben.

Als u het paneel naar beneden wilt brengen of wilt sluiten, moet u het paneel met de hendel aan de rechterkant ontgrendelen. U moet een klik horen. Til het paneel gewoon op als u het hoger wilt zetten.

After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.

À l’issue de 13 minutes d’inactivité, l’écran devient noir afin d’économiser l’énergie.

Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche P On) pour rétablir l’état antérieur de l’écran.

Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet sich der Bildschirm aus, um Energie zu sparen.

Drücken Sie eine beliebige Taste (außer P On), um den Bildschirm wieder zu aktivieren.

Wanneer het apparaat 13 minuten niet is gebruikt, gaat het scherm uit om energie te besparen.

Druk op een knop (behalve P On) om de vorige toestand te herstellen.

11

Using the LCD Screen

Utilisation de l’écran LCD

Verwendung der LCD-Anzeige

Display gebruiken

a

b

c

d

e

Press Copies + or - to set

Press l or r to set the

Press u or d to select

Press r to open the

Press l or r to change

the number of copies for

density.

the menu item. The

setting item list.

the photo displayed on

the selected photo.

 

highlight moves up or

 

the LCD screen.

 

 

down.

 

 

Définissez le nombre

Appuyez sur l ou sur r

Appuyez sur u ou sur

Appuyez sur r

Appuyez sur l ou sur r

de copies de la photo

pour définir la densité.

d pour sélectionner

pour ouvrir la liste

pour changer la photo

sélectionnée à l’aide de

 

l’élément de menu. La

des éléments de

affichée sur l’écran LCD.

la touche Copies + ou -.

 

surbrillance se déplace

paramétrage.

 

 

 

vers le haut ou vers

 

 

 

 

le bas.

 

 

Drücken Sie Copies +

Drücken Sie l oder

Drücken Sie u oder d,

Drücken Sie r, um die

Drücken Sie l oder

oder -, um die Anzahl

r, um die Dichte

um den Menüpunkt

Einstellungsliste zu

r, um das in der LCD-

der Kopien für das

einzustellen.

auszuwählen. Die

öffnen.

Anzeige angezeigte Foto

ausgewählte Foto

 

Markierung bewegt sich

 

zu ändern.

festzulegen.

 

nach oben oder unten.

 

 

Met Copies + of - stelt u

Met l of r stelt u de

Met u of d selecteert

Met r opent u een lijst

Met l of r geeft u een

het aantal exemplaren

dichtheid in.

u een menu-item. De

met instellingen.

andere foto weer op het

voor de geselecteerde

 

markering gaat naar

 

display.

foto in.

 

boven of beneden.

 

 

12

 

 

f

 

g

When the Fix Red-Eye setting is set to On-This Photo or On-All Photos, the

icon is displayed.

In Fax mode and Copy mode, the ADF icon is displayed in the upper

The

icon is displayed on a cropped image.

 

right of the LCD screen when there is a document in the automatic

 

document feeder.

When the image is cropped, an

icon is displayed.

 

 

 

Si le paramètre Correction yeus rouges est réglé sur Oui - Cette ph. ou sur Oui - Ttes photos, l’icône

En mode Fax et en mode Copier, l’icône du chargeur automatique

s’affiche.

 

 

de documents s’affiche dans la partie supérieure droite de l’écran

L’icône

s’affiche sur les images rognées.

LCD lorsqu’un document est inséré dans le chargeur automatique de

documents.

Lorsque l’image est rognée, l’icône

s’affiche.

 

Wenn die Funktion Rotaugen korr. auf Ein:Dieses Foto oder Ein -Alle Fotos eingestellt ist, wird das Symbol

Im Faxund Kopiermodus erscheint in der oberen rechten Ecke

angezeigt.

 

der LCD-Anzeige das ADF-Symbol, wenn im automatischen

Das Symbol

wird auf einem ausgeschnittenen Bild angezeigt.

Dokumenteneinzug ein Dokument eingelegt ist.

 

Wenn das Bild ausgeschnitten ist, erscheint das Symbol .

Wanneer Rode-ogencor. op Aan: deze fot. of Aan: alle fot. staat, wordt het pictogram

weergegeven.

In de faxen kopieermodus wordt het pictogram van de automatische

Het symbool

wordt weergegeven op een bijgesneden afbeelding.

 

documenttoevoer weergegeven in de rechterbovenhoek van het

 

display wanneer de automatische documenttoevoer een document

Als de afbeelding wordt bijgesneden, wordt het symbool

weergegeven.

 

 

bevat.

 

 

 

 

13

h

When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a group or folder, select Setup, Select Location, and then select Group Select or Folder Select.

Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, l’écran LCD affiche un message vous permettant de sélectionner un groupe. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et afficher les images dans un groupe,

appuyez sur u ou d de manière à sélectionner un groupe, puis sur OK. Pour sélectionner de nouveau un groupe ou un dossier, sélectionnez Config, Sél. emplac., puis Sélect. grpe ou

Sélec dossier.

Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind, wird in der LCD-Anzeige eine Meldung zur Auswahl einer Gruppe angezeigt. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in einer Gruppe, drücken Sie u oder d, um eine Gruppe zu wählen und drücken Sie anschließend OK. Zur erneuten Auswahl einer Gruppe oder eines Ordners wählen Sie Setup, Standort wählen und anschließend Gruppe wählen oder Ordner wählen.

Wanneer er meer dan 999 foto’s op de geheugenkaart staan, wordt op het display aangegeven dat u een groep moet selecteren. Afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u de afbeeldingen uit een groep wilt selecteren en weergeven, drukt u op u of d om een groep te selecteren. Druk vervolgens op OK. Als u opnieuw een groep of map wilt selecteren, selecteert u achtereenvolgens Inst., Locatie sel. en Groep sel. of Map select.

14

Q

The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide.

Il est possible que les écrans affichés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide.

Der tatsächliche Inhalt der LCDAnzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.

Wat u precies op het display ziet, kan licht afwijken van de

afbeeldingen in deze handleiding.

Restarting Automatically after a Power Failure Redémarrage automatique après une panne d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring

If the power supply fails while the printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically when the power is reconnected. The printer beeps for about two seconds.

En cas de panne d’électricité alors que le mode de veille de l’imprimante est activé ou que l’imprimante est en cours d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement lorsque le courant revient. L’imprimante émet un signal sonore pendant environ deux secondes.

Fällt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens die Stromversorgung aus, startet der Drucker automatisch neu, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Im Drucker ertönt ca. zwei Sekunden lang ein Signalton.

Als de stroom uitvalt terwijl de printer stand-by staat voor een fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart zodra er weer stroom is. De printer piept ongeveer twee seconden.

c

Do not put your hand inside the printer until the print head stopped moving.

Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression ne se soit immobilisée.

Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.

Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.

15

Q

Restart is stopped if any of the buttons on the control panel are pressed before the LCD turns on.

Le redémarrage est interrompu si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant que l’écran LCD ne se soit allumé.

Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.

De herstart wordt gestopt als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aangaat.

Q

Depending on the circumstances before the power failure occurred, it may not restart. In this case, you can restart by pressing P On.

Selon les conditions existantes avant la panne d’électricité, il est possible que l’imprimante ne redémarre pas. Dans ce cas, vous pouvez la redémarrer en appuyant sur la touche P On.

Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall schaltet das Gerät möglicherweise nicht wieder ein. In diesem Fall können Sie das Gerät durch Drücken von P On wieder einschalten.

Afhankelijk van de omstandigheden vóór de stroomstoring vindt mogelijk geen herstart plaats. In dit geval kunt u het apparaat opnieuw starten door op P On te drukken.

16

Handling Media Gestion des supports Handhabung von Medien Media gebruiken

17

Selecting Paper

Sél. du papier

Papier auswählen

Papier selecteren

The availability of special paper varies by area.

La disponib. du pap. spécial varie selon les pays.

Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.

De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.

 

If you want to print

Choose this Paper

Loading capacity

 

on this paper... *²

Type on the LCD

(sheets)

 

 

screen

 

 

 

 

 

a

Plain paper

Plain Paper

[12 mm] *¹

 

 

 

 

b

Epson Premium Ink

Plain Paper

80

 

Jet Plain Paper

 

 

 

 

 

 

c

Epson Bright White

Plain Paper

80

 

Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

d

Epson Matte Paper

Matte

20

 

Heavyweight

 

 

 

 

 

 

e

Epson Photo

Matte

80

 

Quality Ink Jet

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium

Prem. Glossy

20

 

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

 

g

Epson Premium

Prem. Glossy

20

 

Semigloss Photo

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

h

Epson Photo Paper

Photo Paper

20

 

 

 

 

i

Epson Ultra Glossy

Ultra Glossy

20

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

j

Epson Glossy

Glossy

20

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².

*2 See the table on the right-hand side for the English paper names.

 

Si vous souhaitez

Sélectionnez ce

Capacité de

 

procéder à

type de papier sur

chargement

 

l’impression sur ce

l’écran LCD

(feuilles)

 

papier... *²

 

 

 

 

 

 

a

Papier ordinaire

Papier ordinaire

[12 mm] *¹

 

 

 

 

b

Papier ordinaire jet

Papier ordinaire

80

 

d’encre Premium

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

c

Papier jet d’encre

Papier ordinaire

80

 

blanc brillant

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

d

Papier mat épais

Mat

20

 

Epson

 

 

 

 

 

 

e

Papier couché

Mat

80

 

qualité photo

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

f

Papier photo glacé

Glacé Prem

20

 

Premium Epson

 

 

 

 

 

 

g

Papier photo semi-

Glacé Prem

20

 

glacé Premium

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

h

Papier photo

Papier ph

20

 

Epson

 

 

 

 

 

 

i

Papier photo ultra-

Ultra-glacé

20

 

glacé Epson

 

 

 

 

 

 

j

Papier photo glacé

Glacé

20

 

Epson

 

 

 

 

 

 

*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².

*2 Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms anglais des papiers.

18

 

Zu bedruckendes

Diese Papiersorte

Ladekapazität

 

Papier... *²

auf der LCD-

(Blatt)

 

 

Anzeige wählen

 

 

 

 

 

a

Normalpapier

Normalpap.

[12 mm] *¹

 

 

 

 

b

Epson

Normalpap.

80

 

Normalpapier

 

 

 

 

 

 

c

Epson Weißes

Normalpap.

80

 

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

 

d

Epson Mattes

Matte

20

 

Papier - schwer

 

 

 

 

 

 

e

Epson Fotoqualität-

Matte

80

 

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium-

Prem.Glossy

20

 

Hochglanz-

 

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

g

Epson Premium-

Prem.Glossy

20

 

Seidenglanz-

 

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

h

Epson Fotopapier

Photo Paper

20

 

 

 

 

i

Epson

Ultra Glossy

20

 

Ultrahochglanz-

 

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

j

Epson Fotopapier,

Glossy

20

 

glänzend

 

 

 

 

 

 

*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².

*2 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.

 

Als u hierop wilt

Kiest u bij Pap.

Laadcapaciteit

 

afdrukken... *²

soort op het

(vellen)

 

 

display deze

 

 

 

instelling

 

 

 

 

 

a

Gewoon papier

Gewoon pap.

[12 mm] *¹

 

 

 

 

b

Epson Gewoon

Gewoon pap.

80

 

inkjetpapier

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

c

Epson Inkjetpapier

Gewoon pap.

80

 

helderwit

 

 

 

 

 

 

d

Epson Mat papier

Matte

20

 

zwaar

 

 

 

 

 

 

e

Epson Inkjetpapier

Matte

80

 

fotokwaliteit

 

 

 

 

 

 

f

Epson Fotopapier

Prem.Glossy

20

 

glanzend Premium

 

 

 

 

 

 

g

Epson Fotopapier

Prem.Glossy

20

 

halfglanzend

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

h

Epson Fotopapier

Photo Paper

20

 

 

 

 

i

Epson Fotopapier

Ultra Glossy

20

 

ultraglanzend

 

 

 

 

 

 

j

Epson Fotopapier

Glossy

20

 

glanzend

 

 

 

 

 

 

*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².

*2 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het Engels.

a

Plain paper

 

 

 

 

 

 

b

Epson Premium Ink

 

 

 

Jet Plain Paper

 

 

 

 

 

 

c

Epson Bright White

 

 

 

Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

 

 

d

Epson Matte Paper

 

 

 

Heavyweight

 

 

 

 

 

 

e

Epson Photo

 

 

 

Quality Ink Jet

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium

 

 

 

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

 

g

Epson Premium

 

 

 

Semigloss Photo

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

h

Epson Photo Paper

 

 

 

 

 

 

i

Epson Ultra Glossy

 

 

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

j

Epson Glossy

 

 

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

19

Epson OBX610FW, TX610FW User Manual

Loading Paper

Chargement du papier

Papier einlegen Papier laden

A

Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Öffnen und herausziehen. Openen en uitschuiven.

B

Open.

Ouvrez.

Öffnen.

Openen.

Q

See the online User’s Guide when using Legal size paper.

Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.

C

Flip forward.

Rabattez vers l’avant.

Nach vorne klappen.

Naar voren klappen.

20

D E F

Pinch and slide. Pincez et faites glisser. Drücken und schieben.

Inknijpen en uitschuiven.

Load printable side up.

Chargez le côté imprimable vers le haut.

Mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen.

Papier laden met afdrukzijde naar boven.

Fit.

Ajustez.

Anp.

Passen.

Q

Do not load paper above the H arrow mark inside the edge guide.

Ne chargez pas de papier au-delà du repère en forme de flèche

H situé à l’intérieur du guide latéral.

Legen Sie Papier nur bis zur Pfeilmarkierung H innen an der Kantenführung ein.

Laat het papier niet boven de pijl H aan de binnenzijde van de zijgeleider komen.

G

Flip back. Rabattez. Nach hinten kl. Terugklappen.

Q

Align the edges of the paper before loading.

Alignez les bords du papier avant de le charger.

Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.

Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.

Q

Do not use paper with binder holes.

N’utilisez pas de papier perforé.

Verwenden Sie kein gelochtes Papier.

Gebruik geen geperforeerd papier.

21

Inserting a Memory Card

Insertion d’une carte mémoire

Einsetzen einer Speicherkarte

Geheugenkaart plaatsen

A B

Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen.

Check the light stays on.

Assurez-vous que le voyant reste allumé.

Die Anzeigen müssen leuchten.

Controleren of het lampje blijft branden.

c

Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.

N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.

Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.

Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.

Removing a Memory Card

Retrait d’une carte mémoire

Speicherkarte entfernen

Geheugenkaart verwijderen

A B Q

Check the light stays on.

Assurez-vous que le voyant reste allumé.

Die Anzeigen müssen leuchten.

Controleren of het lampje blijft branden.

 

 

On

Flashing

 

 

Allumé

Clignotant

 

 

Ein

Blinkt

 

 

Aan

Knippert

 

 

Remove.

Retirez.

Entfernen.

Verwijderen.

22

xD-Picture Card

xD-Picture Card Type M

xD-Picture Card Type M+

xD-Picture Card Type H

SD

SDHC

MultiMediaCard

MMCplus

MMCmobile *

MMCmicro *

miniSD *

miniSDHC *

microSD *

microSDHC *

Memory Stick

Memory Stick PRO

MagicGate Memory Stick

Memory Stick Duo *

Memory Stick PRO Duo *

Memory Stick PRO-HG Duo *

MagicGate Memory Stick Duo *

Memory Stick Micro *

Compact Flash

Microdrive

*Adapter required *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig

c

If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.

Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.

Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.

Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.

23

Placing Originals

Automatic Document

Mise en place des

Feeder (ADF)

originaux

Chargeur automat. de

Originale einlegen

documents

Originelen plaatsen

Automatischer

 

Vorlageneinzug (ADF)

 

Automatische

 

documenttoevoer

Q

You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly.

Vous pouvez placer vos originaux dans le chargeur automatique de documents pour copier, numériser ou télécopier plusieurs pages rapidement.

Zum schnellen Kopieren, Scannen oder Faxen von mehreren Seiten können Sie die Vorlagen in den ADF einlegen.

Door de originelen in de automatische documenttoevoer te plaatsen kunt u snel meerdere pagina’s kopiëren, scannen of faxen.

Usable originals

 

Originaux pouvant être util.

Verwendbare Originale

Size

A4/Letter/Legal

Taille

A4/Letter/Legal

Format

A4/Letter/Legal

Type

Plain paper

Type

Papier ordinaire

Typ

Normalpapier

Weight

64 g/m² to 95 g/m²

Grammage

64 g/m² à 95 g/m²

Gewicht

64 g/m² bis 95 g/m²

Capacity

30 sheets or 3 mm or

Capacité

30 feuilles ou 3

Fassungsvermögen

max. 30 Blatt oder 3

 

less (A4, Letter) /10

 

mm maximum (A4,

 

mm (A4, Letter) / 10

 

sheets (Legal)

 

Letter)/10 feuilles

 

Blatt (Legal)

 

 

 

(Legal)

 

 

Geschikte originelen

Formaat

A4/Letter/Legal

Type

Gewoon papier

Gewicht

64 g/m² tot 95 g/m²

Capaciteit

Maximaal 30 vel of 3

 

mm (A4, Letter) /10

 

vel (Legal)

24

c To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table.

ODocuments held together with paper clips, staples, and so on.

ODocuments that have tape or paper stuck to them. Photos, OHPs, or thermal transfer paper.

OPaper that is torn, wrinkled, or has holes.

c Afin d’éviter les bourrages

 

c Zur Vermeidung von

papier, n’utilisez pas les

 

Papierstau die folgenden

documents suivants. Avec ces

 

Dokumente nicht verwenden.

types de documents, utilisez la

 

Legen Sie solche Dokumente

vitre d’exposition.

 

auf das Vorlagenglas.

O Documents maintenus à l’aide

 

O Mit Papierclips, Heftklammern

de trombones, d’agrafes, etc.

 

usw. zusammengehaltene

O Documents sur lesquels du

 

Dokumente.

 

 

ruban adhésif ou du papier est

 

O Dokumente mit Klebeband

collé.

 

oder angeklebtem Papier.

Photos, feuilles pour

 

Fotos, Folien oder

rétroprojecteur ou papier à

 

Thermotransferpapier.

transfert thermique.

 

O Zerrissenes, zerknittertes oder

 

 

O Papier déchiré, froissé ou

 

gelochtes Papier.

perforé.

 

 

 

 

 

c Voorkom vastgelopen papier en gebruik de volgende documenten liever niet. Gebruik hiervoor de glasplaat.

ODocumenten met paperclips, nietjes enzovoort.

ODocumenten met plakband en dergelijke.

Foto’s, transparanten of thermisch papier.

OGescheurd of gekreukeld papier of papier met gaten.

A B

Tap to even edges.

Open.

Tapez pour égaliser les bords.

Ouvrez.

Aufstoßen zum Ausr. der Kanten.

Öffnen.

Aantikken voor een rechte stapel.

Openen.

C

Slide.

Glissez.

Schieben.

Verschuiv.

D

Insert facing-up. Ins. face vers le haut.

Bedruckte Seite nach oben einl. Afdrukzijde naar boven.

25

E

Fit.

Ajustez.

Anp.

Passen.

Q

For 2-up Copy layout, place the originals as shown on the right.

Pour la disposition Copie 2 en 1, placez les originaux comme indiqué sur la droite.

Für eine 2-fach Kopie die Vorlagen wie rechts dargestellt einlegen.

Voor de lay-out Kop. 2-op-1 plaatst u de originelen zoals hiernaast (rechts) getoond.

Q

When you use the copy function with the automatic document feeder, the print settings are fixed at zoom - 100%, Paper Type -Plain Paper, and Paper Size - A4. The print out is cropped if you copy an original larger than A4.

Lors de l’utilisation de la fonction de copie avec le chargeur automatique de documents, les paramètres d’impression sont les suivants : Zoom 100 %, Type pap Pap ordi et Taille pap A4. Si la taille du document original est supérieure au format A4, l’impression est rognée.

Wenn Sie die Kopierfunktion mit dem automatischen Vorlageneinzug verwenden, sind die Druckeinstellungen fest eingestellt: Zoom - 100%, Pap.sorte - Normalpapier, und Format - A4. Beim Kopieren eines Originals, das größer als A4 ist, wird nur ein Ausschnitt gedruckt.

Wanneer u kopieert met de automatische documenttoevoer, worden vaste afdrukinstellingen gebruikt: Zoom

- 100%, Pap.soort - Gewoon pap. en Pap.form. - A4. De afdruk wordt bijgesneden als u een groter origineel dan A4 kopieert.

26

Document Table

A

 

Vitre d’exposition

 

Vorlagenglas

 

Glasplaat

 

 

Place face-down horizontally.

 

Placez le document horizont., face

 

vers le bas.

 

Einlegen (Druckseite nach unten).

 

Horizontaal leggen met de bedrukte

 

zijde naar beneden.

B

Slide to the corner.

Faites glisser dans le coin.

In die Ecke schieben.

In de hoek schuiven.

Place photos 5 mm apart. Espacez les photos de 5 mm. Fotos mit 5 mm Abstand einlegen. Foto’s 5 mm van elkaar houden.

Q

You can reprint one photo or multiple photos of different sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.

Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles différentes, dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 × 40 mm.

Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere Fotos verschiedener Größen kopieren, wenn diese größer als 30 × 40 mm sind.

U kunt één foto of foto’s van verschillende formaten tegelijk kopiëren, zolang ze groter zijn dan 30 × 40 mm.

Q

When there is a document in the automatic document feeder and on the document table, priority is given to the document in the automatic document feeder.

Si des documents sont insérés dans le chargeur automatique de documents et d’autres sont placés sur la vitre d’exposition, la priorité est donnée aux documents du chargeur automatique de documents.

Befindet sich ein Dokument im automatischen Vorlageneinzug und auf dem Vorlagenglas, hat das Dokument im automatischen Vorlageneinzug Priorität.

Wanneer er een document in de automatische documenttoevoer én op de glasplaat ligt, krijgt u het document in de automatische documenttoevoer voorrang.

27

28

Copy Mode

Mode Copier

Modus Kopieren

Modus Kop.

29

Copying Documents Copie de documents

Dokumente kopieren

Documenten kopiëren

A R & 20

B R & 24

C

Load paper.

Place original horizontally.

Select Copy.

Chargez du papier.

Placez l’original horizontalement.

Sélectionnez Copier.

Papier einlegen.

Original horizontal einlegen.

Kopieren wählen.

Papier laden.

Origineel horizontaal leggen.

Kop. selecteren.

D E F G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set the number of copies.

 

Select a color mode.

Set the density.

 

Proceed.

Définissez le nombre de copies.

 

Sélectionnez un mode de couleur.

Réglez la densité.

 

Poursuivez.

Kopienanzahl eingeben.

 

Farbmodus wählen.

Dichte einstellen.

 

Weiter.

Aantal exemplaren instellen.

 

Kleurmodus selecteren.

Dichtheid instellen.

 

Doorgaan.

30

Loading...
+ 70 hidden pages