Enhace GX-H2 User Manual

This product comes with a 1 year limited warranty.
Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support.
Learn more and register now.
Ce produit est livré avec une garantie limitée de 1 an.
Enregistrer ce produit dans les 30 jours de vente pour activer une
extension de garantie de 2 ans gratuite et recevoir un support technique
de qualité gratuit. Pour en savoir plus et vous inscrire.
USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR
AccessoryPower.com/warranty
GX-H2
2
3
4
Need help with this product?
Besoin d’assistance sur ce produit?
¿Necesita ayuda con este producto?
Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt?
Hai bisogno di aiuto per questo prodotto?
购买的产品,是否需要提供协助?
www.AccessoryPower.com/support
5
Package contents L’emballage contient Contenidos del paquete Packungsinhalt Contenuto della confezione
包装内容
EN
1
PC gaming headset
2
In-line volume control
DE
1
1. PC Gaming Headset
2
2. Integrierte Lautstärkeregelung
FR
1
Casque gamer PC
2
Commandes du volume integrées
IT
1
Cua da gioco PC
2
Comandi volume in-line
ZH
1
电脑游戏耳机
2
线控音量
SP
1
Auriculares Gaming para Ordenador.
2
Control de volumen integrado.
ENHANCE® GX-H2
q w
6
Product diagram Schéma du produit Diagrama de product Producktabbildung Schema del prodotto
产品图
EN
1
Rotating microphone
2
3.5mm headphone plug
3
3.5mm microphone plug
4
Microphone control
5
Volume wheel
FR
1
Micro rotatif
2
Prise casque jack 3,5 mm
3
Prise micro jack 3,5 mm
4
Commande du micro
5
Molette du volume
ES
1
Micrófono Giratorio
2
Conector para Auriculares de 3.5mm
3
Conector para micrófono de 3.5 mm
4
Control para micrófono
5
Perilla de volumen
DE
1
Bewegliches Mikrofon
2
3,5mm Kopfhörerstecker
3
3,5mm Mikrofonstecker
4
Mikrofonsteuerung
5
Lautstärkeregler
IT
1
Microfono rotante
2
Presa cue da 3.5mm
3
Presa microfono da 3.5mm
4
Comandi microfono
5
Rotellina del volume
ZH
1
可旋转麦克风
2
3.5mm耳机插头
3
3.5mm麦克风插头
4
mai麦克风控制
5
音量转轮
7
q
w e r t
8
EN
Headphone setup:Microphone setup:
Operating instructions
Plug the GX-H2’s 3.5mm headphone plug into your computer’s headphone jack. Your audio will play through the GX-H2 headset. If you do not hear audio through the headset, check your computer audio settings to make sure device playback settings are correct. Also, try adjusting volume/mute controls on the headset and computer.
Plug the GX-H2’s 3.5mm microphone plug into your computer’s microphone jack. Check your sound settings to ensure the GX-H2 is set as the default input device. Position the microphone near the user’s mouth. If recordings are too quiet, adjust your microphone volume and
microphone boost in the levels tab of your microphone settings.
Volume adjustment:
Microphone control:
The wheel located on the in-line controller can be used to adjust volume.
Move the slider on the in-line controller to the X position to mute the microphone.
9
Réglage du casque :Réglage du micro :
Brancher la prise micro 3,5 mm du GX-H2 dans la prise micro de votre ordinateur. Vérier vos préférences de son pour vous assurer que le GX-H2 est réglé comme l’entrée son par défaut. Positionner le micro vers la bouche de l’utilisateur. Si le son d’entrée est trop faible, ajuster le volume de votre micro et augmenter le micro dans les préférences de micro.
Instructions d’utilisation
Brancher la prise 3,5 mm de votre casque GX-H2 dans la prise casque de votre ordinateur. Votre audio sera diusé dans votre casque GX-H2. Si vous n’entendez pas de son dans votre casque, vérier les préférences audio de votre ordinateur pour vérier que les réglages sont corrects. De plus, essayer de régler les commandes volume/ muet sur le casque et sur l’ordinateur.
Réglage du volume :
Commande du micro :
La molette située sur la commande integrée peut être utilisée pour régler le volume.
Déplacer le curseur sur la commande integrée sur la position X pour mettre le micro en mode muet.
FR
10
ES
Conguracion de los auriculares:Conguracion del microfono:
Instrucciones de operación
Conecte el enchufe de 3.5 mm del auricular GX-H2’s en la entrada de auriculares de su computadora. El audio comenzara a sonar a traves del auricular GX-H2. Si usted no escucha sonido a traves de los auriculares, verique la conguracion de audio de su computadora para asegurarse que la conguracion de reproduccion de su dispositivo sea la correcta Tambien, trate de ajustar los controles de volumen/silencio en el auricular y su computadora
Ajuste del Volumen:
Control del Microfono:
La perilla ubicada en la linea de controles puede ser utilizada para ajustar el volumen
Mover el control deslizante en la linea de controles a la posicion X para silenciar el microfono.
Conecte el enchufe de 3.5mm del microfono GX-H2’s en la entrada para microfono de su computadora. Verique su conguracion de sonido para asegurarse que el GX-H2 esta congurado en la entrada por defecto Posicione el microfono cerca de la boca del usuario. Si las grabaciones estan demasiado bajas, ajuste el volumen de su microfono y la instesidad del microfono desde las pestañas de niveles de conguracion de su microfono.
11
DE
Bedienungsanleitung
Stecken Sie den 3,5mm Kopfhörerstecker des GX-H2 in die Kopfhörerbuchse Ihres Computers. Sound wird über den GX-H2 Kopfhörer abgespielt. Falls Sie keinen Sound hören, überprüfen Sie die Audioeinstellungen Ihres Computers, um sicher zu gehen, dass die Wiedergabeeinstellungen Ihres Gerätes korrekt sind. Überprüfen Sie auch die Lautstärken-/Mute-Einstellungen am Kopfhörer sowie am Computer.
Lautstärkeneinstellung:
Mikrofonsteuerung:
Mit Hilfe des Rädchens, das sich auf dem In-line Controller bendet, können Sie die Lautstärke einstellen.
Bewegen Sie den Schieber auf dem In-line Controller zur Position X, um das Mikrofon stumm zu schalten.
Kopfhörereinstellung:Mikrofoneinstellung:
Stecken Sie den 3,5mm Mikrofonstecker des GX-H2 in die Mikrofonbuchse Ihres Computers. Überprüfen Sie die Toneinstellungen, um sicher zu gehen, dass der GX-H2 als Standard eingestellt ist. Positionieren Sie das Mikrofon in der Nähe Ihres Mundes. Falls die Aufnahmen zu leise sind, passen Sie die Mikrofonlautstärke und die Mikrofonverstärkung unter Mikrofoneinstellungen an.
12
IT
Istruzioni per l’uso
Inserire la presa cue da 3.5 mm di GX-H2’s
3.5mm nel jack cue del computer. L’audio sarà riprodotto attraverso le cue GX-H2. Se non è possibile sentire l’audio tramite le cue, controllare le impostazioni audio del proprio computer e assicurarsi che che le impostazioni di riproduzione del suono siano corrette. In alternativa regolare i comandi del volume/muto sulle cue e sul computer.
Regolazione del volume:
Comandi microfono:
La rotellina collocata sul controller in-line può essere utilizzata per regolare il volume.
Spostare il cursore collocato sul controller in-line sulla X per silenziare il microfono.
Installazione cue:Installazione microfono:
Inserire la presa microfono da 3.5 mm di GX-H2’s
3.5mm nel jack microfono del computer.. Controllare le impostazioni audio per assicurarsi che GX-H2 sia impostato come dispositivo di ingresso predenito. Posizionare il microfono vicino la bocca dell’utente. Se le registrazioni risultano essere troppo basse, regolare il volume del microfono e aumentarlo secondo i livelli del proprio microfono.
13
ZH
操作介绍
将GX-H2的3.5mm耳机插头插 入您的电脑耳机接口。 您的音频将通过GX-H2耳机播 放,如果您没有在耳机听到声 音,请检查您的电脑音频设置 确保设备播放设置正确, 同时,尝试调整电脑和耳机上 的“音量/静音”控制。
音量调整:
麦克风控制:
线控器上的转轮可以调节音量。
移动线控器上的滑块到“X”位 置,可以使麦克风静音。
耳机设置:麦克风设置:
将GX-H2的3.5mm麦克风插头插 入您的电脑麦克风接口。 检查您的声音设置确保GX-H2为 默认输入设备。调整麦克风到您 的嘴附近,如果录音很安静, 在您的麦克风增量等级设置处调 整您的麦克风音量。
14
Best sound practices Conseils pour un meilleur son Las mejores prácticas de sonido Beste Soundpraxis Consigli per ottenere un suono ottimale
最佳音效做法
EN
Keep your audio device at 80-90% volume for best sound transmission. Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound.
FR
Gardez votre périphérique audio à un volume de 80-90% pour une transmission sonore optimale. Prévoir 8 heures de lecture du haut-parleur pour obtenir un son optimal.
ES
Mantenga su dispositivo de audio en el 80-90% del volumen para una óptima transmisión de sonido. Permitir que 8 horas de reproducción de speaker desgaste de mejor sonido.
DE
Lassen Sie Ihr Audiogerät bei 80 - 90 %-igem Volumen laufen, um die beste Schallübertragung zu erhalten. Lassen Sie den Lautsprecher 8 Stunden am Stück laufen, um die beste Klangqualität zu erhalten.
IT
Mantenere il volume del proprio dispositivo audio all’80-90% per una migliore trasmissione del suono. Dopo ogni utilizzo eettuare una pausa di 8 ore per una migliore trasmissione del suono.
ZH
您的音频设备音量保持在80%-90%即可获得最佳的声音输出 最佳音量时,可播放8小时
15
Speaker power: 100mW Sensitivity: 102±3dB Frequency response: 20Hz-20KHz Audio / Mic input: 3.5mm cable Mic length: 6 inches Mic pick up pattern: Omnidirectional Headband adjustment: 9-11 inches Dimensions: 7.25 x 7.5 x 3.25 inches Cable length: 98 inches Weight: 10 ounces
Puissance du haut-parleur : 100 mW Sensibilité : 102 ± 3 dB Gamme de fréquence : 20 Hz - 20 KHz Entrée audio / mic : câble jack 3,5 mm Longueur du micro : 15,2 cm Prise de son du micro : Omnidirectionelle Réglage de l’arceau : 22,8 - 27,9 cm Dimensions : 18,4 x 19,1 x 8,3 cm Longueur du câble : 2,5 m Poids : 283,5 g
Product specications Spécications du produit Especicaciones del producto Produktspezikationen Speciche del prodotto
产品规格
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
© 2015 AP Global, Inc. All rights reserved. ENHANCE, the ENHANCE logo and other marks and logos are either registered trademarks or trademarks of AP Global, Inc. in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Manufactured in China. Designed in California.
© 2015 AP Global, Inc. Tous droits réservés. ENHANCE, le logo ENHANCE et les autres marques et logos sont soit des marques déposées soit des marques de AP Global, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Fabriqué en Chine. Conçu en Californie.
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIE GARANZIA 保固
This product comes with a 1 year limited warranty, the acceptance of which is a condition of sale. Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support. For warranty program details, registration, and support visit AccessoryPower.com/warranty.
Ce produit est livré avec une garantie limitée de 1 an, la condition étant l’achat du produit. Enregistrer ce produit dans les 30 jours de vente pour activer l’extension de garantie de 2 ans gratuite et recevoir un support technique de qualité gratuit. Pour les détails du programme de garantie, l’enregistrement, et l’assistance visiter AccessoryPower.com/warranty.
Este producto viene con una garantía limitada de 1 año, la aceptación de que es una condición de la venta. Registrar este producto dentro de los 30 días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico avanzado libre. Para los detalles del programa de garantía, el registro, y una visita de apoyo AccessoryPower.com/warranty.
Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung des Verkaufs. Registrieren Sie dieses Produkt innerhalb von 30 Tagen den Verkauf an ein kostenloses 2 Jahre Garantie-Erweiterung zu aktivieren und erhalten kostenlose erweiterte technische Unterstützung. Für Garantie-Programm Details, Registrierung und Support Besuch AccessoryPower.com/warranty.
Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 1 anno, la cui accettazione è una condizione di vendita. Registra questo prodotto entro 30 giorni di vendita per attivare tutte le mattine una estensione di garanzia di 2 anni e di ricevere supporto tecnico avanzato gratuito. Per i dettagli del programma di garanzia, la registrazione e supporto visitare AccessoryPower.com/warranty.
這款產品配備了1年有限保修,接受這是銷售的一個條件。註冊在售的30天內這款產品 激活免費2年保修擴展,獲得免費先進的技術支持。對於保修計劃的細節,登記,並 支持訪問AccessoryPower.com/warranty。
www.AccessoryPower.com Facebook.com/AccessoryPower Twitter.com/AccessoryPower
MODEL NUMBER: ENGXH20100BKEW
GX-H2
Loading...