Energy EXL-28-P Owners manual

PRINTED IN CANADA 7AI//E-XL-3
LOUDSPEAKERS
owners manual
e:XL-15 e:XL-16 e:XL-25 e:XL-26 e:XL-28P e:XL-R e:XL-C
®
IMPORTANT INSTRUCTIONS. PLEASE READ CAREFULLY.
Read Instructions:
All safety and operating instructions should be read before the product is operated.
Retain instructions:
Safety and operating instructions should be retained for future reference.
Heed Warnings:
All warnings on the product & operation instructions should be adhered to.
Follow Instructions:
All operating and use instructions should be followed.
Cleaning:
Unplug the product from the wall before cleaning. Do not use aerosol or liquid cleaners, just a damp cloth.
Attachments:
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
Water and moisture:
Do not use this product near water.
Ventilation:
Openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation and protect it from overheating so they must not be blocked or covered by placing the product on a bed, sofa or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
Power Sources:
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply in your home, call your local power company.
Grounding or Polarization:
This product may be equipped with a polarized alternating current line plug. This plug will fit the power outlet in only one way as a safety feature. If you are unable to insert the plug, try reversing it. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug.
Power Cord Protection:
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the product.
Overloading:
Do not overload wall outlets or extension cords, as this can result in a risk of electrical shock.
Object and Liquid Entry:
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that can result in a fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Servicing:
Do not attempt to service this product yourself as openings or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified personnel.
Heat:
This product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
Non-Use Periods:
The power cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
Damage Requiring Service:
The product should be serviced by qualified personnel when: A.The power supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or C.The product has been exposed to rain; or D.The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked
change in performance; or
E. Product has been dropped, or the enclosure damaged.
WELCOME TO THE WORLD OF ENERGY LOUDSPEAKERS
We are sure you will enjoy this superb product. The following advice is offered to facilitate proper installation of your
ENERGY speakers in
your home. Extensive research along with great care at every design stage has enabled
ENERGY to produce speakers with extraordinary
performance characteristics: a performance level that is equal, or superior to other loudspeakers costing many times their price. The finest components and materials made with sophisticated manufacturing and quality control ensure that you will enjoy this exceptional performance for many years.
IMPORTANT: Please retain the carton and packing material for this ENERGY product to protect it in the event it ever has to be
shipped to a service center for repair. Product received damaged by a service center that has been shipped by the end user in other than the original packaging, will be repaired, refurbished and properly packaged for return shipment at the end user’s expense.
POSITIONING & CONNECTING YOUR ENERGY e:XL-SERIES SPEAKERS
For best performance, please follow the guidelines outlined below:
Left and Right Main Speakers
For best stereo separation, we recommend the speaker pair be placed 6 to 10 feet (2-3 m) apart and a minimum of 15-inches (40cm) from the rear wall. The distance from the loudspeakers to the listener should be about 1 to 1.5 times the distance separating the speakers.
See Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6 for connection and placement.
Center Channel Speaker
The purpose of the center channel speaker is to ensure that the central audio image, including actors’ voices, appear to emanate from the screen. For best results the center channel speaker should be located directly above or below the TV screen.
See Figure 1 and 6 for
connection and placement.
Surround/Effects Speakers
Surround effects speakers should be positioned adjacent to and slightly behind the primary listening area, on the rear wall or in the ceiling to provide the sense of spaciousness and ambiance for either Dolby Pro Logic or the new Dolby Digital Surround source formats.
See Figures 1, 6, 7 for connection and placement.
POSITIONING & CONNECTING YOUR ENERGY e:XL-28P SPEAKERS
The speaker is equipped with stabilizing bars which are required for stability and must be fastened to the bottom of the speaker with the machine bolts provided. These bars must be fastened to prevent risk of damage to equipment and fatal injuries to persons.
A. Parts supplied:
a. 4 Phillips machine bolts b.Two stabilizing bars
owners manual e:XL-Series
2
B. Mounting instructions (See Diagram 2):
a. Position the e:XL-28P so the threaded inserts on the bottom
are visible.
b. Bolt the stabilizing bars to the inserts with the supplied bolts and
ensure that both are securely tightened.
The e:XL28P has a built in 100 watt amplified subwoofer that requires connecting the supplied power cord to the speaker and an AC outlet. Then, the e:XL28P can be connected exactly like a non-powered model, using either conventional speaker wire, bi-wire, or bi-amp/bi-wire configurations.
This model is also equipped with a Level Control & Low Frequency Equalization Control.The variable Level Control will adjust the bass output level. Start with the level in the 12 o'clock position which produces balanced output between the low, mid and high frequencies, and adjust to suit personal taste.
The low frequency equalization allows control of the extreme low frequencies for perfect tailoring to the room's acoustic characteristics. Start at the 12 o'clock position and rotate counter clockwise if the bass is too boomy or unclear, clockwise for more bass impact
The LED located on the front may turn off when bass is absent for extended periods but will automatically turn on when a bass signal returns.
Recommended placement for best imaging, bass response and magnetic shielding (See Diagram1)
CONNECTING THE SPEAKER TO AN AMPLIFIER
Conventional Connection:
Connect the speaker wire from the positive (RED +) terminal on the amp to the positive (RED+) terminal on the speaker. Connect the negative (BLACK-) terminal on the amplifier to the negative (BLACK-) terminal on the speaker. This method can be applied to bi-wireable speakers as long as the shorting straps are in place on the terminals. (see figure 1,2)
Bi-Wire Connection:
The musical improvements of bi-wiring your speakers can approach those of bi-amping at a substantially lower cost. The standard connection makes the wire common to the low, mid, and high frequency crossover, which is not ideal. Bi-wiring eliminates the common impedance and as a result dramatically cleans up the transition between low and high frequencies. This type of connection is possible on the Energy e:XL-25, e:XL-26 and e:XL-28P. Some companies sell bi-wire cables, but you can also use one cable for low frequencies and one for high frequencies for this purpose. Remove the shorting straps. The tweeter's terminals are on top, the woofer's on the bottom. Twist the positive leads of the two wires together so they can both be inserted into the positive terminal on the amplifier. Follow the same procedure for the negative leads.Then connect the two positive leads to the positive terminals in back of the speaker, and the negative leads to the negative terminals. (see figure 3)
Bi-amp/Bi-wire Combination Connection:
This method uses separate amplifiers for the left and right speakers. Make sure the shorting straps have been removed. Take the negative leads from both the left and right channels of the left amplifier and connect one to the top negative lead, the tweeter, and one to the bottom negative lead, for the woofer. Repeat this process for the positive leads. Follow the same method for connecting the right amplifier to the right speaker. (see figure 4)
ENERGY Powered Subwoofers
Low frequencies are essentially non-directional, so your subwoofer may be placed anywhere in the listening room, without affecting the stereo image of your main speakers. However, placement too near the corner of the room may result in “boomy” bass performance. Positioning the subwoofer further from the corner will normally result in more detailed and accurate performance. For larger rooms, two or more subwoofers may be used.
Refer to the connection instructions in the
Owner’s Manual of your Subwoofer.
Amplifier Requirements
ENERGY loudspeakers have been designed to be driven to high
listening levels with moderate power, while at the same time being capable of handling the power output of large amplifiers. Most ENERGY speakers have 8 ohm nominal impedance, and will function well with a wide range of amplifiers and receivers.
NOTE: If using more than one pair of speakers per amplifier or receiver, please check with the amplifier manufacturer to confirm that the amplifier can handle loads of 4 ohms.
CARE OF FINISHES
Your speakers should be gently wiped clean with a damp cloth from time to time to remove any dust or stains. Do not use an abrasive cleaner. To remove dust from the grille cloth, use the brush attachment on your vacuum cleaner or a slightly dampened sponge.
WARRANTY OUTSIDE OF THE UNITED STATES AND CANADA
Outside of North America, the warranty may be changed to comply with local regulations. Ask your local
ENERGY dealer for details of the
LIMITED WARRANTY applicable in your country.
WARRANTY FOR UNITED STATES AND CANADA
(see back cover)
“ENERGY”, the “ENERGY” logo, “Musical Truth”, “e:XL-Series”, the “e:XLSer ies” logo and “API Accessories” are trademarks of Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic”and “Dolby Digital Surround” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing. DTS is a Trademark of Digital Theater Systems Inc.
owners manual e:XL-Series
3
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lektüre der Anweisungen
Sicherheits- und Betriebsanweisungen vor Inbetriebnahme des Produktes bitte durchlesen.
Aufbewahren der Anweisungen
Sicherheits- und Betriebsanweisungen für zukünftige Informationszwecke bitte aufbewahren.
Beachten der Achtungshinweise
Achtungshinweise auf Produkt- und Betriebsanweisungen bitte beachten.
Beachten der Anweisungen
Betriebs- und Gebrauchsanweisungen bitte beachten.
Reinigen
Stromzufuhr vor Reinigen des Produktes abschalten. Bitte nicht flüssige Reinigungs- oder Sprühmitttel, sondern einfach feuchtes Tuch zum Reinigen verwenden.
Zubehörteile
Keine Zubehörteile benutzen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, da dies mit Gefahr verbunden sein könnte.
Wasser und Feuchigkeit
Produkt nicht in der Nähe von Wasser wie z.B. einer Badewanne, einer Küchenspüle, einer Waschbütte oder in einem naßen Untergeschoß oder in der Nähe eines Schwimmbeckens benutzen.
Lüftung
Schlitze und Öffnungen in der Box dienen zur Lüftung, gewährleisten einen einwandfreien Betrieb des Produktes und schützen vor Überhitzung. Sie dürfen nicht blockiert oder bedeckt werden.Wenn das Produkt auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine andere Unterlage gestellt wird, sollten sie ebenso niemals blockiert werden. Das Produkt sollte nicht in Einbaumöbel wie z.B. ein Buchregal oder einen Bücherschrank plaziert werden, es sei denn die Lüftung ist genügend oder die Anweisungen des Herstellers werden befolgt.
Netzanschluß
Das Produkt sollte nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, das mit den Angaben auf dem Markenschild übereinstimmt. Bei Unklarheiten über die Art der Stromversorgung Ihres Hauses bitte Ihren Händler oder Ihr Stromversorgungsunternehmen zu Rate ziehen. Bei Produkten, die mit Batteriestrom oder von anderen Stromquellen versorgt werden, bitte die Betriebsanweisungen befolgen.
Erdung oder Verpolsicherung
Das Produkt ist mit einem WS-Stecker mit Verpolschutz (ein Stecker, bei dem ein Kontakt
breiter ist als der andere) ausgerüstet. Dieser Stecker kann aus Sicherheitsgründen nur in einer Richtung in eine Steckdose gesteckt werden.Versuchen Sie den Stecker anders herum einzustecken, wenn er nicht in die Steckdose passen will. Klappt es immer noch nicht, raten wir Ihnen, einen Elektriker kommen zu lassen, um die alte Steckdose auszutauschen.AUF KEINEN FALL die Sicherheitsbestimmung des Verpolschutzes umgehen.Verbindungsschnurschutz Die elektrischen Verbindungsschnüre sollten so verlegt werden, daß nicht über sie gelaufen wird oder daß sie nicht von auf ihnen liegenden Gegenständen eingeklemmt werden. Dabei sollte besondere Aufmerksamkeit den Stellen zukommen, wo die Schnüre in einem Stecker bzw. einer Steckdose enden oder an dem Punkt, wo sie von dem Produkt wegführen.
Überbelastung
Steckdosen oder Verlängerungsschnüre sollten nicht überbelastet werden, da sonst Feuergefahr oder Risiken von Stromschlägen bestehen.
Eindringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten
Niemals sollten Gegenstände irgendwelcher Art durch die Öffnungen in dem Produkt gesteckt werden, da dadurch Kontakte unter Spannung berührt oder Teile kurzgeschlossen werden können, was zu Feuergefahr oder Risiken von Stromschlägen führen könnte. Ebenso sollten niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art über das Produkt verschüttet werden.
Reparatur und Wartung
Niemals versuchen, selbst das Produkt zu reparieren oder zu warten, da man bei Lösen oder Entfernen der Wände berührungsgefährlicher Spannung oder anderen Gefahren ausgesetzt sein kann.
Wärmequellen
Das Produkt sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizrohren, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) aufgestellt werden.
Perioden der Nichtbenutzung
Bei längeren Perioden der Nichtbenutzung sollte die Verbindungsschnur des Produktes aus der Steckdose gezogen werden.
Inanspruchnahme eines Kundendienstes bei Schäden
Das Produkt sollte von einem qualifizierten Kundendienst reparier t und gewartet werden, wenn a) die Verbindungsschnur oder der Stecker beschädigt wurde oder b) Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit über es verschüttetwurde oder c) das Produkt im Regen stand oder d) das Gerät nicht mehr normal funktioniert oder in seiner Klangwiedergabe einen
offensichtlichen Wechsel zeigt oder
e) das Produkt hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
WILLKOMMEN IN DER WELT DER ENERGY-LAUTSPRECHER
Dieses hervorragende Produkt wird Ihnen ganz bestimmt gefallen. Die nachstehenden Anweisungen sollen Ihnen die ordnungsgemäße Installierung der
ENERGY-Lautsprecher bei sich zu Hause erleichtern.
Intensive Untersuchungen und große Sorgfalt in jeder einzelnen Entwicklungsstufe haben es
ENERGY ermöglicht, Lautsprecher mit
außergewöhnlichen Leistungsmerkmalen herzustellen, die sich mit denen anderer Lautsprecher, die zwei- bis dreimal so teuer sind, messen können oder sie sogar übertreffen. Hochwertige, mit anspruchsvollen Verarbeitungsmethoden und unter ständiger Qualitätskontrolle hergestellte Komponenten und Materialien gewähren Ihnen viele Jahre Freude an diesem Produkt und seiner ausgezeichneten Leistung.
WICHTIGER HINWEIS: Bitte, bewahren Sie Verpackungskarton und -material dieses
ENERGY-Produktes auf, damit das Produkt im
Fall einer Reparatur beim Versand an ein Service-Center richtig geschützt ist. Produkte, die beschädigt in einem Service-Center ankommen und vom Endverbraucher nicht in der Original-Verpackung verschickt wurden, werden auf Kosten des Endverbrauchers repariert und für den Rückversand ordnungsgemäß verpackt.
AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN DER ENERGY-LAUTSPRECHER (e:XL SERIE)
Um die Leistungsfähigkeit der Lautsprecher voll auszunützen, bitte nachstehende Anweisungen befolgen:
Rechter und linker Front-Lautsprecher
Um einen optimalen Stereo-Effekt zu erhalten, empfehlen wir, die beiden Lautsprecher 2 - 3 m voneinander und mindestens 40 cm von der Wand entfernt aufzustellen. Der Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Hörer sollte etwa 1 bis 1 1/2 mal dem Abstand entsprechen, der die Lautsprecher trennt.
Siehe Abbildungen 1, 2, 3,
4, 5, 6 für das Anschließen und das Aufstellen.
Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher soll sicherstellen, dass der zentrale Audio-Effekt, einschließlich der Stimmen der Schauspieler, aus dem Fernsehbildschirm zu kommen scheint. Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, sollte der Center-Lautsprecher direkt über oder unter dem TV-Bildschirm aufgestellt werden.
Siehe Abbildungen 1, 6 für das
Anschließen und das Aufstellen.
Surround-Lautsprecher
Die Lautsprecher für Surround-Effekte sollten neben und ein wenig hinter dem Haupthörbereich an der Rückwand oder an der Decke installiert werden, um den Raumklangeffekt des Dolby Pro Logic oder des neuen Dolby Digital Surround Systems zu vermitteln.
Siehe Abbildungen 1, 6, 7 für das Anschließen und das Aufstellen.
Bedienungsanleitung e:XL-Serie
4
AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN DER ENERGY-LAUTSPRECHER (e:XL-28P)
Der Lautsprecher ist mit formschönen Füßen ausgerüstet, die ihm Stabilität verleihen und an der Unterseite des Lautsprechers angeschraubt werden. Die Füße dienen zur Vermeidung von materiellen Schäden und Verletzungen.
A. Mitgelieferte Teile:
a. 4 Kreuzschlitzschrauben b. 4 formschöne Füße
B. Anweisungen zur Montage der Füße (Siehe Abbildung 2):
a. e:XL-29P Lautsprecher so plazieren, daß die Gewindebuchsen an der
Unterseite des Lautsprechers zu sehen sind.
b. Formschöne Füße in die Buchsen einschrauben und sicherstellen,
daß sie fest sitzen.
Der e:XL-28P Lautsprecher ist mit einem verstärkerbestückten 100 Watt Subwoofer ausgerüstet, dessen mitgeliefertes Netzkabel an den Lautsprecher und an eine Steckdose angeschlossen werden muß. Die e:XL-28P Box kann dann auf die gleiche Art und Weise wie ein passives Modell anhand der konventionellen, der Bi-Wiring oder der Bi-Amping/Bi-Wiring Anschlußmethode verkabelt werden.
Der Lautsprecher ist ebenso mit einer Pegel- und einer NF-EQ­Regelung ausgestattet. Anhand der Pegelkontrolle können die Bässe des Subwoofers ausgesteuert werden. Stellen Sie den Pegel auf 0° Grad ein. Das Resultat ist ein ausgeglichener Pegel zwischen niedrigen, mittleren und hohen Frequenzen. Danach können Sie je nach persönlichem Geschmack andere Einstellungen vornehmen.
Die EQ-Regelung gestattet das Aussteuern besonders tiefer Frequenzen, um sich räumlichen Gegebenheiten optimal anzupassen. Stellen Sie den Regler auf 0° Grad ein und drehen Sie ihn nach links, wenn die Bässe dröhnen oder verschwommen sind, nach rechts, wenn Sie eine vollere Wiedergabe wünschen.
Empfehlungen für das Aufstellen der Boxen, damit Stereo-Effekt, Baßwiedergabe und magnetische Abschirmung optimal gewährleist et sind (siehe Abbildung 1).
ANSCHLUß DER LAUTSPRECHER AN DEN VERSTÄRKER
Konventionelle Anschlußart:
Verbinden Sie zunächst den positiven (ROT+) Anschluß am Verstärker mit dem positiven Anschluß (ROT+) am Lautsprecher.Verbinden Sie danach den negativen (SCHWARZ-) Anschluß am Verstärker mit dem negativen Anschluß (SCHWARZ-) am Lautsprecher. Diese Methode funktioniert auch mit auf Bi-Wiring ausgerüsteten Lautsprechern, vorausgesetzt daß Kurzschlußbrücken an den Anschlußklemmen vorhanden sind (siehe Abbildung 1,2)
Anschlußart Bi-Wiring:
Die musikalische Verbesserung, die Ihr System bei dieser Anschlußart erfährt, kommt jener nahe, bei der Ihre Lautsprecher mittels Bi-Amping verkabelt werden, nur daß sie mit weniger Kosten verbunden ist. Bei der konventionellen Anschlußart werden die Signale über eine gemeinsame Leitung zurückgeführt, also auch die Masseleitung der Frequenzweiche zur Aufteilung in tiefe, mittlere und hohe Frequenzen und dies ist keine ideale Lösung. Beim Bi-Wiring entfällt nun die gemeinsame Impedanz und führt somit zu einer drastischen Verbesserung des Übergangs von niedrigen zu hohen Frequenzen. Diese Anschlußart ist möglich bei den Modellen Energy e:XL-25. e:XL-26 und e:xL-28P. Einige Firmen verkaufen besonderes Bi-Wiring Kabel, aber Sie können genau so gut ein Kabel für niedrige Frequenzen und ein anderes für hohe Frequenzen benutzen. Entfernen Sie die Kurzschlußbrücken an der Rückwand. Die
Anschlußklemmen des Hochtöners liegen oben, die des Tieftöners unten.Verdrillen Sie die positiven Leiter der beiden Kabeladern, damit sie beide an der positiven Anschlußklemme des Verstärkers angeschlossen werden können.Wiederholen Sie den gleichen Vorgang für die negativen Leiter. Schließen Sie dann die beiden positiven Leiter an den positiven Klemmen und die beiden negativen an den negativen auf der Rückseite des Lautsprechers an (siehe Abbildung 3).
Anschlußart Kombiniertes Bi-Amping/Bi-Wiring:
Bei dieser Anschlußmethode werden separate Verstärker für den linken und rechten Lautsprecher verwendet.Achten Sie darauf, daß die Kurzschlußbrücken entfernt wurden. Nehmen Sie die negativen Leiter des linken und rechten Kanals des linken Verstärkers und verbinden Sie einen mit der negativen Klemme des Hochtöners und den anderen mit der negativen Klemme des Tieftöners. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang mit den positiven Leitern. Befolgen Sie die gleichen Schritte für den Anschluß des rechten Verstärkers an den rechten Lautsprecher (siehe Abbildung 4).
ENERGY Subwoofer mit Leistungsverstärker
Niedrige Frequenzen werden im wesentlichen nicht in eine bestimmte Richtung abgestrahlt. Daher kann der Subwoofer an jeder beliebigen Stelle im Hörbereich aufgestellt werden, ohne dass der Stereo-Effekt der Front-Lautsprecher beinflusst wird. Achtung:Wird ein Subwoofer in unmittelbarer Nähe der Zimmerecke aufgestellt, kann dies ein Dröhnen der Bässe zur Folge haben. Steht er jedoch etwas vor, wird norm alerweise eine bessere und genauere Wiedergabe erreicht. In größeren Räumen können zwei oder mehrere Subwoofer aufgestellt werden.
Beziehen Sie sich auf die Betriebsanleitung für das Anschließen des Subwoofers.
Bedingungen für Verstärker
ENERGY Lautsprecher sind hergestellt worden, um mit
verhältnismäßig geringer Leistung auf eine hohe Lautstärke gebracht zu werden, können es aber auch gleichzeitig mit großen Lautsprechern aufnehmen. Die meisten
ENERGY Lautsprecher haben eine
Nenn-Impedanz von 8 Ohm und können in Verbindung mit den verschiedensten Verstärkern und Empfängern benutzt werden.
ANMERKUNG: Bei Benutzung von mehr als zwei Lautsprechern pro Verstärker oder Receiver, erkundigen Sie sich bitte bei dem Hersteller, ob der Verstärker mit 4 Ohm belastet werden kann.
PFLEGE DER BOXEN
Oberfläche der Lautsprecherboxen von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch abwischen, um Staub oder Flecke zu entfernen. Keine Scheuermittel benutzen. Um den Staub vom Bespannstoff zu entfernen, Bürstenteil Ihres Staubsaugers oder einen leicht befeuchteten Schwamm benutzen.
GARANTIE AUSSERHALB USA UND KANADA
Außerhalb Nordamerika kann die Garantie den ör tlichen Vor schriften angepasst werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen
ENERGY
Händler nach den Einzelheiten einer in Ihrem Land anwendbaren BEGRENZTEN GARANTIE.
ENERGY, das ENERGYLogo,Musical Truth,e:XL Series, e:XL SeriesLogo und API Accessoriessind Warenzeichen von Audio Products International Corp. “Dolby”, ”Dolby Pro-Logicund “Dolby Digital Surround” sind Warenzeichen von Dolby Laboratories Licensing. DTS ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems Inc.
Bedienungsanleitung e:XL-Serie
5
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER UN FUNZIONAMENTO SICURO
Leggere le istruzioni
Prima di procedere all'utilizzo del prodotto, leggere tutte le istruzioni relative al suo funzionamento ed alle misure di sicurezza.
Conservare le istruzioni
Per eventuali ulteriori riferimenti, non scartare le istruzioni relative al funzionamento del prodotto e alle misure di sicurezza.
Attenersi alle avvertenze
Rispettare ogni avvertenza indicata sul prodotto e contenuta nelle istruzioni per il funzionamento.
Seguire le istruzioni
Attenersi a tutte le istruzioni per l'uso e il funzionamento del prodotto.
Pulizia
Prima di procedere alla pulizia del prodotto, staccarlo dalla presa di corrente nella parete. Non utilizzare detersivi liquidi od aerosol, ma ricorrere ad un panno umido.
Attacchi
Non impiegare attacchi diversi da quelli raccomandati dal fabbricante del prodotto per non provocare rischi.
Acqua ed umidità
Non utilizzare il prodotto in vicinanza dell' acqua: per esempio, vicino ad una vasca da bagno, un lavandino del bagno, un lavandino di cucina o una tinozza per lavare la biancheria, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina.
Aerazione
Il mobiletto è provvisto di apposite aperture e fessure per l'aerazione in grado di assicurare il funzionamento efficiente del prodotto proteggendolo dal surriscaldamento: tali aperture non devono essere nè bloccate nè coperte. Affinchè non si verifichi mai un bloccaggio, fare attenzione a non appoggiare il prodotto su un letto, un divano, un tappeto od altre superfici simili. Evitare anche di collocarlo in un elemento incassato come una libreria o uno scaffale a meno che non vi sia aerazione adeguata, o siano state rispettate le istruzioni del fabbricante.
Fonti di energia
Il prodotto deve essere fatto funzionare solo mediante la fonte energetica indicata sull'etichetta d'identificazione. Nel caso d'incertezza circa il tipo di alimentatore usato nella vostra abitazione, contattate il dettagliante o l'azienda elettrica locale. Per i prodotti alimentati da batteria, od altra fonte energetica, consultare le istruzioni per il funzionamento.
Collegamento a terra o polarizzazione
Il prodotto può essere fornito di linea a corrente alternata con spina polarizzata (cioè, una spina con una lamella più larga dell'altra). Questo tipo di spina può essere infilato nella presa elettrica in un solo modo, costituendo quindi un elemento di sicurezza. Se non è possibile inserire completamente la spina nella presa, provare a capovolgerla. E se la spina continua a non inserirsi, contattare un elettricista che provveda a sostituire la presa ormai inadeguata. È importante NON rendere inoperante l'elemento di sicurezza presente nella spina polarizzata.
Protezione del cavo di alimentazione
I fili elettrici devono essere disposti in modo da non venire calpestati o compressi da oggetti che pos­sono esservi appoggiati sopra o contro; prestare particolare attenzione ai fili a livello delle spine, delle prese di corrente, e del punto in cui fuoriescono dal prodotto.
Sovraccarico
Evitare di sovraccaricare le prese nella parete o i prolungamenti dato che ciò può provocare rischio d'incendio o di scossa elettrica.
Introduzione di un oggetto o di liquido
Non introdurre mai alcun oggetto nel prodotto attraverso le aperture dato che questo può venire a contatto con punti pericolosi della tensione o tratti di cortocircuito generando un incendio o scossa elettrica. Inoltre, fare sempre attenzione a non versare alcun liquido sul prodotto.
Manutenzione
Evitare di effettuare la manutenzione del prodotto da soli dato che aprire o togliere le coperture può esporre a tensione pericolosa od altri rischi.
Calore
Il prodotto deve essere collocato lontano da fonti di calore come radiatori, elementi riscaldanti, stufe od apparecchiature elettriche che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Periodi di inattività
Il cavo di alimentazione del prodotto dovrebbe essere staccato dalla presa durante lunghi periodi di non utilizzo.
Danni che richiedono manutenzione
Il prodotto deve essere sottoposto a manutenzione eseguita da personale qualificato quando: (A) il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati, oppure
(B) degli oggetti sono caduti dentro il prodotto, od è stato versato del liquido sull'apparecchio,
oppure (C) il prodotto è rimasto esposto alla pioggia, oppure (D) l'apparecchio non funziona normalmente o si registra notevole cambiamento nella prestazione
sonora, oppure (E) il prodotto è stato lasciato cadere, o l'involucro ha subito danni.
BENVENUTI NEL MONDO DEGLI ALTOPARLANTI ENERGY
Siamo certi che questo prodotto straordinario vi darà la massima soddisfazione! I consigli che seguono hanno lo scopo di facilitare al massimo linstallazione degli altoparlanti
ENERGY in casa vostra. Una
ricerca approfondita, accompagnata da cura minuziosa nel corso di ogni fase della progettazione, ha permesso alla
ENERGY di produrre
altoparlanti in grado di fornire unelevata prestazione, ad un livello pari o superiore a quello di altri altoparlanti il cui costo è ben più alto. Componenti e materiali di primissima scelta, assemblati con un processo sofisticato e controllo qualitativo, vi permetteranno di godere per molti anni un rendimento veramente eccezionale.
IMPORTANTE: fate attenzione a conservare la scatola e il materiale dimballaggio del prodotto
ENERGY in modo da poterlo
proteggere se dovesse essere spedito ad un centro di assistenza tecnica per riparazioni. Qualora tale centro riceva un prodotto danneggiato e non spedito nel suo imballaggio originale, ogni spesa di riparazione, revisione ed imballaggio adeguato per la spedizione di ritorno sarà a carico dellutilizzatore.
MODALITÀ PER LA COLLOCAZIONE E CONNESSIONE DEGLI ALTOPARLANTI ENERGY SERIE e:XL
Per ottenere il massimo rendimento, siete pregati di seguire le istruzioni che seguono:
Altoparlanti principali di destra e sinistra
Per una separazione stereo ottimale, si raccomanda che i due altoparlanti vengano posti ad una distanza, luno dallaltro, che vada dai 6 ai 10 piedi (2-3 m.), e ad un minimo di 15 pollici (40 cm.) dalla parete posteriore. La distanza tra chi ascolta e gli altoparlanti dovrebbe corrispondere allincirca ad una volta o una volta e mezzo la distanza di separazione tra gli altoparlanti.
Rivolgetevi alle illustrazioni 1,2, 3,
4, 5, 6 per la connessione e la collocazione.
Altoparlante del canale centrale
Lo scopo dellaltoparlante del canale centrale è di assicurare che limmagine audio centrale, incluse le voci degli attori, sembri emanare dallo schermo. Per un migliore risultato, laltoparlante del canale centrale dovrebbe essere collocato direttamente al di sopra, o al di sotto dello schermo televisivo.
Controllare lillustrazioni 1, 6 per
la connessione e la collocazione.
Altoparlanti con effetti ambiofonici
Gli altoparlanti con effetti ambiofonici dovrebbero essere posti vicino, e leggermente dietro, allarea di maggiore ascolto, sia sulla parete posteriore che sul soffitto in modo da poter fornire un senso di spazio ed atmosfera per le caratteristiche dentrata del Dolby pro Logic
TM
o
del nuovo Dolby Digital
TM
Surround. Controllare le illustrazioni
1, 6, 7 per la connessione e la collocazione.
MODALITÀ PER LA COLLOCAZIONE E CONNESSIONE DEGLI ALTOPARLANTI ENERGY SERIE e:XL-28P
L'altoparlante è dotato di appoggi in stile, necessari per conferire stabil­ità, che vanno assicurati sul fondo dell'altoparlante mediante i bulloni forniti. Occorre effettuare questo fissaggio per prevenire il rischio di danni all'impianto e di lesioni mortali alle persone.
manuale dellutente e:XL-Series
6
A. Parti fornite:
a. 4 bulloni Phillips b. 4 appoggi in stile
B. Istruzioni per il montaggio (v.Diagramma 2):
a. Collocare l'Energy e:XL-29P in modo che sul fondo siano visibili gli inserti filettati. b. Con i bulloni forniti, inserire gli appoggi negli inser ti e controllare che siano serrati in modo saldo.
L'Energy e:XL-29P contiene un subwoofer amplificato di 100 watt per cui il cavo di alimentazione fornito va allacciato sia all'altoparlante che ad una presa di corrente alternata. Successivamente, la connessione dell'Energy e:XL-29P può avvenire esattamente come in un modello privo di alimentazione, utilizzando un filo convenzionale per altoparlante, un cavo bifilare, o configurazioni bifilare/bi-ampere.
Questo modello è anche munito di un regolatore di livello e di un regolatore per l'equalizzazione delle basse frequenze. Il regolatore di livello variabile bilancia il livello d'uscita dei bassi. All'inizio, porre il livello nella posizione oraria corrispondente al 12 per ottenere un'uscita equilibrata tra basse, medie ed alte frequenze, quindi regolare a seconda della propria preferenza.
L'equalizzazione delle basse frequenze permette di controllare le fre­quenze estremamente basse in modo da adattarle alle caratteristiche acustiche della stanza. Iniziare nella posizione oraria corrispondente al 12, poi girare in senso antiorario se i bassi rimbombano troppo o non sono sufficientemente chiari, ed in senso orario per un loro maggiore impatto.
Posizione raccomandata per ottimizzare la riproduzione delle immagini, la risposta dei bassi e la schermatura magnetica (v. Diagramma 1).
COLLEGAMENTO DELL'ALTOPARLANTE ALL'AMPLIFICATORE
Collegamento convenzionale:
Collegare il filo dell'altoparlante dal terminale positivo (ROSSO+) sull'amplificatore a quello positivio (ROSSO+) sull'altoparlante. Collegare il terminale negativo (NERO-) sull'amplificatore a quello negativo (NERO-) sull'altoparlante. Si può ricorrere a questo metodo con altoparlanti doppiamente collegabili purchè gli allacciamenti del cortocircuito si trovino sui terminali (v. illustrazioni 1,2).
Collegamento a doppio filo:
I miglioramenti a livello musicale che si registrano collegando gli altoparlanti a doppio filo si avvicinano a quelli della doppia amplifi­cazione, ma ad un costo notevolmente inferiore. Il collegamento tipo fa sì che il filo venga condiviso con l'incrocio delle basse, medie ed altefre­quenze: una soluzione tutt'altro che ideale. L'utilizzo del doppio filo elimina l'impedenza comune e, di conseguenza, rende notevolmente più chiara la fase di transizione tra le basse ed alte frequenze. Questo tipo di collegamento può essere applicato ai modelli Energy e:XL-25, e:XL-26 e e:XL-28P. Vi sono ditte che vendono cavi a doppio filo; tuttavia, si può anche usare un cavo per le basse frequenze ed un altro per quelle alte. Togliere gli allacciamenti del cortocircuito; i terminali dell'altoparlante per le note alte si trovano nella parte superiore, quelli del woofer in basso. Attorcigliare insieme i conduttori positivi dei due fili in modo che entrambi possano essere inseriti nel terminale positivo dell'amplificatore. Seguire il medesimo procedimento per i conduttori negativi. Successivamente, collegare i due conduttori positivi ai terminali positivi posti sul retro dell'altoparlante, e quelli negativi ai terminali negativi (v. illustrazione 3).
Connessione con combinazione a doppia amplificazione/doppio filo:
Questo metodo utilizza amplifictori separati per gli altoparlanti di destra e sinistra. Accertarsi che siano stati tolti gli allacciamenti del cortocircuito. Prendere i conduttori negativi da entrambi i canali destro e sinistro dell'amplificatore sinistro e collegarne uno al conduttore negativo in alto, per l'altoparlante delle note alte, e l'altro al conduttore negativo in basso, per il woofer. Ripetere il procedimento per i conduttori positivi. Seguire lo stesso metodo anche per collegare l'amplificatore destro all'altoparlante destro (v. illustrazione 4).
Altoparlanti amplificati dei bassi ENERGY
Le basse frequenze sono essenzialmente non direzionali, quindi potete collocare il vostro altoparlante dei bassi in un qualsiasi punto della stanza dascolto, senza influire sullimmagine stereo degli altoparlanti principali. Tuttavia, collocarli troppo vicino allangolo della stanza può provocare un risultato di bassi che “rimbombano”, mentre porli a distanza dallangolo fornisce generalmente una prestazione più chiara ed accurata. In una stanza più grande, si possono utilizzare due o più altoparlanti dei bassi.
Consultate le istruzioni per la connessione
nellapposito Manuale per Altoparlanti dei bassi.
Caratteristiche dellamplificatore
Gli altoparlanti ENERGY sono stati progettati in modo da poter raggiungere alti livelli di ascolto con potenza media e in grado di sostenere, al tempo stesso, la potenza di uscita di grandi amplificatori. La maggior parte degli altoparlanti
ENERGY presentano unimpedenza
nominale di 8 ohms, e possono funzionare bene con unampia gamma di amplificatori e di ricevitori.
NOTA: utilizzando più di un paio di altoparlanti per amplificatore o ricevitore, è bene controllare col fabbricante dellamplificatore che il prodotto sia in grado di sostenere carichi di 4 ohms.
COME AVER CURA DELLA FINITURA
Si consiglia di strofinare leggermente gli altoparlanti, di tanto in tanto, con un panno umido in modo da togliere la polvere o le macchie. Non usare detersivi abrasivi. Per eliminare la polvere dal tessuto della griglia, ricorrere alla spazzola dellaspirapolvere o ad una spugna appena umida.
GARANZIA AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI E DEL CANADA
Al di fuori del Nord America, la garanzia può variare per adeguarsi alle norme locali. Per i dettagli relativi alla GARANZIA LIMITATA valida nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore locale di prodotti ENERGY.
ENERGY, il logo “ENERGY, Musical Truth,e:XL Series, e:XL Serieslogo e “API Accessoriessono marchi di fabbrica della Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logice Dolby Digital Surroundsono marchi
di fabbrica della Dolby Laboratories Licensing. DTS è un marchio di fabbrica della Digital Theater Systems Inc.
manuale dellutente e:XL-Series
7
DIRECTRICES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Leer las instrucciones
Antes de utilizar este artículo, se deben leer las instrucciones de funcionamiento y las directrices de seguridad.
Conservar las instrucciones
Las instrucciones de funcionamiento y las directrices de seguridad se deben conservar para futura consulta.
Prestar atención a los avisos
Se deben respetar todos los avisos indicados en el altavoz y en las instrucciones de funcionamiento.
Seguir las instrucciones
Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento.
Limpieza
Desenchufar el altavoz de la toma de la pared antes de limpiarlo. No emplear productos de limpieza líquidos o en aerosol. Limpiar con un paño húmedo.
Dispositivos de sujeción
No emplear dispositivos de sujeción no recomendados por el fabricante del producto para evitar posibles accidentes.
Agua y humedad
No colocar el altavoz cerca de una fuente de agua (por ejemplo, una bañera, un lavabo, un fregadero, un lavadero o una piscina) ni en un sótano mojado.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del altavoz, aseguran su buen fun­cionamiento y evitan su recalentamiento. Estas ranuras y aberturas no deben obstruirse o taparse. Tampoco se deben obstruir colocando el altavoz sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. El altavoz no se debe colocar en una instalación empotrada como una biblioteca o un estante, salvo si se asegura una ventilación adecuada y se respetan las instrucciones del fabricante.
Fuentes de energía
Para hacer funcionar el altavoz se deben emplear únicamente las fuentes de energía indicadas en la etiqueta de características del artículo. En caso de duda sobre el tipo de energía suministrada en su casa, consúltese al vendedor del producto o a la compañía local de suministro de energía. Para los altavoces que funcionan con pilas u otras fuentes de energía, consúltense las instrucciones de funcionamiento.
Conexión a tierra o polarización
Este altavoz puede venir equipado con un enchufe polarizado para línea de corriente alterna. Este tipo de enchufe tiene una pata más ancha que la otra, dispositivo de seguridad por el cual encaja en la toma de la pared solamente en una posición. En caso de no poder introducir el enchufe completa­mente en la toma de la pared, intentar la posición inversa. Si no consigue meter el enchufe, póngase en contacto con un electricista para reemplazar la toma de la pared por otra más moderna. NO anule el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben disponerse de forma que no se puedan pisar y sin objetos sobre o contra ellos que los puedan aplastar, prestando especial atención a los cables cerca de los enchufes, las tomas de corriente y los lugares donde los cables se conectan al altavoz.
Sobrecarga
No sobrecargar las tomas de la pared ni los cables de prolongación, puesto que esto puede provocar incendios o sacudidas eléctricas.
Introducción de objetos y líquidos
No introducir nunca ningún tipo de objetos por las aberturas del altavoz, ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o eliminar piezas por cortocircuito, lo cual puede provocar incendios o sacudidas eléctricas. No derramar ningún líquido en el altavoz.
Mantenimiento
No intente reparar o revisar el altavoz, puesto que al abrir o retirar las tapas puede exponerse a una tensión peligrosa y a otros riesgos.
Calor
Este altavoz debe colocarse lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, cocinas y demás aparatos (incluyendo los amplificadores) que producen calor.
Periodos en que no se utiliza
Cuando el altavoz no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, se debe desenchufar su cable de alimentación.
Reparación de averías
Este altavoz debe ser revisado y reparado por personal técnico cualificado en los siguientes casos: (A) El cable de alimentación o el enchufe presentan daños. (B) Se han introducido objetos o se ha derramado líquido dentro del altavoz. (C) El altavoz se ha mojado con la lluvia. (D) El altavoz no funciona normalmente o se ha producido un cambio notable en la calidad del
sonido.
(E) El altavoz se ha caído o su caja se ha dañado.
BIENVENIDO AL MUNDO DE LOS ALTAVOCES ENERGY
Estamos seguros de que disfrutará de este magnífico producto. Le ofrecemos estos consejos para facilitarle la instalación adecuada en casa de los altavoces
ENERGY. Gracias a una amplia actividad de
investigación y al sumo cuidado en cada etapa del diseño,
ENERGY
produce altavoces de un rendimiento extraordinario, un rendimiento igual o superior al de otros altavoces de precios mucho mayores. Nuestros componentes y materiales de la mejor calidad y los perfeccionados procesos de fabricación y control de calidad harán que disfrute de este excepcional rendimiento durante muchos años.
IMPORTANTE: Le rogamos conserve la caja y el material de embalaje de este producto
ENERGY para protegerlo en caso de que
deba enviarlo al servicio de reparación. Los productos dañados que el servicio de reparación reciba del usuario en un embalaje distinto al original serán reparados, restaurados y debidamente empaquetados para devolución al usuario pero por cuenta de éste.
COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES ENERGY DE LA SERIE e:XL
Para lograr el mejor rendimiento, siga las siguientes indicaciones:
Altavoces principales izquierdo y derecho
Para conseguir el mejor efecto estereofónico, la distancia entre los dos altavoces debe ser de 2 a 3 m y se deben colocar a una distancia mínima de 40 cm con respecto a la pared trasera. La distancia entre los altavoces y el oyente debe ser de una a una vez y media la distancia entre los altavoces.
Véanse las figuras 1, 2, 3,4, 5 y 6 para la
conexión y la colocación.
Altavoz del canal central
El altavoz del canal central permite que la imagen sonora central, incluyendo en ella las voces de los actores, dé la impresión de que surge de la pantalla. Para obtener mejores resultados, el altavoz del canal central debe colocarse inmediatamente encima o debajo de la pantalla del televisor.
Véase las figuras 1 y 6 para la conexión y la
colocación.
Altavoces de efectos ambientales
Los altavoces de efectos ambientales deben situarse junto a la zona principal de escucha y ligeramente detrás, en la pared del fondo o colgados del techo, con el fin de que den sensación de espacio y ambiente tanto para el formato Dolby Pro Logic como para el nuevo Dolby Digital de efectos ambientales.
Véanse las figuras 1,
6 y 7 para la conexión y la colocación.
COLOCACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES ENERGY DE LA SERIE e:XL-28P
Para mayor estabilidad, el altavoz viene equipado con un elegante pie que debe fijarse a la base del altavoz mediante los pernos provistos. El pie debe sujetarse para prevenir el riesgo de dañar el equipo y de producir heridas mortales.
A. Piezas suministradas
a. 4 pernos Phillips b. 4 pies
Manual del usuario e:XL-Series
8
B. Instrucciones para el montaje (véase el diagrama 2)
a. Coloque el altavoz Energy e:XL-29P de manera que se puedan ver
los casquillos roscados situados en su base.
b. Sujete el pie a los casquillos mediante los pernos provistos y
asegúrese de que estén bien apretados.
El Energy e:XL-29P tiene un bafle para bajos extremos incorporado de 100 vatios que requiere que se conecte el cable de alimentación provisto al altavoz y a una toma de corriente alterna. A continuación, el Energy e:XL-29P puede conectarse exactamente igual que un modelo sin alimentación, es decir, con hilo convencional para altavoces, con hilo doble o con doble amplificador e hilo doble.
Este modelo también viene equipado con un mando de nivel y un compensador de frecuencias bajas. El mando de nivel variable permite ajustar el nivel de salida de los graves. Empiece con el nivel de las doce en punto, que produce un nivel de salida equilibrado entre las frecuencias bajas, medias y altas y ajústelo a continuación según su gusto personal.
El compensador de frecuencias bajas permite controlar las frecuencias muy bajas para ajustarse perfectamente a las características acústicas de la habitación. Empiece en la posición de las 12 en punto y gire el mando en sentido contrario a las agujas de un reloj si los bajos retumban demasiado o no son claros, o en el sentido de las agujas de un reloj si se desea mayor presencia de bajos.
Colocación aconsejada para una mejor representación acústica,
respuesta en baja frecuencia y blindaje magnético
(véase el diagrama 1).
CONEXIÓN DEL ALTAVOZ AL AMPLIFICADOR
Conexión convencional
Conectar el cable del altavoz desde el terminal positivo (ROJO +) del amplificador al terminal positivo (ROJO +) del altavoz. Conectar el terminal negativo (NEGRO -) del amplificador al terminal negativo (NEGRO -) del altavoz.También puede aplicarse este método a los altavoces con doble cable siempre que las protecciones de cortocir­cuitación estén colocadas en los terminales (véanse las figuras 1 y 2).
Conexión con doble cable
La utilización de doble cable para la conexión de los altavoces produce mejoras musicales próximas a las que se conseguirían empleando doble amplificador pero con unos costos muy inferiores. En una conexión ordinaria hay un solo cable para los filtros de frecuencia baja, mediana y alta, lo cual no es ideal. El empleo de doble cable permite eliminar la impedancia corriente y por ello "limpia" a fondo la transición entre las frecuencias bajas y altas. Este tipo de conexión es posible en los modelos "e:XL-25", "e:XL-26" y "e:XL-28P". Algunas compañías venden cables dobles, pero también puede emplearse un cable para las frecuencias bajas y otro para las altas. Retirar las protecciones de cortocircuitación. Los terminales de altavoces para altos están en la parte superior y los de bafles en la parte inferior. Retorcer los cables de salida positivos del altavoz de los dos cables juntos para que puedan introducirse ambos en el terminal positivo del amplificador. Seguir el mismo procedimiento con los cables de salida negativos del altavoz. Conectar a continuación los dos cables de salida positivos del altavos a los terminales situados en la parte trasera del altavoz y los cables de salida negativos del altavoz a los terminales negativos (véase la figura 3).
Conexión combinada con doble cable y doble amplificador
En este método se emplean amplificadores distintos para los altavoces izquierdo y derecho. Asegúrese de que las protecciones de cortocircuitación se han retirado. Coger los cables de salida negativos del canal izquierdo y del derecho del amplificador izquierdo y conectar uno al cable de salida negativo superior, el del altavoz para altos, y otro al cable de salida negativo inferior, el del bafle. Repetir esta operación con los cables de salida positivos. Seguir el mismo método para conec­tar el amplificador derecho al altavoz derecho (véase la figura 4).
Bafles con alimentación ENERGY
Las frecuencias bajas no siguen una dirección concreta, por lo que el bafle puede colocarse en cualquier lugar de la habitación sin que ello afecte la estereofonía de los altavoces principales. No obstante, no debe colocarse muy cerca de los rincones de la habitación para evitar que retumbe. Al alejarlo de los rincones se logra una definición más detallada y precisa. En las habitaciones grandes deben emplearse dos o más bafles.
Consulte las instrucciones de conexión del manual
del bafle.
Exigencias para el amplificador
Los altavoces ENERGY han sido concebidos para lograr niveles de audición superior con una potencia moderada y, al mismo tiempo, son compatibles con amplificadores de gran potencia. La mayoría de altavoces
ENERGY tiene 8 ohm de impedancia nominal y funcionan
sin problemas con una amplia gama de amplificadores y receptores.
NOTA: Cuando se use más de un par de altavoces por amplificador o receptor, consulte al fabricante del amplificador para comprobar si el amplificador soporta cargas de 4 ohm.
MANTENIMIENTO DEL ACABADO
Con el fin de quitar polvo y manchas, deben limpiarse los altavoces suavemente con un paño húmedo de vez en cuando. No emplee productos abrasivos. Para quitar el polvo en el tejido de la rejilla, puede emplearse el accesorio en forma de cepillo de su aspirador o una esponja ligeramente humedecida.
GARANTÍA FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
La garantía puede cambiar fuera de Estados Unidos y Canadá para ajustarse a la normativa local. Consulte a su distribuidor local de ENERGY para informarse sobre la GARANTÍA LIMITADA que se aplica en su país.
ENERGY, el logotipo de “ENERGY, Musical Truth,e:XL Series, el logotipo de e:XL Seriesy “API Accessories son marcas comerciales de Audio Products International Corp.Dolby”, “Dolby Pro-Logicy Dolby Digital Surroundson marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing. DTS es una marca comercial de Digital Theater Systems Inc.
Manual del usuario e:XL-Series
9
VIGTIGE SIKERHEDSREGLER
Læs brugsanvisningen
Man bør Læse alle sikkerheds- og brugsanvisninger, før produktet tages i brug.
Gem vejledningerne
Sikkerheds- og brugsanvisningerne bør opbevares for fremtidigt brug.
Ret Dem efter advarslerne
Man bør rette sig efter alle advarsler på enheden og i brugsanvisningen.
Følg anvisningerne
Alle anvisninger på betjening og anvendelse bør følges.
Rensning
Tag ledningen ud af stikket før rengøring. Brug ikke flydende eller aerosol rensemi­dler. Brug en fugtig klud til rengøring.
Ekstraudstyr
Brug ikke ekstraudstyr, der ikke er godkendt af fabrikanten af enheden. Det kan være ødelæggende.
Vand og fugtighed
Brug ikke enheden i nærheden af vand - for eksempel badekar, vaskefad, køkkenvask eller vandbalje; i en våd kælder eller nær ved et svømmebassin.
Ventilation
Der er riller og åbninger i kabinettet til ventilation og for at sikre pålidelig drift og for at beskytte mod overophedning. Disse åbninger må ikke dækkes eller blokeres. De bør ligeledes ikke blokeres ved at enheden anbringes på en seng, sofa, tæppe eller lignende overflade. Enheden bør ikke anbringes i et indbygget reolsystem, medmindre der er tilstrækkelig ventilation,og fabrikantens vejledninger i øvrigt følges.
Strømkilder
Enheden bør kun tilsluttes den strømtype, der er angivet på etiketten. Hvis De ikke ved, hvilken strømforsyning Deres hjem har, kan De spørge Deres forhandler eller elværket. Oplysninger om de enheder, der drives af batterier eller andre strømkilder, kan findes i brugsanvisningen.
Jordforbindelse eller polarisation
Enheden kan have et polariseret vekselstrømsstik (et stik, hvor det ene ben er bredere end det andet). Dette stik passer kun ind i kontakten på een måde. Det er en sikkerhedsforanstaltning. Hvis stikket ikke kan sættes helt ind i kontakten, kan De vende stikket. Hvis stikket stadigvæk ikke passer, kan De tilkalde en elektriker, der kan udskifte den forældede kontakt. Omgå IKKE sikkerheden i et polariseret stik.
Beskyt netledningen
Ledninger bør trækkes, så man ikke træder på dem, og så de ikke bliver klemt af ting, der anbringes på eller op mod dem. Man skal især være opmærksom på ledninger ved stik, dåser og hvor de går ind i enheden.
Overbelastning
Stik i vægge og forlængerledninger bør ikke overbelastes, da det kan resultere i brandfare eller elektriske stød.
Ting og væske
Stik aldrig ting ind i enheden gennem åbninger. De kan komme i kontakt med farlige strømførende dele eller forårsage en kortslutning, der kan resultere i brand eller elektriske stød. Undgå at spilde nogen form for væske på enheden.
Reparation
Prøv ikke selv at reparere enheden. Åbning eller fjernelse af paneler kan udsætte Dem for farlige spændinger og andre faremomenter.
Varme
Enheden bør anbringes i god afstand fra varmekilder såsom radiatorer, varmeriste, ovne eller andre varmeproducerende ting (f.eks. forstærkere).
Perioder, hvor enheden ikke bruges
Enhedens netledning bør tages ud af stikket, når enheden ikke bruges i lang tid.
Skader, der skal repareres
Enheden bør repareres af en fagmand, når (A) Netledningen eller stikket er blevet beskadiget, eller (B) Noget er faldet ned på enheden, eller der er spildt væske ned i den, eller (C) Enheden har været udsat for regn, eller (D) Enheden ikke virker normalt, eller der er store ændringer i den lydmæssige
kvalitet, eller
(E) Enheden er blevet tabt, eller panelerne er blevet beskadigede.
VELKOMMEN TIL ENERGY HØJTALERNES VERDEN
Vi er sikre på, at De vil komme til at nyde disse fantastiske højtalere. Her følger nogle gode råd, der vil gøre det lettere at installere ENERGY højtalerne i Deres hjem. Udstrakt forskning og stor omhu på alle stader af udviklingen har gjort det muligt for
ENERGY at fremstille
højtalere med enestående karakteristik: En lydkvalitet, der er lig med eller bedre end andre langt dyrere højtaleres.Vi anvender de bedste komponenter og materialer i en raffineret fremstillingsproces under streng kvaliteteskontrol, så vi er sikre på, at De kan nyde disse ekseptionelle højtalere i mange år.
VIGTIGT: Gem venligst kassen og pakkematerialet til ENERGY højtalerne, så det kan bruges, hvis højtalerne eventuelt skal sendes til reparation på et service center. Enheder,der modtages i beskadiget stand på service centeret og som ikke er sendt i den originale pakning, vil på kundens regning blive repareret, renoveret og rigtigt emballeret for returnering.
ANBRINGELSE & TILSLUTNING AF DERES ENERGY e:XL-SERIE HØJTALERE
Følg venligst nedenstående retningslinier for at opnå den bedste lydgengivelse:
Højre og venstre hovedhøjtalere
For at opnå den bedste stereolyd anbefaler vi, at de to højtalere anbringes med 2 - 3 meters afstand og mindst 40cm fra bagvæggen. Afstanden fra højttaleren til lytteren bør være ca. 1 til 1,5 gange afstanden mellem højttalerne.
Se tegningerne 1, 2, 3, 4, 5, 6 for
tilslutning og anbringelse.
Midterkanal højttaler
Formålet med midterhøjttaleren er at sikre, at det centrale lydbillede, f.eks skuespillernes stemmer, synes at komme fra skærmen. Man opnår det bedste resultat, hvis midterhøjttaleren anbringes lige over eller under TV skærmen.
Se tegningerne 1 og 6 for tilslutning og
anbringelse.
Surround-effekt højttalere
Surround-effekt højttalerne bør anbringes ved siden af eller lidt bag lytteområdet, på bagvæggen eller i loftet for at give rum- og atmosfærefornemmelse, uanset om De har Dolby Pro Logic- eller det nye Dolby Digital Surround system.
Se tegningerne 1, 6 og
7 for tilslutning og anbringelse.
ANBRINGELSE & TILSLUTNING AF DERES ENERGY e:XL-28P SERIE HØJTALERE
For at stabilisere enheden er højttaleren udstyret med elegante fødder, der skal fastgøres til undersiden af højttaleren ved hjælp af de vedlagte maskinskruer. Fødderne skal sættes på for at forhindre, at udstyret beskadiges, eller at der sker alvorlige personlige kvæstelser.
A. Vedlagte dele :
a. 4 Phillips maskinskruer b. 4 elegante fødder
brugsanvisning e:XL-Series
10
B. Monteringsanvisninger (Se tegning 2):
a. Anbring XL-29P, så de gevindskårne indsatser på undersiden kan ses. b. Skru fødderne på med de vedlagte skruer og kontroller, at de er forsvarligt fastspændt.
XL-29P har en indbygget 100 watt forstærket bashøjttaler, der gør det nødvendigt at forbinde højttaleren til en stikkontakt med det vedlagte kabel. Derefter kan XL-29P forbindes på samme måde som en ikke-forstærket enhed enten ved hjælp af almindelig højttalerledning, dobbelt kabel eller dobbel forstærker/dobbelt kabel metoden.
Enheden har ligeledes en niveaukontrol og lavfrekvens udligningskontrol. Den drejelige niveaukontrol justerer basniveauet. Gå ud fra kl. 12 stillingen, der giver et afbalanceret lydbillede mellem lave-, mellem - og høje frekvenser, og indstil derefter til De synes, lydgengivelsen er bedst.
Lavfrekvensudligningen gør det muligt at justere de ekstremt lave frekvenser, så de tilpasses rummets specielle akustik. Gå ud fra kl. 12 stillingen og drej mod uret, hvis bassen er for buldrende eller udefineret, og drej med uret, hvis De ønsker mere bas.
Se tegning 1 for den ideelle anbringelse, der vil give det bedste lydbillede, basgengivelse og magnetisk beskyttelse.
AANSLUITING VAN DE LUIDSPREKER MET EEN VERSTERKER
G
ebruikelijke aansluiting:
Sluit de luidsprekerkabel vanaf de positieve (ROOD +) uitgang op de versterker met de ositieve (ROOD +) uitgang op de luidspreker. Sluit de negatieve (ZWART-) uitgang op de versterker met de negatieve (ZWART-) uitgang op de luidspreker. Deze methode kan bij dubbele kabel luidsprekers gebruikt worden zolang als de kortingriemen op de uitgangen geplaatst zijn. (zie illustratie 1,2)
Dubbele kabel aansluiting:
De muziekale verbeteringen van een dubbele kabel aansluiting kunnen op die van een dubbele versterker lijken voor een veel lagere prijs. De gebruikelijke aansluiting maakt dat de kabel gemeen is voor de lage-, midden- en hoge frequenties van de buitenfilter, wat niet ideaal is. Een dubbele kabel verwijdert de gewone impedantie en maakt daardoor op een uitzonderlijke manier de overgang van lage- en hoge frequenties schoon. Deze aansluitingstypes zijn mogelijk bij de Energy e:XL-25, e:XL-26 en e:XL-28P. Sommige bedrijven verkopen dubbele kabels, maar u kunt hiervoor ook één kabel voor lage frequenties gebruiken en één voor hoge frequenties. Verwijder de kortingriemen. De uitgangen van de tweeter zijn aan de bovenkant, die van de ultra­lagetoonluidsprekers aan de onderkant. Draai de positieve draden van de beide kabels samen zodat ze beiden in de positieve uigang van de versterker gestopt kunnen worden.Volg dezelfde aanwijzingen voor de negatieve draden. Sluit dan de twee positieve draden aan in de positieve uitgangen aan de achterkant van de luidspreker, en de negatieve draden in de negatieve uitgangen. (zie illustratie 3)
Dubbele versterker / Dubbele kabel Combinatie Aansluiting:
Deze methode maakt gebruik van verschillende versterkers voor de linker- en rechterluidspreker. Zorg ervoor dat de kortingriemen weggehaald zijn. Pak de negatieve draden van beide linker- en rechterkanalen van de linker versterker en sluit één daarvan aan op de bovenste negatieve draad, de tweeter, en één op de onderste negatieve draad voor de ultralagetoonluidspreker. Herhaal deze handeling voor de positieve draad.Volg dezelfde aanwijzingen om de rechter versterker met de rechter luidspreker aan te sluiten. (zie illustratie 4)
ENERGY bas-højttaler med indbygget forstærker
Lave frekvenser er stort set ikke retningsbestemte, så Deres bashøjttaler kan anbringes hvor som helst i rummet, uden at påvirke hovedhøjttalernes lydkvalitet. Men hvis den anbringes for tæt på et af rummets hjørner, kan det give en buldrende basresonans. Hvis bas­højttaleren flyttes længere væk fra hjørnet, giver det normalt en mere detaljeret og akkurat lydgengivelse. I større rum kan man installere to eller flere bas-højttalere.
Vejledning om tilslutning findes i
brugsanvisningen til bas-højttaleren.
Krav til forstærkeren
ENERGY højttalerne er bygget til at yde et højt lytteniveau med
moderat input og samtidigt kunne klare kraftige forstærkere. De fleste ENERGY højttalere har en 8 ohm indgang, og de vil passe til de fleste forstærkere og modtagere.
BEMÆRK: Hvis der tilsluttes mere end et par højttalere per forstærker eller modtager, er det vigtigt at spørge leverandøren af forstærkeren, om forstærkeren kan klare belastninger på 4 ohm.
VEDLIGEHOLDELSE AF OVERFLADER
For at fjerne støv og pletter skal højttalerne nu og da tørres forsigtigt af med en fugtig klud. Brug ikke et rensemiddel, der kan ridse. Støv på forsidens stof kan fjernes med børsten til støvsugeren eller med en let fugtig svamp.
GARANTI UDEN FOR UNITED STATES OG CANADA
Uden for Nordamerika kan garantien være ændret for at opfylde nationale bestemmelser. Spørg Deres lokale
ENERGY forhandler om
den i Deres land gældende BEGRÆNSEDE GARANTI.
ENERGY, ENERGYlogoet,Musical Truth,e:XL Series, e:XL Serieslogoet og “API Accessorieser varemærker, der tilhører Audio Products International Corp.Dolby”, “Dolby Pro-Logicog Dolby Digital Surrounder varemærker, der tilhører Dolby Laboratories Licensing. DTS er et varemærke, der tilhører Digital Theater Systems Inc.
brugsanvisning e:XL-Series
11
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement les instructions :
Il est fortement recommandé de lire le présent manuel ainsi que les consignes de sécurité avant dutiliser l’appareil.
Conserver le présent manuel :
Il est recommandé de conserver le présent manuel aux fins de référence ultérieure.
Respecter les consignes de sécurité :
Observer toutes les consignes de sécurité du manuel de même que celles inscrites sur lappareil.
Suivre les instructions :
Respecter toutes les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil.
Nettoyage :
Avant de nettoyer lappareil, le débrancher. Nutiliser aucun solvant ni produit en aérosol. Nettoyer le coffret avec un chiffon humide.
Accessoires :
Afin de prévenir tout risque de dommages, n’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Protection contre l’eau et l’humidité :
Ne pas utiliser lappareil près dune source ou dun plan d’eau (baignoire, lavabo, évier, bac à lessive), dans un sous-sol humide, près dune piscine, etc.
Ventilation :
Les ouvertures dans le coffret servent à la ventilation de lappareil et permettent un fonc­tionnement fiable en le protégeant contre la surchauffe ; aussi, ces ouvertures ne doivent­elles pas être obstruées ou recouvertes. Ne pas placer lenceinte dans une bibliothèque ou baie de montage à moins quune ventilation appropriée puisse être assurée; se conformer aux instructions du présent manuel.
Sources d’alimentation :
Ne faire fonctionner lappareil que sur une source dalimentation conforme aux indications sur la plaque signalétique apposée sur lappareil. En cas de doute sur la nature de lalimentation secteur, communiquer avec un détaillant ou la compagnie d’électricité. Pour les appareils fonctionnant sur piles ou sur dautres sources, se reporter au manuel de l’utilisateur.
Mise à la terre et polarisation :
Cet appareil est muni dun cordon avec fiche polarisée (fiche dont une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant que dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, tenter de la changer de sens. Sil nest toujours pas possible de li sérer à fond, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise de courant désuète. Ne pas forcer la fiche dans la prise.
Protection du cordon d’alimentation :
Les cordons dalimentation devraient être placés de manière à prévenir tout risque d’écrasement ou de pincement par des objets. Apporter une attention toute particulière aux points de connexion et de branchement.
Surcharge :
Afin de prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie, ne pas surcharger les pris- es de courant ou les cordons prolongateurs.
Objets étrangers et déversement de liquide :
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne jamais insérer d’ objet daucune sorte dans l’appareil. Protéger lappareil contre tout risque de déversement de liquide.
Réparation :
Ne pas tenter de réparer lappareil soi-même ; le fait douvrir lappareil ou den retirer
les couvercles peut vous exposer à des risques de décharge électrique. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
Sources de chaleur :
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle que radiateurs, bouches dair chaud, cuisinières ou autres (y compris des amplificateurs).
Périodes de non utilisation :
Dans l’éventualité où l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur.
Dans l’éventualité de dommages :
Dans les conditions suivantes, débrancher immédiatement lappareil et communiquer avec un technicien qualifié : A. si le cordon dalimentation ou sa fiche est endommagé; B. à la suite d’un déversement de liquide ou de l’introduction d’un
objet étranger dans lappareil; C. si lappareil a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive; D. si lappareil ne fonctionne pas normalement ou si son rendement
semble avoir subi une modification brusque; E. si lappareil a été échappé ou a subi un choc violent.
BIENVENUE AU MONDE DES ENCEINTES ACOUSTIQUES ENERGY
Nous sommes confiants que saurez apprécier cet appareil de haute qualité. Les conseils qui suivent ont pour but de faciliter linstallation appropriée des enceintes
ENERGY. Des recherches poussées ainsi que la grande minutie
ayant présidé à toutes les étapes de la conception nous ont permis de produire des enceintes acoustiques offrant un rendement exceptionnel. En fait, les caractéristiques de performance sont identiques, voire supérieures, à celles dautres enceintes vendues à des prix plusieurs fois plus élevés. Les composantes et les matériaux de qualité utilisés, alliés aux procédés de fabrication et de contrôle de la qualité avancés, sont garants dune fiabilité durable et dun plaisir d’écoute inégalé.
IMPORTANT : Conserver le carton et les matières demballage en vue de protéger les enceintes dans l’éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil qui est expédié par lutilisateur dans un emballage autre que celui dorigine et qui serait reçu endommagé sera réparé, remis en état et emballé pour expédition aux frais de lutilisateur.
EMPLACEMENT ET RACCORDEMENT DES ENCEINTES ENERGY - SÉRIE e:XL
Pour un rendement optimal, observer les conseils décrits ci-dessous.
Enceintes principales, canaux gauche et droit
Pour assurer une séparation stéréo optimale, il est recommandé de placer les enceintes à une distance de 2 m à 3 m (6 pi à 10 pi) lune de lautre et à au moins 40 cm (15 po) dun mur (à l’arrière). La distance entre les enceintes et la position d’écoute devrait être entre 1 et 1,5 fois l’écart entre les enceintes.
Se reporter aux figures 1, 2, 3, 4,5, 6 pour les
raccordements et leur positionnement.
Enceinte du canal central
Cette enceinte a pour fonction dassurer que limage audio centrale, incluant les voix, semble émaner de l’écran. Pour de meilleurs résultats, placer cette enceinte juste au-dessus ou dessous le téléviseur.
Se reporter aux
figures 1 et 6 pour les raccordements et leur positionnement.
Enceintes ambiophoniques
Les enceintes ambiophoniques devraient être placées tout près et légère­ment derrière la position d’écoute, et montées sur un mur ou au plafond, afin de favoriser les effets dampleur spatiale et dambiance créés par les sources Dolby Pro Logic
MD
ou Dolby DigitalMDSurround. Se reporter aux
figures 1, 6 et 7 pour les raccordements et leur positionnement.
EMPLACEMENT ET RACCORDEMENT DES ENCEINTES ENERGY - SÉRIE e:XL-28P
L'enceinte est munie de pattes élégantes lui conférant une plus grande stabilité. Fixer les pattes sur le dessous de l'enceinte au moyen des boulons mécaniques fournis. Ces pattes empêchent l'enceinte de basculer et de tomber, ce qui prévient les risques de dommage et de blessure.
A. Pièces fournies:
a. 4 boulons mécaniques à tête cruciforme b. 4 pattes
B. Fixation des pattes (voir Fig. 2):
a. Placer l'enceinte e:XL-28P de manière à rendre visibles les douilles
taraudées qui se trouvent sur son dessous.
b. Fixer les pattes dans les douilles avec les boulons fournis ; serrer à fond.
manuel de lutilisateur e:XL-Series
12
Le modèle e:XL-28P intègre un amplificateur de 100 watts pour les extrêmes-graves ; il est donc nécessaire de connecter le cordon d'alimentation fourni à l'enceinte et de le brancher sur le secteur. Il est ensuite possible de raccorder l'enceinte de la même manière qu'un modèle sans amplificateur soit avec un fil de haut-parleur ordinaire (ou d'un câble bifilaire) soit selon une configuration bifilaire/bi-amplification.
En outre, ce modèle est muni d'une commande de niveau (volume) et d'une commande d'égalisation des graves. La commande de niveau permet de régler le volume des graves : placer d'abord la commande à sa position médiane (12 heures) pour obtenir un équilibre du volume des graves, des médiums et des hautes, puis régler à votre convenance.
Quant à la commande d'égalisation, elle permet de régler la réponse en très basse fréquence selon les caractéristiques acoustiques de la pièce. Placer d'abord la commande à sa position médiane (12 heures), puis la tourner dans le sens anti-horaire si le son est trop caverneux ou flou ou dans le sens horaire pour accentuer les graves.
Positionnement recommandé pour une meilleure imagerie,rehausser la réponse dans le grave et assurer une meilleur blindage magnétique (voir Fig. 1).
RACCORDEMENT DES ENCEINTES À UN AMPLIFICATEUR
Raccordement ordinaire
Reliez la borne positive (ROUGE +) de l'amplificateur à la borne positive (ROUGE +) de l'enceinte. Reliez la borne négative (NOIRE +) de l'amplificateur à la borne négative (NOIRE -) de l'enceinte. Cette méthode convient à des enceintes bifilaires à la condition que les bandes de court-circuit soient en place sur les bornes (voir Figures 1 et 2).
Raccordement bifilaire
Les avantages en matière de qualité du rendu musical d'un raccordement bifilaire peuvent approcher ceux de la bi-amplification et ce, à un coût moindre. Avec le raccordement ordinaire, le câble est commun aux fréquences de coupure des hautes, moyennes et basses fréquences, ce qui est loin d'être la situation idéale. Or le raccordement bifilaire élimine l'impédance commune, ce qui a pour effet d'épurer considérablement la transition entre les hautes et les basses fréquences. Ce type de raccordement est possible sur les modèles e:XL-25, e:XL-26 et e:XL-28P. Certains fabricants distribuent des câbles bifilaires, mais vous pouvez aussi opter pour deux câbles : un pour les hautes et un second pour les graves. Retirez d'abord les bandes de court-circuit. Les bornes des hautes sont sur le haut, celles des basses en-dessous. Torsadez ensemble les fils positifs des deux câbles de manière qu'ils puissent être introduits tous deux dans la borne positive de l'amplificateur. Connectez ensuite les deux fils positifs aux bornes positives de l'enceinte, puis les deux fils négatifs aux bornes de même polarité (voir la Figure 3).
Raccordement combiné bifilaire/bi-ampli
Cette méthode met en présence deux amplificateurs : un pour le canal droit et un autre pour le gauche. Assurez-vous que les bandes de court-circuit ont été retirées. Connectez un des fils négatifs des canaux droit et gauche de l'amplificateur de gauche à la borne négative du haut ­celle des hautes - et l'autre à la borne négative du bas - celle des graves. Suivez la même méthode pour les fils positifs. Ensuite, faites de même pour raccorder l'amplificateur de droite à l'enceinte du canal droit (voir la Figure 4).
Enceintes dextrêmes-graves ENERGY avec amplificateur
Les basses fréquences étant essentiellement non directionnelles, il est possible de placer les enceintes dextrêmes-graves presque nimporte où dans la pièce d’écoute, et ce, sans affecter limage stéréo des enceintes principales. Toutefois, si elles sont placées trop près dun coin, le rendu sonore pourrait souffrir dun effet ‹‹ tonneau ››. Il est donc recommandé d’éloigner ces enceintes des coins pour un rendu mieux défini et plus clair. Si la pièce est très grande, utiliser deux enceintes dextrêmes-graves ou plus.
Pour le raccordement, se reporter aux instructions du manuel de lutilisateur afférent à lenceinte utilisée.
Amplification
Les enceintes ENERGY sont conçues pour un rendu à volume élevé nourri par des signaux de puissance moyenne tout en étant en mesure daccepter les signaux de haute puissance. La plupart des enceintes ENERGY ont une impédance nominale de 8 ohms et assurent un rendu de haute qualité avec une large gamme damplificateurs et de récepteurs.
NOTA : Si plus d’une paire denceintes par amplificateur ou récepteur est utilisée, vérifier auprès du fabricant de lamplificateur sil est en mesure daccepter une charge de 4 ohms.
ENTRETIEN DU BOÎTIER
Essuyer de temps à autre le boîtier avec un chiffon humide pour enlever tâches et poussière. Ne jamais utiliser de nettoyant abrasif. Pour dépoussiérer la grille en tissu, passer laspirateur avec la brosse à épousseter ou lessuyer avec une éponge humide.
GARANTIE HORS DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS
Ailleurs quen Amérique du Nord, il est possible que la garantie doive être modifiée pour se conformer aux diverses réglementations nationales en vigueur. Pour de plus amples renseignements, communiquer avec le revendeur des enceintes
ENERGY.
‹‹ ENERGY ››, le logotype ‹‹ Pour une expérience inoubliable de ‹‹ ENERGY ››, ‹‹ Musical Truth ››, « e:XL Series », le logotype « e:XL Series », et ‹‹ Accessoires API ›› sont des marques déposées de Audio Products International Corp. ‹‹ Dolby ››,‹‹ Dolby Pro Logic ›› et ‹‹ Dolby Digital Surround ›› sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing. ‹‹ DTS ›› est une marque déposée de Digital Theater Systems.
manuel de lutilisateur e:XL-Series
13
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
Lees de veiligheids instructies
Voor het gebruiken van dit product moeten alle veiligheids instructies en gebruiksaanwijzingen worden gelezen.
Bewaar de instructies
Alle veiligheids instructies en gebruiksaanwijzingen moeten worden bewaard om verdere nakijk mogelijk te maken.
Waarschuwende zorgmaatregelen
Alle waarschuwingen omtrent dit product en de gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
Volg de gebruiksaanwijzingen
Alle gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
Schoonmaken
Voor het schoonmaken moet de stekker van het product uit de muur getrokken worden. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel uit een spuitbus. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken.
Vastbindingen
Gebruik geen sluitingen die niet door de fabrikant zijn aangeraden omdat dit risicos met zich mee kan brengen.
Water en vochtigheid
Gebruik dit product niet in de nabijheid van water - bijvoorbeeld vlak bij een bad, een wastafel, een aanrecht of een wasteil; ook niet in een vochtige kelder of vlak bij een zwembad.
Ventilatie
Er zijn spleten en openingen in de kast die voor ventilatie zorgen zodat het product goed kan functionneren en om oververhitting te voorkomen. Deze openingen moeten niet geblokkeerd of bekleed worden. Ze moeten ook nooit worden geblokkeerd door het product op een bed, bank, tapijt of ander soortgelijke oppervlakte neer te zetten. Dit product moet niet in een inge­bouwde installatie worden geplaatst zoals een boekenkast of een rekje mits er voor goede ventilatie wordt gezorgd, en dat de gebruiksaanwijzingen van de f abrikant zijn gevolgd.
Stroom
De stroom voor dit product moet alleen van het soort zijn wat op de etiquet is aangegeven. Als u niet zeker bent van het soort stroom van uw huis, raadpleeg uw product wederverkoper of uw elektriciteitsbedrijf.Voor producten die vanaf een batterij of andere energiebronnen zullen funktionneren verwijzen we naar de gebruiksaanwijzingen.
Aardverbinding of Polarisatie
Dit product kan voorzien zijn van een gepolariseerde wisselende stroomsnoer stekker (een stekker met een bredere lemmet dan de andere) Deze stekker past maar op één manier in het stopkontact. Dit is een veiligheidsmaatregel. Als u niet in staat bent om de stekker goed in het stopkontakt te krijgen, probeer het andersom. Mocht het dan steeds niet lukken neem dan kon­takt op met uw elektricien om de verouderde stekker te ver vangen. Probeer NIET de veiligheidsmaatregel van de gepolariseerde stekker te ontkennen.
Bescherming van de elektrische snoer
De elektrische snoeren moeten worden geleid om te voorkomen dat erop gelopen kan wor­den of dat objecten die erop of ertegen worden geplaatst ze niet kunnen afknellen, er moet vooral worden gelet op de snoer bij het stopkontakt, de bak en de plek waar ze uit het product komen.
Overlading
Overlaad de stopkontakten en de verlengsnoeren niet omdat dit brand of elektroshok risico kan veroorzaken.
Inbrengen van een object of van vloeistof
Duw nooit een object door de gleuven van dit product omdat ze in aanraking zouden kunnen komen met gevaarlijke voltage punten of ze zouden gedeeltes uit kunnen schakkelen die brand of elektroshok kunnen veroorzaken. Mors nooit geen vloeistof op dit product.
Herstellen
Probeer nooit om dit product zelf te repareren door hem open te maken of door de dekking weg te halen, u kunt zich dan voor gevaarlijke voltage of ander gevaar blootstellen.
Verwarming
Dit product moet uit de buurt van warmte bronnen worden geplaatst zoals radiators, kachels, fornuizen en andere apparaten die warmte produceren (inclusief geluidsversterkers).
Niet in gebruik periodes
Als het product langere tijd niet zal worden gebruikt dan moet de stekker uit het stopkontakt getrokken worden.
Beschadeging dat service nodig heeft:
Dit product moet door gekwalificeerd personeel nagekeken worden als: (A) De elektronische snoer of stekker beschadigd zijn, of als (B) Objecten of vloeistof binnen in het systeem zijn gevallen, of als (C) Het product in de regen is geweest, of als (D) Het systeem niet normaal functioneert of er verandering wordt geconstateerd in de gelu-
idsprestatie, of als
(E) Het product is gevallen of de omheining beschadigd is.
WELKOM IN DE WERELD VAN ENERGY LUIDSPREKERS
Wij weten zeker dat u van dit geweldig product zult genieten. Het volgende advies wordt u aangeboden om de juiste installatie van uw ENERGY luidsprekers bij u thuis te vergemakkelijken. Door uitgebreid onderzoek tezamen met grote zorg voor het ontwerp heeft
ENERGY
geweldige prestatie leverende luidsprekers kunnen maken: een prestatieniveau dat gelijk is of zelfs hoger dan andere veel duurdere luidsprekers. De beste componenten en materialen van geavanceerde fabrikatie en kwaliteitscontroles zullen er voor zorgen dat u jarenlang van deze uitzonderlijke prestatie zult genieten.
BELANGRIJK: Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van dit ENERGY product zodat u het kan beschermen als het ooit vervoerd
moet worden naar een herstelplaats. Een product dat beschadigd op de herstelplaats wordt ontvangen en dat door de gebruiker in een andere verpakking dan de oorspronkelijke werd opgestuurd, zal worden gerepareerd en daarna op de juiste manier ingepakt en op kosten van de gebruiker vervoerd worden.
INSTALLATIE EN AANSLUITING VAN UW ENERGY e:XL-SERIES LUIDSPREKERS
Om het beste resultaat te bereiken moet u de volgende aanwijzingen volgen:
De linker-en rechterhoofdluidsprekers
Om de beste scheiding van de stereo te bereiken raden wij u aan om de twee luidsprekers 2 tot 3 m uit elkaar te zetten en minstens 40 cm van de achtermuur te verwijderen. De afstand van de luidsprekers tot de luisteraar moet 1 tot 1,5 maal de afstand zijn van de scheiding tussen de luidsprekers.
Zie illustraties 1, 2, 3,4, 5, 6 voor de aansluiting
en voor de plaatsing.
Middenkanaal luidspreker
Het doel van de middenkanaal luidspreker is er om ervoor te zorgen dat het centrale audio beeld, inclusief de stemmen van acteurs, uit het scherm lijken te voortvloeien.Voor een optimaal resultaat moet de middenkanaal luidspreker direct boven of onder het TV scherm worden geplaatst.
Zie illustratie 1 voor de aansluiting en illustratie 6
voor de plaatsing.
Omringend effect luidsprekers
De omringend effect luidsprekers moeten aangrenzend aan en een beetje achter de directe luisteromgeving geplaatst worden, tegen de achterste muur of aan het plafond, om een gevoel te geven van ruimtelijkheid en gezelligheid voor het Dolby Pro Logic of de nieuwe Dolby Digital omringende formaten.
Zie illustraties 1, 6, 7 voor
de aansluiting en voor de plaatsing.
gebruikershandleiding e:XL-Series
14
INSTALLATIE EN AANSLUITING VAN UW ENERGY e:XL-28P SERIES LUIDSPREKERS
De luidspreker is voorzien van sierlijke voeten die nodig zijn voor de stabiliteit en die aan de onderkant van de luidspreker vastgemaakt kunnen worden met behulp van de geleveerde bouten. Deze voeten moeten vastgemaakt worden om beschadeging van de installatie en ernstige mensenletsel te voorkomen.
A. Geleveerde stukken
a. 4 Phillips bouten b. 4 sierlijke voeten
B. Opzet instructies (Zie Diagram 2)
a. Zet de Energy e:XL-29P zo neer zodat de hechtingsdraden aan de onderkant zichtbaar zijn. b. Grendel de sierlijke voeten in de hechtingen met behulp van de geleveerde bouten en zorg ervoor dat ze goed vast zitten.
De Energy e:XL-29P heeft een 100 watt ingebouwde versterkte ultralagetoonluidspreker dat vraagt om aansluiting van de geleveerde draad met de luidspreker en een AC uitgang. Dan, kan de Energy e:XL-29P net zo precies aangesloten worden als een stroomloze model door normale luidsprekersdraad, bi-draad, of bi-versterker/bi-draad configuraties te gebruiken.
Dit model is ook voorzien van een controledraaischijf en een lage frequentie nivellerendedraaischijf. De variabele controledraaischijf stelt de uitkomende basniveau af. Begin bij de twaalf uur positie dat een evenwicht vormt tussen de lage, midden en hoge frequenties en stel dan af volgens uw persoonlijke smaak.
De lage frequenties nivellerendedraaischijf maakt het mogelijk om de zeer lage frequenties precies aan de akoestiek van de kamer aan te passen. Begin bij de 12 uur positie en draai naar links als de bas teboemachtig of te onduidelijk is, draai naar rechts voor meer baseffect.
Aanbevolen plaatsing om het beste beeld, bas antwoord en magnetische scherm te bereiken (Zie Diagram 1)
TILSLUTNING AF HØJTTALEREN TIL EN FORSTÆRKER
Traditionel tilslutning:
Forbind højttalerledningen fra den positive (RØD +) terminal på forstærkeren til den positive (RØD +) terminal på højttaleren. Forbind den negative (SORT -) terminal på forstærkeren til den negative (SORT -) terminal på højttaleren. Denne metode kan anvendes til dobbelt-tilslutnings højttalere, hvis der sidder kortslutningsledninger på terminalerne. (Se tegning 1,2)
Dobbelt tilslutning:
Den musikforbedring, der opnåes ved at dobbeltforbinde højttalerne, kan næsten sammenlignes med at have dobbelte forstærkere - til en væsentlig lavere pris. En traditionel tilslutning har fælles ledning for lav-mellem- og højfrekvens filteret, hvad der ikke er ideelt. Dobbelt tilslutning forhindrer fællesimpedans, og renser derfor dramatisk op i overgangen mellem de lave og høje frekvenser. Denne tilslutningsmetode kan anvendes på Energy e:XL-25, e:XL-26 og e:XL-28P. Nogle firmaer sælger dobbeltlednings-kabler, men De kan til dette formål også bruge ét kabel til de lave frekvenser og ét til de høje frekvenser. Fjern kortslutningsledningerne. Diskant terminalerne sidder øverst, bassens sidder nederst. Sno de positive ledninger i de to kabler
sammen, så begge kan sættes ind i forstærkerens positive terminal. Det samme gælder for de negative ledninger. Forbind så de to positive ledninger til de positive terminaler bag på højttaleren og de negative ledninger til de negative terminaler. (Se tegning 3)
Dobbelt forstærker/dobbelt ledning kombinations tilslutning:
Denne metode kræver separate forstærkere til højre og venstre højttaler. Kontroller, at kortslutningsledningerne er fjernet. Tag de negative ledninger fra både højre og venstre kanal på den venstre forstærker og forbind én til den øverste negative tilslutning, diskanten, og én til den nederste negative tilslutning, bassen. Gentag dette med de positive ledninger. Følg samme metode for at forbinde højre forstærker til højre højttaler. (Se tegning 4)
ENERGY ultralagetoonluidsprekers (subwoofers)
Lage frequenties hebben hoofdzakelijk geen richting met als gevolg dat u uw ultralagetoonluidspreker overal in de luisterruimte neer kunt zetten zonder dat het stereobeeld van uw hoofdluidsprekers wordt beïnvloed. Niettemin kan het plaatsen in een hoek van de kamer een “boemend” bas-effect veroorzaken. Door de ultralagetoonluidspreker verder van de hoek te plaatsen zal de prestatie verbeteren.Voor een grotere kamer kunt u twee of meer ultralagetoonluidsprekers gebruiken.
Zie de aansluitingsaanwijzingen in de handleiding van uw ultralagetoonluidspreker.
Versterker behoeftes
ENERGY luidsprekers zijn ontworpen om een hoog luisterniveau te
kunnen bereiken zonder veel energie nodig te hebben, terwijl het tegelijk de energieuitgang van grote versterkers aankan. De meeste ENERGY luidsprekers hebben een 8 ohm impedantie en verzekeren een hoge kwaliteit met een brede reeks versterkers en ontvangers.
NOTA: Als u meer dan een paar luidsprekers per versterker of ontvanger gebruikt wilt u dan a.u.b contact opnemen met uw versterkerfabrikant om zeker te zijn dat de versterker een belasting van meer dan 4 ohms verdragen kan.
ONDERHOUD VAN DE LAKLAAG
De luidsprekers moeten af en toe zachtjes afgeveegd worden met een vochtige doek om stof en vlekken te verwijderen. Gebruik geen schuurmiddel. Gebruik de borstel van uw stofzuiger of een vochtige spons om stof van de kastbekleding te verwijderen.
GARANTIE BUITEN DE VS EN CANADA
Buiten Noord-Amerika kan de garantie anders zijn om aan de plaatselijke regelingen te voldoen. Neem contact op met uw
ENERGY
wederverkoper voor nadere details omtrent de BEPERKTE GARANTIE die in uw land van toepassing is.
ENERGY, het ENERGYlogo,Musical Truth,e:XL Series, het e:XL Serieslogo en API Accessorieszijn gedeponeerde handelsmerken van Audio Products International Corp. Dolby”, “Dolby Pro-Logicen Dolby Digital Surroundzijn gedeponeerde handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing. DTS is een gedeponeerd handelsmerk van Digital Theater Systems Inc.
gebruikershandleiding e:XL-Series
15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia as instruções
Antes de colocar em funcionamento o aparelho, leia todas as instruções de funcionamento e de segurança.
Guarde as instruções
As instruções de funcionamento e de segurança devem ser guardadas para consulta quando necessário.
Preste atenção às advertências
Preste atenção a todas as advertências de funcionamento do aparelho.
Siga as instruções
Siga todas as instruções de funcionamento do aparelho.
Limpeza
Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol. Limpe com um pano úmido.
Acessórios
A fim de evitar acidentes, não utilize acessórios diferentes daqueles recomendados pelo fabricante.
Água e umidade
Não utilize o aparelho na presença de água como, por exemplo, banheiras, pias, piscinas ou piso molhado.
Ventilação
As fendas e aberturas servem para manter o aparelho ventilado a fim de assegurar seu bom funcionamento e evitar superaquecimento. Estas fendas e aberturas não devem ser obstruídas nem cobertas. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante a fim de não obstruir as fendas e aberturas de ventilação. O aparelho não deve ser colocado numa estante ou prateleira a menos que exista uma ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam seguidas.
Fontes de alimentação
Utilize apenas as fontes de alimentação elétrica indicadas nas especificações do aparelho. Em caso de dúvida sobre o tipo de energia elétrica fornecida à sua residência, consulte o vendedor do aparelho ou a companhia de energia elétrica local. Para os aparelhos projetados para ser utilizados com baterias ou outras fontes de alimentação, consulte as instruções de funcionamento.
Ligação à terra e polarização
É possível que o aparelho seja equipado com uma tomada polarizada para ser utilizada com corrente alternada. Como medida de segurança, neste tipo de tomada,uma lâmina é mais larga do que a outra de modo que a tomada só pode ser encaixada na parede em uma posição. Se não for possível encaixar a tomada na parede em uma posição, inverta a tomada e tente novamente. Se, mesmo assim, a tomada não se encaixa, peça a um eletricista para trocar a tomada na parede por uma mais moderna. Para sua própria segurança, NÃO tome nenhuma medida para anular a polarizao edes e dos lugares onde saem do aparelho.
Sobrecarga
A fim de evitar incêndios ou choques elétricos, não sobrecarregue as tomadas na parede nem os fios de extensão.
Objetos e líquidos dentro do aparelho
A fim de evitar incêndios e choques elétricos, nunca insira nenhum objeto nas aberturas e fendas do aparelho pois estes podem tocar em pontos de voltagem perigosos ou provocar curto-circuitos. Não derrame nenhum líquido sobre o aparelho.
Manutenção
Não tente consertar o aparelho você mesmo pois a aber tura ou remoção da tampa do aparelho pode lhe expor a uma voltagem perigosa e a outros riscos.
Calor
Mantenha o aparelho longe de fontes de calor como placas de aquecimento, saídas de ar quente, fogões e fornos e outras fontes de calor, incluindo amplificadores.
Per íodos quando o aparelho não es tá sendo utilizado
Retire da parede a tomada de alimentação de corrente se o aparelho não for ser utilizado por um longo período.
Defeitos ou danos ao aparelho
O aparelho deve ser examinado e consertado por pessoal técnico qualificado quando:
(A) O fio de alimentação ou a tomada foram danificados. (B) Um objeto entrou no aparelho ou líquido foi derramado dentro do aparelho. (C) O aparelho tomou chuva. (D) O aparelho não funciona normalmente ou apresenta uma alteração perceptível da
qualidade sonora.
(E) O aparelho caiu e foi danificado.
BEM-VINDO AO MUNDO DOS ALTO­FALANTES ENERGY
Temos certeza de que apreciará este produto de qualidade excepcional. Os conselhos a seguir são oferecidos a fim de facilitar a instalação correta dos alto-falantes
ENERGY em sua casa. Graças às nossas
amplas actividades de investigação e à atenção dada a cada etapa do projecto, a
ENERGY fabrica alto-falantes de rendimento igual ou
superior ao de outros alto-falantes muito mais caros. Nossos componentes e materiais da melhor qualidade e processos de fabricação e controlo de qualidade sofisticados permitirão que desfrute deste rendimento excepcional durante muitos anos.
IMPORTANTE: Por favor, guarde a caixa e o material de embalagem deste produto
ENERGY para protegê-lo caso o produto
tenha que ser enviado ao serviço de reparação. Os produtos danificados que o serviço de reparação receba do utilizador numa embalagem diferente da embalagem original serão reparados, devidamente embalados e devolvidos ao utilizador. Porém, neste caso, as despesas serão por conta do utilizador.
COLOCAÇÃO E CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES ENERGY DA SÉRIE e:XL
Para obter o melhor rendimento, siga as instruções dadas abaixo:
Alto-falantes principais esquerdo e direito;
Para conseguir o melhor efeito estereofónico, a distância entre os dois alto-falantes deve ser de 2 a 3 m e estes devem ser colocados a uma distância mínima de 40 cm em relação à parede que encontra-se por trás dos alto-falantes. A distância entre os alto-falantes e o ouvinte deve ser de 1 a 1,5 vezes a distância entre os alto-falantes.
Veja as figuras
1, 2, 3,4, 5 e 6 para conexão e colocação.
Alto-falante do canal central
O alto-falante do canal central permite que a imagem sonora central, incluindo as vozes dos actores, dê a impressão de que vem da tela. Para obter melhores resultados, o alto-falante do canal central deve ser colocado imediatamente acima ou abaixo da tela do televisor.
Veja as
figuras 1 e 6 para conexão e colocação.
Alto-falantes de efeito ambiental (Surround)
Os alto-falantes de efeito ambiental devem ser situados junto à zona principal de escuta mas ligeiramente atrás desta zona, na parede de trás ou ainda fixos no teto para darem a sensação de espaço e ambiente tanto para o formato Dolby ProLogic
MR
quanto para o novo formato
Dolby Digital
TM
Surround. Veja as figuras 1, 6 e 7 para conexão
e colocação.
COLOCAÇÃO E CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES ENERGY DA SÉRIE e:XL-28P
O alto-falante está equipado com pés elegantes. Estes pés são necessários para manter a estabilidade e devem ser parafusados na parte inferior do alto-falante com o auxílio dos parafusos fornecidos. Eles devem ser bem apertados para prevenir danos ao aparelho e acidentes com os utilizadores.
manual do utilizador e:XL-Series
16
A. Peças fornecidas:
a. 4 parafusos Phillips b. 4 pés elegantes
B. Instruções de montagem (Ver a Figura 2):
a. Coloque o Energy e:XL-29P numa posição tal que os orifícios para os parafusos na parte inferior do aparelho fiquem visíveis. b. Parafuse os pés elegantes nos orifícios com os parafusos fornecidos até que estejam bem apertados.
O modelo Energy e:XL-29P está equipado de um subwoofer amplificado de 100 Watts que deve ser conectado ao alto-falante por meio do fio fornecido e em seguida a uma fonte de alimentação AC. Em seguida, o Energy e:XL-29P poderá ser conectado do mesmo modo que um modelo sem alimentação, com um fio de alto-falante convencional, fio duplo, ou configurações de fio duplo e amplificação dupla.
Esse modelo está equipado também de um controle de nível e de um controle de equalização de baixas frequências. O controle de nível variável serve para ajustar o nível de saída dos sons graves. Comece com o controle na posição “meio-dia” para obter um equilíbrio de fre­quências graves, médias e agudas. Em seguida, ajuste o controle como preferir.
A equalização das frequências graves serve para ajustar as frequências muito graves às características acústicas da sala de escuta. Comece com o controle na posição “meio-dia” e o gire no sentido anti-horário. Se os sons graves forem estrondosos ou se não forem claros, gire o controle no sentido horário para obter sons graves de maior impacto.
Para a posição do aparelho que proporcionará a melhor qualidade sonora, os melhores sons graves e a melhor protecção magnética, veja a Figura 1.
CONEXIÓN DEL ALTAVOZ AL AMPLIFICADOR
Conexión convencional
Conectar el cable del altavoz desde el terminal positivo (ROJO +) del amplificador al terminal positivo (ROJO +) del altavoz. Conectar el terminal negativo (NEGRO -) del amplificador al terminal negativo (NEGRO -) del altavoz.También puede aplicarse este método a los altavoces con doble cable siempre que las protecciones de cortocir­cuitación estén colocadas en los terminales (véanse las figuras 1 y 2).
Conexión con doble cable
La utilización de doble cable para la conexión de los altavoces produce mejoras musicales próximas a las que se conseguirían empleando doble amplificador pero con unos costos muy inferiores. En una conexión ordinaria hay un solo cable para los filtros de frecuencia baja, mediana y alta, lo cual no es ideal. El empleo de doble cable permite eliminar la impedancia corriente y por ello "limpia" a fondo la transición entre las frecuencias bajas y altas. Este tipo de conexión es posible en los modelos "e:XL-25", "e:XL-26" y "e:XL-28P". Algunas compañías venden cables dobles, pero también puede emplearse un cable para las frecuencias bajas y otro para las altas. Retirar las protecciones de cortocircuitación. Los terminales de altavoces para altos están en la parte superior y los de bafles en la parte inferior. Retorcer los cables de salida positivos del altavoz de los dos cables juntos para que puedan introducirse ambos en el terminal positivo del amplificador. Seguir el mismo procedimiento con los cables de salida negativos del altavoz. Conectar a continuación los dos cables de salida positivos del altavos a los terminales situados en la parte trasera del altavoz y los cables de salida negativos del altavoz a los terminales negativos (véase la figura 3).
Conexión combinada con doble cable y doble amplificador
En este método se emplean amplificadores distintos para los altavoces izquierdo y derecho. Asegúrese de que las protecciones de cortocircuitación se han retirado. Coger los cables de salida negativos del canal izquierdo y del derecho del amplificador izquierdo y conectar uno al cable de salida negativo superior, el del altavoz para altos, y otro al cable de salida negativo inferior, el del bafle. Repetir esta operación con los cables de salida positivos. Seguir el mismo método para conectar el amplificador derecho al altavoz derecho (véase la figura 4).
Alto-falantes para frequências extremamente baixas (Subwoofers) ENERGY
As frequências baixas não são direccionais. Por esta razão, o alto-falante para frequências extremamente baixas (subwoofer) pode ser colocado em qualquer lugar na sala de escuta sem que isto afete a estereofonia dos alto-falantes principais. Contudo, a fim de evitar um efeito retumbante, não devem ser colocados muito próximos dos cantos da sala. Obterá um som mais detalhado e preciso se afastar os alto-falantes dos cantos da sala. Dois ou mais subwoofers podem ser utilizados em salas grandes.
Consulte as instruções de conexão
do manual do seu subwoofer.
Exigências para o amplificador
Os alto-falantes ENERGY foram projectados para proporcionar níveis de escuta superior com uma potência moderada e, ao mesmo tempo, são compatíveis com amplificadores de grande potência. A maioria dos alto-falantes
ENERGY tem uma impedância
nominal de 8 ohm e funcionam sem problemas com uma ampla variedade de amplificadores e receptores.
NOTA: Quando estiver a utilizar mais de um par de alto-falantes por amplificador ou receptor, consulte o fabricante do amplificador para verificar se o amplificador suporta cargas de 4 ohm.
CUIDADO COM O ACABAMENTO
Para remover a poeira e manchas dos alto-falantes, deve limpá-los suavemente com um pano húmido de vez em quando. Não utilize produtos abrasivos. Para limpar a poeira acumulada no tecido da grade, pode utilizar a escova do aspirador ou uma esponja ligeiramente humedecida.
GARANTIA FORA DOS ESTADOS UNIDOS E DO CANADÁ
A garantia pode ser alterada fora dos Estados Unidos e do Canadá para ajustar-se às normas locais. Consulte o seu revendedor local da ENERGY para informar-se sobre a GARANTIA LIMITADA que aplica-se ao seu país.
ENERGY, o logotipo “ENERGY, Musical Truth,e:XL Series, o logotip e:XL Seriese “API Accessoriessão marcas comerciais da Audio Products International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logice Dolby Digital Surround” são marcas comerciais da Dolby Laboratories Licensing. DTS é uma marca comercial da Digital Theater Systems Inc.
manual do utilizador e:XL-Series
17
DF:YST BCNHERWBB GJ NT{YBRT <TPJGFCYJCNB
Ghjxnbnt bycnherwbb
Gthtl yfxfkjv =rcgkefnfwbb bpltkbz ytj,[jlbvj ghjxtcnm dct bycnherwbb gj nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb b =rcgkefnfwbb7
Cj[hfyzqnt bycnherwbb
Bycnherwbb gj nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb b =rcgkefnfwbb ytj,[jlbvj cj[hfyznm lkz gjcktle.ob[ cghfdjr7
J,hfofqnt dybvfybt yf ghtljcntht;tybz
Ytj,[jlbvj dsgjkyznm dct ghtljcntht;tybz9 erfpfyyst yf bpltkbb b d bycnherwbz[ gj tuj =rcgkefnfwbb7
Cktleqnt bycnherwbzv
Ytj,[jlbvj cktljdfnm dctv bycnherwbzv gj =rcgkefnfwbb b gjkmpjdfyb.7
Jxbcnrf
Gthtl yfxfkjv jxbcnrb dsymnt dbkre iyehf gbnfybz bp hjptnrb =ktrnhjctnb7 Yt gjkmpeqntcm ;blrbvb bkb f=hjpjkmysvb vj.obvb chtlcndfvb7 Lkz jxbcnrb bcgjkmpeqnt vzure. nrfym7
Vjynf;yst ghbcgjcj,ktybz
Yt bcgjkmpeqnt vjynf;yst ghbcgjcj,ktybz9 yt htrjvtyljdfyyst bpujnjdbntktv bpltkbz9 nfr rfr jyb vjuen ghtlcnfdkznm jgfcyjcnm7
Djlf b dkfuf
Yt bcgjkmpeqnt =njn fggfhfn d,kbpb djls — yfghbvth9 hzljv c dfyyjq9 hfrjdbyjq9 re[jyyjq vjqrjq bkb nfpjv lkz cnbhrb ,tkmz4 d gjldfkf[ c gjdsityyjq dkf;yjcnm. bkb hzljv c gkfdfntkmysv ,fcctqyjv7
Dtynbkzwbz
Otkb b jndthcnbz yf rjhgect ghtlyfpyfxtys lkz dtynbkzwbb9 j,tcgtxbdf.otq yflt;ye. hf,jne bpltkbz b pfobne tuj jn gthtuhtdf9 gj=njve =nb jndthcnbz yt ljk;ys pfujhf;bdfnmcz bkb pfrhsdfnmcz7 Bpltkbt yt cktletn hfpvtofnm yf rhjdfnb9 cjat9 rjdht bkb yf lheujq fyfkjubxyjq gjdth[yjcnb9 nfr rfr ghb =njv vjuen pfujhf;bdfnmcz dtynbkzwbjyyst jndthcnbz7 Bpltkbt yt cktletn ecnfyfdkbdfnm d pfvryenst j,≤tvs9 nfrbt rfr ryb;yst gjkrb bkb zobrb9 pf bcrk.xtybtv jcj,s[ ckexftd9 rjulf d yb[ j,tcgtxbdft­ncz ljcnfnjxyfz dtynbkzwbz bkb rjulf =nj hfphtityj d bycnherwbz[ bpujnjdbntkz7
Bcnjxybrb gbnfybz
+nj bpltkbt cktletn gjlcjtlbyznm r bcnjxybre gbnfybz njkmrj njuj nbgf9 rjnjhsq erfpfy yf abhvtyyjq nf,kbxrt7 Tckb Ds yt pyftnt gfhfvtnhjd =ktrnhjctnb d Dfitv ljvt9 j,hfnbntcm r Dfitve lbkthe bkb d vtcnye. =ktrnhbxtcre. rjvgfyb.7 Lkz bpltkbq9 hf,jnf.ob[ jn =ktvtynjd gbnfybz bkb lheub[ bcnjxybrjd9 cv7 Herjdjlcndj gj b[ =rcgkefnfwbb7
Pfptvktybt bkb cj,k.ltybt gjkzhyjcnb
+nj bpltkbt vj;tn ,snm j,jheljdfyj gjkzhbpjdfyyjq ctntdjq dbkrjq 5c rjynfrnysvb gkfcnbyfvb hfpkbxyjq ibhbys87 Gjkzhbpjdfyyfz ctntdfz dbkrf ghtlyfpyfxtyf lkz j,tcgtxtybz ,tpjgfcyjcnb7 Nfrfz dbkrf ,eltn dcnfdkznmcz d hjptnre =ktrnhjctnb njkmrj d jlyjv gjkj;tybb7 Tckb dbkrf yt dcnfdkztncz d hjptnre gjkyjcnm.9 gjgsnfqntcm gtht­dthyenm dbkre7 Tckb dbkrf gj-ght;ytve yt dcnfdkztncz d hjptnre9 j,hfnbntcm r rdfkbabwb­hjdfyyjve =ktrnhbre7 Yb ghb rfrb[ j,cnjzntkmcndf[ yt yfheifqnt gjkzhbpfwb. dbkrb7
Pfobnf iyehjd gbnfybz
Iyehs gbnfybz ljk;ys ghjrkflsdfnmcz nfrbv j,hfpjv9 xnj,s yf yb[ yt yfcnegfkb b yt pfltdfkb b[ rfrbvb-kb,j ghtlvtnfvb9 hfcgjkj;tyysvb hzljv c ybvb9 j,hfofqnt jcj,jt dybvfybt yf iyehs d,kbpb intgctkmys[ hfp≤tvjd b vtcnf ds[jlf bp bpltkbz7
Gthtuheprf
Yt gthtuhe;fqnt hjptnrb =ktrnhjctnb b elkbybntkmyst iyehs9 nfr rfr =nj cjplftn jgfcyjcnm djpujhfybz bkb gjhf;tybz =ktrnhbxtcrbv njrjv7
Gjgflfyyt dyenhm ghtlvtnjd b ;blrjcntq
Ybrjulf yt dcnfdkzqnt ybrfrbt ghtlvtns dyenhm rjhgecf xthtp jndthcnbz9 nfr rfr jyb vjuen ghbrjcyenmcz r =ktvtynfv9 yf[jlzobvcz gjl jgfcysv yfghz;tybtv9 bkb dspdfnm rjhjnrjt pfvsrfybt9 xnj cjplftn jgfcyjcnm djpujhfybz bkb gjhf;tybz =ktrnhbxtcrbv njrjv7 Ybrjulf yt ghjkbdfqnt yf bpltkbt ybrfrb[ ;blrjcntq7
J,cke;bdfybt
Yt gsnfqntcm dsgjkyznm nt[ybxtcrjt j,cke;bdfybt bpltkbz cfvjcnjzntkmyj9 nfr rfr jnrhsdfybt bkb elfktybt rhsitr vj;tn ghbdtcnb r gjgflfyb. gjl jgfcyjt yfghz;tybt b lheubv jgfcyjcnzv7
Bcnjxybrb ntgkf
+nj bpltkbt cktletn hfpvtofnm dlfkb jn bcnjxybrjd ntgkf9 nfrb[ rfr hflbfnjhs9 ntgkjdst pfdtcs9 gtxb bkb lheubt ghb,jhs 5drk.xfz ecbkbntkb89 rjnjhst dsltkz.n ntgkj7
Gththsds d bcgjkmpjdfybb
Tckb fggfhfn yt ,eltn bcgjkmpjdfnmcz d ntxtybt lkbntkmyjuj gthbjlf dhtvtyb9 dbkre iyehf gbnfybz cktletn dsybvfnm bp hjptnrb =ktrnhjctnb7
Gjdht;ltybz9 nht,e.obt j,cke;bdfybz
Rdfkbabwbhjdfyysq gthcjyfk ljk;ty ghjdtcnb nt[ybxtcrjt j,cke;bdfybt =njuj bpltkbz d nt[ ckexfz[9 rjulf6
(A) Gjdht;lty iyeh gbnfybz bkb dbkrf4 (B) Dyenhm fggfhfnf gjgfkb ghtlvtns bkb ;blrjcnm4 (C) Fggfhfn gjgfk gjl lj;lm4 (D) Gjzdbkbcm ghbpyfrb ytbcghfdyjcnb fggfhfnf bkb ghjbpjikb pfvtnyst bpvtytybz tuj
[fhfrnthbcnbr4 (E) Bpltkbt ehjybkb bkb gjdht;lty tuj rjhgec7
LJ<HJ GJ:FKJDFNM D VBH FRECNBXTCRB{ CBCNTV 5FC8
«ENERGY»
Vs edthtys9 xnj jn ghjckeibdfybz =nb[ ghtrhfcys[ bpltkbq Ds gjkexbnt bcnbyyjt yfckf;ltybt7 Jcj,jt dybvfybt htrjvtyletncz eltkbnm ghfdbkmyjq ecnfyjdrt FC «ENERGY» d Dfitv ljvt7 Hfpyjj,hfpyst bccktljdfybz9 ghjdjlbdibtcz yf rf;ljv =nfgt hfphf,jnrb9 gjpdjkbkb «ENERGY» cjplfnm FC c =rcnhfjhlbyfhysvb [fhfrnthbcnbrfvb9 ehjdtym rjnjhs[ cjjndtncndetn bkb ghtdsiftn ehjdtym [fhfrnthbcnbr ujhfplj ,jktt ljhjub[ FC lheub[ abhv7 Cfvst kexibt rjvgjytyns b vfnthbfks9 jnhf,jnfyyfz nt[yjkjubz bpujnjdktybz b rjynhjkm rfxtcndf ufhfynbhe.n cj[hfytybt bcrk.xbntkmys[ [fhfrnthbcnbr FC d ntxtybt vyjub[ ktn7
DYBVFYBT6 Gj;fkeqcnf9 cj[hfyzqnt rjhj,re b egfrjdjxyst vfnthbfks bpltkbz
«ENERGY» yf njn ckexfq9
tckb gjnht,etncz jnghfdkznm tuj d cthdbcysq wtynh lkz htvjynf7 Bpltkbt9 rjnjhjt ,skj jnghfdktyj rjytxysv gjkmpjdfntktv yt d jhbubyfkmyjq egfrjdrt b gjcnegbkj d cthdbcysq wtynh gjdht;ltyysv9 ,eltn jnhtvjynbhjdfyj9 djccnfyjdktyj b egfrjdfyj lkz j,hfnyjq jnghfdrb pf cxtn rjytxyjuj gjkmpjdfntkz7
HFPVTOTYBT B GJLCJTLBYTYBT FC «ENERGY» CTHBB e:XL
Lkz gjkextybz yfbkexib[ [fhfrnthbcnbr9 gj;fkeqcnf9 cktleqnt ghbdtltyysv yb;t erfpfybzv7
Ktdfz b ghfdfz ahjynfkmyst FC
Lkz j,tcgtxtybz yfbkexituj hfpltktybz cnthtj rfyfkjd gfhe FC htrjvtyletncz ecnfyfdkbdfnm yf hfccnjzybb @–# v lheu jn lheuf b yt vtytt $) cv jn cntys7 Hfccnjzybt vt;le FC b ckeifntktv ljk;yj cjcnfdkznm jn ! lj !9% hfccnjzybq vt;le FC7 Hfpvtotybt b gjlcjtlbytybt FC gjrfpfys yf hbc7 !9 @9 #9 $9 % b ^7
FC wtynhfkmyjuj rfyfkf
FC wtynhfkmyjuj rfyfkf ljk;yf cjplfdfnm joeotybt njuj9 xnj wtynhfkmysq pderjdjq j,hfp9 drk.xf.obq ujkjcf frnthjd9 bc[jlbn ytgjchtlcndtyyj c =rhfyf7 Lkz gjkextybz yfbkexib[ htpekmnfnjd FC wtynhfkmyjuj rfyfkf ljk;yf hfpvtofnmcz ytgjchtlcndtyyj yfl bkb gjl ND =rhfyjv7 Hfpvtotybt b gjlcjtlbytybt FC gjrfpfys yf hbc7 !b ^7
Nskjdst FC9 cjplf.obt Surround =aatrns
Nskjdst FC cktletn hfpvtofnm d,kbpb vtcnf ghjckeibdfybz b ytvyjuj gjpflb tuj9 yf pflytq cntyt bkb yf gjnjkrt lkz cjplfybz joeotybz j,≤tvyjcnb b ghjcnhfycndtyyjcnb pdexfybz bcnjxybrjd ajhvfnjd Dolby Pro Logic™ bkb Dolby Digital. Hfpvtotybt b gjlcjtlbytybt FC gjrfpfys yf hbc7 !9 ^ b &7
HFCGJKJ:TYBT B GJLCJTLBYTYBT +YTHL:B e:XL-28P UHJVRJUJDJHBNTKTQ
Uhjvrjujdjhbntkm cyf,;ty cnf,bkbpbhe.obvb gkfcnbyfvb9 rjnjhst ytj,[jlbvs lkz cnf,bkmyjcnb b ljk;ys ,snm pfrhtgktys yf yb;ytq xfcnb uhjvrjujdjhbntkz vfibyysvb ,jknfvb7 +nb gkfcnbys ljk;ys ,snm pfrhtgktys lkz njuj9 xnj,s ghtljndhfnbnm hbcr gjdht;ltybz j,jheljdfybz b cvthntkmyst ntktcyst gjdht;ltybz k.lzv7
F7 Cjghjdj;lf.obt xfcnb6
f8 $ vfibyys[ ,jknf vfhrb Abkkbgc ,8 @ cnf,bkbpbhe.obt gkfcnbys
18
HERJDJLCNDJ GJ +RCGKEFNFWBB e:XL Series
<7 Bycnherwbb lkz ecnfyjdrb 5cv7 lbfuhfvve @86
f8 Hfcgjkj;bnt FRx-Yfby uhjvrjujdjhbntkb nfr9 xnj,s cyf,;tyyst htpm,jq dnekrb yf yb;ytq xfcnb ,skb dblbvs7 ,8 Crhtgbnt ,jknfvb cnf,bkbpbhe.obt gkfcnbys c dnekrfvb b e,tlbntcm d njv9 xnj jyb yflt;yj pfdbyxtys7
Vjltkm
e:XL28P j,kflftn dcnhjtyysv !)) dfnnysv
ecbkbdf.obv cf,deathjv9 rjnjhsq nht,etn cjtlbytybz bvt.otujcz iyehf c uhjvrjujdjhbntktv b intgctkmyjq hjptnrjq gthtvtyyjuj njrf7 Pfntv vjltkm
e:XL28P vj;tn
,snm gjlcjtlbytyf njxyj rfr ,tpnjrjdfz vjltkm9 c bcgjkmpjdfybtv ghjdjlf eckjdyjuj uhjvrjujdjhbntkz9 lde[ ghjdjljd9 bkb cjxtnfybz lde[ ecbkbntktq3lde[ ghjdjljd7
+nf vjltkm nfr;t cyf,;tyyfz rjynhjktv ehjdyz b Ybprjxfcnjnysv Ehfdybdf.obv Rjynhjktv7 Rjynhjkm gthtvtyyjuj ehjdyz yfcnhjbn ds[jlyjq ehjdtym ,fcf7 Yfcnhjqnt ehjdtym d gjpbwbb !@ xfcjd9 rjnjhfz lftn ghjgjhwbjyfkmysq ds[jl vt;le ybprjq9 chtlytq b dscjrjq xfcnjnfvb b jnhtuekbheqnt cjukfcyj cdjtve drece7
Ybprjxfcnjnyjt ehfdybdfybt gjpdjkztn rjynhjkbhjdfnm xhtpdsxfqyj ybprbt xfcnjns lkz yfbkexitq yfcnhjqrb d cjjndtncndbb c frrecnbxtcrbvb [fhfrnthbcnbrfvb rjvyfns7 Yfxybnt c gjpbwbb !@ xfcjd b dhfofqnt ghjnbd xfcjdjq cnhtkrb9 tckb ,fc ckbirjv ytzcysq9 dhfofqnt gj xfcjdjq cnhtkrt lkz gjkextybz kexituj =aatrnf ,fcf7
Cdtnjbcgecrf.obq lbjl9 ecnfyjdktyysq yf gthtlytq xfcnb vj;tn dsrk.xfnmcz9 rjulf ,fc jncencndetn ljkujt dhtvz9 yj jy fdnjvfnbxtcrb drk.xbncz9 rjulf ,fcjdsq cbuyfk djpdhfoftncz7
Cjtlbytybt uhjvrjujdjhbntkz c ecbkbntktv
J,otghbyznjt cjtlbytybt6 Cjtlbybnt gjkj;bntkmysq
rjytw ghjdjlrb nthvbyfkf 5rhfcysq ≠8 yf ecbkbntkt c gjkj;bntkmysv rjywjv ghjdjlrb nthvbyfkf 5rhfcysq ≠8 yf uhjvrjujdjhbntkt7 Cjtlbybnt jnhbwfntkmysq rjytw ghjdjlrb nthvbyfkf 5x∑hysq –8 yf ecbkbntkt c jnhbwfntkmysv rjywjv ghjdjlrb nthvbyfkf 5x∑hysq –8 yf uhjvrjujdjhbntkt7 +njn vtnjl vj;tn ,snm ghbvty∑y yf lde[-ghjdjljxys[ uhjvrjujdjhbntkz[ ghb eckjdbb9 xnj yf nthvbyfkf[ bvt.ncz rhtg∑;yst ktyns lkz ghjdjlrb 5cv7 hbc7 !9@87
Lde[-ghjdjljxyst cjtlbytybz Ldjqyfz ghjdjlrf uhjvrjujdjhbntktq vj;tn ekexibnm rfxtcndj vepsrfkmyjuj pdexfybz lj ehjdyz ldjqyjuj ecbktybz ghb chfdybntkmyj yt,jkmib[ hfc[jlf[7 Cnfylfhnyjt cjtlbytybt gjpdjkztn cjplfnm j,oe. ghjdjlre lkz ybprjuj9 chtlytuj b dscjrjuj xfcnjnyjuj hfpltktybz9 rjnjhfz yt zdkztncz bltfkmyjq7 Ldjqyfz ghjdjlrf ecnhfyztn j,ott gjkyjt cjghjnbdktybt9 d htpekmnfnt xtuj ecnhfyztncz gtht[jl jn ybprjq r dscjrjq xfcnjnt7 +njn dbl cjtlbytybz djpvj;ty yf uhjvrjujdjhbntkz[
Energy e:XL-25, e:XL-26 b e:XL-28P.
Ytrjnjhst rfvgfybb ghjlf.n ldjqyst rf,tkb9 yj Ds vj;tnt nfr;t bcgjkmpjdfnm lkz =nb[ wtktq jlby rf,tkm lkz ybprb[ xfcnjn9 f lheujq rf,tkm lkz dscjrb[ xfcnjn7 Elfkbnt rhtg∑;yst ktyns7 Uhjvrjujdjhbntkb dscjrjq xfcnjns yf[jlzncz yfdth[e9 uhjvrjujdjhbntkb ybprjq xfcnjns yf[jlzncz dybpe7 Cdthybnt dvtcnt ldf gjkj;bntkmys[ gbnf.ob[ rf,tkz nfrbv j,hfpjv9 xnj,s b[ vj;yj ,skj ,s ddtcnb d gjkj;bntkmysq nthvbyfk yf ecbkbntkt7 Dsgjkybnt nfre. ;t ghjwtlehe lkz ytufnbdys[ gbnf.ob[ rf,tktq7 Pfntv cjtlbybnt j,f gjkj;bntkmys[ gbnf.ob[ rf,tkz r gjkj;bntkmysv nthvbyfkfv cpflb uhjvrjujdjhbntkz9 b ytufnbdyst gbnf.obt rf,tkb r ytufnbdysv nthvbyfkfv 5cv7 hbc7 #87
Rjv,byfwbz cjtlbytybz ldjqyjuj ecbkbntkz b ldjqyjq ghjdjlrb
Lkz =njuj vtnjlf bcgjkmpe.ncz jnltkmyst ecbkbntkb lkz ktdjuj b ghfdjuj uhjvrjujdjhbntktq7 E,tlbntcm d njv9 xnj rhtg∑;yst ktyns jncjtlbytys7 Djpmvbnt jnhbwfntkmyst gbnf.obt rf,tkb c ktdjuj b ghfdjuj rfyfkjd ktdjuj ecbkbntkz9 b ghbcjtlbybnt jlby r dth[ytve jnhbwfntkmyjve gbnf.otve rf,tk. uhjvrjujdjhbntkz dscjrjq xfcnjns9 b lheujq r yb;ytve jnhbwfntkmyjve gbnf.otve rf,tk. lkz uhjvrjujdjhbntkz ybprjq xfcnjns7 Gjdnjhbnt =ne ghjwtlehe lkz gjkj;bntkmys[ rf,tktq uhjvrjujdjhbntktq dscjrjq xfcnjns7 Cktleqnt nfrjve ;t vtnjle lkz cjtlbytybz ghfdjuj ecbkbntkz r ghfdjve uhjvrjujdjhbntk. 5cv7 hbc7 $87
Frnbdyst cf,deaths «ENERGY»
Ybprjxfcnjnyjt bpkextybt zdkztncz ghfrnbxtcrb ytyfghfdktyysv9 gj=njve cf,death vj;tn hfpvtofnmcz d k.,jv vtcnt rjvyfns ghjckeibdfybz9 =nj yt dkbztn yf cnthtjj,hfp9 cjplfdftvsq jcyjdysvb FC7 Jlyfrj ecnfyjdrf ckbirjv ,kbprj r eukfv rjvyfns vj;tn ghbdtcnb r djpybryjdtyb. ybprjxfcnjnyjuj 1uekf27 Hfpvtotybt cf,deathf yf ljcnfnjxyjv elfktybb jn eukjd j,sxyj ghbdjlbn r ,jktt ltnfkmyjve b njxyjve djcghjbpdtltyb.7 D ,jkmib[ gjvtotybz[ vjuen bcgjkmpjdfnmcz ldf bkb ,jktt cf,deathjd7 Cv7 bycnherwbb gj gjlcjtlbytyb. d Herjdjlcndt gj =rcgkefnfwbb cf,deathf7
Nht,jdfybz r ecbkbntkzv
FC «ENERGY» ghtlyfpyfxtys lkz ghjckeibdfybz c dscjrbvb ehjdyzvb uhjvrjcnb ghb evthtyyjq vjoyjcnb9 d nj ;t dhtvz jyb cgjcj,ys dslth;bdfnm ds[jlye. vjoyjcnm ,jkmib[ ecbkbntktq7 <jkmibycndj FC
«ENERGY» bvttn
yjvbyfkmyjt gjkyjt cjghjnbdktybt * Jv b [jhjij hf,jnftn d cjxtnfybb c cfvsvb hfpyjj,hfpysvb ecbkbntkzvb b htcbdthfvb7
GHBVTXFYBT6 Ghb bcgjkmpjdfybb ,jktt jlyjq gfhs FC c jlybv ecbkbntktv bkb htcbdthjv cktletn ,snm edthtyysv d njv9 xnj ecbkbntkm ljgecrftn hf,jne yf yfuhepre $ Jv7
JXBCNRF
Lkz elfktybz gskb bkb gznty c dytiytq gjdth[yjcnb FC tt cktletn ghjnbhfnm vzurjq nrfym.7 Yt bcgjkmpeqnt f,hfpbdys[ xbcnzob[ chtlcnd7 Lkz elfktybz gskb c nrfyb9 yfnzyenjq yf ltrjhfnbdye. htitnre9 gjkmpeqntcm gsktcjcjv c yfcflrjq9 bvt.otq otnre9 bkb ckturf dkf;yjq ue,rjq7
UFHFYNBQYST J<ZPFNTKMCNDF PF GHTLTKFVB CIF B RFYFLS
Pf ghtltkfvb nthhbnjhbb Ctdthyjq Fvthbrb ufhfynbqyst j,zpfntkmcndf vjuen gjldthufnmcz bpvtytybzv c wtkm. j,tcgtxtybz cjjndtncndbz nht,jdfybzv vtcnys[ pfrjyjd7 Gjlhj,yst cdtltybz jnyjcbntkmyj JUHFYBXTYYJQ UFHFYNBB9 ltqcnde.otq d Dfitq cnhfyt9 vjuen ,snm gjkextys e vtcnys[ lbkthjd
«ENERGY».
ENERGY÷9 ≥ENERGY÷ kjuj9 ≥Lkz ;bdjuj ghtlcnfdktybz Dfitq ;bpyb÷9 ≥BC-cthbb÷ b ≥FGB frctccefhs zdkz.ncz af,hbxysvb vfhrfvb Vt;leyfhjlyjq Rjhgjhfwbb Felbj Ghjlernjd7 ≥Ljk,b÷9 ≥Ljk,b Ghj-Kjl;br÷ b ≥Ljk,b Wbahjdjt Jrhe;tybt÷ zdkz.ncz af,hbxysvb vfhrfvb Ljk,b Kf,jhfnjhbb9 WNC zdkztncz af,hbxyjq vfhrjq Wbahjds[ Ntfnhfkmys[ Cbcntv9 Byrjhgjhfwbtq7
19
HERJDJLCNDJ GJ +RCGKEFNFWBB e:XL Series
e:XL-Series
+
+
+
FIGURE 1
FIGURE 2 FIGURE 3
FIGURE 5
FIGURE 6
RIGHT
+
+
20
LEFT
+
+
FIGURE 4
Diagram: 2
Diagram: 1
e:XL-28P
+
– – – –
+
+
+
+
+
+
+ +
+
+
+
+
– – – – – –
+
+ + + + +
+
+
+
+
+ + +
+
+
+
.5-1m
2 – 3m
.4-1m
e:XLR – RIGHT
RIGHT MAIN
CENTER
CHANNEL
LEFT MAIN
e:XLR – LEFT
SUBWOOFER
FIGURE 7
min.9.00mm (0.35")
FORWARD
CEILING MOUNT
TO DISENGAGE
TO ENGAGE
SUDE
BACKWARD
SLIDE
FORWARD
CEILING
SIDE SECTION
REMOVE
LIFT
LIFT
DROP
INVERT WALL MOUNT NORMAL WALL MOUNT
e:XL-Series
21
FIGURE 8
PLACE RUBBERS FOR HARDWOOD OR TILED FLOORS
PLACE SPIKES FOR CARPETED SURFACES
BOTTOM OF e:XL -25 & e: XL-26
SELF ADHESIVE RUBBER BUMPERS
KEY WAY FOR WALL MOUNTING
3/8-16 INSERT FOR USE WITH MACROMOUNT MOUNTING SYSTEM FOR WALL/CEILING
FIGURE 9
e:XL-Series
22
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
e:XL-R
2-Way, Dipole
Surround/Effects
80 - 20KHz
+/-3dB
Dual 3/4(19mm)
Magnetically Shielded
Aluminum Domes w.
Cloth Suspension
1 - 5 1/2(14cm)
I.M. mica/polypropylene
woofer & 1 - 5 1/2(14cm)
I.M. mica/polypropylene
mass loaded passive radiator
N/A
N/A
2.2KHz
90dB
8-ohms
(nominal)
15-100 watts
RMS/Channel
10 x 6 x 6
5
/8
25.4 x 15.2 x 16.8
Black Ash or White
8lb each
3.6kg each
MODEL
SYSTEM TYPE:
FREQUENCY RESPONSE:
DRIVERS: Tweeter
Bass/Mid
Range
Internal
Subwoofer
AMPLIFIER:
CROSSOVER POINTS:
ROOM EFFICIENCY:
IMPEDANCE:
RECOMMENDED
AMPLIFIER POWER:
DIMENSIONS: inches
h x w x d cm
FINISH:
WEIGHT: lb
kg
e:XL-15
Shielded, 2-Way
Bookshelf
60 - 20KHz
+/-3dB
1 - 1/2(13mm)
Magnetically Shielded
Dual Hyperdome
1 - 5 1/2(14cm)
Magnetically Shielded
I.M. mica/polypropylene
N/A
N/A
2.5KHz
90dB
8-ohms
(nominal)
15 - 100-watts
RMS/Channel
10 x 6 x 9
1
/4
25.4 x 15.2 x 23.5
Black Ash or White
7lb each
3.2kg each
e:XL-16
Shielded, 2-Way
Bookshelf
50 - 20 KHz
+/-3dB
1 - 3/4(19mm)
Magnetically Shielded
Aluminum Dome with
Cloth Suspension
1 - 6 1/2(16.5cm)
Magnetically Shielded
I.M. mica/polypropylene
N/A
N/A
2.2KHz
91dB
8-ohms
(nominal)
15 - 110 watts
RMS/Channel
12
1
/4 x 6
7
/8 x 10
3
/4
31.1 x 17.5 x 27.3 Black Ash or Rosewood or
Northern Light Birch
11lb each
5kg each
e:XL-25
Shielded, 2-Way
Floor Standing
42 - 20KHz
+/-3dB
1 - 3/4(19mm)
Magnetically Shielded
Aluminum Dome with
Cloth Suspension
Dual 5 1/2(14cm)
Magnetically Shielded
I.M. mica/polypropylene
N/A
N/A
2.2KHz
93dB
8-ohms
(nominal)
15 - 150 watts
RMS/Channel
33
1
/8 x 6 x 12
1
/4
84.1 x 15.2 x 31.1 Black Ash or Rosewood or
Northern Light Birch
30lb each
13.6kg each
e:XL-26
Shielded, 2-Way
Floor Standing
37 - 20KHz
+/-3dB
1 - 3/4(19mm)
Magnetically Shielded
Aluminum Dome with
Cloth Suspension
Dual 6 1/2(16.5cm)
Magnetically Shielded
I.M. mica/polypropylene
N/A
N/A
2.2KHz
94dB
8-ohms
(nominal)
15 - 200 watts
RMS/Channel
36 x 6
7
/8 x 14
7
/8
91.4 x 17.5 x 37.8 Black Ash or Rosewood or
Northern Light Birch
35lbs each
16kg each
e:XL-C
Shielded,Vented, L/C/R
60 - 20KHz
+/-3dB
1 - 3/4(19mm)
Magnetically Shielded
Aluminum Dome w.
Cloth Suspension
Dual 4 1/2(11.4cm)
Magnetically Shielded
I.M. mica/polypropylene
N/A
N/A
2.2KHz
89dB
8-ohms
(nominal)
15-100 watts
RMS/Channel
5
1
/2 x 16
13
/16 x 9
1
/4
14 x 42.7 x 23.5
Matte Black
14lbs each
6.4kg each
e:XL-28P
Shielded, 3-Way
Floor Standing
22 - 25KHz
+/-3dB
1 - 3/4(19mm)
Magnetically Shielded
Aluminum Dome with
Cloth Suspension
Dual 6 1/2(16.5cm)
Magnetically Shielded
I.M. mica/polypropylene
8(20.3cm) magnetically
shielded heavy duty
injection Molded
polypropylene woofer cones
100 watt MOSFET Class A/B
amplification with isolated
power supply, 400 watt peak
90Hz, 2.2K
92dB
8-ohms
(nominal)
15 - 225 watts
RMS/Channel
39
7
/8 x 6
27
/32 x 14
1
/32
101.3 x 17.3 x 38.1 Black Ash or Rosewood or
Northern Light Birch
47lbs each
21kg each
WARRANTY
Limited Warranty Policy in the United States and Canada
ENERGY LOUDSPEAKERS warrants this product to the retail
purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for a period of: Speaker Section-five (5) years, Amplifier Section-one (1) year from date of purchase from an authorized ENERGY dealer and is valid only if the original dated bill of sale is presented when service is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow the instructions outlined in the owners manual, failure to perform routine maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the warranty by the seller.
Warranty Service
If you require service for your ENERGY loudspeaker(s) at any time during the warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) ENERGY NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215 Tel: 716-896-9801or
3) ENERGY LOUDSPEAKERS, a division of Audio Products International Corp., 3641 McNicoll Avenue, Scarborough, Ontario, Canada, M1X 1G5,Tel: 416-321-1800.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized ENERGY service center or to ENERGY LOUDSPEAKERS. If the product is returned for repair to ENERGY LOUDSPEAKERS in Scarborough or Buffalo, the costs of the return shipment to you will be paid by ENERGY, provided the repairs concerned fall within the Limited Warranty. The ENERGY Warranty is limited to repair or replacement of ENERGY products. It does not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in this warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
GARANTIE
Garantie aux États-Unis et au Canada
La société ENERGY garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces dorigine et à la main-doeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte) et de un (1) an (amplificateur) à partir de la date dachat auprès dun revendeur ENERGY agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation dune pièce justificative de la date dachat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans le manuel de lutilisateur ou des directives dentretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui lappareil a été acheté,
2) ENERGY NATIONAL SERVICE, 203, Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215, tél. : 1-716-896-9801 ou
3) ENERGY LOUDSPEAKERS, 3641, avenue McNicoll, Scarborough (Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : 1-416-321-1800.
Le propriétaire de lappareil est responsable de son emballage et de tous frais dexpédition à un centre de service ENERGY agréé ou à
Energy LOUDSPEAKERS. Si lappareil est expédié à ENERGY LOUDSPEAKERS à Scarborough ou à Buffalo aux fins de réparation,
les frais de réexpédition seront assumés par ENERGY à la condition que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par ENERGY. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité, emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront.
Loading...