7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. ONLY USE attachments/accessories specied by the manufacturer.
10. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
11. DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing
and ensure that no objects lled with liquids, such as vases, are
placed on the apparatus.
The exclamation point, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WEEE NOTICE
Note: This mark applies only to countries within the European Union
(EU) and Norway.
This appliance is labeled in accordance with European
Directive 2002/96/EC concerning waste electrical and
electronic equipment (WEEE). This label indicates that this
product should not be disposed of with household waste.
It should be deposited at an appropriate facility to enable
recovery and recycling.
Energy and the Energy logo are registered trademarks of Audio
Products International Corp., registered in the U.S. and other
countries. Audio Products International Corp., a wholly owned
subsidiary of Voxx International Corporation.
The lightning ash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a
risk of electrical shock to persons.
WARNING: To reduce the risk of re or electrical shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
WARNING: No naked ame sources – such as candles – should be
placed on the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN.
WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this
equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel.
EU COMPLIANCE INFORMATION:
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union EMC
Directive 2004/108/EC; European Union Restriction of Hazardous
Substances Recast (RoHS2) Directive 2011/65/EC; European Union
WEEE Directive 2002/96/EC.
You may obtain a free copy of the Declaration of Conformity by
contacting your dealer, distributor, or Klipsch Group, Inc.’s worldwide
headquarters. Contact information can be found here:
http://www.energy-speakers.com/support/.
We are proud to welcome you as an owner of the ENERGY®
Connoisseur Series. ENERGY Speakers are the result of extensive
research into accurate sonic reproduction and represent the
leading edge in speaker design and performance. The finest
components and cabinet materials, combined with sophisticated
manufacturing and quality control procedures, ensure many
years of exceptional performance and listening pleasure.
TRADITIONAL CONNECTION METHOD (Diagram 2)
1) Using your choice of speaker wire and termination method,
connect the speaker cable (minding the positive and negative
polarities), to the lower set of connectors. Ensure the terminals are
tight. The gold “shorting straps” that connect the lower and upper
connections must remain in place (CF-30, CF-50, CF-70).
2) Repeat the procedure for the second speaker.
Please take time to read all of the instructions contained in this manual
to make certain your system is properly installed and set up for optimal
sound reproduction. Be sure to unpack your system carefully. Retain
the carton and all packing material for future use.
UNPACKING
Using a knife carefully cut the tape to open the package. Fold the
carton aps back and slide the speaker and packaging from the box.
When removing the CF-30, CF-50 or CF-70 oorstanding speaker,
stand the box upright, cut the tape and slide the speaker from the
box. Remove all inner packaging and parts.
While all Connoisseur series speakers are magnetically shielded, stray
magnetic elds can still exist. Placing your Connoisseur speakers on top
or beside your CRT based television should not cause any interference.
In the case where there is some minor discoloration, simply move the
speaker forward or backwards or away from the television a few inches,
this generally resolves the issue. Note: LCD, DLP and Plasma displays do
not suer from magnetic interference.
CONNECTING YOUR SPEAKERS (Diagram 1)
All of the models in the Connoisseur Series have the same high
quality gold plated binding post connectors. You should utilize high
quality speaker cables, up to 12 gauge (AWG). The Connoisseur Series
will accept a variety of connector types including spade lugs, banana
jacks, or pin type connectors. The best connector in our opinion is
the “Spade lug” as it provides more contact area with the terminal
and allows the binding post to be tightened for a secure connection.
Audiophiles and novices alike have preferences as to which connector type they favor, speak with your Authorized ENERGY retailer as to
which is the best for your audio video system. Rest assured, plain
speaker wire is more than acceptable, you can always upgrade your
wires and/or connectors later on.
In the case where you wish to use banana type plugs, simply
remove the plastic red and black inserts. The plastic insert is
a mandatory security measure, as dictated by many local and
federal government associations.
BI-WIRE METHOD (CF-30, CF-50, CF-70) (Diagram 3)
This method involves using multiple cables and connectors, to
access both sets of terminals on the Connoisseur loudspeakers
simultaneously. For more details on the benets of biwiring, please
discuss this with your authorized ENERGY retailer.
NOTE: Before starting, remove the gold “shorting straps”, which connect the top and bottom set of input terminals. To remove the straps,
loosen all of the connectors and pull the straps away from the binding posts. Make sure you put them in a safe place for future use.
1) Using your choice of speaker wire and termination method,
connect one speaker cable from the amplier (minding the
positive and negative polarities) to the top set of connectors.
Ensure the terminals are tight.
2) Next, connect the second cable, from the same channel of your
amplier to the lower set of terminals.
This connection system involves the use of two separate two
channel ampliers to power one set of speakers. The idea is to
have one stereo amplier connected to one speaker, and another
identical amplier powering the second speaker. This is often
referred to as “Vertical” Bi-amplication. It is the only method
ENERGY® recommends.
NOTE: Before starting, remove the gold “shorting straps”, which
connect the top and bottom set of input terminals. To remove the
straps, loosen all of the connectors and pull the straps away from the
binding posts. Make sure you put them in a safe place for future use.
1) Using your choice of speaker wire and termination method,
connect one speaker cable from the amplier (minding the
positive and negative polarities) to the top set of connectors.
Ensure the terminals are tight.
2) Next, connect the second cable, from the amplier’s other
channel to the bottom set of terminals, again ensuring a tight
connection.
3) Repeat Steps 1 and 2 for the second speaker using the second
amplier.
To connect your speaker system: Start at one speaker, and connect one
channel at a time, starting with the front speakers. Always ensure
that the entire A/V system is powered OFF before performing any
connections. The positive and negative (red and black) sides of
the speaker terminals MUST match the positive and negative (red
and black) terminals of the receiver or amplier. If they do not match,
abnormal sound and a lack of bass response will result. After connecting
the front speakers, connect the rest of the speakers to their appropriate
channels of the receiver or amplier. The three connection methods and
their explanations include:
POSITIONING AND INSTALLING YOUR SPEAKERS
LEFT AND RIGHT MAIN SPEAKERS
(CB-5, CB-10, CB-20, CF-30, CF-50, CF-70)
The main speakers are usually placed in the front of the room, on
either side of the TV or video projector. They should be placed a
minimum of 6 feet apart, and if the furniture placement allows, keep
them at least 12 inches from all walls. To calculate the best placement,
measure the distance between the speakers themselves and the
listening position. Your distance from the speakers should be roughly
1.5 times the distance the speakers are apart from each other. For
example: If the distance between each speaker and the listening
position is 9 feet, then the speakers should be 6 feet apart from one
another. This will provide excellent stereo separation and imaging
for music playback. This is just a starting point, the room’s acoustics
and furniture placement will vary the placement of the speaker. Use
your best judgment and experiment with speaker placement. Slight
adjustments can provide signicant improvements in performance.
WALL MOUNT OPTIONS (CB-5, CB-10, CB-20, CC-5)
(Diagram 4)
These models can be wall mounted using the keyhole or threaded
insert on the back. The threaded insert is an imperial 1/4-20 (CB-5,
CB-10) or 3/8-16 (CB-20, CC-5) thread and should be compatible with
various aftermarket mounting systems.
When the speaker will be installed on a bookshelf or on a stand,
please attach the 4 rubber bumpers to the bottom of the speaker,
as this will protect both the mounting surface and the speaker
from damage. Simply peel the bumper o its sheet and stick it in
place on the bottom of the speaker, one bumper per corner. The
rubber bumpers also help decouple the speaker from the bookshelf or stand.
so that it is beside you or slightly behind you. The height should be
above ear level, at approximately 2/3 of the height of the wall. 6 feet o
of the ground is typically a good starting point, and the speaker should
be 2 feet above your head when seated. These general guidelines
should aid in positioning choices.
You can also achieve excellent results in the rear position. Try not
to place the speakers directly into a corner. Leave 2 or more feet
between the edge of the cabinet and the side wall, so the sound can
reect into the room environment. The rear position is usually chosen
when your room will not accommodate the side wall position due to
unequal walls, a doorway, or a large opening, etc. Whether you use 2, 3
or 4 surround speakers, it is recommended that all surround speakers
are at the same height.
MOUNTING YOUR CR-10 SPEAKERS (Diagram 7)
NOTE: The CR-10 features a very simple wall mounting system. Careful
attention must be made to mount it securely as the speaker is heavy
and damage to the product and/or injury could result from improper
mounting. Please follow the directions carefully!
1) Select the mounting position best suited for your room.
2) Place the speaker vertically against the wall in the desired
mounting location and push rmly on the speaker cabinet to
mark the wall. (Diagram 7a) This is where you need to insert the
appropriate mounting hardware to securely fasten the speaker.
Hardware is not included with the speaker, as building materials
vary greatly in dierent countries, but the recommended screw
head size is a #8. Screw length is to be determined by the wall
material.
3) If you are mounting directly to drywall, please ensure that you
use the appropriate anchors, as screws into drywall itself will not
provide a secure mount. Insert the anchors AND screws until tight.
Try to locate into wall studs wherever possible. (Diagram 7b)
4) Hold the speaker vertically and insert the screw head into the
large hole. (Diagram 7c) Let the speaker slide down into place.
(Diagram 7d)
CR-10 (Diagram 6)
The rear speakers can vary greatly in position depending on the
room layout, and the furniture placement. The ideal position is either
on the side walls, or rear walls.
Side Wall: This position utilizes the ceiling or rear walls of the room
to reect sound and create the “surround” eect.
Rear Wall: This is generally used when the side wall position is not
available to you, due to furniture placement or room dimensions. It is
also used in a 6.1 or 7.1 surround conguration.
Both mounting positions have their advantages and disadvantages,
the position oering the best coverage of the entire room should be
chosen. The goal of the surround speakers during movie reproduction
is to create an “atmosphere” around you. The rear channel speakers
are ideally placed an equal distance from you as compared to the front
speakers. But this is not always possible in a home environment. The
CR-10 will emit sound from both sides of the speaker, and is best
placed where it can use the ceiling and walls to reect the sound
around the listeners. The best mounting position for a 5.1 system is
the Side Wall position, as it makes use of the rooms’ ceiling, rear walls,
and side walls. It will create a lifelike surround eect and make the
room sound larger than it is. In this position, try to mount the speaker
BI-POLE/DI-POLE SWITCH – CR-10
The Bi-pole/Di-pole Switch allows you to change the type of sound
eld the speaker will produce. Note: Regardless of the switches’
position, the two tweeters will continue functioning.
1) In the “Bi-pole” position the two tweeters are engaged and are
operating in phase with each other. The resulting sound eld is
expansive, and with correct placement, the sound will reect o
of room boundaries to create a large sounding surround eld.
2) In the “Di-pole” position the tweeters are active, but are wired
out of phase from each other. The resulting sound eld is even
more expansive, and can create an even larger eect than the
bi-pole mode.
BI-POLE/DI-POLE SWITCH (CR-10)
Speaker distance from
listening position
< 3 ft. (0.91 m)Bi-Pole
> 3 ft. (0.91 m)Di-Pole
Note: Always experiment with the controls, and adjust them to your liking.
The chart will give you a good starting point, but each room is different, and
depending on the CR-10’s location, furniture placement and materials in the
room, adjustments may be necessary.
Switch Position
FINE TUNING
Your listening room is the nal component of your audio system and
will be the dierence between mediocre sound and high quality
sound. Reections, which are a part of every recording and music
playback, will have a major eect on your system’s performance. If
your room is too “live”, meaning there are many bare surfaces like
glass windows, hard oors and thin furnishings, you might nd the
sound overly bright. If your room is “dead”, meaning there is thick
pile carpeting, heavy furniture and a lot of wall coverings, you might
nd the sound lacks dynamic energy. To remedy these issues, small
changes to your room should be considered as they generally lead
to large improvements in sound quality. Most listening rooms must
balance aesthetics and sound, but patience and small adjustments in
positioning and settings can pay huge acoustic dividends.
The lower bass frequencies are typically the most inuenced by your
listening room. If you nd the bass in your room to be uneven or
exaggerated in certain frequencies, experimenting with placement of
the front speakers or their orientation towards the listening position
can alleviate some of these issues. The proximity of the speakers to
room boundaries, like walls, will also aect the bass frequencies. If
you nd your system lacks bass, rst check your connections to make
sure your system is in phase, then experiment with placement. The
further from the wall, the less overall bass output your system will
have, but the bass will generally be better dened. If you position
your speakers too close to a room boundary, the bass will typically be
exaggerated and ill-dened. Adjusting your speakers to your room
will generate the best results.
If you are experiencing issues with imaging, rst ensure your speakers
are in phase with each other. If this is the case and imaging is still an
issue, moving the speakers closer together or toeing them in slightly
(angling them towards the listening position) can aid in this respect.
When installing a surround sound system, all the above holds true.
Calibration of your speaker distances, adjusting delays and balancing
your levels with an SPL meter are necessary to extract the most out of
your system.
CARE OF FINISH
The Connoisseur Series cabinets should be gently cleaned with only
a damp cloth and warm water from time to time, in order to remove
any dust or ngerprints. Do not use an abrasive cleaner, or any type
of ammonia based cleaners, or window type cleaners. To remove the
dust from the grille cloth, use the brush attachment on your vacuum
cleaner or a slightly dampened sponge or dust free cloth. Do not
touch the speaker cones directly or enter them in contact with water
or cleaning materials, as this can cause irreparable damage.
FRENCH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chion sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orices de ventilation. Installer conformément
aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que
les radiateurs, les grilles de chauage, les cuisinières et les
autres appareils (notamment les amplicateurs) dégageant
de la chaleur.
9. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.
10. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,
une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour
déplacer l’ensemble chariot/appareil an d’éviter un renversement
pouvant causer des blessures.
11. NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des
égouttements et veiller à ce qu’aucun récipient rempli de liquide,
tel qu’un vase, ne soit posé dessus.
AVIS WEEE
Remarque: Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union
Européenne (EU) et à la Norvège.
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative à la gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette
étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères. Il faut le déposer dans une
décharge adéquate permettant la récupération et le
recyclage.
Energy et le logo Energy sont des marques déposées d’Audio
Products International Corp., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. Audio Products International Corp. est une liale en
propriété exclusive de Voxx International Corporation.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral
avertit l’utilisateur de la présence, dans la documentation
qui accompagne l’appareil, de consignes d’utilisation et de
maintenance importantes.
L’éclair éché dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur
de la présence d’une «tension dangereuse» non isolée
à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur susante pour
constituer un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
AVERTISSEMENT: Ne pas poser sur ce produit de sources de ammes
nues telles que des bougies.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEME NT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions
présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas
de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage
doit être confié à un réparateur professionnel compétent.
NFORMATIONS DE CONFORMITÉ À LA RÉGLEMENTATION
DE L’UNION EUROPÉENNE
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
2004/108/EC de l’Union européenne, à la directive concernant
la restriction de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS)
2011/65/CE de l’Union européenne, à la directive DEEE (Déchets
d’équipements électriques et électroniques) 2002/96/CE de l’Union
européenne.
Vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit de la Déclaration de
Conformité en contactant votre détaillant, votre distributeur ou le
siège social mondial du Klipsch Group dont les coordonnées gurent sur le site: http://www.energy-speakers.com/support/.
Nous sommes ers de vous accueillir en tant que nouveau propriétaire
d’un système d’enceintes ENERGY de la série Connoisseur. Les enceintes
ENERGY sont le produit d’une recherche extensive destinée à
la reproduction précise des ondes sonores. Elles représentent
l’avant-garde de la performance et du concept : des composantes
et matériaux de la plus haute qualité sont combinés à des processus
de fabrication et un contrôle de la qualité évolués an d’assurer des
années de performance et d’écoute exceptionnelles.
Veuillez prendre le temps de lire toutes les instructions contenues
dans ce manuel an que votre système soit installé et ajusté pour
produire un son de qualité optimale. Faites attention en retirant le
système de son emballage, et conservez ce dernier pour usage futur.
DÉBALLAGE DU SYSTÈME
Ouvrez la boîte en coupant doucement le ruban adhésif. Pliez les rabats de carton et glissez l’enceinte et son emballage protecteur hors
de la boîte. Lorsque vous déballez une enceinte verticale CF-30, CF-50
or CF-70, placez sa boîte debout, coupez le ruban adhésif et retirez
l’enceinte en la glissant. Enlevez tout emballage protecteur et retirez
les autres composantes.
DOIVENT concorder avec les bornes positives et négatives (rouges et
noires) du récepteur ou de l’amplicateur. La non-concordance des
bornes résultera en l’anormalité du son et des graves amorphes. Après
le raccordement des enceintes frontales, procédez au raccordement
des autres enceintes à leurs canaux respectifs sur le récepteur ou
l’amplicateur. Voici les trois méthodes de raccordement :
MÉTHODE TRADITIONNELLE (Schéma 2)
1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre
choix, raccordez le câble aux bornes inférieures en faisant attention
de respecter les polarités. Vériez la solidité des bornes. Les cordons
de court-circuit or qui relient les bornes supérieures et inférieures
doivent demeurer en place (CF-30, CF-50, CF-70).
2) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte.
MÉTHODE À DEUX CÂBLES (CF-30, CF-50, CF-70) (Schéma 3)
Cette méthode implique l’utilisation de plusieurs câbles et connecteurs
pour rejoindre simultanément les deux groupes de bornes sur
l’enceinte Connoisseur. Communiquez avec votre détaillant autorisé
ENERGYMD pour connaître plus de détails sur les avantages de cette
méthode.
Bien que toutes les enceintes Connoisseur soient blindées, un champ
de dispersion peut tout de même exister. Le positionnement de vos
enceintes Connoisseur sur ou près de votre téléviseur CRT ne devrait
pas causer d’interférence. Pour éliminer une légère décoloration du
son, déplacez l’enceinte de quelques centimètres vers l’avant, vers
l’arrière, ou plus loin du téléviseur. NOTA : les téléviseurs ACL, DLP et
au plasma ne causent
RACCORDEMENT DES ENCEINTES (Schéma 1)
Tous les modèles de la série Connoisseur comportent des bornes de
connexion de haute qualité plaquées or. Le raccordement de tous
les canaux ore donc les mêmes options. Vous devriez utiliser du
câblage pour enceintes de haute qualité, d’un calibre allant jusqu’à
12 (AWG). Les enceintes Connoisseur acceptent une variété de connecteurs, tels que : connecteurs de type banane cosses à fourche
ou ches. Nous estimons que la cosse à fourche est le meilleur
connecteur, car sa surface de contact avec la borne est supérieure
et permet à la borne d’être serrée pour stabiliser la connexion. Les
audiophiles et débutants ont tous leur type de connecteur préféré
: communiquez avec votre détaillant ENERGYMD pour savoir lequel
est le plus approprié à votre système audiovisuel. Rassurez-vous, du
câble ordinaire est un choix bien acceptable : vous pourrez toujours
changer de câble ou de connecteurs plus tard.
Dans l’éventualité où vous souhaiteriez utiliser des ches de
type bananes, retirez simplement les bornes rouges et noires
en plastique. La borne en plastique constitue une mesure
de sécurité obligatoire conforme à de nombreuses agences
gouvernementales locales et fédérales.
Le raccordement devrait s’eectuer une enceinte à la fois. Commencez
par les enceintes frontales, et raccordez un canal à la fois. Assurez-vous
que le système entier soit HORS TENSION avant d’eectuer les connexions. Les bornes positives et négatives (rouges et noires) des enceintes
NOTA : Avant de procéder au raccordement, enlevez les cordons de
courtcircuit or qui relient les bornes inférieures aux bornes supérieures
: relâchez tous les connecteurs et tirez sur les cordons. Conservez-les
pour usage futur.
1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre
choix, raccordez un câble provenant de l’amplicateur aux bornes
supérieures en faisant attention de respecter les polarités. Vériez
la solidité du raccordement.
2) Raccordez le second câble provenant du même canal de
l’amplicateur vers le groupe de bornes inférieures.
3) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte.
MÉTHODE DE BI-AMPLIFICATION (CF-30, CF-50, CF-70)
(Schéma 3)
Ce système (appelé aussi « Bi-amplication verticale ») implique
l’usage de deux amplicateurs séparés comportant chacun deux
canaux pour alimenter un groupe d’enceintes. Il s’agit de raccorder
un amplicateur stéréophonique à une enceinte, et d’utiliser un
amplicateur identique pour alimenter la deuxième enceinte. Cette
méthode est la seule recommandée par ENERGY.
NOTA : Avant de procéder au raccordement, enlevez les cordons de
courtcircuit or qui relient les bornes inférieures aux bornes supérieures
: relâchez tous les connecteurs et tirez sur les cordons. Conservez-les
pour usage futur.
1) En utilisant le câble pour enceintes et les connecteurs de votre
choix, raccordez un câble provenant de l’amplicateur aux bornes
supérieures en faisant attention de respecter les polarités. Vériez
la solidité du raccordement.
2) Raccordez le second câble provenant de l’autre canal de
l’amplicateur vers le groupe de bornes inférieures, en vériant la
solidité du raccordement.
3) Répétez la procédure pour la deuxième enceinte en utilisant le
second amplicateur.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION DE VOS ENCEINTES
ENCEINTES PRINCIPALES DE DROITE ET DE GAUCHE
(CB-5, CB-10, CB-20, CF-30, CF-50, CF-70)
Les enceintes principales sont habituellement placées à l’avant de
la pièce, de chaque côté du téléviseur ou du projecteur vidéo. Elles
devraient être séparées d’un minimum de 1,8 m, et, si les meubles
le permettent, placez-les à 30 cm ou plus des murs. Pour calculer
le meilleur emplacement, mesurez la distance entre les enceintes
et le point d’écoute. Cette distance devrait correspondre à 1,5 fois la
distance séparant les enceintes. Par exemple : si la distance séparant les
enceintes de la position d’écoute est de 2,7 m, les enceintes devraient
être séparées de 1,8 m an d’obtenir une séparation stéréophonique
et une image adéquates. Cette mesure n’est qu’un point de départ
puisque l’acoustique de la pièce et l’emplacement des meubles
peuvent faire varier la position des enceintes. Utilisez votre bon
jugement et votre expérience : de petits changements peuvent
produire de grandes améliorations de performance.
SOLUTIONS DE MONTAGE MURAL (CB-5, CB-10, CB-20, CC-5)
(SCHÉMA 4)
Ces modèles peuvent être montés sur un mur à l’aide des trous et
des douilles letées situés à l’arrière. La douille letée est exprimée
en mesure impériale 1/4-20 (CB-5, CB-10) ou 3/8-16 (CB-20 , CC-5) et
devrait être compatible avec plusieurs systèmes de montage de
rechange.
MONTAGE SUR TABLE OU SUR SUPPORT
(CB-5, CB-10, CB-20, CC-5, CC-10) (Schéma 5)
Lorsque l’enceinte est installée sur une étagère ou un support,
veuillez xer les 4 butoirs en caoutchouc au bas de celle-ci, car
ils permettront de protéger à la fois la surface de montage et
l’enceinte de tout dommage. Retirez simplement le butoir de la
che et placez-le au bas de l’enceinte, en installant un butoir à
chaque coin. Les butoirs en caoutchouc permettent également de
dissocier l’enceinte de l’étagère ou du support.
CR-10 (Schéma 6)
La position des enceintes arrière peut varier énormément selon la
disposition des meubles et la forme de la pièce, mais elles devraient
idéalement être placées sur les murs latéraux ou arrière.
latéral constitue la meilleure position de montage pour un système
5.1, car il utilise le plafond, les murs arrière et les murs latéraux de la
pièce. L’enceinte devrait être placée plus haut que l’oreille, environ
aux 2/3 de la hauteur du mur. Une bonne position de départ est à
environ 1,8 m du sol. L’enceinte devrait être 60 cm plus haut que vous
en position assise. Ces directives générales devraient vous aider à
déterminer la bonne position.
Vous pouvez aussi obtenir d’excellents résultats en utilisant
l’emplacement arrière. Essayez de ne pas placer l’enceinte directement
dans un coin, et laissez 60 cm ou plus d’espace entre le bord du
cabinet et le mur latéral pour que le son soit adéquatement reété.
L’emplacement arrière est habituellement préférable lorsque la
pièce ne se prête pas à l’utilisation des murs latéraux en raison d’une
diérence de grandeur, de la présence d’une porte ou d’une grande
ouverture, etc. Que vous utilisiez 2, 3 ou 4 enceintes ambiophoniques,
il est recommandé qu’elles aient toute la même hauteur.
FIXER VOS ENCEINTES CR-10 (Schéma 7)
NOTA : L’enceinte CR-10 comporte un système de xation au mur très
simple. Vous devrez porter une attention particulière à la solidité du
montage puisque l’enceinte est lourde et peut causer des blessures
ou être endommagée à la suite d’un montage incorrect. Veuillez
suivre les instructions attentivement!
1) Choisissez la position de montage adaptée à votre pièce.
2) Positionnez l’enceinte verticalement par rapport au mur à
l’endroit où vous souhaitez la monter, et appuyez fermement
sur le meuble de l’enceinte pour faire une marque dans le mur.
(Schéma 7a) Vous devez maintenant insérer les ferrures de xation
appropriées pour attacher l’enceinte solidement. Les ferrures ne
sont pas comprises avec l’enceinte étant donné que ces pièces
varient considérablement d’un pays à l’autre, mais nous recommandons
une tête de vis nº 8. La longueur de la vis dépend du matériau du mur.
3) Si vous eectuez le montage directement sur une cloison sèche,
veuillez vous assurer que vous utilisez des dispositifs d’ancrage
adaptés, puisque les vis installées dans une cloison sèche ne
fourniront pas un appui susant. Insérez les dispositifs de xation
ET les vis et serrez-les. Essayez de les installer dans les montants
de cloison si cela est possible. (Schéma 7b)
4) Maintenez l’enceinte en position verticale et insérez la tête de vis
dans le gros trou. (Schéma 7c) Faites glisser l’enceinte pour qu’elle
se mette en place. (Schéma 7d)
Mur latéral : cette conguration s’appuie sur le plafond ou les murs
arrière de la pièce pour renvoyer le son et créer l’eet d’ambiophonie.
Mur arrière : L’enceinte est habituellement placée sur un mur arrière
quand les murs latéraux ne sont pas disponibles en raison de la
disposition des meubles ou des dimensions de la pièce. La position
arrière est aussi utilisée dans les congurations à 6,1 ou 7,1 canaux.
Les deux positions de montage ont leurs avantages et inconvénients.
Pendant l’écoute d’un lm, le rôle des enceintes arrière est de créer
une « atmosphère » autour de vous. Privilégiez donc la position qui
offre la plus grande couverture de la pièce. La position idéale
des enceintes arrière les place à une distance égale de vous,
comparativement aux enceintes frontales, malgré que ce ne soit
pas toujours possible dans une maison. Le CR-10 émettra des
sons à partir des deux côtés de l’enceinte, et il est plus judicieux
de l’installer à un endroit où il peut mettre à prot le plafond et les
murs pour renvoyer le son vers les personnes qui écoutent. Le mur
INTERRUPTEUR BI-PÔLES ET DI-PÔLES - CR-10
L’interrupteur bi-pôles et di-pôles vous permet de personnaliser le
type de champ acoustique que l’enceinte produit. Remarque : quelle
que soit la position de l’interrupteur, les deux haut-parleurs d’aigus
continueront de fonctionner.
1) En position « bi-pôles », les deux haut-parleurs d’aigus sont activés
et fonctionnent en même temps. Par conséquent, le champ
acoustique est étendu, et grâce à une bonne conguration, le
son est renvoyé d’un bout à l’autre de la pièce de façon à créer un
important champ ambiophonique.
2) En position « di-pôles », les haut-parleurs d’aigus sont activés, mais
ne fonctionnent pas en même temps. Par conséquent, le champ
acoustique est encore plus étendu, et cela peut créer un eet
encore plus important qu’en mode « bi-pôles ».
INTERRUPTEUR BI-PÔLES ET DI-PÔLES (CR-10)
Distance de l’enceinte par rap-
port à la position d’écoute
< 3 pi. (0,91 m)Bi-pôle
> 3 pi. (0,91 m)Di-pôle
Remarque : testez toujours les commandes et réglez-les à votre gré. Ce tableau
constitue un bon point de départ, mais chaque pièce étant diérente, et selon
l’emplacement du CR-10, des meubles et de l’équipement dans la pièce, des
réglages peuvent se révéler nécessaires.
Position de
l’interrupteur
enceintes ou de les orienter légèrement plus vers le point d’écoute.
Toutes les recommandations ci-dessus sont à prendre en considération
lors de l’installation d’un système ambiophonique. Calibrer les
distances relatives aux enceintes, équilibrer les niveaux à l’aide d’un
appareil de mesure SPL et ajuster les délais sont toutes des opérations
nécessaires pour obtenir une performance maximale.
ENTRETIEN
Les caissons de la série Connoisseur devraient être nettoyés de temps
à autre à l’aide d’un chion humide et d’eau tiède, an d’enlever
toute trace de doigts et de poussière. N’utilisez pas de nettoyant
abrasif, à base d’ammoniaque, ou de nettoyant pour fenêtres. Pour
enlever la poussière de la grille, utilisez la brosse de votre aspirateur,
une éponge légèrement humide ou un linge exempt de poussière.
Ne touchez jamais directement aux cônes : ils ne devraient jamais
entrer en contact avec de l’eau ou un produit nettoyant quelconque,
car cela pourrait causer des dommages irréparables.
RÉGLAGES PRÉCIS
Votre salle d’écoute est la composante dénitive de votre système
audio. Elle fait toute la diérence entre un son médiocre et un son de
qualité. La réexion, partie intégrante de tout enregistrement et de
toute séance d’écoute, aura un impact majeur sur la performance de
votre système. Si votre pièce comporte trop de surfaces nues telles
que fenêtres en verre, planchers durs ou tissus minces, le son vous
paraîtra peut-être trop vivant. À l’opposé, si votre pièce comporte du
tapis épais, des meubles lourds ou rembourrés et beaucoup d’articles
sur les murs, le son vous paraîtra peut-être amorphe. Pour régler ce
genre de problème, de légers réaménagements de la pièce sont à
prendre en considération, car ils pourraient améliorer de beaucoup
la qualité du son. La plupart des salles d’écoute doivent équilibrer
l’esthétique et le son : un peu de patience et de petits changements
de position et de réglages peuvent orir un
rendement acoustique réellement supérieur.
Les fréquences graves sont habituellement celles qui dépendent le
plus de la pièce. Changer l’emplacement des enceintes frontales
ou leur orientation vers le point d’écoute permettra d’éliminer
les problèmes d’inégalité ou d’exagération des graves à certaines
fréquences. La proximité des enceintes aux parois de la salle
pourrait aussi altérer les fréquences graves. Si vous trouvez que
votre système produit des graves qui manquent de puissance,
vérifiez tout d’abord les connexions pour vous assurer que le
système est en phase. Modifiez ensuite l’emplacement des
enceintes. Plus l’enceinte s’éloignera des parois, moins les graves
seront puissantes, mais plus elles seront définies. Si l’enceinte est
trop près d’une paroi, les graves seront exagérées et mal dénies.
Ajustez la position des enceintes à votre salle pour obtenir les
meilleurs résultats.
Si votre salle d’écoute crée des problèmes d’image, assurez-vous
premièrement que vos enceintes sont en phase : si elles le sont, et
qu’il y a toujours problème, il sut peut-être de rapprocher les
SPANISH INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas
de calefacción, cocinas u otros aparatos (incluso amplicadores)
que generan calor.
9. USE SÓLO los accesorios especicados por el fabricante.
10. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode,
soporte o mesa especicado por el fabricante o vendido
con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato
en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir
un volcamiento.
11. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y
asegúrese de que no se le coloquen encima objetos llenos de
líquido, tales como oreros.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto avisar al usuario que hay información
importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en
los folletos que acompañan al producto.
AVISO DE LA DEEE
Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European
Union, EU) y Noruega.
Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con
la directiva europea 2002/96/EC sobre Desechos de
Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Electrical
and Electronic Equipment, WEEE). Esta etiqueta indica
que este producto no se debe desechar con desperdicios
domésticos. Se debe dejar en un establecimiento
apropiado para su recuperación y reciclaje.
Energy y el logotipo de Energy son marcas comerciales registradas
de Audio Products International Corp. registradas en Estados
Unidos y otros países. Audio Products International Corp. es una
filial de entera propiedad de Voxx International Corporation.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes
peligrosos” no aislados cuya magnitud puede ser suciente
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta,
tales como velas, encima de este producto.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIA. No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que
hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del
dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo
servicio al personal de servicio calificado.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN
EUROPEA EUROPEAN UNION, EU
Tiene derecho a llevar la marca CE; satisface la directiva de EMC
2004/108/EC de la Unión Europea; la directiva de Refundición de
Restricción de Sustancias Peligrosas (Restriction of Hazardous
Substances Recast, RoHS2) 2011/65/EC de la Unión Europea; la
directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) 2002/96/EC de
la Unión Europea.
Se puede obtener una copia gratis de la Declaración de conformidad
comunicándose con el minorista, el distribuidor o las oficinas
centrales mundiales de Klipsch Group, Inc. La información de contacto
se encuentra en http://www.energy-speakers.com/support/.
Tenemos el orgullo de darle la bienvenida como propietario de
un sistema de altavoces ENERGY® de la serie Connoisseur. Los
altavoces ENERGY son el resultado de una amplia investigación
en reproducción sonora de precisión y constituyen lo más
avanzado en altavoces por su diseño y rendimiento. El empleo
de los mejores componentes y materiales para la caja, así como
un sofisticado proceso de fabricación y control de calidad,
garantizan muchos años de funcionamiento excepcional y de
placer al escuchar los altavoces.
Le rogamos leer atentamente las instrucciones de este manual para
asegurarse de que su equipo esté debidamente instalado y de que el
sonido es reproducido correctamente. Asegúrese de desempacar su
sistema con cuidado. Conserve la caja y todo el material de embalaje
para su posible utilización futura.
DESEMPAQUE
Corte la cinta cuidadosamente con un cuchillo para abrir el embalaje.
Doble hacia atrás las solapas de cartón y deslice el altavoz y el
empaque de la caja. Cuando quite el altavoz vertical para el piso
CF-30, CF-50 or CF-70, ponga la caja vertical, corte la cinta y deslice
el altavoz de la caja. Quite cualquier empaque interior y piezas.
CONTENIDO:
4 topes de goma autoadhesivos
(únicamente CB-5, CB-10, CB-20, CC-5 y CC-10)
Para conectar su sistema de altavoces: Comience por un altavoz, y
conecte un canal a la vez, empezando por los altavoces frontales. Antes
de hacer las conexiones asegúrese de que el sistema audiovisual
completo está desenchufado. Los polos positivos y negativos (rojo
y negro) de los terminales de los altavoces DEBEN coincidir con
los terminales positivos y negativos (rojo y negro) del receptor o
amplicador. Si no coinciden, se producirá un sonido anormal o
habrá pérdida de las bajas frecuencias. Después de la conexión de
los altavoces frontales, conecte los otros altavoces en sus canales
apropiados del receptor o amplificador. Los tres métodos de
conexión y sus explicaciones incluyen:
MÉTODO TRADICIONAL DE CONEXIÓN (Diagrama 2)
1) Usando su selección del método de alambrado y terminación
del altavoz, conecte un cable de altavoz (teniendo en cuenta
las polaridades positiva y negativa), en la parte inferior de los
conectores. Asegúrese que los terminales estén bien ajustados.
Las correas doradas que conectan con las conexiones inferior y
superior deben permanecer en su lugar (CF-30, CF-50, CF-70).
2) Repita el procedimiento con el segundo altavoz.
MÉTODO DE BICABLEADO (CF-30, CF-50, CF-70) (Diagrama 3)
Este método requiere el uso de múltiples cables y conectores, para
acceder simultáneamente a ambos conjuntos de terminales en los
altavoces Connoisseur. Para obtener más detalles sobre los benecios
del bicableado, hable con el distribuidor autorizado de ENERGY.
BLINDAJE MAGNÉTICO
Mientras todos los altavoces de la serie Connoisseur son blindados
magnéticamente, aún existen campos magnéticos de dispersión.
Colocar sus altavoces Connoisseur en la parte superior o al lado de
su televisor de tubo de rayos catódicos no debería causar ninguna
interferencia. En el caso en que se experimente alguna decoloración
menor, simplemente desplace el altavoz algunas pulgadas hacia
adelante o hacia atrás o lejos del televisor, esto resuelve generalmente
el problema. Nota: Las pantallas LCD, DLP y Plasma no experimentan
interferencia magnética.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES (Diagrama 1)
Todos los modelos de la serie de rConnoisseur tienen los mismos
conectores de bornes dorados de alta calidad, de esa manera
la conexión a cada canal permite las mismas opciones. Usted
debe utilizar alambres para altavoces de alta calidad de calibre
12 inclusive (AWG). La serie de altavoces Connoisseur aceptarán
una variedad de tipos de conectores incluyendo terminales de
horquilla, clavijas banana o conectores de espiga. En nuestra
opinión el mejor conector es el terminal de horquilla ya que
permite un mayor contacto con el borne y es posible apretarlo
a fondo para afianzar la conexión. Tanto los audiófilos como
quienes recién comienzan tienen preferencias respecto de los
conectores, y por ello es conveniente preguntar a un distribuidor
autorizado de sistemas ENERGY qué método es más adecuado
para su equipo. Usted puede estar seguro de que un alambre
para altavoces ordinario es más que aceptable, más tarde podrá
de todos modos perfeccionar tanto el sistema de conector como
los cables.
NOTA: Antes de comenzar, quite las correas doradas que conectan el
conjunto de la parte superior y la parte inferior de los terminales de
entrada. Para suprimir la correa, suelte todos los conectores y quite
las correas de los puestos con ribetes. Asegúrese de haberlos puestos
en un lugar seguro para uso futuro.
1) Usando su selección del método de alambrado y terminación
del altavoz, conecte un cable de altavoz desde el amplicador
(teniendo en cuenta las polaridades positiva y negativa) en la
parte superior de los conectores. Asegúrese que los terminales
estén bien ajustados.
2) Después conecte el segundo alambre, del mismo canal del
amplicador al conjunto inferior de terminales.
3) Repita el procedimiento con el segundo altavoz.
MÉTODO DE BIAMPLIFICACIÓN (CF-30, CF-50, CF-70)
(Diagrama 3)
Este sistema de conexión requiere el uso de dos amplicadores y dos
canales separados para alimentar un conjunto de altavoces. La idea
es tener un amplicador estereofónico conectado a un altavoz y otro
amplicado idéntico alimentado del segundo altavoz. A menudo nos
referimos a esto como biamplicación vertical. Es el único método
recomendado por ENERGY®.
NOTA: Antes de comenzar, quite las correas doradas que conectan el
conjunto de la parte superior y la parte inferior de los terminales de
entrada. Para suprimir la correa, suelte todos los conectores y quite
las correas de los puestos con ribetes. Asegúrese de haberlos puestos
en un lugar seguro para uso futuro.
Si desea usar clavijas tipo banana, simplemente quíteles las
piezas insertas plásticas de color rojo y negro. Estas piezas se
deben colocar obligatoriamente para su seguridad, según lo
establecen diversas autoridades locales y federales.
1) Usando su selección del método de alambrado y terminación
del altavoz, conecte un cable de altavoz desde el amplicador
(teniendo en cuenta las polaridades positiva y negativa) en la
parte superior de los conectores. Asegúrese de que los terminales
estén bien ajustados.
2) Después conecte el segundo alambre, del otro canal del
amplificador al conjunto inferior de terminales, asegurando
nuevamente una conexión ajustada.
3) Repita los pasos 1 y 2 con el segundo altavoz usando el segundo
amplicador.
Los altavoces principales se colocan normalmente en el frente de
la habitación, a ambos lados del televisor o del proyector de video.
Deben colocarse a una distancia mínima de 6 pies, y si el mobiliario
lo permite, manténgalos a por lo menos 12 pulgadas de todas las
paredes. Para calcular la mejor colocación, mida la distancia entre
los altavoces y la posición de escucha. Su distancia de los altavoces
debe ser aproximadamente 1.5 veces la distancia que separa los
altavoces. Por ejemplo: Si la distancia entre cada altavoz y la posición
de escucha es 9 pies, entonces los altavoces deben estar separados
6 pies entre ellos. Esto ofrecerá una excelente separación del estéreo
y una formación de imagen para la repetición de la música. Éste es
solamente el punto de inicio, la acústica del cuarto y la colocación
del mobiliario variarán la colocación de los altavoces. Use su mejor
juicio y experimente con la colocación del altavoz. Pequeños ajustes
pueden signicar importantes mejorías de rendimiento.
OPCIONES DE INSTALACIÓN EN LA PARED
(CB-5, CB-10, CB-20, CC-5) (Diagrama 4)
Estos modelos se pueden montar sobre la pared empleando el
agujero antideslizante o la pieza inserta roscada en la parte posterior.
La pieza inserta roscada tiene rosca de medida imperial 1/4-20 (CB-5,
CB-10) o 3/8-16 (CB-20, CC-5) y debe ser compatible con los sistemas
de montaje de otros fabricantes.
INSTALACIÓN SOBRE MESA/BASE (CB-5, CB-10, CB-20, CC-5, CC-
10) (Diagrama 5)
Para instalar el altavoz en un librero o en una base, sírvase colocarle
los 4 topes de goma a la parte inferior del altavoz para evitar que éste
y la supercie de montaje sufran daños. Sencillamente desprenda el
tope de su lámina protectora y péguelo en su sitio en la parte inferior
del altavoz, colocando un tope en cada esquina. Los topes también
ayudan a levantar el altavoz de la supercie del librero o de la base.
CR-10 (Diagrama 6)
Los altavoces traseros pueden variar mucho de posición depend
endo de la forma del cuarto y de la colocación del mobiliario. La
posición ideal es tanto en las paredes laterales como traseras.
Pared lateral: Esta posición aprovecha el techo o las paredes posteriores
de la habitación para reejar el sonido y crear el efecto “envolvente”.
Ambas posiciones de montaje tienen sus ventajas y desventajas, se
debe elegir la posición que ofrece la mejor cobertura de todo el cuarto.
El objetivo del altavoz con efecto ambiental durante la reproducción de
una película es crear un “ambiente” alrededor de usted. Los altavoces
de canal trasero se colocan idealmente a una distancia igual de usted
si se compara con los altavoces frontales. Pero esto no es siempre
posible en un ambiente de la casa. El CR-10 emite sonidos por ambos
lados del altavoz y la instalación ideal es en lugares donde pueda
usar el techo y las paredes para reejar el sonido alrededor de los que
lo escuchan. La mejor posición de montaje para un sistema 5.1 es en
la posición de pared lateral, ya que aprovecha el techo y las paredes
posteriores y laterales de la habitación. Creará un efecto ambiental
natural y hará el sonido de la habitación más grande de lo que es. En
esa posición, trate de montar los altavoces de manera que queden
al lado suyo o ligeramente detrás de usted. La altura debe estar por
encima del nivel del oído, a aproximadamente 2/3 de la altura de
la pared. Un buen punto de inicio es típicamente 6 pies por encima
del piso, y los altavoces deben estar 2 pies por encima de la cabeza
cuando se está sentado. Estas pautas generales pueden ayudar en
opciones de posición.
Usted puede también obtener resultados excelentes en la posición
trasera. Trate de colocar los altavoces directamente en un rincón. Deje
2 o más pies entre el borde de la caja y la pared lateral, de manera que
el sonido pueda reejarse en el entorno del cuarto. La posición trasera
se elige normalmente cuando el cuarto no acomodará la posición de la
pared lateral debido a paredes desiguales, una puerta de acceso, o una
abertura muy grande, etc. Sea que monte 2, 3 ó 4 altavoces surround,
se recomienda que todos queden a la misma altura.
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES CR-10 (Diagrama 7)
NOTA: El sistema de montaje mural del CR-10 es muy simple. Se debe
tener cuidado para instalarlo rmemente ya que el altavoz es pesado
y si no está instalado correctamente puede dañarse o causar heridas
a las personas. Por favor, siga estas instrucciones con todo cuidado.
Véase el diagrama 13.
1) Escoja la ubicación más adecuada para instalar el aparato en su
cuarto.
2) Coloque el altavoz verticalmente contra la pared en el sitio donde
se va a montar, y presione rmemente su mueble contra la pared
para marcarla. (Diagrama 7a) Allí es donde deberá instalar el
herraje de montaje adecuado para jar bien el altavoz. Con estos
altavoces no se suministran herrajes, ya que los materiales de
construcción pueden variar mucho de país en país, pero se
recomienda usar un tornillo con cabeza No. 8. La longitud del
tornillo dependerá del material de la pared.
3) Si los está instalando directamente sobre tableros de pirca,
asegúrese de usar los anclajes correctos, ya que usar tornillos
únicamente no garantizará un montaje seguro. Inserte los
anclajes Y los tornillos, y apriételos bien. De ser posible, trate
de instalarlos sobre los montantes. (Diagrama 7b)
4) Sostenga el altavoz en posición vertical e inserte la cabeza
del tornillo en el oricio más grande. (Diagrama 7c) Deje que
el altavoz se deslice hacia abajo hasta que calce en su sitio.
(Diagrama 7d)
Pared trasera: Generalmente se usa cuando la posición de la
pared lateral no está disponible, debido a la colocación del
mobiliario o a las dimensiones de la habitación. También se usa
en una configuración de efecto 6.1 ó 7.1.
INTERRUPTOR BIPOLAR/DIPOLAR - CR-10
El interruptor bipolar/dipolar le permite ajustar el tipo de campo
sonoro que producirá el altavoz. Nota: No obstante la posición
del interruptor, los dos altavoces de sonidos agudos (“tweeters”)
seguirán funcionando.
1) En la posición bipolar, los dos altavoces de agudos están activados
y funcionarán en fase. El campo sonoro producido es expansivo y,
si se colocan de manera correcta, el sonido se reeja en los connes
de la habitación para crear un campo envolvente.
2) En la posición dipolar, los dos altavoces de agudos están activados,
pero ahora funcionan fuera de fase. El campo sonoro es todavía
más expansivo y puede crear un efecto mucho mayor que el modo
bipolar.
INTERRUPTOR BIPOLAR/DIPOLAR (CR-10)
Distancia entre los altavoces y
la posición de escucha
< 3 ft. (0.91 m)Bipolar
> 3 ft. (0.91 m)Dipolar
Nota: Siempre experimente con los controles y ajústelos a su gusto. Este cuadro
sirve como guía inicial, pero cada habitación es distinta y es posible que deba
hacer ajustes según la ubicación de los CR-10, los muebles y los materiales de la
habitación.
Posición del interruptor
Cuando instale un sistema de sonido de efecto ambiental, todo lo
anterior es cierto. La calibración de la distancia del altavoz, el ajuste
los retrasos y el balanceo de sus niveles con un probador SPL son
necesarios para extraer lo mejor de su sistema.
CUIDADO DEL ACABADO
Las cajas de la serie Connoisseur deben limpiarse suavemente con un
paño tibio sin pelusa de vez en cuando para eliminar cualquier polvo o
impresiones dactilares. No use ningún tipo de limpiador con amoníaco,
limpiador de ventanas o producto abrasivo. Para eliminar el polvo
del paño de la rejilla, use el cepillo que viene con la aspiradora o una
esponja húmeda o un paño libre de polvo. No toque los conos de los
altavoces directamente ni los ponga en contacto con agua o materiales
de limpieza, eso puede dañarlos irreparablemente.
AJUSTE FINO
El cuarto de audición es el componente nal de su sistema de audio y
hará la diferencia entre sonido mediocre y de alta calidad. Reexiones,
que forman parte de cualquier grabación y repetición de música,
tendrán un efecto mayor en el rendimiento del sistema. Si su cuarto
es demasiado “vivo”, es decir que hay mucha supercie descubierta
como ventanas de vidrio, piso duro y muebles delgados, usted
encontrará el sonido excesivamente radiante. Si su cuarto es “muerto”,
es decir que hay alfombra espesa, mobiliario pesado y muchas paredes
cubiertas, usted encontrará que al sonido le falta energía dinámica.
Para remediar esos problemas, algunos pequeños cambios en el
cuarto se deben considerar que conducen a grandes mejorías en la
calidad de sonido. La mayoría de los cuartos de audición balancean
estética y sonido, pero ajustes pequeños y pacientes en la posición y
conguración pueden darnos inmensos dividendos acústicos.
Las frecuencias inferiores bajas son típicamente las más inuenciadas en un cuarto de audición. Si usted encuentra que el bajo en su
cuarto es desigual o exagerado en ciertas frecuencias, experimente
colocando los altavoces frontales o su orientación hacia la posición de
escucha para aliviar algunos de esos problemas. La proximidad de los
altavoces a los límites del cuarto, como paredes, afectará también las
frecuencias bajas. Si usted encuentra que su sistema le faltan los bajos,
primero verique las conexiones para asegurarse que el sistema está
en fase, después experimente con la colocación. Mientras más lejos de
la pared, menos salida global de bajo tendrá su sistema, pero los bajos
estarán mejor denidos. Si usted coloca los altavoces muy cerca de los
límites del cuarto, el bajo será típicamente exagerado y mal denido.
Ajustar los altavoces al cuarto generará los mejores resultados.
Si usted está experimentando problemas con la formación de im gen,
primero asegúrese que los altavoces están en fase entre ellos. Si es el
caso y la formación de imagen aún tiene problema, mover los altavoces más cerca entre ellos o ponerlos oblicuamente (dirigiéndolos hacia
la posición de escucha) puede ayudar en eso.
GERMAN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.
4. FOLGEN Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsönungen. Installieren Sie die
Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Warmlufteintrittsönungen, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene
Zusatzgeräte/Zubehör.
10. VERWENDEN Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative,
Halterungen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder
mit dem Gerät verkauft wurden. Bei Verwendung eines
Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und
Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.
11. Das Gerät darf KEINEN tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden, und mit Flüssigkeit gefüllte Objekte (wie
Blumenvasen) dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll
Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden
Dokumentation enthalten sind.
WEEE-Hinweis
Hinweis: Dieses Zeichen gilt nur für Länder innerhalb der
europäischen Union (EU) und Norwegen.
Diese Anwendung ist entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ausgezeichnet. Dieses Etikett zeigt an, dass
das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
darf. Es sollte an einer dafür vorgesehenen Einrichtung
abgeliefert werden, um Wiederverwendung und
Recycling zu ermöglichen.
Energy und das Energy-Logo sind eingetragene Marken von Audio
Products International Corp. und sind in den USA und anderen
Ländern eingetragen. Audio Products International Corp. ist eine
Tochterrma von Voxx International Corporation.
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck
soll der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder
Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ auftreten
können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu
verringern, ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen.
WARNUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie
Kerzen, platziert werden.
ACHTUNG
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG. NICHT ÖFFNEN.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
In diesem Gerät gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine
durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie alle Wartungen von
geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIEN
Darf das CE-Zeichen führen, entspricht der EU-Richtlinie über
elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC; EU-Richtlinie über
die Verwendung gefährlicher Stoe (Neufassung) (RoHS2) 2011/65/
EC; und der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) 2002/96/EC
Sie können eine kostenlose Kopie der Konformitätserklärung
erhalten, indem Sie Ihren Händler, den Vertrieb oder den
weltweiten Hauptsitz von Klipsch Group, Inc. kontaktieren. Die
Kontaktinformationen nden Sie hier: http://www.energy-speakers.
com/support/
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb eines ENERGY®-Lautsprechers
der neuen Baureihe Connoisseur. ENERGY-Lautsprecher sind das
Ergebnis umfassender Forschungen auf dem Gebiet bester Klangwiedergabe und führender Technologien in Design und Leistung.
Hochwertige Komponenten und Materialien sowie modernste Herstellungs- und Qualitätskontrollverfahren gewährleisten viele Jahre
außergewöhnlicher Klangleistung und optimalen Hörgenusses.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch, denn nur ein ordnungsgemäß installiertes
Lautsprechersystem gewährleistet optimale Klangwiedergabe.
Lautsprecher vorsichtig aus der Verpackung entnehmen. Karton und
sonstiges Verpackungsmaterial für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
AUSPACKEN
Zum Önen der Verpackung den Klebstreifen vorsichtig mit einem
Messer durchschneiden. Die Kartonügel zur Seite klappen und den
Lautsprecher samt Verpackungsmaterial aus dem Karton ziehen. Zum
Auspacken des Standlautsprechers CF-30, CF-50 or CF-70 den Karton
aufrecht auf den Boden stellen, das Klebeband durchschneiden und
den Lautsprecher aus dem Karton ziehen. Das gesamte Verpackungsmaterial sowie sämtliche Komponenten aus dem Karton nehmen.
tze dienen als obligatorische Sicherheitsmaßnahme, wie sie von
vielen örtlichen und bundesstaatlichen Regierungsverbänden
vorgeschrieben wird.
So schließen Sie Ihr Lautsprechersystem an: Beginnen Sie mit einem
Frontlautsprecher und schließen Sie einen Kanal nach dem anderen
an. Vergewissern Sie sich vor dem Herstellen der Anschlüsse stets,
dass Ihre A/VAnlage komplett ausgeschaltet ist. Achten Sie UNBEDINGT
darauf, dass die positiven (roten) und negativen (schwarzen) Kontakte der Lautsprecheranschlüsse mit den positiven (roten) und
negativen (schwarzen) Klemmen des Receivers bzw. Verstärkers
verbunden werden. Ein Vertauschen der Pole hat ein unnatürliches
Klangbild und eine verminderte Wiedergabe der Bässe zur Folge.
Nach Anschließen der Frontlautsprecher können dann die restlichen
Lautsprecher mit den jeweiligen Kanälen des Receivers bzw. Verstärkers verbunden werden. Es gibt drei verschiedene Anschlussmöglichkeiten, die im Folgenden kurz erläutert werden:
HERKÖMMLICHER ANSCHLUSS (Darstellung 2)
1) Verwenden Sie Lautsprecherkabel und Stecker Ihrer Wahl und
schließen Sie das Lautsprecherkabel (unter Beachtung der
Polarität!) an die unteren Klemmen an. Ziehen Sie die Kontakte
ordnungsgemäß fest. Die goldenen Kabelbrücken zwischen den
unteren und den oberen Klemmen müssen dabei an Ort und
Stelle belassen werden (CF-30, CF-50, CF-70).
2) Wiederholen Sie den Vorgang für den zweiten Lautsprecher.
MAGNETISCHE ABSCHIRMUNG
Zwar sind alle Connoisseur Lautsprecher magnetisch abgeschirmt, es
können jedoch trotzdem noch magnetische Streufelder vorhanden
sein. Wenn Sie Ihre Connoisseur Lautsprecher auf oder neben einem
herkömmlichen Röhrenfernseher aufstellen, sollten keinerlei Interferenzen auftreten. Sofern eine leichte Verfärbung auftritt, bewegen
Sie den Lautsprecher einfach einige Zentimeter vor oder zurück bzw.
weg vom Fernseher. In der Regel lässt sich das Problem auf diese
Weise abstellen. Hinweis: Bei LCD-, DLP- und Plasma-Fernsehern
können dank ihrer Konstruktion keine Störungen durch magnetische
Interferenz auftreten.
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER (Darstellung 1)
Alle Modelle der Baureihe Connoisseur haben die gleichen hochwertigen Apparateklemmen mit vergoldeter Kontaktführung. Für den
Anschluss der verschiedenen Kanäle bestehen somit die gleichen
Optionen.
Für den Anschluss der Connoisseur Lautsprecher können hochwertige Lautsprecherkabel bis Größe 12 sowie eine Vielfalt von
Steckertypen wie Gabelschuh-Sets, Bananenstecker oder Stiftstecker
benutzt werden. Unserer Meinung nach ist der beste Anschluss ein
Gabelschuh-Set, da es eine größere Kontaktäche mit den Klemmen
bietet und ein festes Anziehen ermöglicht. Egal ob Audiophiler oder
Neuling - die meisten Hörer haben ihre persönlichen Vorlieben in
Bezug auf den besten Steckertyp. Am besten erkundigen Sie sich
bei einem oziellen ENERGY Vertragshändler nach der besten
Lösung für Ihre Audio-Video-Anlage. Sie können indes beruhigt sein:
Auch ein einfaches Lautsprecherkabel erfüllt durchaus seinen Zweck,
und u einem späteren Zeitpunkt können Sie sich immer noch ein
Kabel und / oder Stecker höherer Qualität anschaen.
Bei dieser Methode werden zwei Kabel- und Steckersätze verwendet,
um die unteren und oberen Klemmen der Connoisseur Lautsprecher
separat anzusteuern. Weitere Einzelheiten zu den Vorzügen von
Bi-Wiring besprechen Sie bitte mit Ihrem oziellen ENERGY® Vertragshändler.
HINWEIS: Bevor Sie beginnen, entfernen Sie die goldenen Kabe
brücken zwischen den unteren und den oberen Eingangsklemmen.
Zum Entfernen der Kabelbrücken lösen Sie sämtliche Verbindungen und ziehen Sie die Kabelbrücken aus den Anschlussklemmen.
Bewahren Sie die Kabelbrücken an einem sicheren Ort auf, denn zu
einem späteren Zeitpunkt könnten sie wieder benötigt werden.
1) Verwenden Sie Lautsprecherkabel und Stecker ihrer Wahl und
schließen Sie ein vom Verstärker kommendes Lautsprecherkabel (unter Beachtung der Polarität!) an die oberen Klemmen an.
Ziehen Sie die Kontakte ordnungsgemäß fest.
2) Schließen Sie dann das zweite, vom gleichen Kanal Ihres Verstärkers kommende Kabel an die unteren Klemmen an.
3) Wiederholen Sie den Vorgang für den zweiten Lautsprecher.
Bei dieser Anschlussweise werden zwei separate Zwei-KanalVerstärker eingesetzt: Der eine Lautsprecher wird durch den einen
Stereo-Verstärker angesteuert und der zweite Lautsprecher durch
den zweiten, identischen Verstärker. Dieses Verfahren wird häug
als „vertikales Bi-Amping“ bezeichnet. Nur diese Methode wird von
ENERGY empfohlen.
Falls Sie Bananenstecker verwenden möchten, entfernen Sie
einfach die roten und schwarzen Einsätze. Die Kunststoeinsä-
HINWEIS: Bevor Sie beginnen, entfernen Sie die goldenen Kabelbrücken zwischen den unteren und den oberen Eingangsklemmen.
Zum Entfernen der Kabelbrücken lösen Sie sämtliche Verbindungen
und ziehen Sie die Kabelbrücken aus den Anschlussklemmen.
Bewahren Sie die Kabelbrücken an einem sicheren Ort auf, denn zu
einem späteren Zeitpunkt könnten sie wieder benötigt werden.
1) Verwenden Sie Lautsprecherkabel und Stecker ihrer Wahl und
schließen Sie ein vom Verstärker kommendes Lautsprecherkabel (unter Beachtung der Polarität!) an die oberen Klemmen an.
Ziehen Sie die Kontakte ordnungsgemäß fest.
2) Schließen Sie dann das zweite, vom anderen Kanal des Verstärkerskommende Kabel an die unteren Klemmen an und ziehen Sie
auch hier die Kontakte ordnungsgemäß fest.
3) Wiederholen Sie nun Schritt 1 und 2 für den zweiten Lautsprecher,
mit vom zweiten Verstärker kommenden Kabeln.
PLATZIEREN DER LAUTSPRECHER
LINKE UND RECHTE HAUPTLAUTSPRECHER
(CB-5, CB-10, CB-20, CF-30, CF-50, CF-70)
In der Regel werden die Hauptlautsprecher im vorderen Teil des
Raumes zu beiden Seiten des Fernsehers bzw. des vom Beamer projizierten Bildes aufgestellt. Sie sollten mindestens 2 Meter voneinander
entfernt platziert werden und - sofern es der Standort des vorhandenen Mobiliars zulässt - mindestens 30 cm von sämtlichen Wänden
stehen. Zur Bestimmung des besten Standortes muss der Abstand
zwischen den Lautsprechern selbst sowie zwischen den Lautsprechern und der Hörposition gemessen werden. Der Abstand der
Boxen zum Hörer sollte ungefähr 1,5 Mal so groß wie der zwischen
den beiden Boxen sein. Beispiel: Beträgt die Entfernung zwischen
Lautsprechern und Hörposition 3 m, sollten die Boxen in einem
Abstand von 2 m zueinander aufgestellt werden. Dies gewährleistet
ausgezeichnete Musikwiedergabe in Bezug auf Kanaltrennung und
Stereoeekt. Vorstehende Angaben sind indes nur ein Anhaltspunkt,
denn das Platzieren der Lautsprecher ist je nach akustischen
Bedingungen des Raumes und Standort des vorhandenen Mobiliars
verschieden. Vertrauen Sie Ihrem eigenen Urteilsvermögen und
experimentieren Sie mit verschiedenen Standorten für die Boxen.
Oft führen schon geringfügige Veränderungen zu einer erheblichen
Verbesserung der Klangleistung.
BEFESTIGUNG AN DER WAND (CB-5, CB-10, CB-20, CC-5)
(Darstellung 4)
Diese Modelle können an der Wand mithilfe des Schlüssellochs bzw.
Gewindeeinsatzes an der Rückseite befestigt werden. Die Gewindeeinsätze entsprechen einer impirischen Gewindegröße von 1/4-20
(CB-5, CB-10) bzw. 3/8-16 (CB-20 , CC-5) und sollten mit verschiedenen,
zusätzlich auf dem Markt erhältlichen Befestigungssystemen kompatibel sein.
AUFSTELLUNG AUF EINEM TISCH ODER STÄNDER
(CB-5, CB-10, CB-20, CC-5, CC-10) (Darstellung 5)
Möchten Sie den Lautsprecher auf ein Regal oder einen Ständer
stellen, bringen Sie bitte die 4 Gummifüße am Boden des Lautsprechers an, damit sowohl die Standäche als auch der Lautsprecher vor
Beschädigungen geschützt werden. Ziehen Sie einfach den Schutzstreifen an den Gummifüßen ab and bringen Sie sie am Boden des
Lautsprechers an, und zwar ein Gummifuß pro Ecke. Die Gummifüße
helfen außerdem dabei, den Lautsprecher vom Regal bzw. Ständer
zu entkoppeln.
CR-10 (Darstellung 6)
Die genaue Position der hinteren Lautsprecher („Surround-Lautsprecher“) ist sehr unterschiedlich je nach Raumaufteilung und Standort
des vorhandenen Mobiliars. Idealerweise sollten sie an einer Seitenoder Rückwand aufgestellt werden.
Seitenwand: Diese Position verwendet die Zimmerdecke bzw. hi
teren Wände eines Raumes, um den Klang zu reektieren und den
„Surround“-Eekt zu schaen.
Standort an einer Rückwand: Diese Position sollte immer dann
gewählt werden, wenn aus Gründen der Raumaufteilung oder des
Standortes des Mobiliars die Platzierung an einer Seitenwand nicht
möglich ist. Sie wird auch bei 6.1 oder 7.1 Surround-Kongurationen
verwendet.
Da beide Standorte ihre Vor- und Nachteile haben, sollte die Position
gewählt werden, die ein Maximum an Raumbeschallung bietet. Ziel
der Surround-Lautsprecher während der Wiedergabe eines Films ist
es, um Sie herum „Atmosphäre“ zu erzeugen. Die Surround-Lautsprecher werden idealerweise im gleichen Abstand zu Ihnen platziert
wie die vorderen Lautsprecher. In Wohnbereichen ist das jedoch
nicht immer möglich. Der CR-10 überträgt den Klang von beiden
Seiten des Lautsprechers aus und ist am besten positioniert, wenn er
sowohl die Decke als auch Wände verwenden kann, um den Klang zu
reektieren. Die optimalste Befestigungsposition für ein 5.1 System
ist die Seitenwandposition, da hierbei sowohl die Decke als auch die
hinteren und seitlichen Wände eines Raumes genutzt werden können. Damit lässt sich ein lebensechter Surround-Eekt erzielen, und
der Raum klingt größer als er ist. Versuchen Sie bei dieser Platzierung
den Lautsprecher so zu montieren, dass er sich neben oder knapp
hinter Ihnen bendet. Was die Höhe anbelangt, so sollte diese oberhalb des Ohrniveaus liegen, bei circa 2/3 der Raumhöhe. Circa 1,80
über dem Boden ist in der Regel ein guter Ausgangspunkt, wenn Sie
sitzen, sollte der Lautsprecher sich circa 60 cm oberhalb Ihres Kopfes
benden. Diese allgemeinen Richtlinien sind als Hilfestellung für die
Platzierung zu verstehen.
Auch an der Rückwand können Sie eine ausgezeichnete Klanglei
tung erzielen. Platzieren Sie die Lautsprecher nach Möglichkeit
nicht direkt in einer Ecke. Lassen Sie zwischen Gehäuse und Seitenwand mindestens 60 cm Abstand, damit der Klang in den Raum
reektiert werden kann. Die Position an der Rückwand sollte immer dann gewählt werden, wenn aus Gründen der Raumaufteilung
(Wandvorsprünge, große Önungen, Türen usw.) die Platzierung
an einer Seitenwand nicht möglich ist. Ganz gleich, ob Sie 2, 3 oder
4 Surround-Lautsprecher verwenden, wird empfohlen, dass alle
Surrround-Lautsprecher gleich hoch sind.
MONTAGE DER CR-10 LAUTSPRECHER (Darstellung 7)
HINWEIS: Für den CR-10 ist eine besonders benutzerfreundlichen
Wandbefestigung erhältlich. Bei der Montage müssen Sie mit größter
Sorgfalt vorgehen, da der Lautsprecher ein erhebliches Gewicht
aufweist und es bei unsachgemäßer Anbringung zu Schäden am
Produkt und / oder zu Verletzungen kommen könnte. Die Anleitung
muss daher strikt befolgt werden!
1) Wählen Sie den für Ihren Raum optimalen Anbringungsort.
2) Halten Sie den Lautsprecher an der gewünschten Position vertikal
zur Wand und drücken Sie das Lautsprechergehäuse fest an, um
die Wand zu markieren. (Darstellung 7a) An dieser Stelle benötigen
Sie das richtige Befestigungszubehör, um den Lautsprecher sicher
befestigen zu können. Das Zubehör ist nicht inklusive des Lautsprechers, da Baumaterialien in verschiedenen Ländern stark variieren,
jedoch empehlt sich eine Schraubenkopfgröße Nr. 8. Die Länge
der Schrauben richtet sich nach dem Material der Wand.
3) Falls Sie eine Befestigung auf Gipskarton beabsichtigen, stellen Sie
bitte sicher, dass Sie geeignete Dübel verwenden, da Schrauben
allein in Gipskarton keinen sicheren Halt bieten. Bringen Sie die
Schrauben UND Dübel fest an. Wenn möglich, versuchen Sie bitte
stets einen Wandpfosten zur Befestigung zu nden. (Darstellung 7b)
4) Halten Sie den Lautsprecher vertikal und stecken Sie den
Schraubenkopf in das große Loch. (Darstellung 7c) Schieben Sie den
Lautsprecher nun nach unten, bis er richtig sitzt. (Darstellung 7d)
zen übermäßig verstärkt klingen, sollten Sie mit der Platzierung der
vorderen Lautsprecher sowie mit deren Ausrichtung auf die Hörposition experimentieren. Auch die Nähe der Lautsprecher zu den Raumbegrenzungen (Wänden usw.) wirkt sich auf die Bässe aus. Wenn Sie
die Bässe zu schwach nden, überprüfen Sie zunächst die Verbindungen, um sich zu vergewissern, dass Ihre Anlage phasengleich
arbeitet, und experimentieren Sie anschließend mit der Platzierung.
Je größer der Abstand zur Wand, desto geringer wird die Gesamtbassleistung Ihres Systems ausfallen, doch desto klarer deniert
werden die Bässe klingen. Wenn Sie Ihre Lautsprecher zu nahe an der
Wand platzieren, klingen die Bässe in der Regel übermäßig verstärkt
und schlecht deniert. Die optimalen Ergebnisse erzielen Sie, wenn
Sie Ihre Lautsprecher auf Ihren Raum abstimmen.
BI-POLE/DI-POLE SCHALTER – CR-10
Mit dem Bi-pole/Di-pole Schalter können Sie die Art des vom
Lautsprecher erzeugten Klangfeldes individuell einstellen. Hinweis:
Die zwei Hochtonlautsprecher funktionieren stets, ungeachtet der
Position des Schalters.
1) In „Bi-pole“ Position sind die Hochtonlautsprecher aktiviert und
arbeiten gleichphasig zueinander. Das daraus resultierende Klangfeld ist weitreichend, und in der richtigen Position reektiert sich
der Klang an den Abgrenzungen des Raumes, um ein größeres
Surround-Klangfeld erzeugen zu können.
2) In „Di-pole“ Position sind die Hochtonlautsprecher zwar aktiv,
jedoch nicht gleichphasig zueinander. Das daraus resultierende
Klangfeld ist weitreichend und kann sogar noch einen größeren
Eekt als der bi-pole Modus schaen.
BI-POLE/DI-POLE SCHALTER – CR-10
Entfernung des Lautsprechers
zur Position des Hörers
< 3 Fuß (0,91 m)Bi-Pole
> 3 Fuß (0,91 m)Di-Pole
Hinweis: Experimentieren Sie mit der Steuerung, um sie Ihren Wünschen
anzupassen. Die Tabelle zeigt Ihnen einen Anhaltspunkt, jedoch ist jeder Raum
anders und je nach Position oder Installation des CR-10 sowie Materialien im
Raum können die Einstellungen variieren.
Schalterposition
Wenn Schwierigkeiten mit der Raumtreue der Wiedergabe auftreten,
sollten Sie sich als erstes vergewissern, dass Ihre Lautsprecher zueinander phasengleich arbeiten. Wenn das der Fall ist und die Raumtreue der Wiedergabe noch immer Probleme bereitet, verringern
Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern oder nehmen Sie eine
leichte Neigung der Lautsprecher auf die Hörposition vor.
Alle oben genannten Aspekte gelten auch für Platzierung und Einstellung eines Surround-Systems. Um das Optimum aus Ihrer Anlage
herauszuholen, müssen die Lautsprecherabstände entsprechend
angepasst sowie die Verzögerungen und Pegel mit einem SPL-Messgerät eingestellt werden.
PFLEGE DER BOXEN
Die Gehäuse der Baureihe Connoisseur sollten von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Lappen und warmem Wasser abgewischt werden, um
Staub und Fingerabdrücke zu entfernen. Auf keinen Fall dürfen Reinigungs-, Scheuer- oder Fensterputzmittel verwendet werden! Zum
Entfernen von Staub von der Gitterbespannung verwenden Sie den
Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers, einen ganz leicht befeuchteten
Schwamm oder einen staubfreien Lappen. Unter keinen Umständen
dürfen Sie die Lautsprechermembranen direkt berühren oder mit
Wasser in Berührung bringen, da dies zu irreparablen Schäden führen
könnte!
FEINABSTIMMUNG
Der Aufstellungsraum bildet den „Schlussstein“ Ihres Audiosystems
und entscheidet darüber, ob Sie mittelmäßigen oder wirklich hochwertigen Klang erzielen. Reexionen sind Bestandteil jeder Aufnahme
und jeder Wiedergabe von Musik. Sie haben einen wesentlichen Anteil an der Klangleistung Ihres Systems. Wenn Ihr Raum zu „hart“ ist
- d.h. viele glatte Flächen wie Fensterscheiben, harte Böden, spärliche
Möblierung usw. aufweist - dann klingt Ihre Anlage möglicherweise
zu hell. Wenn Ihr Raum dagegen zu „weich“ ist - d.h. dicke Teppiche,
schwere Möbel und dicht behangene Wände - dann fehlt es dem
Klang möglicherweise an Dynamik und Energie. Um hier Abhilfe zu
schaen, sollten Sie kleine Änderungen an Ihrer Raumausstattung
in Betracht ziehen, da diese in der Regel erhebliche Verbesserungen
der Klangqualität bringen. In den meisten Räumen muss die Balance
zwischen allgemeiner Ästhetik und Klangqualität gewahrt werden
- doch mit Geduld und kleinen Anpassungen bei Platzierung und
Einstellungen lassen sich oft erhebliche Klangsteigerungen erzielen.
Die tiefen Bässe sind in der Regel der stärksten Beeinussung durch
die Raumgegebenheiten ausgesetzt. Wenn Sie feststellen, dass die
Bässe in Ihrem Raum ungleichmäßig oder bei bestimmten Frequen-
PORTUGUESE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. FIQUE ATENTO a todos os avisos.
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água.
6. LIMPE APENAS com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo
com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como
radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. USE APENAS acessórios especicados pelo fabricante.
10. USE apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte
ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido
com o aparelho. Ao usar um carrinho, tome cuidado
ao movê-lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.
11. NÃO exponha este equipamento a respingos ou borrifos e
certique-se de que nenhum objeto que contenha líquidos,
como vasos, sejam colocados sobre o equipamento.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero
visa alertar o usuário quanto à inclusão de instruções
importantes sobre o funcionamento e a manutenção
(reparos) no material impresso que acompanha o produto.
AVISO SOBRE A DIRETIVA WEEE
Nota: Esta marca se aplica apenas aos países da União Europeia (UE) e
à Noruega.
Este aparelho está rotulado em conformidade com a
Diretiva Europeia 2002/96/EC relativa a resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE). Este rótulo
indica que este produto não deve ser descartado junto
com lixo residencial. Deve ser levado para uma instalação
apropriada para ser recuperado e reciclado.
Energy e o logotipo Energy são marcas registradas da Audio
Products International Corp., registradas nos EUA e em outros
países. Audio Products International Corp. é uma subsidiária
integral da Voxx International Corporation.
O símbolo do raio com uma seta, dentro de um triângulo
equilátero, visa alertar o usuário quanto à presença de tensão
perigosa não isolada dentro do compartimento do produto,
que pode ser potente o suciente para representar um risco
de choque elétrico às pessoas.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não
exponha este aparelho à chuva ou à umidade.
ATENÇÃO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo,
uma vela, deve ser colocada em cima do produto.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO ABRA.
ATENÇÃO: Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes
neste equipamento podem causar risco de vida. Não há peças internas
que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a manutenção deve ser
realizada por pessoal de manutenção qualificado.
INFORMAÇÕES SOBRE CONFORMIDADE COM AS NOR
MAS DA UNIÃO EUROPEIA
Qualicado para exibir a marca CE, está em conformidade com a
Diretiva sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC) da União
Europeia 2004/108/EC; Diretiva sobre Restrição de Reformulação
de Substâncias Perigosas (RoHS2) da União Europeia 2011/65/EC;
Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos
(WEEE) da União Europeia 2002/96/EC.
Para obter uma cópia gratuita da Declaração de Conformidade, entre
em contato com o seu representante, distribuidor ou sede mundial
da Klipsch Group, Inc. Informações de contato estão disponíveis aqui:
http://www.energy-speakers.com/support/
Bem vindo ao Sistema de Alto-falantes ENERGY® Connoisseur. Os
Alto-falantes ENERGY são o resultado de uma extensa pesquisa em
reprodução sônica e é o líder de alto-falantes em desempenho e
design. Os mais requintados componentes e materiais, combinados
com uma fabricação sosticada e procedimentos de controle de
qualidade, garantem muitos anos de grande desempenho e prazer
ao escutar o som.
Por favor, leia as instruções contidas no manual para ter certeza de
que o seu sistema está corretamente instalado e ajustado para uma
ótima reprodução de som. Por favor, abra o sistema com cuidado.
Mantenha o papelão e plásticos para uso futuro.
ABRIR
Usando uma faca, corte a ta adesiva para abrir o pacote. Dobre as
abas da caixa para baixo e puxe o alto-falante deslizando da caixa.
Quando remover os modelos de alto-falantes CF-30, CF-50 or CF-70,
vire a caixa para cima, corte a ta adesiva e deslize o alto-falante da
caixa. Retire todo o conteúdo encontrado dentro da caixa.
ou anormalidade. Depois de conectar os alto-falantes da frente,
conecte o resto dos alto-falantes aos seus respectivos canais
apropriados do receptor ou do amplicador. Os três métodos de
conexões e suas explicações incluem:
MÉTODO TRADICIONAL DE CONEXÃO (Diagrama 2)
1) Usando sua escolha de o para alto-falante e seu método de
terminal, conecte o cabo do seu alto-falante (atenção com
as polaridades positiva e negativa), ao conjunto de conectores.
Tenha certeza de que os terminais estejam rmes. Os frisos dourados
que conectam a parte de baixo e a de cima devem permanecer
em seus lugares (CF-30, CF-50, CF-70).
2) Repita o procedimento para o segundo alto-falante.
MÉTODO DE DOIS FIOS (CF-30, CF-50, CF-70) (Diagrama 3)
Esse método envolve a utilização de vários cabos e conectores, para
acessar os dois conjuntos de terminais nos alto-falantes maiores do
Connoisseur simultaneamente. Para saber mais detalhes sobre as
vantagens do o duplo, fale com seu revendedor autorizado ENERGY.
CONTEÚDO:
4 - Bases de apoio em borracha auto adesiva
(só CB-5, CB-10, CB-20, CC-5, CC-10)
ESCUDO MAGNÉTICO
Mesmo todos os Alto-falantes Connoisseur sendo magneticamente
protegidos, campos magnéticos dispersos podem existir. Você não terá
nenhuma interferência se colocar o seu alto-falante Connoisseur no
topo ou ao lado de sua televisão. No caso de uma mínima descoloração,
simplesmente mova o alto-falante para frente ou para trás ou para o
outro lado da sua televisão. Isso deve resolver o problema. Nota: LCD,
DLP e Plasma não sofrem interferência magnética.
COMO CONECTAR OS SEUS ALTO-FALANTES (Diagrama 1)
Todos os modelos da Série Connoisseur têm a mesma alta qualidade
dos conectores dos bornes de união, portanto a conexão para cada
canal oferece as mesmas opções. Você deve utilizar cabos para
alto-falantes de alta qualidade, de até 12 calibres (AWG). A Série
Connoisseur aceita uma variedade de tipos de conectores incluindo
espada, banana, ou tipo pino. Em nossa opinião, o melhor conector
é o Espada, oferece mais área de contato com o terminal e permite
o borne de união car xo para uma conexão segura. Tanto o
Audiophiles quanto o Novice tem preferências em relação a conectores,
fale com um dos seus revendedores autorizados ENERGY e verique
qual é o melhor para o seu sistema de Áudio e Vídeo. Não se preocupe,
o o liso é o mais aceitável, mas você sempre pode adquirir melhores
conectores/os para os seus alto-falantes.
No caso de desejar utilizar chas do tipo banana, basta retirar as
inserções de plástico vermelho e preto. A inserção de plástico é
uma medida de segurança obrigatória, conforme estabelecido
por muitas associações governamentais locais e federais.
Para conectar o seu sistema de alto-falantes: Comece por um alto
falante, e conecte um canal de cada vez, começando pelos alto-falantes
da frente. Verique se o sistema A/V está desligado antes de fazer
qualquer conexão. Os pólos positivos e negativos (vermelho e preto)
dos terminais dos alto-falantes DEVEM combinar com os terminais
positivo e o negativo (vermelho e preto) do receptor ou do amplicador.
Se eles não combinarem, o resultado será a falta de base no som
NOTA: Antes de começar, remova o arame dourado, cujo conecta a
parte de cima e a de baixo dos terminais de entradas. Para remover
os arames, afrouxe todos os conectores e puxe o arame dos bornes
de união. Tenha certeza de que você os coloque num lugar seguro
para uso futuro.
1) Com o seu o de escolha para o alto-falante e o método de term
nal, conecte um cabo do alto-falante do amplicador (atenção
para as polaridades positiva e negativa) ao conjunto de conectores
da parte superior. Assegure-se de que os terminais estejam xos.
2) Depois, conecte o segundo cabo, do mesmo canal do seu
amplicador a parte inferior do conjunto de terminais.
3) Repita o procedimento para o segundo alto-falante.
MÉTODO DE DUPLA AMPLIFICAÇÃO (CF-30, CF-50, CF-70)
(Diagrama 3)
Esse sistema de conexão envolve o uso de dois canais amplicadores
separados para gerar um conjunto de alto-falantes. A idéia é ter um
amplicador stéreo conectado a um alto-falante, e outro amplicador
idêntico gerando o outro alto-falante. Isso é geralmente chamado
de Bi-Amplicação: ”Vertical”. Este é o único método recomendado
por ENERGY.
NOTA: Antes de começar, remova o arame dourado, cujo conecta a
parte de cima e a de baixo dos terminais de entradas. Para remover
os arames, afrouxe todos os conectores e puxe o arame dos bornes
de união. Tenha certeza de que você os coloque num lugar seguro
para uso futuro.
1) Com o seu o de escolha para o alto-falante e o método de
termnal, conecte um cabo do alto-falante do amplicador
(atenção para as polaridades positiva e negativa) ao conjunto de
conectores da parte superior. Assegure-se de que os terminais
estejam xos.
2) Depois, conecte o segundo cabo, do outro canal do amplicador
à parte inferior do conjunto de terminais, assegurando-se de que
estejam xos.
3) Repita os passos 1 e 2 para o outro alto-falante usando o outro
amplicador
POSICIONAMENTO E INSTALAÇÃO SEUS
ALTO-FALANTES
CAIXAS DE SOM PRINCIPAIS (DIREITA E ESQUERDA)
(CB-5, CB-10, CB-20, CF-30, CF-50, CF-70)
Geralmente as principais caixas de som são posicionadas na frente do
ambiente, uma em cada lado da TV ou do vídeo projetor. Elas devem
ser colocadas no mínimo a um metro e oitenta cm de distância, e
se a disposição dos móveis permitirem coloque-os a pelo menos 30
centímetros da parede. Para calcular o melhor posicionamento das
caixas, meça a distância entre os alto-falantes e a posição de escuta.
A sua distância em relação aos altofalantes devem ser em torno 1.5
vezes da distância entre os alto-falantes. Por exemplo: Se a distância
entre os alto-falantes e a posição de escuta for de 2 metros e meio,
os alto-falantes devem car pelo menos 1 metro e 80 cm de distância
um do outro. Assim você terá uma excelente separação entre o som
stéreo e a imagem para o som de fundo. Isto é só o começo, a
acústica do ambiente e a disposição dos móveis podem variar na
disposição dos altofalantes. Use o seu bom senso e experimente
diferentes posições para o altofalante. Pequenas mudanças podem
fazer uma grande diferença no desempenho do alto-falante.
montagem para um sistema 5,1 é a posição de Parede Lateral porque
ele utiliza o tecto, as paredes traseiras e as paredes laterais da sala.
Isso criará um efeito “surround”, fazendo o som mais vibrante do
que realmente é. Nesta posição, tente colocar o alto-falante na sua
direção ou um pouquinho para trás. A altura deve ser acima de sua
orelha, aproximadamente 2/3 da altura da parede. A 1 metro e 80
do chão é geralmente bom e o alto-falante deve car a 60 cm acima
de sua cabeça quando sentado. Essas dicas devem ajudá-los na
escolha do posicionamento. Veja o diagrama 12. Você também pode
ter excelentes resultados na posição traseira. Tente não colocar os
alto-falantes nos cantos. Deixe 60 cm ou mais entre a ponta da caixa
de som e a parede, deixando o som reetir em todo o ambiente. A
posição traseira é geralmente escolhida quando o seu ambiente não
pode acomodar a posição lateral, por exemplo, uma porta, um vão,
etc. Independentemente de usar 2, 3 ou 4 caixas acústicas surround,
recomendamos que todas elas sejam da mesma altura.
MONTANDO SEUS ALTO-FALANTES CR-10 (Diagrama 7)
NOTA: O CR-10 é um simples sistema de parede. Muito cuidado deve
ser tomado para instalá-lo, pois o alto -falante é pesado e o dano
causado no produto e/ou acidente podem ser causados devido à
montagem inadequada. Siga as instruções com atenção!
OPÇÕES DE MONTAGEM NA PAREDE
(CB-5, CB-10, CB-20, CC-5) (Diagrama 4)
Estes modelos podem ser montados na parede utilizando o orifício
ou a inserção roscada existente na parte de trás. A inserção roscada é
uma medida imperial de 1/4-20 (CB-5, CB-10) ou 3/8-16 (CB-20, CC-5)
de rosca e deverá ser compatível com vários sistemas de montagem
do mercado independente de substituição.
MONTAGEM EM MESA/PEDESTAL
(CB-5, CB-10, CB-20, CC-5, CC-10) (Diagrama 5)
Quando o alto-falante for instalado numa estante ou num pedestal,
por favor cole as 4 bases de borracha na base do alto-falante, uma
vez que elas protegerão a superfície de montagem e o próprio
alto-falante contra danos. Basta descolar a base da sua folha e colá-la
no lugar na base do alto-falante, uma por canto. As bases de borracha
também ajudam a tirar o alto-falante da estante ou do pedestal.
CR-10 (Diagrama 6)
Os alto-falantes traseiros podem variar muito e posição dependendo
da disposição dos móveis do ambiente. A posição ideal é ou nas duas
paredes laterais ou traseiras.
Parede Lateral: Esta posição utiliza o tecto ou as paredes traseiras da
sala para reectir o som e criar o efeito “surround”.
1) Escolha a melhor posição de montagem para o seu ambiente
2) Coloque o sistema verticalmente contra a parede no local de
montagem desejado e empurre rmemente o armário do
alto-falante para marcar a parede. (Diagrama 7a) Não há qualquer
necessidade de inserir a ferramenta de montagem para xar o
alto-falante com segurança. A ferramenta não é incluída com
o alto-falante, uma vez que os materiais de construção variam
substancialmente de país para país, mas a dimensão de cabeça
de parafuso recomendada é a no. 8. O comprimento do parafuso
deve ser determinado pelo material da parede. (Diagrama 7b)
3) Se está a montar directamente em drywall (parede sem argamassa),
por favor assegure-se de que utiliza as âncoras apropriadas, pois
que os parafusos inseridos directamente no próprio drywall não
garantem uma montagem segura. Insira as âncoras E os parafusos
até estarem apertados. Sempre que possível, tente localizá-los nas
traves da parede.
4) Segure o alto-falante na vertical e insira a cabeça do parafuso no
orifício grande. (Diagrama 7c) Deixe o alto-falante deslizar para o
lugar. (Diagrama 7d)
Paredes traseiras: Esta geralmente é usada quando a parede lateral
não pode ser utilizada, devido à disposição dos móveis ou dimensões
do ambiente. É também utilizada numa conguração 6.1 ou 7.1.
As duas posições têm suas vantagens e desvantagens, cabe a você
escolher a posição que oferece melhor cobertura ao ambiente. O
propósito dos altofalantes surround durante um lme é criar uma
atmosfera ao redor de você. Os alto-falantes traseiros devem ser
posicionados com a mesma distância que os altos-falantes da frente
estão de você. Mas isso nem sempre é possível numa sala. O CR-10
emitirá som a partir dos dois lados do alto-falante e a sua melhor
posição será aquela em que ele pode utilizar o tecto e as paredes
para reectir o som à volta dos ouvintes. A melhor posição de
INTERRUPTOR BIPOLAR/DIPOLAR – CR-10
O interruptor Bipolar/Dipolar permite-lhe individualizar o tipo de campo
de som que o alto-falante produzirá. Nota: Independentemente da
posição do interruptor, os dois tweeters continuarão a funcionar.
1) Na posição “Bipolar” os dois tweeters estão activados e a operar
em fase, um com o outro. O campo de som resultante é expansivo
e, com o posicionamento correcto, o som reecte-se para além da
sala para criar um campo de som ambiente mais alargado.
2) Na posição “Dipolar” os tweeters estão activos, mas estão ligados
fora de fase um do outro. O campo de som resultante é ainda
mais expansivo e pode criar um efeito ainda maior que o modo
bipolar.
AJUSTE
INTERRUPTOR BIPOLAR/DIPOLAR (CR-10)
Distância do alto-falante para
a posiçãode audição
< 3 pés (0,91 m)Bipolar
> 3 pés (0,91 m)Dipolar
Nota: Experimente sempre com os controlos e ajuste-os como mais gostar. A
tabela dá-lhe uma boa posição de início, mas cada sala é diferente e, dependendo
do local do CR-10, da colocação da mobília e dos objectos na sala, podem ser
necessários ajustamentos.
Posição do Interruptor
Quando instalar um sistema surround, todas as armações são
verdadeiras: calibração da distância dos seus alto-falantes, ajuste
de atrasos e balanceamento de níveis com um metro SPL são
necessários para extrair o melhor que seu áudio tem a oferecer.
CUIDADOS
A série de caixas de som Connoisseur deve ser limpa com um
panoúmido em água quente, para a retirada do pó e impressão
digital. Não use líquidos de limpeza abravisos, ou nenhum tipo de
produto de limpeza com amônia, ou produto de limpeza para janelas.
Para tirar o pó da tela do alto-falante, use a escovinha do seu
aspirador de pó, uma esponja úmida ou um pano especialmente
feito para tirar pó. Não toque diretamente os cones dos altofalantes
ou não ponha em contato com água ou produtos de limpeza, pois
este procedimento poderá causar dano permanente.
Seu ambiente é o componente nal do seu sistema de áudio e fará
a grande diferença entre som o comum e o som de alta qualidade.
Reexões, que fazem parte de toda gravação e música, terá um
efeito maior no desempenho do seu sistema. Se o seu ambiente for
muito “vivo”, ou seja, se tiver várias superfícies, como de vidro nas
janelas, piso de madeira, e poucos móveis, você terá um som muito
claro. Se o seu ambiente for “morto”, ou seja, se tiver um carpete
grosso, muitos móveis e muita coisa nas paredes, você vai achar
que falta energia no som. Para remediar esses problemas, algumas
pequenas mudanças serão necessárias para obter um melhor som.
Os ambientes devem sem balanceados entre estética e som, mas
paciência e pequenos ajustes em posicionamento e funções podem
fazer uma enorme diferença.
As freqüências baixas de base são geralmente inuenciadas pelo
seu ambiente. Se você achar a que base no seu ambiente está
desigual ou exagerada em algumas freqüências, experimente
modicar os alto-falantes frontais ou mude sua direção para o
ambiente de escuta, podendo assim resolver alguns dos problemas.
A proximidade dos alto-falantes aos limites do ambiente, como
as paredes, afetarão a freqüência da base. Se você achar que seu
sistema falta freqüência de base, primeiro cheque os conectores
para ter certeza de que o se sistema está funcionando de acordo
para depois mexer com seu posicionamento. Quanto mais longe
da parede, menos base o seu sistema terá, mas a base será mais
denida. Se você posicionar seus alto-falantes muito perto de uma
parede, a base será tipicamente indenida e exagerada. Ajuste
seus alto-falantes de acordo com sem ambiente e você obterá bons
resultados. Se você estiver tendo problemas com imagens, primeiro
se assegure de que seus alto-falantes estão funcionando juntos. Se
este for o caso, e a imagem ainda apresentar problemas, posicione
os alto-falantes mais próximos uns aos outros ou mova-os um
pouquinho (com o ângulo para a posição do ouvinte) pode ajudar.