Electrolux SC5700, SC5800 User Manual

0 (0)

Commercial Vacuum Cleaner OWNER’S GUIDE

SC5700/5800 Series

Aspiradora comercial MANUAL DEL PROPIETARIO

Serie C5700/5800

Aspirateur commercial GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

Séries SC5700 et 5800

INDEX

Important Information

2-3

How to Assemble

4-5

How to Use

6-7

How to Maintain

8-11

Warranty

12

ÍNDICE

Información importante

2-3

Cómo ensamblar

4-5

Cómo utilizar

6-7

Cómo dar mantenimiento

8-11

Garantía

12

TABLE DES MATIÈRES

Information importante

2-3

Instructions d’assemblage

4-5

Instructions d’utilisation

6-7

Instructions d’entretien

8-11

Garantie

12

Part No. 83954 (7/11)

©2011 Electrolux Home Care Products Ltd.

Printed in U.S.A.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

Do not use outdoors or on wet surfaces.

Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.

Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

   Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.

Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.

Turn off all controls before unplugging.

Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.

Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.

This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush roll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

Do not place cleaner on furniture or stairs as the brush roll may cause damage. Place cleaner on floor with the handle in storage position while using attachments.

Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

Do not use without dust bag or dust cup or filter(s) in place.

Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt.

Use extra care when cleaning on stairs.

Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.

Store your cleaner indoors in a cool, dry area.

Keep your work area well lighted.

Unplug electrical appliances before vacuuming them.

This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of double-insulated appliances.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Thermal Cut Off

This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off (0) and unplug the cleaner.

Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust cup, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch on (l). If the cleaner still does not run, then take it to a Sanitaire Authorized Service Center for repair.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:

No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.

No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla.

No deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos.

Úsela sólo como lo indica este manual. Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.

No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no funciona comodebe,sehacaído,dañado, dejadoalaintemperieodejadocaerenagua, devuélvala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver a usarla.

Nolajalenilallevedelcordón,niuseelcordóncomounmango,nocierrepuertas sobreelcordón,nijaleelcordóndemodoque rocebordesfilososoesquinas.No pase la aspiradora sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón a superficies calientes.

Conéctela únicamente a un tomacorriente con una conexión a tierra correcta (refiérase a las instrucciones para hacer conexión a tierra).

No use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con menos capacidad de corriente que la necesaria.

Apague todos los controles antes de desenchufarla.

No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla, tome el enchufe, no el cordón.

No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.

Noponganingúnobjetoenlasaberturas. Nolausesicualquieradelasaberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el paso del aire.

Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes movibles.

No aspire nada que se esté quemando o humeando, como ser: cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.

No la utilice si la bolsa guardapolvo, el colector de polvo o los filtros no están en su sitio.

Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para prevenir quemaduras, evite tocar la polea de la correa cuando cambie la correa de transmisión.

Tenga cuidado especial al limpiar escalones.

Nolauseparaaspirarlíquidosinflamableso combustiblestalescomogasolina, ni la use en lugares donde puede haberlos.

Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.

Mantenga bien iluminada su área de trabajo.

Desenchufe los electrodomésticos antes de pasarles la aspiradora

Este aparato viene con doble aislamiento. Utilice solamente partes de repuesto idénticas Consulte las instrucciones para dar Servicio a aparatos con doble aislamiento.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

Punto de corte térmico

Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de producirse un sobrecalentamiento del motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, presione el botón de encendido/apagado (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora en busca de una fuente potencial de sobrecalentamientocomouncolectordepolvolleno,unamangueraobstruida o un filtro tapado. Si se presentan esas condiciones, arréglelas y aguarde al menos 30 minutos antes de volver a utilizar la aspiradora. Después de un período de 30 minutos, enchufe nuevamente la aspiradora y presione el botón de encendido/apagado (I). Si la aspiradora sigue sin funcionar, llévela a reparar a un Centro de Servicio Sanitario autorizado.

2

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.

Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettre l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant tout travail d’entretien.

Nepaspermettrequel’appareilsoitutilisécommeunjouet.Uneattentionparticulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’un enfant.

N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les accessoires recommandés par le fabricant.

Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou immergé.

Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

Brancherl’appareiluniquementàuneprisebienmiseàlaterre(voirlesinstructions sur la mise à la terre).

Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante pour transporter le courant.

Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.

Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, non pas le cordon.

Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.

N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouvertureestbloquée.Garderl’apareillibredepoussière,depeluches,decheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.

Cetaspirateur crée de la succion et comporte un rouleau-brosse rotatif. Gardezles cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures.

Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

Ne pas utiliser sans installer de sac à poussière, de bac à poussière ou de filtre(s).

Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale. Pour prévenir des brûlures, éviter de toucher la poulie de la courroie lors de l’entretien de la courroie.

User de prudence lors du nettoyage des escaliers.

Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.

Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.

Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.

Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.

Cet appareil est muni d’une double isolation. Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Voir les instructions pour entretenir les appareils à double isolation.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

Protection thermique

Cet aspirateur est équipé d’un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur arrête soudainement, actionner le commutateur (bouton marche/arrêt 0) et déconnecter l’aspirateur. Vérifier l’aspirateur pour détecter une source possible de surchauffe comme un bac plein de poussière, un tuyau bloqué ou un filtre entravé. Si ces conditions sont trouvées, les enrayer et attendre au moins 30 minutes avant de tenter de réutiliser l’aspirateur. Après la période de 30 minutes, brancher l’aspirateur et actionner le commutateur (bouton marche/arrêt (I)). Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, emmenez-le à un Centre de Service Sanitaire Autorisé pour la réparation.

SERVICING OF DOUBLE-

INSULATED APPLIANCES

A double-insulated appliance is marked with one or more of the following: The words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED” or the double insulation symbol (square within a square).

In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a doubleinsulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace.

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

DO NOT OIL the motor or the brush roll. The motor and brush roll are permanently sealed and lubricated.

SERVICIO PARA APARATOS CON DOBLE

AISLAMIENTO

Un aparato con doble aislamiento está marcado con uno o más de los siguientes:

Las palabras “DOBLE AISLAMIENTO” o “DOBLEMENTE AISLADO” o el símbolo de doble aislamiento (cuadrado dentro de un cuadrado).

Un aparato con doble aislamiento tiene dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Un aparato con doble aislamiento posee medios sin conexión a tierra, por lo que debe añadirse la conexión a tierra al aparato. El servicio de un aparato con doble aislamiento exige extremo cuidado y conocimiento del sistema y debe hacerlo únicamente personal de servicio capacitado. Las partes de repuesto de un aparado con doble aislamiento deben ser idénticas a las partes que sustituyen.

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe se inserta sólo en un sentido en la toma polarizada. Si no es posible insertar completamente el enchufe en la toma, inviértalo. Si no es posible insertarlo, comuníquese con un electricista capacitado para instalar la toma adecuada. No modifique de ninguna manera el enchufe.

NO APLIQUE ACEITE al motor o al cepillo giratorio. El motor y el cepillo giratorio tienen sellado y lubricación permanentes.

ENTRETIEN D’APPAREILS À

DOUBLE ISOLATION

Un appareil à double isolation est marqué d’une ou plusieurs des identifications suivantes : Les mots “DOUBLE ISOLATION” ou “DOUBLEMENT ISOLÉ” ou le symbole d’isolation double (un carré dans un carré).

Dans un appareil à double isolation, on trouve deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Il n’y a aucune mise à la terre sur un appareil à double isolation, et aucun ne devrait y être ajouté non plus. L’entretien d’un appareil à double isolation exige unsoin extrême, une connaissance approfondie du système et ne devrait être effectué que par du personnel qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques à celles remplacées.

Pour minimiser les dangers de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) et ne pourra être insérée dans une prise que dans le bon sens. Si elle ne s’insère pas dans la prise, inversez le sens de la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un électricien certifié pour câbler une prise adéquate. Ne JAMAIS modifier la fiche d’aucune façon.

NE JAMAIS HUILER le moteur ou les paliers du rouleau brosse. Les paliers du moteur et du rouleau brosse

sont scellés et lubrifiés en permanence.

3

Electrolux SC5700, SC5800 User Manual

How to Assemble

1

 

 

Grooves

5800 Series

 

bagless

 

model

 

 

4

6

5

 

 

7

8

 

9

 

11

12

 

13

 

42

 

2

 

Upper

 

Hose

 

Retainer

 

Hose

 

Lower

 

Hose

 

Retainer

14

 

15

 

 

17

14

16

 

18

14

 

15

16

 

14

 

3

Nested

Wands

Dusting

Brush

5700 and 5800 Series

4

6

5

 

7

10

11

12

13

Loading...
+ 8 hidden pages