electrolux GA 911 SLi−TC.3, GA 911 SLi−TC.3AL User Manual

5 (1)

L a v e − v a i s s e l l e à e n c a s t r e r

MODE D’EMPLOI

GA 911 SLi−TC.3

GA 911 SLi−TC.3AL

CH

153 1072 01 / 06.02

Chère cliente, cher client

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-

Ce mode d’emploi contient des indications permettant

d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éven-

vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.

tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan-

Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul-

ne”.

ter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel pro-

Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez

priétaire ultérieur de l’appareil.

deux points de consultation chez lesquels on pourra

Ils doivent impérativement être respectés.

vous aider:

Ce triangle d’avertissement et/ou les termes

Le point de service après-vente à proximité de

de signalisation ”Attention!”, ” Prudence!

chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou

soulignent des indications qui sont importan-

 

tes pour votre sécurité ou pour la capacité de

 

fonctionnement de l’appareil.

Service-Helpline

 

1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu-

0848 848 111

lation de cet appareil.

 

2. ...

 

3. ...

 

Ce symbole précède des informations

 

complémentaires concernant la manipulation

Vous y recevrez une réponse à chaque question

et l’utilisation pratique de cet appareil.

concernant l’équipement ou l’utilisation de votre

 

Ce symbole signale des conseils et des indica-

appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou

tions relatifs à l’utilisation économique et éco-

critiques sont également bienvenus. Notre objectif

logique de l’appareil.

est de poursuivre l’amélioration de nos produits et

 

prestations de services au profit de notre clientèle.

 

En cas de problèmes techniques, notre service

 

après-vente se tient à tout moment à votre dispo-

 

sition (vous trouverez les adresses et numéros de

 

téléphone au chapitre ”Service après-vente”).

 

Veuillez également prendre en considération le chapi-

 

tre «Service».

Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi, nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie le service après-vente à Mägenwil.

2

Table des matières

 

Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Régler le dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Remplissage du sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Réglage du dosage du sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Le premier cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Corbeilles à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Compartiment à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Corbeille à vaisselle inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Corbeille à vaisselle supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Verser le produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Sélection et démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Remarques générales sur les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Sélection et démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Affichage de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Durée du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Déclencher le lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Démarrage en différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Corriger ou annuler la sélection de programme / la temporisation de démarrage . . . . . . . . . . . . . . .

20

Pour économiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Panne du réseau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Signalisation d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Déchargement de la corbeille à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Ajouter du sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Ajouter du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Nettoyage du tamis grossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Nettoyage du microfiltre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Nettoyage des buses des bras de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Surface exterieure en acier chromé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Surface exterieure en look Alu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Avant de vous adresser au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

3

Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Installation/Encastrement 55 cm SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Indications pour tests comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

4

Règles de sécurité

La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.

Installation

Les raccordements électrique et hydraulique doivent être effectués par un installateur concessionnaire.

Veuillez rendre I’installateur attentif à l’importance des directives d’installation. En cas de déplacement ultérieur de l’appareil, les directives exactes de montage et d’installation pourront être commandées par téléphone auprès de notre service après-vente.

Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaquette signalétique de l’appareil correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu d’installation. L’ampérage des fusibles nécessaires figure dans les directives d’installation.

N’utilisez votre lave−vaisselle que pour l’usage auquel il est destiné

N’utilisez votre lave-vaisselle que pour y laver de la vaisselle domestique. Si l’appareil est mal utilisé ou s’il est utilisé pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages éventuels.

L’observation de ce mode d’emploi, ainsi que des instructions d’installation, est la condition préalable à notre engagement de garantie.

Pour des raisons de sécurité, vous ne devez apporter aucune modification ou transformation, de quelque nature que ce soit, à votre lave-vaisselle

Avant la première utilisation

Vérifier que votre lave-vaisselle n’a pas été endommagé pendant le transport. Ne raccordez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vais- selle est endommagé, contactez votre fournisseur.

Le lave-vaisselle doit être installé et raccordé dans les règles de l’art. Pour prendre connaissance de tous les points à observer, veuillez consulter les directives d’installation.

Sécurité enfants

Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants (sachets, mousse de polyuréthanne, p. ex.). Ils peuvent s’étouffer! Veillez donc à ne pas laisser d’emballages à portée des enfants.

Les enfants ne sont pas nécessairement conscients des dangers liés à la mauvaise utilisation des appareils électriques. Exercez la surveillance appropriée pendant que l’appareil est en fonctionnement et ne laissez pas vos enfants jouer avec le lave-vaisselle.

Les détergents peuvent avoir un effet caustique sur les yeux, la bouche, la gorge et ils peuvent même provoquer un étouffement! Conservez tous les détergents en lieu sûr, hors de portée des enfants.

L’eau se trouvant dans votre lave-vaisselle n’est pas potable. Elle peut contenir des résidus de détergent. Veillez à ne pas vous éclabousser avec ces résidus caustiques, il y a danger de brûlure par acide! Tenez les enfants à l’écart lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.

5

Votre lave−vaisselle au quotidien

Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle, si le cordon d’alimentation électrique, le tuyau d’a- limentation ou d’évacuation, le tableau de commande ou la plinthe sont endommagés.

En cas de panne, mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche de courant de la prise, coupez le(s) disjoncteur(s) ou retirez le(s) fusible(s) du local. Fermez le robinet d’eau.

N’ôtez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cordon; saisissez-le par la fiche.

Disposez les objets longs et pointus (comme les couteaux) avec la poignée vers l’avant dans le panier à vaisselle supérieur

Après chaque ouverture de la porte, veuillez vous assurer que celle-ci soit à nouveau correctement fermée, car une porte ouverte peut devenir une source de danger.

Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte.

Les réparations seront confiées exclusivement à un atelier de service après-vente agrée par nos soins. De plus, seules des pièces de rechange d’o- rigine devront être utilisées.

Ne versez jamais le moindre solvant dans votre lave-vaisselle, vous risquez de provoquer une explosion!

Avant d’employer un sel, un détergent et un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle, vérifiez bien que le fabricant de ces produits prévoit expressément leur utilisation dans un lave-vaisselle domestique.

Risque lié au gel

Si l’appareil raccordé est exposé à des températures inférieures au point de congélation, celui-ci devra alors être vidangé d’une manière appropriée par le service après-vente.

Lors d’une livraison à partir de l’usine, il n’y a pas de risque de congélation!

6

electrolux GA 911 SLi−TC.3, GA 911 SLi−TC.3AL User Manual

Description de l’appareil

Lave−vaisselle

Bras de rinçage supérieur

Bras de rinçage médian

Tamis de retenue grossier

Compartiment à couverts

Tamis de retenue fin avec mictrofiltre Compartiment à couverts

Interrupteur

principale

Champ de commande

Lampe témoin nettoyage

Lampe témoin prélavage

Champ d’affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poignée

 

Touche à effleurement démarrage en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

différé avec lampe témoin

 

 

 

 

 

 

 

Touche à effleurement verres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avec lampe témoin

 

 

 

 

 

Touche à effleurement normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avec lampe témoin

 

 

 

 

Touche à effleurement intensif

 

 

 

 

avec lampe témoin

Corbeille à vaisselle supérieur

(réglage en hauteur)

Bouton de réglage pour déminéralisation de l’eau

Bras de rinçage inférieur Récipient à sel pour déminéralisation de l’eau

Corbeille à vaisselle inférieure

Récipient pour produit de rinçage

Orifice de dosage pour produit de rinçage Récipient pour produit de nettoyage

Plaquette signalétique Désignation du programme

Lampe témoin rinçage Lampe témoin séchage

Lampe témoin

fin du programme

Lampe témoin sel régénéran t

Lampe témoin produit de rinçage

Touche à effleurement demi-charge,

avec lampe témoin

Touche à effleurement

Eco, avec lampe témoin

Touche à effleurement prélavage avec lampe témoin

Touche à effleurement bref avec lampe témoin

7

Recommandations importantes

Veuillez conserver ce mode d’emploi soigneusement avec l’appareil, afin de pouvoir vous y référer au besoin.

Si cet appareil devait être vendu ou laissé à des tiers en cas de déménagement, veuillez vous assurer que ce mode d’emploi soit remis avec le lave-vaisselle, afin que le nouveau propriétaire puisse s’informer sur le fonctionnement et les prescriptions de l’appareil.

Les articles suivants ne sont conformes au lavage dans le lave-vaisselle que lorsqu’ils portent explicitement la mention «approprié au lavage en lave-vais- selle»:

Couverts avec manche en bois ou en corne, avec des parties collées; couverts en bronze; poêle avec manche en bois; articles en aluminium, cuivre, cristal, verre au plomb, plastique. En cas de doute, veuillez vous renseigner auprès du distributeur ou du fabricant de l’article respectif.

Les couverts en argent et en acier inoxydable doivent être déposés séparément dans le compartiment à couverts. Si les deux matériaux viennent en contact, une réaction chimique peut provoquer une décoloration de l’argent.

La porte de l’appareil ne devrait pas être ouverte durant le fonctionnement. Un dispositif de sécurité déclenche le lave-vaisselle si la porte devait être ouverte par inadvertance.

Installation

Nous recommandons le montage d’un filtre à eau directement sur le robinet d’arrêt, dans les régions possédant une dureté élevée de l’eau, ainsi que dans les zones d’habitation nouvellement bâties. Le filtre à eau ménage votre machine et se laisse nettoyer facilement. Veuillez demander la pose d’un tel filtre à votre installateur.

Durant l’utilisation quotidienne

Entretenez et nettoyez la machine régulièrement. Vous éviterez ainsi de coûteuses interventions du service après-vente. Veuillez également prendre le chapitre “Nettoyage” en considération.

N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main resp. de produits de lavage industriels, ou encore des nettoyants.

Si le lave-vaisselle doit rester sans surveillance durant une période prolongée, par ex. durant les vacances, fermez le robinet d’eau. Assurez-vous que l’interrupteur principal est déclenché.

Conseils importants

Evitez les gaspillages et pro− tégez l’environnement

Rassemblez votre vaisselle sale, rangez-la dans le lave-vaisselle et ne la lavez que lorsque les deux paniers sont pleins, en veillant à ne jamais les surcharger.

Utilisez la touche demi charge (1/2) en cas de quantité de vaisselle réduite jusqu’à un maximum de 50% de la capacité.

Sélectionnez toujours le programme correspondant au type de vaisselle et au degré de salissure (Voyez le chapitre ”Tableau des programmes”).

N’utilisez pas trop de détergent et de produit de rinçage. Respectez les doses recommandées dans le présent-manuel et par les fabricants des produits.

Rassurez vous que le dispositif de déminéralisation soit réglé correctement.

Vaisselle inadaptée pour un lavage en machine

Les articles suivants ne conviennent pas:

-Planches et plats en bois

-Plastiques ne résistant pas à la chaleur

-Verre en cristal renfermant du plomb

-Ustensiles en étain ou en cuivre

-Vaisselle ou couverts collés

-Anciens couverts assemblés avec des colles sensibles à la chaleur

-Pièces en acier non inoxydable

-Couverts avec des manches en bois, corne, porcelaine et nacre

-Objets d’art

8

Vaisselle pouvant, sous cer− taines conditions, être lavée en machine

Les articles suivants demandent certaines précautions:

-Ne lavez les articles en terre cuite que si le fabricant l’autorise explicitement.

-Certains décors peints sur le vernis peuvent s’estomper au fil des lavages.

-Les éléments en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer pendant le lavage en machine.

-De nombreux résidus d’aliments (blanc et jaune d’oeuf, moutarde, etc.) provoquent souvent des décolorations ou des taches sur l’argenterie. Les couverts et la vaisselle en argent doivent donc toujours être débarrassés des restes d’aliments s’ils ne sont pas lavés immédiatement après le repas.

-Certains types de verres peuvent s’opacifier après de nombreux lavages. Il est donc préférable de continuer à laver à la main vos verres précieux.

A l’achat de nouveaux couverts ou de nouvelle vaisselle, vérifiez bien qu’ils sont prévus pour le lavevaisselle.

Elimination

L’emballage

Le transport de nos lave-vaisselle nécessite un emballage protecteur efficace. A cet effet, nous nous limitons au strict nécessaire.

Tous les matériaux d’emballage utilisés sont recyclables et sans danger pour l’environnement.

Les parties en carton sont fabriquées à partir de vieux papiers, les parties en bois sont non traitées. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:

«PE» pour polyéthylène. Ex.: feuilles plastiques pour emballage

«PS» pour polystyrène. Ex.: capitonnage (sans CFC)

«POM» pour polyoxyméthylène. Ex.: attaches en plastique.

La récupération et le retraitement de l’emballage permettent d’économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Vous obtiendrez son adresse auprès de la mairie de votre ville.

L’ancien appareil

Si vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil un jour, rendez-le totalement inutilisable avant.

Avertissement! des enfants peuvent s’enfermer en jouant à l’intérieur de l’appareil (risque d’étouffement) ou bien se retrouver dans des situations mettant leur vie en danger. C’est pourquoi, vous devrez couper le câble d’alimentation et le mettre de côté. Détruisez le système de verrouillage de la porte afin que celle-ci ne ferme plus.

Identification des parties plastiques pour un recyclage par catégorie:

Toutes les parties en plastique de l’appareil sont désignées par une abréviation normalisée au niveau international (ex.: «PS» pour polystyrène). Cela permet par conséquent de trier les déchets plastiques par catégorie afin d’effectuer un recyclage sans danger pour l’environnement.

Apportez votre appareil hors service au centre de recyclage le plus proche ou bien votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra contre une petite participation aux frais.

9

Avant la première utilisation

Veuillez effectuer les étapes décrites ci-après avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.

Remplissage du produit de rinçage

1. Lorsque l’indicateur de produit de rinçage s’allume, ouvrez le récipient en appuyant sur la touche de fermeture (A).

2. Remplir jusqu’au repère «max.» (B) avec le produit de rinçage. Ne pas remplir le récipient au delà du repère!

3.Refermer le récipient, jusqu’à ce qu’il s’enclenche perceptiblement

4. Eliminer de suite les gouttes de produit de rinçage éventuellement tombées en dehors du récipient et pouvant sinon provoquer la formation de mousse.

La lampe-témoin du produit de rinçage s’éteint.

Régler le dosage du produit de rinçage

1.Ouvrir le récipient de réserve en dévissant le bouchon vers la gauche (A).

2.Tourner la flèche de dosage (C) vers la gauche à

l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis, pour augmenter le débit. Le réglage en usine se fait sur le niveau 2. (réglage idéal: niveau 2-4)

3. Fermer le récipient de réserve.

Pour cela prenez en considération également le chapitre “Aide en cas de panne”.

Remplissage du sel de

 

régénération

A

Ne jamais remplir le récipient pour sel de

 

régénération avec un produit de rinçage ou

 

de nettoyage!

 

N’utiliser que du sel régénérant pour le lave-vaisselle.

B

Remplir le sel de la manière suivante:

 

1. Ouvrir le bouchon (A) du récipient à sel.

2. Remplir le récipient avec de l’eau (B).

3.Ajouter 1 kg de sel (C) de régénération. Env. 1 l d’eau sera alors absorbé.

4.Eliminer le sel de la surface du joint d’étanchéité.

5.

Verrouiller le récipient à sel en tournant le bouchon

 

 

jusqu’en butée.

 

6.

Immédiatement lancer un cycle de lavage afin

C

 

d’éliminer les éventuels restes de sel.

 

 

La lampe-témoin de sel ne s’éteint qu’après 1 à 2 cy-

 

cles de lavage.

 

10

Réglage du dosage du sel de régénération

Le dosage du sel de régénération pour la déminéralisation de l’eau doit être ajusté en fonction du degré de dureté de l’eau utilisée. En cas de dosage trop faible, des taches calcaires peuvent se déposer sur la vaisselle et les couverts. Le bureau local des forces motrices de votre domicile pourra vous renseigner quant au degré de dureté de l’eau.

Si vous avez un appareil pour la déminéralisation de l’eau dans votre appartement, il n’est pas nécessaire de mettre du sel de régénération dans le lave-vais- selle. Dans ce cas la lampe-témoin de sel est allumée en permanence.

Procédure de réglage du dosage:

A l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis (Nr.4), tourner le bouton de réglage pour déminéralisation de l’eau jusqu’à ce que la flèche sur le bouton indique le niveau désiré de 1 à 5:

La flèche doit se trouver face à un chiffre et la position doit encocher de manière perceptible.

-Consommation de sel: En fonction du réglage, 1 kg de sel de régénération est suffisant

sur position

cycles de lavage

1

ca. 45

2

ca. 25

3

ca. 20

4

ca. 15

5

ca. 10

Niveau 1:

Jusqu’à 12,5 degrés de dureté française (fH) (ce qui correspond à 7 degrés de dureté allemande (dH))

Niveau 2:

Pour des degrés de dureté française compris entre 12,5 et 25 (fH) (ce qui correspond à des degrés de dureté allemande compris entre 7 et 14 (dH))

Niveau 3:

Pour des degrés de dureté française compris entre 25 et 37,5 (fH) (ce qui correspond à des degrés de dureté allemande compris entre 14 et 21 (dH))

Niveau 4:

Pour des degrés de dureté française compris entre 37,5 et 50 (fH) (ce qui correspond à des degrés de dureté allemande compris entre 21 et 28 (dH))

Niveau 5:

Pour des degrés de dureté française supérieurs à 50 (fH) (ce qui correspond à des degrés de dureté allemande supérieurs à 28 (dH))

Le premier cycle de lavage

-Veuillez laver la première fois avec le programme intensif.

4

3 5

2

1

11

Loading...
+ 25 hidden pages