Einhell TE-DW 180 operation manual

0 (0)

TE-DW 180

DOriginalbetriebsanleitung Wandbearbeitungssystem

GB Original operating instructions

Wall Processing System

FInstructions d’origine Système de traitement mural

IIstruzioni per l’uso originali Sistema di lavorazione per pareti

CZ

Originální návod k obsluze

 

Systém pro úpravu povrchu stěn

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Systém na opracovanie stien

NL

Originele handleiding

 

Wandbewerkingssysteem

EManual de instrucciones original Lijadora multifuncional para paredes

SLO Originalna navodila za uporabo

Sistem za obdelavo sten

HEredeti használati utasítás Falmegmunkáló rendszer

RO Instrucţiuni de utilizare originale

Sistem de prelucrare a pereţilor

GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σύστημα επεξεργασίας τοίχου

9

Art.-Nr.: 42.599.40

I.-Nr.: 11017

1

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

8

5

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

10

11

12

 

9

 

14

 

13

2

 

 

3

 

1.

2.

a

 

13

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

7

 

- 2 -

Einhell TE-DW 180 operation manual

4

8

6

9

 

10

8

4

 

5

5

5

14

 

a

 

 

 

a

9

> 5 mm

 

 

 

 

 

11

> 5 mm

 

 

12

< 5 mm

 

 

 

 

7

 

 

11

 

 

 

 

 

 

a

 

2.

1.

a

 

 

b

 

9

3

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

+

 

 

 

2

 

 

 

1

 

 

- 3 -

10

11

 

a

 

6

 

6

- 4 -

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

- 5 -

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)

1.Ein-/Ausschalter

2.Entsperr-/Feststellknopf

3.Drehzahlregler

4.Zusatzhandgri

5.Befestigungsschraube Zusatzhandgri

6.Abnehmbares Seitenteil für randnahes Arbeiten

7.Ventil

8.Spindelarretierung

9.Schleifteller

10.Schleifpapier

11.Stahlbürste

12.Diamant-Schleiftopf

13.Schaubabsaugadapter

14.Stirnlochschlüssel

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Wandbearbeitungssystem

Schleifteller

Schleifpapier

Stahlbürste

Diamant-Schleiftopf

Schaubabsaugadapter

Stirnlochschlüssel

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Wandbearbeitungssystem ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum Schleifen von gespachtelten Trockenbauwänden, von Decken und Wänden im Innenbereich sowie zum Entfernen von Tapeten und Tapetenresten, Farbanstrichen, Belägen, Kleberesten und losem Putz. Des Weiteren kann das Gerät zum Fräsen von Beton, zum Bearbeiten von Holzoberflächen und zum Abschleifen des Bodens benutz werden.

- 6 -

D

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Spannung ...........................

230-240 Volt ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme .............................

 

1300 Watt

Schlei äche ........................................

 

Ø 180 mm

Leerlaufdrehzahl ...........................

 

800 - 1750 min-1

Gewinde der Aufnahmespindel

..................... M14

Schutzklasse:................................................

 

II /

Gewicht:......................................................

 

3,0 kg

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA..............................

97 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ......................

108 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Handgri

Schwingungsemissionswert ah = 13,32 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Vorsicht! Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

- 7 -

D

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

5.1 Staubabsaugung (Bild 2 – 3 / Pos. 13) Hinweis:

Schließen Sie eine Absauganlage oder einen Staubsauger an Ihr Gerät an. Sie erreichen damit eine Optimale Absaugung von Stäuben und Späne.

Vorsicht!

Benutzung der Staubabsaugung ist aus Gesundheitsgründen unbedingt erforderlich.

Stecken Sie den Staubabsaugadapter (13) auf den Anschluss (a) und verdrehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn um ihn zu arretieren. (Siehe Bild 2)

Verbinden Sie einen geeigneten Staubsauger (Nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Staubsaugadapter (13). (Siehe Bild 3)

Öffnen Sie das Ventil (7) wenn sich das Gerät zu sehr an die zu bearbeitende Oberfläche festsaugt.

Vorsicht!

Benutzung der Staubabsaugung ist aus Gesundheitsgründen unbedingt erforderlich.

5.2 Werkzeugwechsel (Bild 4-5) Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker!

Für den Werkzeugwechsel benötigen Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (14).

Drücken und halten Sie die Spindelarretierung (8). (Siehe Bild 4)

Drehen Sie das noch montierte Werkzeug bis dieses einrastet.

Öffnen Sie die Flanschmutter (a) mit dem Stirnlochschlüssel (14) und entfernen Sie diese. (Siehe Bild 5)

Entnehmen Sie das Werkzeug und setzen Sie ein anderes ein

Setzen Sie die Flanschmutter auf und ziehen Sie diese wieder fest.

Hinweis! Bei Werkzeugen, die eine Aufnahme bis ca. 5 mm Dicke haben, muss die Flanschmutter mit der Planseite zum Werkzeug aufgeschraubt werden. Siehe auch Bild 5.

Warnung! Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor und Spindel drücken! Die Spindelarretierung muss während des Werkzeugwechsels gedrückt bleiben!

Hinweis! Ziehen Sie Schutzhandschuhe an um Verletzungen zu vermeiden.

5.3Schleifpapierbefestigung (Bild 6)

Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifpapier und Schleifteller.

5.4Wechseln der Bürsteneinheiten

(Bild 7 / Pos. 11)

Sie können die Bürsteneinheiten der Stahlbürste (11) zum Wechseln oder Reinigen entfernen.

Entnehmen Sie hierzu den Fixierungsring (a). Dieser ist auf der Rückseite durch Haltenasen befestigt.

Entfernen Sie nun die Bürsteneinheit (b) in dem Sie diese:

1.zur Mitte schieben und

2.am vorderen Ende nach oben entnehmen.

Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Hinweis! Ziehen Sie Schutzhandschuhe an um Verletzungen zu vermeiden.

5.5Einstellen des Zusatzhandgri es (Bild 8 / Pos. 4)

Sie können den Zusatzhandgri (4) in die für Sie angenehmste Position verstellen.

Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben Zusatzhandgriff (5)

Stellen Sie den Zusatzhandgriff (4) ein

Ziehen Sie die beiden Befestigungsschrauben Zusatzhandgriff (5) wieder fest

6. Bedienung

6.1 Ein-Ausschalter (Bild 9 / Pos 1)

Einschalten:

Entsperr-/Feststellknopf (2) und Ein-/Ausschalter

(1) gleichzeitig drücken.

Arretieren:

Ein-/Ausschalter (1) bei gedrücktem Entsperr-/ Feststellknopf (2) loslassen

- 8 -

D

Ausschalten:

Ein-/Ausschalter (1) kurz eindrücken und dann loslassen.

Wiederanlaufschutz

Bei Unterbrechung der Netzspannung, wenn der Schalter in Ein-Stellung arretiert ist, läuft das Elektrowerkzeug nach Wiederherstellung der Netzspannung nicht. Damit es weiter betrieben wird, den Schalter ausschalten und erneut einschalten.

Konstantelektronik

Das Gerät ist mit einer Konstantelektronik ausgestattet. Diese hält die eingestellte Drehzahl unter Last konstant.

6.2 Drehzahlreger (Bild 9/Pos. 3)

Durch Drehen des Drehzahlreglers (3) können Sie die Drehzahl vorwählen.

Plus-Richtung:

höhere Drehzahl

Minus-Richtung:

niedrigere Drehzahl

6.3 Randnahes Arbeiten (Bild 10-11 / Pos. 6)

Zum randnahen Arbeiten lösen Sie die Schraube

(a) und entfernen Sie das Seitenteil (6) wie in Bild 10 gezeigt.

Nun können Sie gerade an einer Wand entlangfahren. (Siehe Bild 11)

6.4 Arbeiten mit dem Wandbearbeitungssystem

Schleifteller, Stahlbürste oder Betonfräser mit der ganzen Fläche aufsetzen

Maschine einschalten und mit mäßigen Druck über das zu bearbeitende Material kreisende, vertikale, horizontale oder diagonale Bewegungen ausführen.

Zum Grobschliff wird eine grobe, zum Feinschliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste Körnung ermittelt werden.

Tapeten und Tapetenreste entfernen

Drehzahl: 3-5

Werkzeug: Schleifpapier, Stahlbürste

Holz schleifen

Drehzahl: 4-5

Werkzeug: Schleifpapier

Verspachtelung auf Gipskarton glätten

Drehzahl: 4-5 Werkzeug: Schleifpapier

Putzoberflächen abnehmen und glätten

Drehzahl: 4-6

Werkeug: Schleifpapier / Stahlbürste

Teppichkleberreste entfernen

Drehzahl: 4-6

Werkeug: Schleifpapier / Stahlbürste / DiamantSchleiftopf

Fliesenkleberreste entfernen

Drehzahl: 4-6

Werkeug: Schleifpapier / Diamant-Schleiftopf

Beton fräsen

Drehzahl: 6

Werkzeug: Diamant-Schleiftopf

Vorsicht!

Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehenden Stäube können gesundheitsgefährdend sein:

Tragen Sie bei Schleifarbeiten immer eine Schutzbrille und eine Staubmaske.

Alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten oder die den Arbeitsplatz betreten, müssen eine Staubschutzmaske tragen.

Am Arbeitsplatz darf nicht gegessen, getrunken oder geraucht werden.

Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet werden!

7.Austausch der Netzanschlussleitung

Gefahr!

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

- 9 -

 

D

8. Reinigung, Wartung und

9. Entsorgung und

Ersatzteilbestellung

Wiederverwertung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

8.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.4 Ersatzteilund Zubehörbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von

! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 10 -

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 11 -

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten, Schleifteller

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Schleifpapier, Bürsteneinheiten,

 

Diamant-Schleiftopf

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 12 -

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-

den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 13 -

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 14 -

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury

Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

- 15 -

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1)

1.On/O switch

2.Release/locking button

3.Speed

4.Additional handle

5.Fastening screw for additional handle

6.Detachable side part for working close to edges

7.Valve

8.Spindle lock

9.Sanding disk

10.Abrasive paper

11.Wire brush

12.Diamond grinding cup

13.Vacuum extraction adapter

14.Face spanner

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in

the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Wall Processing System

Sanding disk

Abrasive paper

Wire brush

Diamond grinding cup

Vacuum extraction adapter

Face spanner

Original Operating Instructions

Safety information

3. Proper use

The Wall Processing System is intended for sanding o plaster-finished drywalls, ceilings and interior masonry, and for removing wallpaper and wallpaper residue, paint, coverings, adhesive residue and loose plaster. The unit can also be used for cutting concrete, sanding wooden surfaces and for sanding down the floor.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

- 16 -

GB

4. Technical data

Voltage ..................................

230-240 V ~ 50 Hz

Power draw ............................................

1300 W

Sanding surface ..................................

Ø 180 mm

Idling speed .................................

800-1750 min-1

Mounting spindle thread .............................

M14

Protection class: ............................................

II/

Weight: .......................................................

3.0 kg

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.

LpA sound pressure level

........................ 97 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level ........................

108 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.

Handle

Vibration emission value ah = 13.32 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Caution! Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Warning!

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

5.1 Dust extraction (Fig. 2 – 3 / item 13) Note:

Connect your tool to an extraction unit or vacuum cleaner. This will provide optimum extraction of chips and dust.

Caution:

For health safety reasons it is imperative that you use a dust extractor.

Connect the vacuum extraction adapter (13) to the connection (a) and twist it counterclockwise to lock it. (See Fig. 2)

Connect a suitable vacuum cleaner (not supplied) to the vacuum extraction adapter (13). (See Fig. 3)

Open the valve (7) if the unit sucks itself too hard onto the surface you are working on.

Caution:

For health safety reasons it is imperative that you use a dust extractor.

- 17 -

GB

5.2 Tool change (Fig. 4 – 5) Warning: Disconnect the power plug.

You will need the enclosed face spanner (14) for the tool change.

Press and hold the spindle lock (8). (See Fig. 4)

Twist the still attached tool until it locks in place.

Open the flange nut (a) with the face spanner (14) and remove it. (See Fig. 5)

Remove the tool and insert a different one instead.

Fit the flange nut and tighten it back up again.

Note: On tools that have a mounting up to a thickness of approx. 5 mm, the flange nut must be screwed on with the flat side facing the tool. Refer also to Fig. 5.

Warning: Only press the spindle lock when both the motor and spindle are at a standstill. The spindle lock must remain pressed throughout the tool change.

Note: Wear gloves to protect yourself against injury.

5.3 Attaching the abrasive paper (Fig. 6)

The hook-and-loop fastener enables easy changing of the abrasive paper. Make sure that the vacuum extraction holes on the abrasive paper and the sanding disk are aligned.

5.4 Changing the brush units (Fig. 7 / item 11)

You can remove the brush units of the steel brush (11) in order to change them or for cleaning purposes.

To do this, remove the fixing ring (a). This is fastened on the back with retaining lugs.

Now you can remove the brush unit (b) by:

1.pushing it to the middle and

2.lifting it up and away at the front edge.

To assemble, proceed in the reverse order.

Note: Wear gloves to protect yourself against injury.

5.5Adjusting the additional handle (Fig. 8 / item 4)

You can turn the additional handle (4) into the most comfortable position for you.

Undo the two fastening screws for the additional handle (5).

Adjust the additional handle (4).

Re-tighten the two fastening screws for the additional handle (5).

6. Operation

6.1 On/O switch (Fig. 9 / item 1)

Switching on:

Press the release/locking button (2) and the On/ O switch (1) at the same time.

Locking:

Release the On/O switch (1) while pressing the release/locking button (2).

Switching o :

Press the On/O switch (1) briefly and then release it.

Restart safeguard

If the mains power supply is interrupted when the switch is locked in the On position, the electric tool will not run after the power supply is restored. For the equipment to run, the switch must first be turned o and then on again.

Constant electronics

This tool is equipped with constant electronics. With constant electronics, the set speed is kept constant even when the tool is working under load.

6.2 Speed controller (Fig. 9/ item 3)

You can select the speed by turning the speed controller (3).

Plus direction:

Higher speed

Minus direction:

Lower speed

6.3Working close to edges (Fig. 10-11 / item 6)

To work close to edges, loosen the screw (a) and remove the side part (6) as shown in Fig. 10. Now you can run the tool straight along the edge of a wall. (See Fig. 11)

- 18 -

GB

6.4 Working with the wall processing system

Place the whole surface area of the grinding/ sanding disk, steel brush or concrete cutter on the wall.

Switch on the machine and perform circular, vertical, horizontal or diagonal movements with moderate pressure over the material you wish to work on.

Use a coarse grit for coarse sanding and a finer grit for finish sanding.You can find the best grit size for the job by carrying out sanding tests.

Removing wallpaper and wallpaper residue

Speed: 3-5

Tool: Abrasive paper, steel brush

Sanding wood

Speed: 4-5

Tool: Abrasive paper

Smoothing filling material on plasterboard

Speed: 4-5

Tool: Abrasive paper

Removing and smoothing plaster surfaces

Speed: 4-6

Tool: Abrasive paper / steel brush

Removing carpet adhesive residue

Speed: 4-6

Tool: Abrasive paper / steel brush / diamond grinding cup

Removing tile adhesive residue

Speed: 4-6

Tool: Abrasive paper / diamond grinding cup

Cutting concrete

Speed: 6

Tool: Diamond grinding cup

Caution:

The dusts that are generated while the equipment is being used can pose a health hazard:

Always wear safety goggles and a dust mask during sanding work.

All persons who work with the equipment or enter the workplace must wear a protective dust mask.

Eating, drinking and smoking are prohibited at the workplace.

Never use this tool to work on paints that contain lead!

7. Replacing the power cable

Danger!

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

8.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

8.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

- 19 -

GB

8.4 Ordering spare parts and accessories

Please provide the following information when ordering spare parts:

Type of unit

Article number of the unit

ID number of the unit

Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

Tip! For good results we recommend high-quality ac-

cessories from ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

10. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 20 -

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 21 -

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Carbon brushes, grinding/sanding disk

Consumables*

Abrasive paper, brush units, diamond grinding

 

cup

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 22 -

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 23 -

F

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

- 24 -

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1)

1.Interrupteur marche/arrêt

2.Bouton de déverrouillage/blocage

3.Vitesse de rotation

4.Poignée supplémentaire

5.Vis de fixation poignée supplémentaire

6.Pièce latérale amovible pour travailler près des bords

7.Soupape

8.Blocage de broche

9.Plateau de ponçage

10.Papier abrasif

11.Brosse métallique

12.Meule boisseau diamant

13.Adaptateur pour aspiration de poussière

14.Clé à ergots

F

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Système de traitement mural

Plateau de ponçage

Papier abrasif

Brosse métallique

Meule boisseau diamant

Adaptateur pour aspiration de poussière

Clé à ergots

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

Le système de traitement mural convient au ponçage de cloisons sèches enduites, de plafonds et de cloisons à l’intérieur ainsi qu’à l’élimination de papiers peints, de restes de papier peint, de couches de peinture, de revêtements, de restes de colle et de crépis détaché. De plus, l’appareil peut être utilisé pour fraiser le béton, traiter les surfaces de bois et poncer le sol.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est

- 25 -

considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Tension .................................

230-240 V ~ 50 Hz

Puissance absorbée ...............................

 

1300 W

Surface de ponçage ...........................

 

Ø 180 mm

Vitesse de rotation à vide ...........

800-1750 tr/min

Filetage de la broche de logement

.............. M14

Catégorie de protection : ...............................

 

II/

Poids : ........................................................

 

3,0 kg

Danger !

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA .......

97 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA ...

108 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Portez une protection acoustique.

L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.

Poignée

Valeur d’émission de vibration ah = 13,32 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

F

La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Prudence ! Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1.Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.

2.Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

3.Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

- 26 -

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Avertissement !

Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.

5.1Aspiration des poussières (figures 2 – 3 / pos. 13)

Remarque :

Branchez une installation d’aspiration ou un aspirateur sur votre appareil. Vous optimiserez ainsi l’aspiration de poussières et de copeaux.

Attention !

Pour des raisons de santé, il est obligatoire d’utiliser le dispositif d’aspiration de la poussière.

Enfichez l’adaptateur d’aspirateur (13) sur le raccord (a) et tournez-le dans le sens antihoraire pour le bloquer. (voir figure 2)

Reliez un aspirateur adapté (non compris dans la livraison) à l’adaptateur pour aspirateur (13). (voir figure 3)

Ouvrez la soupape (7) lorsque l’appareil se fixe comme une ventouse à la surface à traiter.

Attention !

Pour des raisons de santé, il est obligatoire d’utiliser le dispositif d’aspiration de la poussière.

5.2 Changement d’outil (figures 4-5) Avertissement ! Débranchez la fiche de contact! Pour changer d’outil, vous avez besoin de la clé à ergots (14) jointe.

Appuyez sur le blocage de broche (8) et maintenez-le enfoncé. (voir figure 4)

Tournez l’outil encore monté jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Ouvrez l’écrou à bride (a) avec la clé à ergots (14) et retirez-le. (voir figure 5)

Retirez l’outil et insérez un autre outil.

Posez l’écrou à bride et resserrez-le.

Remarque ! Dans le cas d’outils dotés d’un logement mesurant jusqu’à env. 5 mm d’épaisseur, il faut visser l’écrou à bride avec le côté plan vers l’outil. Voir également figure 5.

F

Avertissement ! N’appuyez sur le blocage de broche que lorsque le moteur et la broche sont à l’arrêt ! Le blocage de broche doit rester enfoncé pendant le changement d’outil !

Remarque ! Portez des gants de protection pour éviter toute blessure.

5.3Fixation du papier abrasif (figure 6)

Remplacement sans problème grâce à la fermeture auto-agrippante. Faites attention à ce que les trous d’aspiration sur le papier abrasif et le plateau de ponçage correspondent.

5.4Remplacement des unités brosses (figure

7 / pos. 11)

Vous pouvez retirer les unités brosses de la brosse métallique (11) pour les remplacer ou les nettoyer.

Retirez pour ce faire la bague de fixation (a). Celle-ci est fixée à l’arrière par des languettes de fixation.

Retirez à présent l’unité brosses (b) :

1.en la poussant vers le milieu et

2.en la retirant vers le haut au niveau de l’extrémité avant.

Le montage se fait dans l’ordre inverse.

Remarque ! Portez des gants de protection pour éviter toute blessure.

5.5 Réglage de la poignée supplémentaire (figure 8 / pos. 4)

Vous pouvez régler la poignée supplémentaire (4) dans la position la plus agréable pour vous.

Desserrez les deux vis de fixation poignée supplémentaire (5)

Réglez la poignée supplémentaire (4)

Resserrez les deux vis de fixation poignée supplémentaire (5)

- 27 -

6. Commande

6.1Interrupteur marche/arrêt (figure 9 / pos. 1)

Mise en circuit :

Appuyez en même temps sur le bouton de déverrouillage/blocage (2) et l’interrupteur marche/ arrêt (1).

Blocage :

Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1) tout en maintenant le bouton de déverrouillage / blocage

(2) enfoncé

Mise hors circuit :

Appuyez brièvement sur l’interrupteur marche/ arrêt (1) et relâchez.

Protection contre la remise en marche

En cas d’interruption de la tension réseau, lorsque l’interrupteur est bloqué en position marche, l’outil électrique ne redémarre pas lorsqu’on rétablit la tension réseau. Afin que l’appareil continue à fonctionner, mettez l’interrupteur hors circuit et rallumez-le.

Variateur électronique

L’appareil est équipé d’un variateur électronique. Celui-ci maintient la vitesse de rotation réglée constante sous charge.

6.2 Régulateur de vitesse (figure 9/pos. 3)

En tournant le régulateur de vitesse de rotation (3), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation.

Vers le plus :

augmentation de la vitesse de rotation

Vers le moins :

réduction de la vitesse de rotation

6.3 Travailler près des bords (figures 10-11 / pos. 6)

Pour travailler près des bords, desserrez la vis

(a) et retirez la pièce latérale (6) comme indiqué dans la figure 10.

Vous pouvez longer à présent une paroi. (voir figure 11)

F

6.4 Travailler avec le système de traitement

mural

Utilisez toute la surface du plateau de pon-

çage, de brosse métallique ou de la fraise à

béton

Allumez la machine et exécutez des mouve-

ments circulaires, verticaux, horizontaux ou

 

diagonaux avec une légère pression sur le

matériau à traiter.

Pour le ponçage grossier, nous recomman-

dons un grain grossier, pour le ponçage fin,

 

un grain fin. On peut déterminer le grain cor-

 

rect en faisant des essais de ponçage.

Retrait de papiers peints et élimination des restes de papier peint

Vitesse de rotation : 3-5

Outil : Papier abrasif, brosse métallique

Ponçage de bois

Vitesse de rotation : 4-5

Outil : Papier abrasif

Lissage d’enduit sur la plaque de plâtre

Vitesse de rotation : 4-5 Outil : Papier abrasif

Enlèvement des surfaces d’enduit et lissage

Vitesse de rotation : 4-6

Outil : Papier abrasif / brosse métallique

Élimination des restes de colle à moquette

Vitesse de rotation : 4-6

Outil : Papier abrasif / brosse métallique / meule boisseau diamant

Élimination des résidus de colle à carreaux

Vitesse de rotation : 4-6

Outil : Papier abrasif / meule boisseau diamant

Fraisage de béton

Vitesse de rotation : 6

Outil : Meule boisseau diamant

Attention !

Les poussières générées lors du travail avec l’outil peuvent être nocives pour la santé :

Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors des travaux de ponçage.

Toutes les personnes qui travaillent avec l’appareil ou qui pénètrent dans la zone de travail doivent porter un masque anti-pous- sière.

- 28 -

Il est interdit de manger, boire ou fumer dans la zone de travail.

Il ne faut pas utiliser de peintures contenant du plomb !

7.Remplacement de le câble d’alimentation réseau

Danger !

Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque.

8.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger !

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant;

ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité.

Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

F

8.3 Maintenance

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4Commande de pièces de rechange et d‘accessoires :

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Type de l‘appareil

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info

Astuce ! Pour un bon résultat, nous recommandons les accessoires haut de gamme

de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

10. Stockage

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

- 29 -

F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifications techniques

- 30 -

Loading...
+ 88 hidden pages