Einhell MR 715-2, MR 920-2, MR 1125-2 Service Manual

0 (0)

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 1

Bedienungsanleitung Ölradiator

Operating Instructions Oil-Filled Radiator

Mode d’emploi Radiateur bain d’huile

Istruzioni per l’uso Radiatore a olio

Handleiding Olieradiator

Manual de instrucciones Radiador de aceite

qKäyttöohje

Öljytäytteinen säteilylämmitin

Bruksanvisning Oljeradiator

ZKullanma Talimatı Yağlı Radyatör

XNavodila za uporabo Grelni radiator

Instrukcja obsługi Grzejnik olejowy

Art.-Nr.: 23.383.36

I.-Nr.: 11014 MR 920/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einhell MR 715-2, MR 920-2, MR 1125-2 Service Manual

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 2

1

1

2

3

4

 

6

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

B

C

2

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 3

4

 

5

 

 

 

 

D

3

4

6

3

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 4

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um

Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere

Personen übergeben sollten, händigen Sie diese

Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

Hinweis!!

Das Gerät verfügt über einen Umkippschutz. Sobald das Gerät über einen Winkel von 45° kippt wird dieses ausund nach Aufstellen wieder eingeschaltet.

1. Sicherheitshinweise

nVor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin beschrieben verwendet werden. Jede andere

Verwendung ist unzulässig.

nAnleitung gut aufbewahren und ggf. an Dritte weiter geben.

nÜberprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwandfreien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen

Beschädigungen Gerät nicht anschließen.

nVor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das

Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an die ISC

GmbH.

nGerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen verwenden.

nNicht für gewerbliche Zwecke geeignet.

nGerät nie öffnen und Spannung führende Teile berühren – Lebensgefahr!

nGerät niemals in Wasser tauchen –

Lebensgefahr!

nGerät niemals in der Nähe von Feuchträumen oder Nasszellen (Badewanne, Dusche, Schwimmbad etc.) aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit

Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Person nicht berührt werden können.

nNicht im Badezimmer verwenden!

nNiemals Gerät mit nassen Händen bedienen .

nVerlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann.

nNetzleitung nicht über bei Betrieb heiße

Geräteteile führen.

nNetzstecker nie an der Netzleitung aus der

Steckdose ziehen! Gerät nie an der Netzleitung tragen oder durch Ziehen am Kabel bewegen.

nNetzleitung nie um das Gerät wickeln.

nNetzleitung nie einklemmen, über scharfe Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen.

nDas Gerät darf nur aufrecht und mit montierten

Laufrollen betrieben werden.

nGerät nicht abdecken, keine Gegenstände oder Kleidung auf oder zwischen die Heizrippen legen.

Keinesfalls die Luftzirkulation um die Heizrippen durch Vorhänge, Möbel oder ähnliches behindern - Brandgefahr!

nDas Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose anschließen.

nWurde das Heizgerät beim Umfallen oder andersweitig beschädigt oder wurde das Netzkabel beschädigt, verständigen Sie einen qualifizierten Fachmann oder die ISC GmbH.

nGerät so aufstellen, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.

nIst das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Netzstecker ziehen!

nGerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufstellen.

nIst das Heizgerät umgefallen, Netzstecker ziehen. abkühlen lassen und wieder aufrichten.

nVorsicht! Heizrippen werden bei Betrieb heiß.

nGerät niemals auf langflorigen Teppichen aufstellen.

nGerät darf nicht in Räumen in denen feuergefährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder

Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.

nLeicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät fernhalten.

nNicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holzschuppen) betreiben.

nHeizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netzleitung betreiben.

nMindestabstand von 50 cm zu Gegenständen, Wänden usw. Beachten.

nNicht geeignet zur Installation an festverlegten Elektroleitungen.

nKeine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen

– Gefahr von Stromschlag und Gerätebeschädigung.

nKinder und Personen unter Medikamentenoder

Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.

nWartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.

nAchtung! Gerät nicht abdecken - Brandgefahr!

Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 6).

nDieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten

4

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 5

physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und

Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und

Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

nKinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.

nKinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur einund ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.

nVorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige

Personen anwesend sind.

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung (Bild 1)

1Heizrippen

2Griff

3Heizstufenschalter

4Thermostatregler

5Kabelaufwicklung

6Lenkrollen

3. Lieferumfang

nÖffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

nEntfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

D

nÜberprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

nKontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

nBewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

nÖlradiator

n4 St. Laufrollen mit Hutmutter

n2 St. Laufrollenträger

n2 St. Befestigungsbügel mit Flügelmutter

nOriginalbetriebsanleitung

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist nur als Zusatzheizung in trockenen, geschlossenen Räumen bestimmt. Es ist ausschließlich für die Aufstellung am Boden vorgesehen.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das

Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Technische Daten

Nennspannung

220-240 V ~ 50 Hz

Heizleistung

2000 W (800 W / 1200 W)

 

 

Thermostatregler

stufenlos regelbar

 

 

Heizrippen

9

 

 

Schutzklasse

I

5

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 6

D

6. Vor Inbetriebnahme

Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.

Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise.

6.1 Montage der Laufrollen (Abb. 2 – 4)

Achtung! Um Beschädigungen zu vermeiden, Heizgerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage (z.B. Teppich) stellen.

nJeweils 2 Laufrollen (6) auf den Laufrollenträger

(A) stecken und mit der Hutmutter (B) festschrauben.

nBefestigungsbügel (C) unter das

Heizkörperelement (A) schieben und den

Laufrollenträger mit den Flügelmuttern (D) festschrauben. Gleiches am letzten

Rippenzwischenraum wiederholen.

7. Bedienung

Sollte das Gerät kippen oder umfallen, unterbricht ein im Gerät eingebauter Sicherheitsschalter die

Stromzufuhr. Sobald das Gerät aufgerichtet wird, wird die Stromzufuhr wieder hergestellt.

Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Betriebspause kann es zu einer kurzzeitigen

Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler.

7.1 Funktionsschalter (Abb. 5 / Pos. 3):

ngeringe Heizleistung – Schalter auf Position „I“

nmittlere Heizleistung – Schalter auf Position „II“

nmaximale Heizleistung – Schalter auf Position

„I + II“

Die mögliche Heizleistung entnehmen Sie den technischen Daten unter Punkt 5!

Hinweis:

Um bei höchster Heizleistung eine zu hohe Heizrippentemperatur zu vermeiden, schaltet die

Heizung zur Sicherheit bei einer bestimmten Heizrippentemperatur ab. Sobald die Heizrippen auf eine bestimmte Temperatur abgekühlt sind, schaltet die Heizung wieder ein und der Zyklus beginnt erneut. Dies ist kein Gerätefehler.

7.2 Thermostatregler/Raumtemperaturregler (Abb. 5 / Pos. 4):

Hinweis: Der Thermostatregler funktioniert nach einem Transport erst dann ordnungsgemäß, wenn das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.

Schalten Sie mit den beiden Funktionsschalter die gewünschte Wärmeleistung ein. Drehen Sie den Regler auf „MAX“ bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. Anschließend den

Regler zurückdrehen, bis ein deutliches Klicken zu hören ist. Der Thermostatregler, schaltet das Heizgerät automatisch einund aus und sorgt für eine annähernd konstante Raumtemperatur. Voraussetzung dafür ist, das Heizgerät ist mit einer ausreichenden Heizleistung für den zu heizenden

Raum ausgestattet.

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

8.1 Reinigung

Gefahr!

nVor Beginn von Reinigungsund Wartungsarbeiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.

nZur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes Tuch verwenden.

nVerunreinigungen durch Staub mit einem Staubsauger entfernen.

8.2 Wartung

nWartungsund Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.

nDie Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder Beschädigungen geprüft werden. Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden.

nIm Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

6

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 7

D

8.3. Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

nTyp des Gerätes

nArtikelnummer des Gerätes

nIdent-Nummer des Gerätes

nErsatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.

10. Entsorgung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

nDie Heizrippen sind mit einem Spezialöl gefüllt.

Reparaturen die das Öffnen der Öldichtung erfordern dürfen nur durch die ISC GmbH durchgeführt werden. Bei Ölaustritt ist das Gerät zur Überprüfung an die ISC-GmbH zu senden.

nRichtlinien hinsichtlich der Entsorgung des Öls bei Verschrottung des Gerätes sind zu befolgen.

7

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 8

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.

Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

Important!

The equipment has a topple cut-out. This will trip as soon as the equipment is tipped beyond an angle of 45°. It will cut in again after the equipment has been placed upright.

1. Safety information

nRead the operating instructions before using the appliance for the first time. The appliance may only be used as described therein. All other usages are not permitted.

nKeep the instructions in a safe place and give them to third parties if necessary.

nCheck that the appliance has been delivered in perfect condition. If it has suffered any damage, do not connect the appliance to the power supply.

nCheck the appliance, particularly the mains lead, for signs of damage every time before use. If you find signs of damage, contact your customer service.

nPlace the mains cable so that there is no danger of tripping over the cable.

nDo not guide the mains cable over hot parts of the appliance during operation.

nNever use the mains cable to pull the power plug out of the socket-outlet! Never use the mains cable to carry the appliance or try to move the appliance by pulling the mains cable.

nNever jam the mains cable between objects, or pull the cable over sharp edges, or place the cable over hot plates or open flames.

nNot suitable for commercial purposes.

nUse the appliance in enclosed, dry areas only.

nNever open the appliance or touch live parts – danger of fatal accident!

nNever immerse the appliance in water – danger of fatal accident!

nDo not place the appliance near wet rooms or wet areas (bathroom, shower room, swimming pool, etc.). It must not be possible for the control elements to be touched by a person in a shower,

a vessel filled with liquid or the bathtub.

nNever use the appliance with wet hands.

nThe radiator may only be used in an upright position and with mounted guide rollers.

nDo not cover the appliance and place no objects or clothing on or between the heating ribs. Under no circumstances are you to restrict the air circulation around the heating ribs through curtains, furniture or similar objects - fire hazard!

nConnect the device to an earthed socket outlet only!

nIf the radiator is damaged due to toppling or otherwise or if the power cable is damaged, contact an authorized professional or the customer service responsible for your country.

nPosition the appliance in such a way that the mains plug is accessible at all times.

nIf the appliance is not used for a lengthy period of time, disconnect it from the mains supply.

nDo not position the appliance directly below a socket.

nIf the radiator topples, disconnect the mains plug from the supply, wait until it has cooled and then place it upright again.

nCaution! The heating ribs become hot during operation.

nNever position the appliance on deep pile carpets.

nDo not use the appliance in rooms in which inflammable materials (for example solvents, etc.) or gases are used or stored.

nKeep highly inflammable substances and gases away from the appliance.

nDo not use in areas where there is a fire risk (for example wooden sheds).

nOnly use the radiator with its mains lead fully extended.

nMaintain a minimum distance of 50 cm from objects, walls, etc.

nNot suitable for installation on permanently installed electrical cables.

nDo not insert any foreign objects in the appliance’s openings.

- Danger of electric shock and damage to the appliance.

nKeep children and people on medication or under the influence of alcohol away from the appliance.

nMaintenance and repair work may only be carried out by authorized trained personnel.

nImportant! Do not cover the appliance – fire risk!

Pay attention to the symbol on the appliance (Fig. 6)

nThis equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the

8

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 9

equipment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and carry out user-level maintenance work.

nChildren younger than 3 years must be kept away unless they are continuously supervised

nChildren of 3 years and younger than 8 years are allowed to use the equipment only if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use, provided that the equipment is positioned or installed in its normal place of use. Children of 3 years and younger than 8 years are not allowed to insert the plug into the socket, regulate the equipment, clean the equipment and/or perform the maintenance which a user is expected to perform.

nCaution – Some parts of the product can become very hot and cause burns. Special care is required when children and persons in need of protection are present.

DANGER!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

2. Layout (Fig. 1)

1 Heating ribs

2Handle

3Heat setting switch

4Thermostat control

5Cable store

6Castors

GB

3. Items supplied

nOpen the packaging and take out the equipment with care.

nRemove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

nCheck to see if all items are supplied.

nInspect the equipment and accessories for transport damage.

nIf possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!

nOil-filled radiator

n4x castor with cap nut

n2x castor carrier

n2x fastening bar with wing nut

nOriginal operating instructions

4. Proper use

The equipment is designed exclusively for use as an additional heater in dry, closed rooms. It is designed to be operated only when placed on the floor.

The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

5. Technical data:

Rated voltage:

220-240 V ~ 50 Hz

Output:

2000 W (800 W / 1200 W)

Thermostat control:

Infinitely adjustable

Heating ribs:

9

Protection class:

I

9

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 10

GB

6. Before starting the equipment

Important! Before using the appliance for the first time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the data plate.

Read safety instructions listed under section 1.

6.1 Fitting the castors (Fig. 2 – 4)

Important! To prevent damage, place the radiator upside down on a soft surface (for example a carpet).

nPlace 2 castors (6) on each castor carrier (A) and secure them with the cap nut (B).

nSlide the fastening bar (C) under the radiator element (A) and secure the castors carrier with the wing nuts (D). Repeat the above on the last space between the ribs.

7. Operation

If the equipment should topple or fall over, the power supply will be cut off by a safety switch integrated in the equipment. The power supply resumes as soon as the equipment is stood upright again.

When the equipment is used for the first time or after a long period of rest it may emit an odor for a short time. This is not a fault.

7.1 Function switch (Fig. 5 / Item 3):

nLow heat output – Switch in position "I"

nMedium heat output – Switch in position "II"

nHigh heat output – Switch in position "I+II"

The possible output levels are listed in the technical data in point 5.

Note:

For safety reasons, the heater will switch off at a certain heating rib temperature in order to prevent overheating of the heating ribs at maximum heat output. The heater will switch on again and the heating cycle will restart as soon as the heating ribs have cooled down to a certain temperature. This is not an equipment defect.

7.2Thermostat control/Room thermostat (Fig. 5 / Item 4):

Note: When the equipment is moved to a new location, the thermostat will not work properly until the equipment has adopted the ambient temperature.

Switch on the required output using the two function switches. Turn the control to “MAX” until the required room temperature has been reached. Then turn down the control until you hear a clear click. The thermostat control will switch the radiator on and off automatically to maintain the room temperature at an almost constant level. However, this presupposes that the radiator has a sufficient output to cover the heating requirements for the room.

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

8.1 Cleaning

Danger!

nBefore carrying out any cleaning and maintenance work the equipment must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down.

nUse a damp cloth to clean the casing.

nRemove dust pollution with a vacuum cleaner.

8.2 Servicing

nMaintenance and repair work may only be carried out by an electrical servicing contractor or ISC GmbH.

nCheck the mains lead at regular intervals for signs of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an electrician or ISC GmbH in compliance with the relevant regulations.

nThere are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8.3. Ordering spare parts

Please provide the following information on all orders for spare parts:

nModel/type of the equipment

nArticle number of the equipment

nID number of the equipment

nPart number of the required spare part

For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

10

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 11

GB

9. Storage

Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

10. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

nThe ribs are filled with a special oil. Repairs that necessitate the oil seal to be opened may only be carried out by the customer service responsible for your country. If oil leaks from the appliance, return it to the customer service responsible for your country for examination.

nIt is imperative to follow the applicable oil disposal directives when the equipment is scrapped.

11

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 12

F

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez

à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

Remarque !!

L’appareil dispose d’une protection antirenversement. Dès que l’appareil bascule dans un angle supérieur à 45°, il se met hors circuit pour se remettre en circuit dès qu’il s’est à nouveau remis en place.

1. Consignes de sécurité

nAvant la mise en service, prenez absolument connaissance du mode d’emploi ! L’appareil doit uniquement être utilisé comme décrit ici ! Toute autre utilisation est interdite.

nConservez bien ces instructions et donnez-les à un tiers en cas de besoin.

nContrôlez si l’appareil a bien été livré dans un état irréprochable. En cas d’endommagement quelconque, ne connectez pas appareil au secteur.

nEmployez cet appareil uniquement dans des locaux fermés et secs.

nPosez le câble secteur de manière qu’il soit impossible de trébucher dessus.

nNe passez pas le câble secteur au-dessus des pièces chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement.

nNe tirez jamais la fiche de la prise par le câble ! Ne portez jamais l’appareil par le câble et ne le déplacez pas en le tirant par le câble.

nN’enroulez jamais l’appareil autour de l’appareil.

nNe coincez jamais le câble secteur, ne le tirez pas au-dessus d’arêtes acérées tirer, de plaques de four brûlantes ni de flamme nue.

nNe convient pas à l’emploi industriel.

nDisposez l’appareil de manière à toujours avoir accès à la fiche secteur.

nSi l’appareil reste hors circuit pendant une période prolongée, retirez la fiche secteur !

nNe placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.

nCet appareil convient uniquement à l’emploi sous surveillance.

nNe disposez jamais l’appareil sur des tapis à longs poils.

nIl est uniquement autorisé d’utiliser l’appareil debout et lorsque ses roulettes sont montées.

nNe recouvrez pas l’appareil, ne placez aucun objet ni aucun vêtement dessus ni entre les ailettes chauffantes. N’entravez jamais la circulation de l’air autour des ailettes chauffantes par des rideaux ou autres objets du même genre.

-Risque d’incendie !

nRaccordez l’appareil uniquement à une prise de courant reliée à terre.

nSi l’appareil de chauffage est endommagé en tombant ou de toute autre manière, si encore le câble secteur est abîmé, veuillez l’indiquer au spécialiste compétent ou le service après vente de votre région.

nDisposez l’appareil de manière à toujours avoir accès à la fiche secteur.

nSi l’appareil reste hors circuit pendant une période prolongée, retirez la fiche secteur !

nNe placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.

nSi l’appareil de chauffage est tombé à la renverse, tirez la fiche de contact, laissez-le refroidir et mettez-le à nouveau debout.

nAttention ! Les ailettes chauffantes deviennent brûlantes lors du fonctionnement.

nNe disposez jamais l’appareil sur des tapis à longs poils.

nCet appareil ne doit pas être mis en service dans des salles dans lesquelles des substances dangereuses (par ex. des solvants) ou des gaz sont utilisés ou entreposés.

nMaintenez à distance de l’appareil les matières ou gaz inflammables.

nNe le mettez pas en service dans des salles à risque d’incendie (par ex. où il y a des copeaux de bois).

nMettez l’appareil de chauffage en service uniquement avec le câble secteur complètement déroulé.

nRespectez un écart minimal de 50 cm avec les objets, murs, etc.

nNon approprié pour le raccordement à des lignes

électriques posées fixement.

nN’introduisez aucun corps étranger par les ouvertures de l’appareil

-Risque de décharge électrique et d’endommagement de l’appareil.

nLes enfants et personnes sous prise de médicaments ou sous l’effet de l’alcool doivent être maintenues à l’écart de l’appareil.

nLes travaux de maintenance et les réparations

12

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 13

doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé autorisé.

nAttention ! Ne couvrez pas l’appareil - Risque d’incendie ! Attention à l’icône sur l’appareil (fig. 6).

nCet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d’expérience ou de connaissances à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles

comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l

appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans

surveillance.

nLes enfants en-dessous de 3 ans doivent être tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence.

nLes enfants entre 3 ans et 8 ans ont le droit d'éteindre et d'allumer l'appareil lorsqu'ils sont surveillés ou lorsqu'ils ont été instruits en ce qui concerne l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils ont compris les risques qui en résulte, et à condition que l'appareil soit placé ou installé dans sa situation d'utilisation normale. Les enfants entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à mettre la fiche dans la prise de courant, à régler l'appareil, à le nettoyer et/ou à exécuter la maintenance que l'utilisateur doit habituellement faire.

nAttention - Quelques pièces du produit peuvent être brûlantes et causer des brûlures. Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants et des personnes fragiles sont présents.

Danger !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

F

2. Description de l’appareil (fig. 1)

1 Ailettes chauffantes

2Poignées

3Indicatore d'esercizio

4Sélecteur

5Enrouleur de câble

6Roues guides

3. Volume de livraison

nOuvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

nRetirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

nVérifiez si la livraison est bien complète.

nContrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

nConservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !

nRadiateur bain d'huile

n4 pces roues avec écrou borgne

n2 pces support de roues

n2 pces d'étrier de fixation avec écrou papillon

nMode d’emploi d’origine

4. Utilisation conforme à l’affectation

L’appareil est uniquement conçu pour servir de chauffage supplémentaire dans des endroits secs et fermés. Il est exclusivement conçu pour la mise en place sur le sol.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

13

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 14

F

responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité

équivalente.

5. Caractéristiques techniques :

Tension nominale:

220-240 V ~ 50 Hz

Puissance de chauffage:

2000 W (800 W / 1200 W)

 

 

Régulateur à thermostat:

réglable de façon continue

 

 

Ailettes chauffantes:

9

 

 

Catégorie de protection:

I

6. Avant la mise en service

Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la tension présente correspond bien à celle indiquée sur la plaque de données de l’appareil.

Veuillez respecter les consignes de sécurité du chapitre 1.

6.1 Montage des roulettes (fig. 2 – 4)

Attention ! Afin d’éviter certains endommagements, placez l’appareil de chauffage, la face inférieure tournée vers le haut sur un support mou (par ex. un tapis). Les roues seront vissées au deuxième et dernier espace entre les ailettes.

nEnfichez respectivement 2 roues (6) sur le support de roues (A) et vissez fermement à l'aide de l'écrou borgne (B).

nPoussez l'étrier de fixation (C) sous l'élément (A) chauffant et fixez le support des roulettes à l'aide des écrous papillon (D). Répétez le même processus sur le dernier espace intermédiaire des nervures.

7.1. Interrupteur de fonction (fig. 5/pos. 3)

nPuissance de chauffe faible – Interrupteur sur position « I »

nPuissance de chauffe moyenne – Interrupteur sur position « II »

nPuissance de chauffe élevée – Interrupteur sur position « I+II »

Vous trouverez la puissance de chauffage possible au point 5 des caractéristiques techniques !

Remarque :

Pour éviter une température trop élevée au niveau des ailettes chauffantes du radiateur à l'allure de chauffe maximale, le chauffage s'éteint par sécurité lorsque les ailettes atteignent une certaine température. Dès que les ailettes se sont refroidies à une certaine température, le chauffage s'allume à nouveau et le cycle redémarre. Ce n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil.

7.2 Régulateur à thermostat / régulateur de température (fig. 5 / pos. 4):

Remarque : Le régulateur à thermostat ne fonctionne correctement après un transport que lorsque l’appareil s’est d’abord tempéré à la température ambiante.

Mettez la puissance de chauffage souhaitée avec les deux interrupteurs de fonction. Tournez le régulateur sur « MAX » jusqu’à avoir atteint la température ambiante désirée. Ensuite, tournez le régulateur dans le sens inverse jusqu’à entendre nettement un clic. Le régulateur à thermostat met automatiquement l’élément de chauffage en et hors circuit et assure une température ambiante constante. La condition préalable pour cela est que l’appareil de chauffage soit pourvu d’une puissance calorifique suffisante pour le volume à chauffer.

7. Utilisation

Si l’appareil devait basculer ou se renverser, un interrupteur de sécurité encastré dans l’appareil interrompt l’alimentation électrique. Dès que l’appareil est remis sur pieds, l’alimentation électrique revient à nouveau.

Lors de la première mise en service ou après un arrêt prolongé de l'appareil, il est possible qu'une odeur se dégage brièvement. Ceci n'est pas une défaillance.

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

8.1 Nettoyage

Danger !

nAvant d'entamer des travaux de nettoyage et de maintenance, l'appareil doit être mis hors circuit, déconnecté du réseau de courant et refroidi.

nPour nettoyer le bâti, utilisez un chiffon légèrement humide.

nEnlevez les impuretés dues à la poussière avec un aspirateur.

14

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 15

8.2 Maintenance

nFaites effectuer les travaux de maintenance et de réparation exclusivement par un atelier de travaux électriques ou par l'entreprise ISC GmbH.

nLe câble réseau doit être régulièrement contrôlé pour détecter d'éventuels défauts ou endommagements. Un câble réseau endommagé doit uniquement être remplacé par un(e) spécialiste électricien(ne) ou par l'entreprise ISC GmbH en prenant en considération les prescriptions correspondantes.

nAucune autre pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

8.3. Commande de pièces de rechange

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange :

nType de l'appareil

nRéférence de l'appareil

nNuméro d'identification de l'appareil

nNuméro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire

Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

F

9. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'appareil dans l'emballage d'origine.

10. Mise au rebut

Les appareils défectueux doivent être mis au rebut conformément aux spécifications. Veuillez vous adresser au service après vente compétent de votre pays.

Les accessoires et l’emballage doivent être éliminés en les apportant dans un réseau de recyclage

écologique. Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes.

nRespecter les directives d’élimination de l’huile lors de la mise au rebut de l’appareil.

nCe chauffage est rempli d'une quantité déterminée d'huiles spéciales. Les réparations qui requièrent l'ouverture du réservoir d'huile doivent être uniquement exécutées par le fabricant ou son partenaire de service client auxquels il faut s'adresser en cas de fuite d'huile.

15

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 16

I

Attenzione!

Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.

Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

Avvertenza!

L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione antiribaltamento. Non appena l’apparecchio viene inclinato con un angolo di oltre 45° viene disinserito e reinserito quando riportato in posizione verticale.

1. Avvertenze di sicurezza

nPrima della messa in esercizio leggere assolutamente le istruzioni per l’uso!

L’apparecchio deve essere usato solo come descritto nelle istruzioni. Ogni altro utilizzo non è consentito.

nConservare bene le istruzioni ed consegnarle eventualmente ai terzi

nControllate se l’apparecchio sia stato consegnato in perfetto stato. In caso di eventuali danni non collegare l’apparecchio alla presa di corrente.

nUtilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi ed asciutti.

nNon adatto per l’uso professionale.

nNon coprire l’apparecchio - pericolo d’incendio!

nPosizionare l’apparecchio in modo che la spina sia sempre accessibile.

nStaccare la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio è fuori servizio per un tempo piuttosto lungo!

nNon posizionare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.

nSoltanto per un esercizio controllato.

nNon mettere mai l’apparecchio su tappeti a pelo lungo.

nPrima di ogni impiego si deve verificare che l’apparecchio, in particolare il cavo di alimentazione, non sia danneggiato. In caso di anomalie rivolgetevi alla ISC GmbH.

nNon aprire mai l’apparecchio e non toccare parti che conducono la corrente – Pericolo di morte!

nNon immergere mai l’apparecchio in acqua –

Pericolo di morte!

nNon posizionare mai l’apparecchio vicino a locali

umidi o bagnati (bagno, doccia, piscina, ecc.). Gli elementi di comando non devono poter essere toccati da una persona che si trovi sotto la doccia, nella vasca da bagno o in una vasca piena di liquido.

nNon utilizzare l’apparecchio in bagno!

nUtilizzate l’apparecchio solo in posizione verticale e dopo aver montato le rotelle.

nNon coprite l’apparecchio, non appoggiate oggetti o indumenti fra le lamelle di riscaldamento. Non ostacolate per nessuna ragione la circolazione dell’aria fra le lamelle di riscaldamento con tende, mobili o simili

- pericolo di incendio! (fig 6)

nCollegate l’apparecchio solo ad una presa di corrente messa a terra.

nNel caso in cui il radiatore abbia subito danni cadendo o in altro modo, oppure il cavo di alimentazione sia stato danneggiato, rivolgetevi ad un tecnico specializzato o al servizio di assistenza clienti responsabile per il vostro paese.

nPosizionate l’apparecchio in modo che la spina sia sempre accessibile.

nStaccate la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non viene usato per un tempo piuttosto lungo!

nNon mettete l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.

nSe il radiatore si ribalta, staccate la spina dalla presa di corrente, lasciatelo raffreddare e raddrizzatelo di nuovo.

nAttenzione! Durante il funzionamento le lamelle del radiatore diventano molto calde.

nNon mettete mai l’apparecchio su tappeti a pelo lungo.

nL’apparecchio non deve venire usato in ambienti nei quali si usano o si tengono sostanze (ad es. solventi, ecc.) o gas infiammabili.

nTenete lontani dall’apparecchio sostanze o gas facilmente infiammabili.

nNon usate l’apparecchio in locali con pericolo di incendio (per es. rimesse in legno).

nUsate il radiatore solo con il cavo di alimentazione completamente srotolato.

nRispettate la distanza minima di 50 cm da oggetti, pareti ecc.

nL’apparecchio non è adatto per l’installazione su cavi elettrici fissi.

nNon inserite corpi estranei nelle aperture dell’apparecchio.

nPericolo di scossa elettrica e di danni all’apparecchio.

nI bambini e le persone sotto l’influsso di medicinali o alcol devono essere tenuti lontani dall’apparecchio.

nI lavori di manutenzione e le riparazioni devono

16

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 17

essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato.

nQuesto apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell’utilizzatore non devono venire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.

nTenete lontani i bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che non siano continuamente sorvegliati.

nAi bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni è consentito accendere e spegnere l'apparecchio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti circa il suo uso sicuro e se hanno capito i rischi ad esso connessi, a condizione che l'apparecchio sia montato o installato nella normale posizione d'uso. bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono staccare la spina dalla presa di corrente, regolare l'apparecchio, pulirlo e/o eseguire le operazioni di manutenzione a carico dell'utilizzatore.

nAttenzione - Alcune parti del prodotto possono essere molto calde e causare ustioni. Prestate particolare attenzione in presenza di bambini e di persone bisognose di protezione.

AVVERTIMENTO!

Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.

Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.

2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)

1Lamelle di riscaldamento

2Impugnatura

3 Commutatore di temperatura a scatti

4 Regolatore del termostato

5 Supporto di cavo

6Rotelle orientabili

I

3. Elementi forniti

nAprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio dalla confezione.

nTogliete il materiale d'imballaggio e anche i fermi di trasporto/imballaggio (se presenti).

nControllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.

nVerificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.

nSe possibile, conservate l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.

Pericolo!

L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi!

Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

nRadiatore a olio

n4 rotelle con dado cieco

n2 supporti delle rotelle

n2 staffe di fissaggio con dado ad alette

nIstruzioni per l'uso originali

4. Uso corretto

L’apparecchio è concepito per il riscaldamento supplementare di ambienti asciutti e chiusi. È destinato esclusivamente ad essere installato appoggiato sul pavimento.

L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme.

L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

17

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 18

I

5. Caratteristiche tecniche

Tensione nominale:

220-240 V ~ 50 Hz

Potenzialità calorifera:

2000 W (800 W / 1200 W)

Regolatore del termostato:

regolabile in continuo

Lamelle di riscaldamento::

9

Grado di protezione:

I

Avvertenza

Quando la potenza di riscaldamento è massima, il riscaldamento si disinserisce per sicurezza a una determinata temperatura delle lamelle per evitare che queste si surriscaldino eccessivamente. Non appena le lamelle si sono raffreddate fino a raggiungere una determinata temperatura, il riscaldamento si reinserisce automaticamente e il ciclo ricomincia. Non si tratta di un'anomalia dell'apparecchio.

6. Prima della messa in esercizio

Attenzione! Prima della messa in esercizio verificare che la tensione disponibile corrisponda con la tensione indicata sulla targhetta di identificazione.

Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al punto 1.

6.1 Montaggio delle rotelle (Fig. 2 – 4)

Attenzione! Per evitare danni, posizionare il radiatore su un supporto morbido (per es. un tappeto) con la parte inferiore rivolta verso l’alto.

nInserite rispettivamente 2 rotelle (6) su ogni supporto (A) e avvitate saldamente con il dado cieco (B).

nSpingete la staffa di fissaggio (C) sotto il radiatore e fissate il supporto delle rotelle con il dado ad alette (D). Ripetete la stessa operazione nell'ultimo interstizio tra le lamelle.

7.2 Regolatore del termostato/temperature ambiente (Abb. 5 / Pos. 4):

Avvertenza: Dopo un trasporto il regolatore a termostato funziona correttamente solo dopo che lʼapparecchio ha assunto la temperatura ambiente.

Inserite con i due interruttori di funzionamento la potenza termica desiderata. Ruotate il regolatore su “MAX” fino a quando viene raggiunta la temperatura ambiente voluta. Quindi ruotare indietro il regolatore fino a quando si sente chiaramente uno scatto. Il regolatore del termostato accende e spegne automaticamente il radiatore e garantisce così una temperatura ambiente praticamente costante, a condizione che il radiatore sia dotato di una potenzialità calorifera sufficiente per l’ambiente da riscaldare.

7. Messa in esercizio

Lʼapparecchio è dotato di un dispositivo di protezione antiribaltamento. Non appena lʼapparecchio viene inclinato con un angolo di oltre 45° viene disinserito e reinserito quando riportato in posizione verticale.

Durante la prima messa in esercizio o dopo una prolungata pausa di esercizio è possibile percepire brevemente un odore. Non si tratta di un'anomalia.

7.1. Selettore di funzione (Fig. 5 / Pos. 3)

nPotenza di riscaldamento bassa – Interruttore su posizione „I“

nPotenza di riscaldamento media – Interruttore su posizione „II“

nPotenza di riscaldamento alta – Interruttore su posizione „I+II“

Per la potenza termica possibile si veda il punto 5 delle caratteristiche tecniche!

8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

8.1 Pulizia

Pericolo!

nPrima di iniziare lavori di pulizia e manutenzione si deve disinserire l'apparecchio, staccarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare.

nPer la pulizia del rivestimento usate un panno leggermente umido.

nEliminate i depositi di polvere con un aspirapolvere.

8.2 Manutenzione

nFate eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione esclusivamente da un'officina elettrica o dalla ISC GmbH.

nSi deve controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti difetti o danni. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito soltanto da un elettricista specializzato o dalla ISC GmbH, rispettando le disposizioni in vigore.

18

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 19

I

nAll'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione.

8.3. Ordinazione dei pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

nTipo di apparecchio

nNumero di articolo dell'apparecchio

nNumero di identificazione dell'apparecchio

nNumero del pezzo di ricambio richiesto

Per i prezzi attuali e le informazioni attuali si veda

www.isc-gmbh.info

9. Conservazione

Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.

Conservate l'apparecchio nell'imballaggio originale.

10. Smaltimento

Gli apparecchi difettosi devono essere smaltiti in modo regolare. Rivolgetevi al servizio di assistenza clienti responsabile per il vostro paese.

Gli accessori e l’imballaggio devono venire riciclati in modo ecologico. Le parti in plastica portano i rispettivi contrassegni per il riciclaggio separato.

nSi devono rispettare le direttive in merito allo smaltimento dell'olio quando l'apparecchio viene rottamato.

nQuesto apparecchio di riscaldamento contiene una determinata quantità di olio speciale.

Le riparazioni che richiedono l'apertura del serbatoio dell'olio devono essere eseguite solo dal produttore o dal partner del servizio di assistenza da contattare in caso di perdite di olio.

19

Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 24.09.14 11:18 Seite 20

NL

Let op!

Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan nietnaleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.

Aanwijzing!!

Het apparaat bezit een kantelbeveiliging. Zodra het apparaat kantelt over een hoek van 45° wordt het uiten na opstellen weer ingeschakeld.

1. Veiligheidsinstructies

nNeem zeker vóór ingebruikneming de handleiding in acht! Het toestel mag alleen worden gebruikt zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik is ontoelaatbaar.

nBewaar de handleiding goed en geef ze, indien nodig, door aan derden.

nControleer of het toestel in perfecte staat is geleverd. Bij eventuele beschadigingen het toestel niet aansluiten.

nVoordat u het toestel aanzet dient u het op beschadigingen te controleren, vooral de netkabel. Bij beschadigingen gelieve zich tot de in uw land geautoriseerde klantendienst te wenden.

nLeg de netkabel zodat men er niet kan over struikelen.

nDe netkabel niet over onderdelen van het toestel leiden die warm worden als het toestel in werking is.

nNetstekker nooit aan de netkabel de contactdoos uit trekken! Het toestel nooit aan de netkabel dragen of verplaatsen door aan de kabel te trekken.

nDe netkabel nooit klemmen, noch scherpe kanten trekken, noch boven warme kookplaten of open vlammen leggen.

nNiet geschikt voor industriële doeleinden.

nHet toestel enkel in gesloten droge ruimtes gebruiken.

nToestel nooit openen en nooit onderdelen waarop spanning staat aanraken – levensgevaar!

nNiet gebruiken in de buurt van wastafels, wateraansluitingen, zwembaden en ook niet in de badkamer!

nToestel nooit in water doppen – levensgevaar!

nHet toestel nooit in de buurt van vochtige ruimtes of natte cellen (badkamer, douchecel, zwembad etc.) opstellen. Bedieningselementen mogen door een persoon die zich onder de douche, onder een met vloeistof gevuld vat of in de badkuip bevindt niet kunnen worden aangeraakt.

nNooit het toestel met natte handen bedienen.

nHet toestel mag slechts recht staand en met gemonteerde loopwieltjes worden gebruikt.

nHet toestel niet afdekken, geen voorwerpen of kleding boven op of tussen de verwarmingsribben leggen. Geenszins de luchtcirculatie rond de verwarmingsribben hinderen door voorhangen, meubelen of dergelijks

-brandgevaar!

nHet toestel alleen op een geaarde contactdoos aansluiten.

nWerd het verwarmingstoestel door omvallen of op een andere wijze beschadigd of werd de netkabel beschadigd, gelieve een gekwalificeerde vakman of de voor uw land geautoriseerde klantendienst te verwittigen.

nHet toestel opstellen zodat de netstekker altijd toegankelijk is.

nIs het toestel een tijdje buiten bedrijf, trek dan de netstekker uit de contactdoos!

nHet toestel niet onmiddellijk onder een contactdoos opstellen.

nIs het verwarmingstoestel omvergevallen, netstekker uit de contactdoos trekken, het toestel laten afkoelen en opnieuw oprichten.

nVoorzichtig! Verwarmingsribben worden heet terwijl het toestel in werking is.

nHet toestel nooit op een tapijt met lange pooldraden opstellen.

nHet toestel mag niet in ruimtes worden gebruikt waarin er gebruik wordt gemaakt van licht brandbare stoffen (b.v. oplosmiddelen etc.) of gassen of waarin deze stoffen of gassen worden bewaard.

nLicht brandbare stoffen of gassen weghouden van het toestel.

nNiet in aan brandgevaar blootstaande ruimtes (b.v. houten loods) gebruiken.

nVerwarmingstoestel enkel met helemaal afgerolde netkabel gebruiken.

nMinimumafstand van 50 cm van voorwerpen, wanden, enz. in acht nemen.

nNiet geschikt voor aansluiting op vast geïnstalleerde elektrische leidingen.

nGeen vreemde voorwerpen de openingen van het toestel in voeren.

-Gevaar voor elektrische schok en beschadiging van het toestel.

20

Loading...
+ 44 hidden pages