Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of
satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other
things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS ofcial website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
1. Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................4
2. Package Contents and Technical Specications ...........................................................................................................8
3. Operating and Programming ..........................................................................................................................................11
When using an electrical Appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the Appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the Appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power
cords and small objects from the oor that
could entangle the Appliance. Tuck rug
fringe under the rug base, and lift items such
as curtains and tablecloths off the oor.
4
EN
3. If there is a drop off in the cleaning area
due to a step or stairs, you should operate
the Appliance to ensure that it can detect
the step without falling over the edge. It
may become necessary to place a physical
barrier at the edge to keep the unit from
falling. Make sure the physical barrier is not
a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only
use attachments recommended or sold by
the manufacturer.
5. Please make sure your power supply source
voltage matches the power voltage marked
on the Docking Station.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not
use the Appliance in outdoor, commercial or
industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and
Docking Station provided with the Appliance
from the manufacturer. Non-rechargeable
batteries are prohibited. For battery information,
please refer to Specications section.
1. Important Safety Instructions
8. Do not use without dust bin and/or lters in
place.
9. Do not operate the Appliance in an area
where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold
environments (below -5˚C/23˚F or above
40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, ngers, and all
parts of body away from any openings and
moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room
where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or
surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper or
any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up ammable
or combustible materials such as gasoline,
printer or copier toner, or use in areas where
they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is
burning or smoking, such as cigarettes, matches,
hot ashes, or anything that could cause a re.
17. Do not put objects into the suction intake.
Do not use if the suction intake is blocked.
Keep the intake clear of dust, lint, hair, or
anything that may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord.
Do not pull on or carry the Appliance or
Docking Station by the power cord, use the
power cord as a handle, close a door on the
power cord, or pull power cord around sharp
edges or corners. Do not run Appliance over
the power cord. Keep power cord away from
hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Docking Station if it is
damaged. The power supply is not to be
repaired and not to be used any longer if it
is damaged or defective.
5
EN
1. Important Safety Instructions
21. Do not use with a damaged power cord or
receptacle. Do not use the Appliance or
Docking Station if it is not working properly,
has been dropped, damaged, left outdoors,
or come in contact with water. It must be
repaired by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the
receptacle before cleaning or maintaining
the Docking Station.
24. Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery
for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations
before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according
to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a re.
28. When not using the Docking Station for a
long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance
with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS ROBOTICS cannot be held
liable or responsible for any damages or
injuries caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons. To replace
the robot’s battery, please contact Customer
Service.
31. If the robot will not be used for a long time,
power OFF the robot for storage and unplug
the Docking Station.
32. WARNING: For the purposes of recharging
the battery, only use the detachable supply
unit CH1630A provided with the appliance.
EN
6
1. Important Safety Instructions
For EU Countries
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should
not be disposed of with other household
waste throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To recycle your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can safely
recycle this product.
Class II
Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
7
EN
2. Package Contents and Technical Specications
2.1 Package Contents
Robot
(4) Side Brushes
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.
8
EN
Main Brush Option
(Pre-installed)
Docking Station
Direct Suction Option
Instruction Manual
Sponge Filter and High-
efciency Filter
Quick Start Guide
Multi-function Cleaning
Tool
2. Package Contents and Technical Specications
2.2 Specications2.3 Product Diagram
ModelDE5G
Working voltage12V DC
Docking Station
Model
Input
BatteryZJ1517-HFR 3000mAh
Laser
Frequency bands2412-2472MHz
Maximum RF
power
transmitted in the
frequency band
Output power of the WIFI module is less than 100mW.
Note: Technical and design specications may be changed for continuous
product improvement.
100-240V AC,
50/60Hz, 25W
Rotate Speed: 300±5 circle/min
Max PA output power at 72.2 Mbps: 17.5 dBm
Max PA output power in 11b mode: 21.5 dBm
CH1630A
Output
max. power: 2.5mW
Frequency: 1.8KHz
20V DC,
0.8A
Robot
RESET Button
LDS (Laser Distance Sensor)
Anti-collision Sensors and
Bumper
Wi-Fi Indicator Light
AUTO Mode Button
Power Switch
Upgrade Port
9
EN
2. Package Contents and Technical Specications
Bottom View
EN
10
Main Brush Option
Charging Contacts
Anti-drop Sensors
Direct Suction Option
Side Brushes
Universal Wheel
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the
rug edges under.
Remove power cords and small objects from the oor that the robot
could be obstructed by, and tidy up the area to be cleaned by putting
furniture, such as chairs, in their proper place.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to
stop the unit from falling over the edge.
11
EN
3. Operating and Programming
3.2 Quick Start
Remove Protective Strip
1
Docking Station Placement
2
EN
Install Side Brushes
3
12
Power ON
4
3. Operating and Programming
Charge DEEBOT
5
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when battery
power gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station
to recharge itself. DEEBOT can also be sent back to the Docking
Station at any time by using ECOVACS App or by pressing the AUTO
Button on the robot for 3 seconds.
Pause
7
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake
up the robot.
Start
6
Power OFF
8
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
13
EN
3. Operating and Programming
Note: For models with app-connectivity, various functions can be
performed using the ECOVACS App.
3.3 Choosing a Suction Option
Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a combination
of the Main Brush and strong suction.
Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning. This Suction
Option is specically designed to pick up hair without getting clogged by
it, and is ideal for pet owners.
EN
iOS 9.0 or laterAndroid 4.0 or later
14
Install the Direct Suction Option
3. Operating and Programming
1
Install the Main Brush Option
1
2
2
3
3
15
EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4.1 Dust Bin and Filters
Dust Bin
Filter Net
2
4
1
High Efciency Filter
Sponge Filter
3
5
EN
16
4. Maintenance
4.2 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
123
Direct Suction OptionSide Brushes
17
EN
4. Maintenance
4.3 Other Components
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts
and Docking Station Pins, turn the robot OFF and
unplug the Docking Station.
EN
18
4. Maintenance
4.4 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Robot PartMaintenance FrequencyReplacement Frequency
Side BrushOnce every 2 weeksEvery 3-6 months
Main BrushOnce per weekEvery 6-12 months
Sponge Filter/ High Efciency FilterOnce per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Once per week/
19
EN
5. Troubleshooting
DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds.
More detailed support is available through the ECOVACS App and online.
No.MalfunctionPossible CausesSolutions
DEEBOT is not switched ON.Switch ON DEEBOT.
EN
1DEEBOT is not charging.
DEEBOT cannot return to the
2
Docking Station.
DEEBOT gets stuck while
3
working and stops.
DEEBOT returns to the Docking
4
Station before it has nished
cleaning.
20
DEEBOT has not connected to the Docking
Station.
The battery is completely discharged.
The Docking Station is not correctly placed.Refer to section 3.2 to correctly place the Docking Station.
DEEBOT is tangled with something on the oor
(electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
When the battery gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Docking Station to
recharge itself.
Working time varies according to oor
surface, room complexity and the Cleaning
Mode selected.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have
connected to the Docking Station Pins.
Re-activate the battery. Switch ON Place DEEBOT on
the Docking Station by hand, remove after charging for 3
minutes, repeat 3 times; then charge normally.
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is
unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
This is normal. No solution necessary.
This is normal. No solution necessary.
5. Troubleshooting
No.MalfunctionPossible CausesSolutions
DEEBOT does not clean
5
automatically at the scheduled
time.
DEEBOT does not clean the
6
whole area
DEEBOT is not able to connect
7
to the home Wi-Fi network.
Time Scheduling function is cancelled.
The Continued Cleaning function is turned
ON and .DEEBOT has just nished cleaning
the scheduled cleaning area.
DEEBOT is switched OFF.Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or
there is debris stuck in its components.
The cleaning area is not tidy.
Incorrect home Wi-Fi username or password
entered.
DEEBOT is not within range of your home
Wi-Fi signal.
Network setup started before DEEBOT was
ready.
Your smartphone’s operating system needs to
be updated.
Program DEEBOT to clean at specic times using the
ECOVACS App.
This is normal. No solution necessary.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the
Docking Station to make sure it has a full battery to work
at any time.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the
robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and
the Main Brush as described in section 4.
Remove small objects from the oor and tidy up the
cleaning area before DEEBOT starts cleaning.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi
signal.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button using a
needle for 3 seconds. DEEBOT is ready for network setup
when it plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light
ashes slowly.
Update your smartphone’s operating system. The ECOVACS
App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0 and above.
21
EN
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre
lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr
Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Live Smart. Enjoy Life.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird,
wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage
befassen kann.
Weitere Informationen nden Sie auch auf der ofziellen Website von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/
oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben.
2. Lieferumfang und technische Daten .............................................................................................................................28
3. Bedienung und Programmierung ..................................................................................................................................31
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind
einige grundlegende Sicherheitshinweise zu
beachten. Dazu gehören auch die folgenden
Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR
GEBRAUCH DIESES GERÄTES.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch
Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden
Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie
dabei beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren
Handhabung des Gerätes angeleitet werden und
die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen
nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich
frei. Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät verfangen
könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen
unter den Teppich und achten Sie darauf, dass
Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis zum
Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in
Form von Stufen oder Treppen benden, ist das
Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt
wird, ohne dass das Gerät über die Kante
fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische
Barriere an der Kante anzubringen, um ein
Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere
keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
oder vertriebene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der
Stromquelle mit der auf dem Typenschild der
Dockingstation angegebenen Netzspannung
übereinstimmt.
DE
24
1. Wichtige Sicherheitshinweise
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH
für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie
das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle
oder industrielle Anwendungen.
7. Benutzen Sie nur den Original-Akku und
die Dockingstation, die vom Hersteller
mit dem Gerät mitgeliefert wurden. Nicht
wiederauadbare Batterien sind verboten.
Informationen zum Akku nden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen,
in denen sich brennende Kerzen oder
zerbrechliche Gegenstände benden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem hohen
bzw. niedrigen Umgebungstemperaturen (d. h.
unterhalb von -5
˚C bzw. oberhalb von 40 ˚C).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und
sonstige Körperteile von jeder Öffnung und sich
bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in
denen Babys oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen
oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine
größeren Gegenstände wie Steine, große
Papierstückchen oder sonstige Gegenstände,
die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche
oder brennbare Materialien wie Benzin, Druckeroder Kopierertoner aufzunehmen, und meiden
Sie beim Gebrauch Bereiche, in denen diese
Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten,
Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige
brennende, qualmende oder brandauslösende
Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie keine Gegenstände in die
Einsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht
mit verstopfter Einsaugöffnung arbeiten.
Halten Sie die Einsaugöffnung frei von Staub,
Flusen, Haaren oder sonstigen den Luftstrom
behindernden Materialien.
25
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie
das Gerät bzw. die Dockingstation nicht am
Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel
nicht als Haltegriff, klemmen Sie das Stromkabel
nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen
Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über
das Stromkabel fährt. Halten Sie das Netzkabel
von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahren
davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Dockingstation nicht, wenn
sie beschädigt ist. Die Stromversorgung darf
nicht repariert oder weiterverwendet werden,
wenn sie beschädigt oder defekt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder die Steckdose beschädigt
ist. Verwenden Sie das Gerät oder die
Dockingstation nicht, wenn es bzw. sie nicht
einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist,
beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde
oder mit Wasser in Berührung gekommen
ist. Wenn das Gerät bzw. die Dockingstation
beschädigt ist, muss es bzw. sie durch den
Hersteller oder dessen Kundendienst repariert
werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät aus (Betriebsschalter
auf AUS), bevor Sie es reinigen oder warten.
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Dockingstation
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes
den Akku. Nehmen Sie hierzu das Gerät aus
der Dockingstation, und schalten Sie es aus
(Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku
entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es
stark beschädigt ist. Die Akkus können im Feuer
explodieren.
DE
26
1. Wichtige Sicherheitshinweise
28. Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht
benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine
Haftung für Verletzungen und Schäden, die
durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch
geschultes Personal ausgewechselt werden
dürfen. Zum Auswechseln des Akkus des
Roboters wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt
wird, schalten Sie ihn zur Aufbewahrung aus.
Trennen Sie außerdem die Dockingstation vom
Netz.
32. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederauaden
des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät
mitgelieferte abnehmbare Netzteil CH1630A.
Für EU-Länder
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt
EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll,
um die nachhaltige Wiederverwendung der
Materialien zu unterstützen und mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten
Gerätes entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er
kann das Produkt sicher entsorgen.
Klasse II
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in Innenräumen
vorgesehen
27
DE
2. Lieferumfang und technische Daten
2.1 Lieferumfang
Roboter
(4) Seitenbürsten
Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
28
DE
Hauptbürstenoption
(vorinstalliert)
Dockingstation
Direkte Einsaugoption
Bedienungsanleitung
Filterschwamm und
Feinstaublter
Kurzanleitung
Multifunktions-
Reinigungswerkzeug
2. Lieferumfang und technische Daten
2.2 Technische Daten2.3 Produktübersicht
ModellDE5G
Betriebsspannung12 V (Gleichstrom)
Modell der
Dockingstation
Eingang
AkkuZJ1517-HFR, 3.000 mAh
Laser
Frequenzbänder2412–2472 MHz
Maximale RFLeistung,
die im
Frequenzband
übertragen wird
Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt unter 100 mW.
Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezikationen können für
kontinuierliche Produktverbesserungen geändert werden.
100-240 V
(Wechselstrom)
50/60 Hz, 25 W
Maximale Leistung: 2,5 mW
Rotationsgeschwindigkeit: 300±5 Umdrehungen
Maximale PA-Ausgangsleistung bei
Maximale PA-Ausgangsleistung im 11b-Modus:
CH1630A
Ausgang
Frequenz: 1,8 KHz
pro Minute
72,2 Mbit/s: 17,5 dBm
21,5 dBm
20 V
(Gleichstrom)
0,8 A
Roboter
RESET-Taste
LDS (Laserabstandssensor)
Kollisionsschutzsensoren
und Stoßschiene
WLAN-Anzeige
AUTO-Modustaste
Betriebsschalter
Aktualisierungsanschluss
29
DE
2. Lieferumfang und technische Daten
Ansicht von unten
DE
30
Hauptbürstenoption
Ladekontakte
Absturzsensoren
Direkte Einsaugoption
Seitenbürsten
Universalrad
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor dem Reinigen
WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit
Fransen die Kanten des Vorlegers um.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine Gegenstände, durch die das
Gerät behindert werden könnte, und stellen Sie Möbel wie Stühle
in dem zu reinigenden Bereich an den dafür vorgesehenen Platz.
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante
anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
31
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.2 Kurzanleitung
Schutzstreifen entfernen
1
Aufstellung der Dockingstation
2
DE
Installation der Seitenbürsten
3
32
Einschalten
4
3. Bedienung und Programmierung
Auaden des DEEBOT
5
Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei niedrigem
Akkuladestand fährt der DEEBOT selbständig zum Auaden die
Dockingstation an. Der DEEBOT kann auch jederzeit über die ECOVACSApp oder durch Drücken der AUTO-Taste auf dem Roboter für 3 Sekunden
zur Dockingstation zurückgesendet werden.
Pause
7
Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn
der Roboter länger als einige Minuten pausiert. Drücken Sie die AUTOModustaste am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
Starten
6
Ausschalten
8
Hinweis: Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet (Betriebsschalter
EIN) zu lassen und zu laden, wenn er nicht verwendet wird.
33
DE
3. Bedienung und Programmierung
Hinweis: Bei Modellen mit App-Konnektivität können verschiedene
Funktionen über die ECOVACS-App ausgeführt werden.
3.3 Auswahl einer Saugoption
Hauptbürstenoption: Die beste Wahl für die Tiefenreinigung mit einer
Kombination aus der Hauptbürste und starker Saugkraft.
Direkte Einsaugoption: Die beste Wahl für die tägliche Reinigung. Die
Einsaugoption ist speziell für das Einsaugen von Haaren ohne Verstopfen
entwickelt und eignet sich bestens für Besitzer von Haustieren.
DE
IOS 9.0 oder höher Android 4.0 oder höher
34
Installieren der direkten Einsaugoption
3. Bedienung und Programmierung
1
Installieren der Hauptbürstenoption
1
2
2
3
3
35
DE
4. Wartung
Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
4.1 Staubbehälter und Filter
Staubbehälter
Filtergitter
2
4
1
Feinstaublter
Filterschwamm
3
5
DE
36
4. Wartung
4.2 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten
Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit
diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hauptbürste
123
Direkte EinsaugoptionSeitenbürsten
37
DE
4. Wartung
4.3 Sonstige Bauteile
Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung
der Ladekontakte und der Steckkontakte der
Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Sie
die Dockingstation vom Netz.
DE
38
4. Wartung
4.4 Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartungsarbeiten und den Austausch der Komponenten
SeitenbürsteEinmal alle zwei WochenAlle drei bis sechs Monate
HauptbürsteEinmal wöchentlichAlle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/FeinstaublterEinmal wöchentlichAlle drei bis sechs Monate
Universalrad
Absturzsensoren
Stoßschiene
Ladekontakte
Kontakte der Dockingstation
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um,
da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet.Schalten Sie den DEEBOT EIN.
DE
1Der DEEBOT lädt nicht.
Der DEEBOT kann nicht zur
2
Dockingstation zurückkehren.
Der DEEBOT hängt während des
3
Betriebs fest und hält an.
Der DEEBOT kehrt zur
Dockingstation zurück, bevor er
4
den Reinigungsvorgang beendet
hat.
40
Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur
Dockingstation.
Der Akku ist vollständig entladen.
Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß
aufgestellt.
Auf dem Boden liegende Gegenstände
(Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.)
haben sich im DEEBOT verfangen.
Bei niedrigem Akkuladestand wechselt der
DEEBOT automatisch in den Modus „Rückkehr
zur Ladestation“ und kehrt zum Auaden zur
Dockingstation zurück.
Die Arbeitszeit schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit des Bodens,
der Raumaufteilung und dem gewählten
Reinigungsmodus.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die
Kontakte der Dockingstation berühren.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten Sie das Gerät ein
Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Dockingstation,
entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten und
wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Laden Sie das
Gerät anschließend normal auf.
Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen der
Dockingstation nden Sie in Abschnitt 3.2
Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich aus der
Situation zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie
die Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
Der DEEBOT kann sich nicht
mit dem WLAN-Heimnetzwerk
7
verbinden.
Die Programmierung wurde gelöscht.
Die Dauerreinigungsfunktion ist eingeschaltet und der
DEEBOT hat soeben die Reinigung des festgelegten
Reinigungsbereichs beendet.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet.Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der Akkuladestand ist niedrig.
Die Einsaugöffnung des Roboters ist verstopft, und/oder
Verunreinigungen hängen in seinen Komponenten fest.
Der Reinigungsbereich ist nicht aufgeräumt.
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Passwort
für das WLAN-Heimnetzwerk eingegeben.
Der DEEBOT bendet sich außerhalb der Reichweite
Ihres WLAN-Heimnetzwerk-Signals.
Netzwerkeinrichtung hat begonnen, bevor der DEEBOT
bereit war.
Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss
aktualisiert werden.
Programmieren Sie bestimmte Reinigungszeiten für den
DEEBOT mit der ECOVACS-App
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet und mit der
Dockingstation verbunden, um sicherzugehen, dass der Akku
jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Schalten Sie den DEEBOT aus, reinigen Sie den
Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um. Reinigen Sie
die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die Hauptbürste des
Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben.
Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und räumen Sie
den zu reinigenden Bereich auf, bevor der DEEBOT mit dem
Reinigungsvorgang beginnt.
Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte
Passwort für das WLAN-Heimnetzwerk ein.
Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb der
Reichweite Ihres WLAN-Heimnetzwerk-Signals bendet.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN. Drücken Sie die
RESET-Taste mit einer Nadel 3 Sekunden lang. Sobald der
DEEBOT eine Melodie abspielt und seine WLAN-Anzeige
langsam blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones. Die
ECOVACS-App funktioniert mit iOS ab Version 9.0 und Android
ab Version 4.0.
.
41
DE
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente.
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
Gracias por conar en DEEBOT.
ES
42
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................44
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas .......................................................................................................48
3. Funcionamiento y programación ...................................................................................................................................51
5. Solución de problemas ..................................................................................................................................................60
43
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluidas las
que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO,
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
cualquier persona sin experiencia ni conocimiento
sobre este tipo de dispositivos, siempre que se
les supervise o se les haya instruido sobre su uso
seguro y comprendan los peligros potenciales.
Este aparato no es un juguete. Los niños no
deben limpiar o realizar mantenimiento en este
aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del
suelo los cables de alimentación y los pequeños
objetos que se puedan enredar en el dispositivo.
44
ES
Pliegue los ecos de las alfombras bajo estas
y levante las cortinas o manteles que pudieran
estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel
debido a la presencia de un escalón o escaleras,
le recomendamos que controle el dispositivo
para cerciorarse de que sea capaz de detectar
el escalón sin caerse. Para evitar la caída del
aparato, puede ser necesario colocar una barrera
física en el borde. Asegúrese de que la barrera
física no suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe
en este manual. Emplee solo accesorios
recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide
con el voltaje de tensión que gura en la estación
de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS
INTERIORES. No utilice el dispositivo al aire libre
ni en espacios comerciales o industriales.
7. Use únicamente la batería recargable y la estación
de carga originales del fabricante incluidas
con el aparato. Este dispositivo no permite el
1. Instrucciones importantes de seguridad
uso de baterías no recargables. Para obtener
información acerca de la batería, remítase a la
sección de especicaciones.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo
ni los ltros instalados en la posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar
donde haya velas encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos
extremadamente fríos o calientes (temperatura
inferior a -5 ˚C [23 ˚F] o superior a 40 ˚C [104 ˚F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las
partes del cuerpo alejados de las aberturas y de
las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una
habitación donde se encuentren durmiendo
bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre supercies mojadas
ni con agua estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de
gran tamaño, como piedras, trozos grandes de
papel o cualquier otro objeto que pueda causar
obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales
inamables ni combustibles, como gasolina o
tóner de impresoras o fotocopiadoras. No lo
utilice en lugares donde puedan estar presentes
esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos
que estén ardiendo o que emitan humo, como
cigarros, cerillas, cenizas calientes o cualquier
otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la
entrada de polvo. No use el dispositivo si la
entrada de polvo está obstruida. Mantenga la
abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier
partícula que pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
No emplee el cable de alimentación para tirar o
transportar el dispositivo ni la estación de carga. No
lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta
si el cable de alimentación queda atrapado ni
coloque el cable sobre bordes alados o esquinas.
No permita que el dispositivo pase por encima
del cable de alimentación. Mantenga el cable de
alimentación alejado de supercies calientes.
45
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado,
deberá ser reemplazado por el fabricante o por un
técnico de servicio para evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta daños.
La fuente de alimentación no se debe reparar ni
seguir utilizando si presenta daños o defectos.
21. No use el dispositivo en caso de daños en el
cable de alimentación o en el enchufe. No use el
dispositivo ni la estación de carga si no funcionan
correctamente, si han sufrido una caída, si están
dañados, si se han dejado olvidados en el exterior
o si han entrado en contacto con agua. En tales
casos, deberán ser reparados por el fabricante o
por un técnico de servicio, a n de evitar posibles
riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de llevar a cabo la limpieza y el
mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes de extraer la batería del dispositivo para
desecharla, retire el dispositivo de la estación de
carga y apague el interruptor principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la
batería y deséchela de acuerdo con las leyes y
normativas locales.
26. Deshágase de las baterías usadas de acuerdo
con las leyes y normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque
presente daños graves, ya que las baterías
pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un
tiempo prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo
establecido en este Manual de instrucciones.
ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna
responsabilidad por los daños o lesiones
causados por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede sustituir
personal cualicado. Para sustituir la batería
del robot, póngase en contacto con Atención al
cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo
prolongado de tiempo, apáguelo para guardarlo y
desenchufe la estación de carga.
ES
46
1. Instrucciones importantes de seguridad
32. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente
la unidad de alimentación desmontable CH1630A
proporcionada con el dispositivo.
Para la Unión Europea
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se
debe desechar con otros residuos domésticos
en la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o la salud derivados del vertido
no regulado de residuos, recicle el producto
de manera responsable para impulsar la
reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para reciclar el dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida
o póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el producto, ya que sabrá cómo
reciclarlo con seguridad.
Clase II
Transformador de aislamiento de
seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
47
ES
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.1 Contenido de la caja
Robot
(4) Cepillos laterales
Nota: Las guras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especicaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
48
ES
Opción de cepillo principal
Estación de carga
(preinstalada)
Manual de instrucciones
Opción de aspiración
directa
Filtro de esponja y ltro de
alta eciencia
Guía de inicio rápido
Herramienta de limpieza
multifunción
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.2 Especicaciones2.3 Esquema del producto
ModeloDE5G
Voltaje de
funcionamiento
Modelo de
estación de carga
Entrada
BateríaZJ1517-HFR 3000 mAh
Láser
Bandas de
frecuencia
Potencia de RF
máxima
transmitida en
la banda de
frecuencia
La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota: Las especicaciones técnicas y de diseño pueden modicarse
para una mejora continua del producto.
100-240 V CA,
50/60 Hz, 25 W
Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
Potencia de salida de PA máxima a 72,2 Mbps:
Potencia de salida de PA máxima en modo
12 V CC
CH1630A
Salida
Potencia máx.: 2,5 mW
Frecuencia: 1,8 KHz
2412-2472 MHz
17,5 dBm
11b: 21,5 dBm
20 V CC,
0,8 A
Robot
Botón de reinicio
LDS (sensor de distancia láser)
Sensores anticolisión y
parachoques
Luz indicadora de Wi-Fi
Botón del modo
automático
Interruptor de
alimentación
Puerto de
actualización
49
ES
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
Vista inferior
ES
50
Opción de cepillo principal
Contactos de carga
Sensores anticaída
Opción de aspiración directa
Cepillos laterales
Rueda universal
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
AVISO: No use el DEEBOT sobre supercies mojadas ni con agua estancada.
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con
ecos, doble los bordes hacia dentro.
Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños que
puedan obstaculizar al robot, y ordene la zona que se va a limpiar
colocando los muebles, como sillas, en su sitio.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de
cualquier desnivel para evitar la caída del robot.
51
ES
3. Funcionamiento y programación
3.2 Inicio rápido
Retirada de la tira protectora
1
Colocación de la estación de carga
2
ES
Colocación de los cepillos laterales
3
52
Encendido
4
3. Funcionamiento y programación
Carga del DEEBOT
5
Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la
batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de
carga para recargarse por sí solo. El DEEBOT también se puede enviar
en cualquier momento a la estación de carga mediante la aplicación
ECOVACS o pulsando el botón de modo automático del robot durante 3
segundos.
Pausa
7
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa
durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT
para reactivar el robot.
Arranque
6
Apagado
8
Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
dejarlo encendido y cargando.
53
ES
3. Funcionamiento y programación
Nota: En el caso de los modelos con conectividad a la aplicación,
se podrán realizar varias funciones utilizando la aplicación
ECOVACS.
3.3 Selección de una opción de aspiración
Opción de cepillo principal: Gracias a la combinación entre el cepillo
principal y una aspiración potente, esta es la mejor opción para la limpieza
a fondo.
Opción de aspiración directa: Es la mejor opción para la limpieza diaria.
Esta opción está diseñada especícamente para retirar el pelo sin que se
enrede, por lo que es ideal para dueños de mascotas.
ES
iOS 9.0 o posterior Android 4.0 o posterior
54
Instalación de la opción de aspiración directa
3. Funcionamiento y programación
1
Instalación de la opción de cepillo principal
1
2
2
3
3
55
ES
4. Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
4.1 Recipiente para el polvo y ltros
Recipiente para polvo
Filtro de alta eciencia
Filtro de esponja
Malla del ltro
2
4
1
3
5
ES
56
4. Mantenimiento
4.2 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Cepillo principal
123
Opción de aspiración directaCepillos laterales
57
ES
4. Mantenimiento
4.3 Otros componentes
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del
robot y los conectores de la estación de carga,
apague el robot y desenchufe la estación de
carga.
ES
58
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
Pieza del robotFrecuencia de mantenimientoFrecuencia de sustitución
Cepillo lateralUna vez cada 2 semanasCada 3-6 meses
Cepillo principalUna vez a la semanaCada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro de alta
eciencia
Rueda universal
Sensores anticaída
Parachoques
Contactos de carga
Conectores de la estación de carga
A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta
con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y accesorios. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre
las piezas de sustitución.
Una vez a la semanaCada 3-6 meses
Una vez a la semana/
59
ES
5. Solución de problemas
N.ºProblemaPosibles causasSoluciones
El DEEBOT no está encendido.Encienda el DEEBOT.
ES
1El DEEBOT no se carga.
El DEEBOT no puede regresar a
2
la estación de carga.
El DEEBOT se atasca cuando
3
está en funcionamiento y se
detiene.
El DEEBOT regresa a la estación
4
de carga antes de concluir la
limpieza.
60
El DEEBOT no se ha conectado a la estación
de carga.
La batería está totalmente descargada.
La estación de carga no se ha colocado
correctamente.
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto
en el suelo (cables eléctricos, cortinas, ecos de
alfombra, etc.).
Cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT pasa automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa a la estación de
carga para recargarse por sí solo.
El tiempo de funcionamiento varía en función
de la supercie del suelo, la complejidad de la
estancia y el modo de limpieza seleccionado.
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan
conectado a los contactos de la estación de carga.
Reactive la batería. Encienda el DEEBOT, colóquelo
manualmente en la estación de carga y retírelo cuando
hayan transcurrido tres minutos de carga. Repita esta acción
tres veces. A continuación, cargue el robot de la forma
habitual.
Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga
correctamente.
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no
lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie el
dispositivo.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
5. Solución de problemas
N.ºProblemaPosibles causasSoluciones
El DEEBOT no funciona
automáticamente a la hora
5
programada.
El DEEBOT no limpia toda la
6
zona.
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-Fi del
7
hogar.
La función de programación se ha anulado.
La función de limpieza continua está activada y el
DEEBOT acaba de terminar de limpiar el área de
limpieza programada.
El DEEBOT está apagado.Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
La entrada de polvo del robot está bloqueada o hay
suciedad atascada en sus componentes.
La zona de limpieza no está ordenada.
El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi
doméstica se ha introducido de forma incorrecta.
El DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de la
señal Wi-Fi.
La conguración de la red se inició antes de que el
DEEBOT estuviera listo.
Debe actualizar el sistema operativo de su smartphone.
Programe el DEEBOT para que limpie a horas determinadas
con la aplicación ECOVACS.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la estación de
carga para asegurarse de que esté totalmente cargado para
iniciar el trabajo en cualquier momento.
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e invierta
el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos laterales y el
cepillo principal del robot como se describe en el apartado 4.
Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de
limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos de la
red Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance
de la señal de Wi-Fi del hogar.
Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de reinicio
(RESET) con una aguja durante 3 segundos. El DEEBOT
estará listo para congurar la red cuando emita una melodía y la
luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación
ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o superior y Android 4.0
o superior.
61
ES
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière
satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous
permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Live Smart. Enjoy Life.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans ce manuel d'instructions, contactez
le service clientèle. Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en
assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
62
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes...............................................................................................................................64
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques .................................................................................................68
3. Fonctionnement et programmation ...............................................................................................................................71
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,
des précautions de base doivent toujours être
respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes
dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou bien qui
manquent d'expérience et de connaissances,
à la condition qu’ils aient été informés sur la
façon de se servir de l'appareil de manière
sûre et qu’ils aient compris les risques
éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les processus de nettoyage
et d'entretien de routine ne doivent pas être
effectués par des enfants sans la surveillance
d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les
cordons d'alimentation et les petits objets
présents sur le sol et susceptibles de se
prendre dans l'appareil. Replier les franges
sous les tapis et relever les rideaux et les
nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone
à nettoyer (une marche ou un escalier, par
exemple), veiller à ce que l'appareil puisse
détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer
nécessaire de placer une barrière physique aux
abords de la déclivité pour empêcher l'appareil
de tomber. S'assurer que la barrière physique
ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué
dans le présent manuel. Utiliser uniquement
des accessoires recommandés ou vendus
par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation
correspond à celle indiquée sur la station
d'accueil.
FR
64
1. Consignes de sécurité importantes
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique
en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur ni dans des environnements industriels
ou commerciaux.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable
et la station d'accueil d'origine fournies avec
l'appareil par le fabricant. Les batteries non
rechargeables sont interdites. Pour plus
d'informations sur la batterie, se reporter à la
section « Spécications ».
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à
poussière et/ou sans ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence
de bougies allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des
environnements très chauds ou très froids
(température inférieure à -5 ˚C/23 ˚F ou
supérieure à 40 ˚C/104 ˚F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les parties du corps des
orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce
dans laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces
humides ou recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des
objets volumineux comme des pierres, de
gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
matériaux inammables ou combustibles
(essence et toners d'imprimante ou de
photocopieur, par exemple) ni dans des
endroits où ces produits sont susceptibles
d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
objets en train de brûler ou de fumer (comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un
incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration.
Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration
est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la
poussière, les peluches, les cheveux ou tout
ce qui peut réduire le débit d'air.
65
FR
1. Consignes de sécurité importantes
18. Veiller à ne pas endommager le cordon
d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil
ou la station d'accueil en tirant sur le cordon
d'alimentation, ne pas utiliser le cordon
d'alimentation comme une poignée, ne pas le
coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon
sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire
rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation.
Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart
des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son
intermédiaire de service an d'éviter tout
accident.
20. Ne pas utiliser la station d'accueil si elle
est endommagée. Si l'alimentation est
endommagée ou défectueuse, cesser de
l'utiliser et ne pas tenter de la réparer.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
d'alimentation ou le réservoir est endommagé.
Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil
s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont
subi une chute, ont été endommagés, sont
restés à l'extérieur ou sont entrés en contact
avec de l'eau. Les appareils doivent être
réparés par le fabricant ou son intermédiaire
de service an d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir
avant le nettoyage ou l'entretien de la station
d'accueil.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer
l'appareil de la station d'accueil, couper
l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut
conformément aux lois et réglementations
locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées
conformément aux lois et réglementations
locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est
gravement endommagé. Les batteries
peuvent exploser sous l'effet du feu.
FR
66
1. Consignes de sécurité importantes
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée
pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément
aux instructions gurant dans ce manuel
d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut
être tenu responsable de tout dommage ou
préjudice causé par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules
des personnes qualiées peuvent remplacer.
Pour remplacer la batterie du robot, contacter
le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une
longue période, le mettre hors tension pour le
ranger. Débrancher la station d'accueil.
32. AVERTISSEMENT : seule l'unité
d'alimentation amovible CH1630A fournie
avec l'appareil doit être utilisée pour
recharger la batterie
.
Pour les pays de l'Union européenne
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les autres déchets ménagers dans
toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels
dommages à l'environnement ou la santé humaine
suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler
l'appareil de façon responsable afin d'assurer la
réutilisation durable de ses ressources matérielles.
Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser
le système de retour et de collecte ou de contacter
le détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce
produit en toute sécurité.
Classe II
Transformateur d'isolement résistant
aux courts-circuits
Alimentation à découpage
Utiliser uniquement à l'intérieur
67
FR
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Remarque : les gures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécications du produit peuvent être modiées sans préavis.
68
FR
Option Brosse principale
(pré-installée)
Station d'accueil
Manuel d'instructions
Option Aspiration directe
Filtre éponge et ltre
haute efcacité
Guide de démarrage
rapide
Outil de nettoyage
multifonction
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.2 Spécications2.3 Schéma du produit
ModèleDE5G
Tension de
fonctionnement
Modèle de la
station d'accueil
Entrée
BatterieZJ1517-HFR 3 000 mAh
Laser
Bandes de
fréquence
Puissance
maximale de
fréquence radio
transmise dans
la bande de
fréquence
La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW.
Remarque : ces spécications techniques peuvent être modiées à des
ns d'amélioration continue.
100-240 V CA,
50/60 Hz, 25 W
Vitesse de rotation : 300±5 rotations/min
Puissance maximale d'amplication de sortie à
Puissance maximale d'amplication de sortie
12 V CC
CH1630A
Sortie
Puissance maxi : 2,5 mW
Fréquence : 1,8 KHz
2 412-2 472 MHz
72,2 Mbit/s : 17,5 dBm
en mode 11b : 21,5 dBm
20 V CC,
0,8 A
Robot
Bouton de
réinitialisation
Capteur de distance à laser
(LDS)
Capteurs anticollision et
pare-chocs
Voyant Wi-Fi
Bouton du mode
automatique
Commutateur
d'alimentation
Port de mise à
niveau
69
FR
2. Lieferumfang und technische Daten
Vue de dessous
FR
70
Option Brosse principale
Contacts de charge
Capteurs antichute
Option Aspiration directe
Brosses latérales
Roue universelle
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques avant le nettoyage
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
Avant d'utiliser l’appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland,
replier les bords sur eux-mêmes.
Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol
risquant d'obstruer le passage du robot, et ranger la zone à nettoyer en
remettant les meubles à leur place, notamment les chaises.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords
de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.
71
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.2 Démarrage rapide
Retirer la bande de protection
1
Positionnement de la station d'accueil
2
FR
Installation des brosses latérales
3
72
Mise sous tension
4
3. Fonctionnement et programmation
Charge du robot DEEBOT
5
Remarque : quand le robot DEEBOT a ni son cycle de nettoyage ou
quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à la station
d'accueil pour se recharger lui-même. Il est également possible de le
renvoyer à la station d'accueil à tout moment via l'application ECOVACS ou
en maintenant le bouton de mode automatique du robot enfoncé pendant
3 secondes.
Mise en pause
7
Remarque : le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si
celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton
du mode automatique pour réactiver le robot.
Démarrage
6
Mise hors tension
8
Remarque : lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est
recommandé de le laisser sous tension et en charge.
73
FR
3. Fonctionnement et programmation
Remarque : sur les modèles connectés, plusieurs fonctions peuvent
être effectuées à l'aide de l'application ECOVACS.
3.3 Choix d'une option d'aspiration
Option Brosse principale : le meilleur choix pour un nettoyage en
profondeur, en associant brosse principale et aspiration forte.
Option Aspiration directe : le meilleur choix pour le nettoyage quotidien.
Cette option d'aspiration est spécialement conçue pour ramasser les
cheveux sans bloquer le système, ce qui est idéal pour les propriétaires
d'animaux.
FR
iOS 9.0 ou version ultérieure Android 4.0 ou version ultérieure
74
Installation de l'option Aspiration directe
3. Fonctionnement et programmation
1
Installation de l'option Brosse principale
1
2
2
3
3
75
FR
4. Entretien
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil.
4.1 Réservoir à poussière et ltres
Réservoir à poussière
Filtre haute efcacité
Filet du ltre
2
4
1
Filtre éponge
3
5
FR
76
4. Entretien
4.2 Brosse principale, option Aspiration directe et brosses latérales
Remarque : un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Brosse principale
123
Option Aspiration directeBrosses latérales
77
FR
4. Entretien
4.3 Autres composants
Remarque : avant de nettoyer les contacts de
charge et les broches de la station de charge,
mettre le robot hors tension et débrancher la
station d'accueil.
FR
78
4. Entretien
4.4 Entretien régulier
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
Pièce du robotFréquence d'entretienFréquence de remplacement
Brosse latéraleUne fois toutes les 2 semainesTous les 3 à 6 mois
Brosse principaleUne fois par semaineTous les 6 à 12 mois
Filtre éponge/Filtre haute efcacitéUne fois par semaineTous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Pare-chocs
Contacts de charge
Broches de la
station d'accueil
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur
les pièces de remplacement.
Une fois par semaine/
79
FR
5. Dépannage
N°.DysfonctionnementCauses possiblesSolutions
Le robot DEEBOT n'est pas sous tension.Mettre le robot DEEBOT sous tension.
FR
1Le DEEBOT ne se charge pas.
Le robot DEEBOT ne retourne
2
pas à la station d'accueil.
Le robot DEEBOT est confronté
3
à un problème pendant le
nettoyage et s'arrête.
Le robot DEEBOT revient à la
4
station d'accueil avant d'avoir
terminé le nettoyage.
80
Le robot DEEBOT ne s'est pas connecté à la
station d'accueil.
La batterie est complètement déchargée.
La station d'accueil n'est pas placée
correctement.
Le robot DEEBOT est bloqué par quelque chose
au sol (cordons électriques, rideaux tombant au sol,
frange de tapis, etc.).
Lorsque la batterie devient faible, le robot
DEEBOT bascule automatiquement en mode
de retour au chargeur et retourne à la station
d'accueil pour se recharger tout seul.
Le temps de travail varie selon la surface du
sol, la complexité de la pièce et le mode de
nettoyage sélectionné.
S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés
aux broches de recharge.
Réactiver la batterie. Mettre sous tension Placer le robot
DEEBOT sur la station d'accueil manuellement, le retirer après
l'avoir laissé en charge pendant 3 minutes, répéter 3 fois cette
opération, puis charger normalement.
Se reporter à la section 3.2 pour savoir comment positionner
la station d'accueil correctement.
Le robot DEEBOT va tenter de résoudre le problème de
diverses manières. En cas d'échec, retirer à la main les
obstacles et faire redémarrer le robot.
C'est normal. Il n'est pas nécessaire d'intervenir.
C'est normal. Il n'est pas nécessaire d'intervenir.
5. Dépannage
N°.DysfonctionnementCauses possiblesSolutions
Le robot DEEBOT ne procède
pas au nettoyage automatique
5
à l'heure planiée.
Le robot DEEBOT ne nettoie
6
pas l'ensemble de la zone.
Le robot DEEBOT n'est pas en
mesure de se connecter à un
7
réseau Wi-Fi domestique.
La fonction de planication de l'heure est annulée.
La fonction de nettoyage continu est activée et le robot
DEEBOT vient de terminer le nettoyage de la zone
programmée.
Le robot DEEBOT est hors tension.Mettre le robot DEEBOT sous tension.
La batterie du robot est faible.
La tête d'aspiration du robot est bloquée et/ou ses
composants sont encombrés par des débris.
La zone de nettoyage n'est pas rangée.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour le Wi-Fi
domestique est incorrect.
Le robot DEEBOT se trouve hors de la zone de
couverture du signal Wi-Fi domestique.
La conguration réseau a débuté avant que le robot
DEEBOT ne soit prêt.
Le système d'exploitation du smartphone doit être mis
à jour.
Programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie à des heures
précises en utilisant l'application ECOVACS.
C'est normal. Il n'est pas nécessaire d'intervenir.
Laisser le robot DEEBOT sous tension et connecté à la station
d'accueil pour s'assurer que sa batterie est totalement chargée
et prête à fonctionner à tout moment.
Mettre le robot DEEBOT hors tension, nettoyer le réservoir à
poussière et retourner le robot. Nettoyer la tête d'aspiration, les
brosses latérales et la brosse principale comme indiqué à la
section 4.
Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la zone à
nettoyer avant le début du nettoyage.
Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects pour le
Wi-Fi domestique.
S'assurer que le robot DEEBOT se trouve dans la zone de
couverture du signal Wi-Fi domestique.
Allumer l'appareil. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pendant 3 secondes à l'aide d'une aiguille. Le robot DEEBOT
est prêt pour la conguration réseau lorsqu'il joue une mélodie et
que son voyant Wi-Fi clignote lentement.
Mettre à jour le système d'exploitation du smartphone.
L'application ECOVACS s'exécute sous iOS 9.0 et versions
ultérieures, ainsi que sur Android 4.0 et versions ultérieures.
81
FR
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti
anni. Riteniamo che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più
tempo libero per altre attività.
Live Smart. Enjoy Life.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di
assistenza. Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web ufciale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
Grazie per aver scelto DEEBOT!
82
IT
Indice
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..............................................................................................................................84
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche ......................................................................................................88
3. Funzionamento e programmazione ...............................................................................................................................91
5. Risoluzione dei problemi ..............................................................................................................................................100
83
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA
SICUREZZA
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario
seguire delle precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere usato da
bambini di almeno 8 anni e da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone che non ne conoscano
il corretto utilizzo purché supervisionate o
formate sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprenderne gli eventuali rischi
correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate da bambini non
supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere dal
pavimento cavi di alimentazione e piccoli
oggetti che potrebbero intralciare l'apparecchio.
Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e
sollevare dal pavimento oggetti come tende e
tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area da pulire,
ad esempio a causa di scalini, è necessario
impostare l'apparecchio in modo che possa
rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere
necessario posizionare delle barriere sul bordo
per evitare la caduta del robot. Assicurarsi che
la barriera sica non rappresenti un rischio di
inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto
da questo manuale. Utilizzare solo accessori
consigliati o venduti dal produttore.
5. Assicurarsi che il voltaggio della fonte di
alimentazione corrisponda a quello indicato
sulla Docking Station.
6. Solo per uso in INTERNI. Non utilizzare
l'apparecchio in esterni o in ambienti commerciali
o industriali.
84
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
7. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali e
la Docking Station del produttore in dotazione
con l'apparecchio. Non è consentito l'utilizzo
di batterie non ricaricabili. Per informazioni
sulle batterie, fare riferimento alla sezione
Speciche.
8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta
di raccolta e i ltri.
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele
accese o in cui sono presenti oggetti fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche
estremamente calde o fredde (sotto i 5
sopra i 40
˚C).
˚C o
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte
del corpo lontano dalle aperture e dalle parti
mobili dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in
cui sta dormendo un neonato o un bambino.
13. Non utilizzare l'apparecchio su superci
bagnate o con acqua stagnante.
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere
oggetti grandi come pietre, grossi pezzi di carta
o oggetti che potrebbero ostruirlo.
15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
materiali inammabili o combustibili come
benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici
né utilizzarlo in aree in cui tali materiali
potrebbero essere presenti.
16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
materiali incandescenti o che emettono fumo,
come sigarette, ammiferi, cenere ardente
o qualsiasi cosa che potrebbe provocare un
incendio.
17. Non inlare oggetti nella presa di aspirazione.
Non utilizzare l'apparecchio se la presa di
aspirazione è ostruita. Mantenere la presa
libera da polvere, garze, capelli o qualsiasi
cosa che potrebbe ridurre il usso d'aria.
18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo
di alimentazione. Non tirare o trascinare
l'apparecchio o la Docking Station dal cavo
di alimentazione, non utilizzare il cavo di
alimentazione come maniglia, non chiudere il
cavo di alimentazione in una porta né tirare
il cavo di alimentazione su bordi o spigoli
aflati. Non far passare l'apparecchio sopra
85
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
il cavo di alimentazione. Tenere il cavo di
alimentazione lontano da superci calde.
19. In caso di danneggiamento del cavo di
alimentazione, sarà necessario sostituirlo
presso il produttore o tramite il servizio clienti
per evitare rischi.
20. Non utilizzare la Docking Station, se
danneggiata. Non provare a riparare
l'alimentatore e non utilizzarlo in caso di danni
o malfunzionamenti.
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi
di alimentazione danneggiati. Non utilizzare
l'apparecchio o la Docking Station se non
funzionano correttamente, se sono caduti, se
sono stati lasciati all'esterno o se sono venuti
a contatto con acqua. In questi casi, sarà
necessaria la riparazione da parte del produttore
o tramite il servizio clienti per evitare rischi.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di
effettuare operazioni di manutenzione.
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa di
corrente prima di pulire o effettuare operazioni
di manutenzione sulla Docking Station.
24. Rimuovere l'apparecchio dalla Docking Station e
posizionare su OFF l'interruttore di alimentazione
prima di rimuovere la batteria per lo smaltimento
dell'apparecchio.
25. È necessario rimuovere e smaltire la batteria
secondo le leggi e le normative vigenti, prima
dello smaltimento dell'apparecchio.
26. Smaltire le batterie usate secondo le leggi e
le normative vigenti.
27. Non bruciare l'apparecchio anche nel caso
in cui sia molto danneggiato. Le batterie
potrebbero esplodere e provocare un
incendio.
28. Scollegare dalla presa di corrente la Docking
Station se non verrà utilizzata per un periodo
di tempo prolungato.
29. L'apparecchio deve essere utilizzato secondo
le indicazioni di questo Manuale d'uso.
ECOVACS ROBOTICS non potrà essere
ritenuta responsabile per eventuali danni o
infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
30. Il robot contiene batterie sostituibili solo da
persone competenti. Per sostituire la batteria
86
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
del robot, contattare l'assistenza clienti.
31. Se il robot non viene utilizzato per lungo
tempo, spegnerlo per conservarlo e scollegare
la Docking Station.
32. AVVISO: ai ni della ricarica della batteria,
utilizzare solo l'unità di alimentazione
rimovibile CH1630A fornita con l'apparecchio.
Per i Paesi dell'Unione Europea
Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non deve
essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici
in tutta l'Unione Europea. Per evitare danni
all'ambiente o alla salute provocati da uno
smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in
maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per riciclare
l'apparecchio usato, rivolgersi ai servizi di ritiro
e raccolta o contattare il rivenditore presso cui è
stato acquistato il prodotto, che sarà in grado di
smaltirlo correttamente.
Classe II
Trasformatore isolante di sicurezza anticortocircuito
Alimentatore a commutazione
Solo per uso in interni
87
IT
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
2.1 Contenuto della confezione
Robot
(4) Spazzole laterali
Nota: le gure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
Il design e le speciche del prodotto sono soggetti a modica senza preavviso.
88
IT
Opzione spazzola
principale (preinstallata)
Docking Station
Manuale d'uso
Opzione di aspirazione
diretta
Filtro di spugna e ltro ad
alta efcienza
Guida di avvio rapido
Strumento di pulizia
multifunzione
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
2.2 Speciche2.3 Diagramma del prodotto
ModelloDE5G
Voltaggio di
funzionamento
Modello di
Docking Station
Ingresso
BatteriaZJ1517-HFR 3000mAh
Laser
Bande di
frequenza
Potenza
radiofrequenza
massima
trasmessa
nella banda di
frequenza
La Potenza in uscita del modulo Wi-FI è inferiore a 100 mW.
Nota: le speciche tecniche e di progettazione potrebbero variare a
seguito dei miglioramenti continui sul prodotto.
100 - 240 V CA
50/60 Hz, 25 W
Velocità di rotazione: 300±5 giri/min.
Potenza di uscita PA massima a 72,2 Mbps:
Potenza di uscita PA massima in modalità 11b:
12V CC
CH1630A
Uscita
Potenza max: 2,5 mW
Frequenza: 1,8 KHz
2412-2472 MHz
17,5 dBm
21,5 dBm
20 V CC
0,8 A
Robot
Pulsante Reset
Sensore di distanza laser (LDS)
Sensori anticollisione e
paraurti
Spia Wi-Fi
Pulsante modalità
AUTO
Interruttore di
alimentazione
Porta di
aggiornamento
89
IT
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
Vista lato inferiore
Opzione spazzola principale
Spazzole laterali
Contatti di ricarica
Ruota universale
Sensori anticaduta
90
IT
Opzione di aspirazione
diretta
3. Funzionamento e programmazione
3.1 Note prima della pulizia
AVVISO: non utilizzare DEEBOT su superci bagnate o con acqua stagnante.
Ripiegare i bordi dei tappeti con nappe prima di utilizzare il prodotto in
loro prossimità.
Togliere dal pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti che
potrebbero intralciare il robot e sistemare l'area da pulire mettendo a
posto i mobili, come le sedie.
Potrebbe essere necessario posizionare delle barriere sul bordo del
dislivello per evitare la caduta del robot.
91
IT
3. Funzionamento e programmazione
3.2 Avvio rapido
Rimozione della striscia protettiva
1
Posizionamento della Docking Station
2
Installazione delle spazzole laterali
3
92
IT
Accensione
4
3. Funzionamento e programmazione
Ricarica di DEEBOT
5
Nota: quando DEEBOT termina il ciclo di pulizia o quando la batteria
comincia a esaurirsi, DEEBOT torna automaticamente alla Docking Station
per ricaricarsi. È possibile impostare DEEBOT afnché ritorni alla Docking
Station in qualsiasi momento con l'app ECOVACS o premendo il pulsante
AUTO sul robot per 3 secondi.
Pausa
7
Nota: il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot
è in pausa da qualche minuto. Premere il pulsante Modalità AUTO su
DEEBOT per riattivare il robot.
Avvio
6
Spegnimento (OFF)
8
Nota: quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso
e in carica.
93
IT
3. Funzionamento e programmazione
Nota: per i modelli compatibili, l'app ECOVACS consente lo svolgimento
di varie operazioni.
3.3 Scelta di un'opzione di aspirazione
Opzione spazzola principale: la scelta migliore per la pulizia a fondo con
una combinazione di spazzola principale e forte aspirazione.
Opzione di aspirazione diretta: la scelta migliore per la pulizia quotidiana.
Questa opzione di aspirazione è specicamente progettata per raccogliere
capelli/peli senza ostruire il robot, risultando ideale per i proprietari di
animali domestici.
iOS 9.0 o versioni successive Android 4.0 o versioni successive
94
IT
Installazione dell'opzione di aspirazione diretta
3. Funzionamento e programmazione
1
Installazione dell'opzione spazzola principale
1
2
2
3
3
95
IT
4. Manutenzione
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
4.1 Cassetta di raccolta e ltri
Cassetta di raccolta
Rete del ltro
2
4
1
Filtro ad alta efcienza
Filtro di spugna
3
5
96
IT
4. Manutenzione
4.2 Spazzola principale, opzione di aspirazione diretta e spazzole laterali
Nota: per semplicare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo
strumento di pulizia ha bordi taglienti.
Spazzola principale
123
Opzione di aspirazione direttaSpazzole laterali
97
IT
4. Manutenzione
4.3 Altri componenti
Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot
e i pin della Docking Station, spegnere il robot e
scollegare la Docking Station.
98
IT
4. Manutenzione
4.4 Manutenzione regolare
Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituire le parti in base alle
frequenze seguenti:
Parte robotFrequenza di manutenzioneFrequenza di sostituzione
Spazzola lateraleOgni 2 settimaneOgni 3 - 6 mesi
Spazzola principaleUna volta a settimanaOgni 6 - 12 mesi
Filtro di spugna/Filtro ad alta
efcienza
Ruota universale
Sensori anticaduta
Paraurti
Contatti di ricarica
Pin della Docking Station
Per semplicare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo strumento di
pulizia ha bordi taglienti.
Nota: ECOVACS produce diversi componenti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di ricambio.
Una volta a settimanaOgni 3 - 6 mesi
Una volta a settimana/
99
IT
5. Risoluzione dei problemi
N°MalfunzionamentoPossibili causeSoluzioni
DEEBOT non è acceso.Accendere DEEBOT.
DEEBOT non è collegato alla Docking Station.
1DEEBOT non si ricarica.
La batteria è completamente scarica.
DEEBOT non riesce a tornare
2
alla Docking Station.
DEEBOT si blocca durante il
3
funzionamento e si ferma.
DEEBOT torna alla Docking
4
Station prima di aver completato
la pulizia.
100
IT
La Docking Station non è posizionata
correttamente.
DEEBOT è incastrato in un oggetto sul pavimento
(cavi elettrici, tende, frange di tappeti, ecc.).
Quando il livello di carica della batteria diventa
insufciente, DEEBOT passa automaticamente
alla modalità di ritorno in carica e torna alla
Docking Station per ricaricarsi.
Il tempo di funzionamento varia in base alla
supercie del pavimento, alla complessità della
stanza e alla modalità di pulizia selezionata.
Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano collegati ai
pin della Docking Station.
Ricaricare la batteria. Accendere il robot. Posizionare
manualmente DEEBOT sulla Docking Station e rimuoverlo
dopo averlo caricato per 3 minuti; ripetere 3 volte, quindi
caricare normalmente.
Consultare la sezione 3.2 per posizionare correttamente la
Docking Station.
DEEBOT proverà a districarsi in vari modi. Qualora non
dovesse riuscirci, rimuovere manualmente gli ostacoli e
riavviarlo.
Questo comportamento è normale. Non è necessario
intervenire.
Questo comportamento è normale. Non è necessario
intervenire.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.