Ecovacs Deebot 900 Service Manual [de]

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
EN
Instruction Manual
..............................................................................................................2
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale d'uso
...................................................................................................................82
EU-Declaration of conformity
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS ofcial website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
.......................................................................................................22
.................................................................................................42
.......................................................................................................62
..................................................................................................102
Thank you for choosing DEEBOT!
Contents
1. Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................4
2. Package Contents and Technical Specications ...........................................................................................................8
3. Operating and Programming ..........................................................................................................................................11
4. Maintenance .....................................................................................................................................................................16
5. Troubleshooting ..............................................................................................................................................................20
3
EN
1. Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical Appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the Appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power
cords and small objects from the oor that
could entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such
as curtains and tablecloths off the oor.
4
EN
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply source voltage matches the power voltage marked on the Docking Station.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and Docking Station provided with the Appliance from the manufacturer. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery information,
please refer to Specications section.
1. Important Safety Instructions
8. Do not use without dust bin and/or lters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up ammable or combustible materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
hot ashes, or anything that could cause a re.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair, or
anything that may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Docking Station by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Docking Station if it is damaged. The power supply is not to be repaired and not to be used any longer if it is damaged or defective.
5
EN
1. Important Safety Instructions
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Docking Station if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Docking Station.
24. Remove the Appliance from the Docking Station, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode
in a re.
28. When not using the Docking Station for a long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace the robot’s battery, please contact Customer Service.
31. If the robot will not be used for a long time, power OFF the robot for storage and unplug the Docking Station.
32. WARNING: For the purposes of recharging
the battery, only use the detachable supply unit CH1630A provided with the appliance.
EN
6
1. Important Safety Instructions
For EU Countries
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
Class II
Short-circuit-proof safety isolating transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
7
EN
2. Package Contents and Technical Specications
2.1 Package Contents
Robot
(4) Side Brushes
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.
8
EN
Main Brush Option
(Pre-installed)
Docking Station
Direct Suction Option
Instruction Manual
Sponge Filter and High-
efciency Filter
Quick Start Guide
Multi-function Cleaning
Tool
2. Package Contents and Technical Specications
2.2 Specications 2.3 Product Diagram
Model DE5G
Working voltage 12V DC
Docking Station Model
Input
Battery ZJ1517-HFR 3000mAh
Laser
Frequency bands 2412-2472MHz
Maximum RF power transmitted in the frequency band
Output power of the WIFI module is less than 100mW.
Note: Technical and design specications may be changed for continuous
product improvement.
100-240V AC, 50/60Hz, 25W
Rotate Speed: 300±5 circle/min
Max PA output power at 72.2 Mbps: 17.5 dBm
Max PA output power in 11b mode: 21.5 dBm
CH1630A
Output
max. power: 2.5mW
Frequency: 1.8KHz
20V DC,
0.8A
Robot
RESET Button
LDS (Laser Distance Sensor)
Anti-collision Sensors and Bumper
Wi-Fi Indicator Light
AUTO Mode Button
Power Switch
Upgrade Port
9
EN
2. Package Contents and Technical Specications
Bottom View
EN
10
Main Brush Option
Charging Contacts
Anti-drop Sensors
Direct Suction Option
Side Brushes
Universal Wheel
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under.
Remove power cords and small objects from the oor that the robot
could be obstructed by, and tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to stop the unit from falling over the edge.
11
EN
3. Operating and Programming
3.2 Quick Start
Remove Protective Strip
1
Docking Station Placement
2
EN
Install Side Brushes
3
12
Power ON
4
3. Operating and Programming
Charge DEEBOT
5
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when battery
power gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station to recharge itself. DEEBOT can also be sent back to the Docking Station at any time by using ECOVACS App or by pressing the AUTO Button on the robot for 3 seconds.
Pause
7
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot.
Start
6
Power OFF
8
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
13
EN
3. Operating and Programming
Note: For models with app-connectivity, various functions can be
performed using the ECOVACS App.
3.3 Choosing a Suction Option
Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a combination
of the Main Brush and strong suction.
Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning. This Suction
Option is specically designed to pick up hair without getting clogged by
it, and is ideal for pet owners.
EN
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
14
Install the Direct Suction Option
3. Operating and Programming
1
Install the Main Brush Option
1
2
2
3
3
15
EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4.1 Dust Bin and Filters
Dust Bin
Filter Net
2
4
1
High Efciency Filter
Sponge Filter
3
5
EN
16
4. Maintenance
4.2 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
1 2 3
Direct Suction Option Side Brushes
17
EN
4. Maintenance
4.3 Other Components
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts
and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
EN
18
4. Maintenance
4.4 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
Sponge Filter/ High Efciency Filter Once per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Once per week /
19
EN
5. Troubleshooting
DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds. More detailed support is available through the ECOVACS App and online.
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT.
EN
1 DEEBOT is not charging.
DEEBOT cannot return to the
2
Docking Station.
DEEBOT gets stuck while
3
working and stops.
DEEBOT returns to the Docking
4
Station before it has nished
cleaning.
20
DEEBOT has not connected to the Docking Station.
The battery is completely discharged.
The Docking Station is not correctly placed. Refer to section 3.2 to correctly place the Docking Station.
DEEBOT is tangled with something on the oor (electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
When the battery gets low, DEEBOT automatically switches to Return to Charger Mode and returns to the Docking Station to recharge itself.
Working time varies according to oor
surface, room complexity and the Cleaning Mode selected.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have connected to the Docking Station Pins.
Re-activate the battery. Switch ON Place DEEBOT on the Docking Station by hand, remove after charging for 3 minutes, repeat 3 times; then charge normally.
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
This is normal. No solution necessary.
This is normal. No solution necessary.
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT does not clean
5
automatically at the scheduled time.
DEEBOT does not clean the
6
whole area
DEEBOT is not able to connect
7
to the home Wi-Fi network.
Time Scheduling function is cancelled.
The Continued Cleaning function is turned
ON and .DEEBOT has just nished cleaning
the scheduled cleaning area.
DEEBOT is switched OFF. Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or there is debris stuck in its components.
The cleaning area is not tidy.
Incorrect home Wi-Fi username or password entered.
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal.
Network setup started before DEEBOT was ready.
Your smartphone’s operating system needs to be updated.
Program DEEBOT to clean at specic times using the
ECOVACS App.
This is normal. No solution necessary.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the Docking Station to make sure it has a full battery to work at any time.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and the Main Brush as described in section 4.
Remove small objects from the oor and tidy up the
cleaning area before DEEBOT starts cleaning.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button using a needle for 3 seconds. DEEBOT is ready for network setup when it plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light
ashes slowly.
Update your smartphone’s operating system. The ECOVACS App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0 and above.
21
EN
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage
befassen kann.
Weitere Informationen nden Sie auch auf der ofziellen Website von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/ oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben.
DE
22
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................................................................24
2. Lieferumfang und technische Daten .............................................................................................................................28
3. Bedienung und Programmierung ..................................................................................................................................31
4. Wartung ............................................................................................................................................................................36
5. Fehlerbehandlung ..........................................................................................................................................................40
23
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden
Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in
Form von Stufen oder Treppen benden, ist das
Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene oder vertriebene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromquelle mit der auf dem Typenschild der Dockingstation angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
DE
24
1. Wichtige Sicherheitshinweise
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle Anwendungen.
7. Benutzen Sie nur den Original-Akku und die Dockingstation, die vom Hersteller mit dem Gerät mitgeliefert wurden. Nicht
wiederauadbare Batterien sind verboten. Informationen zum Akku nden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende Kerzen oder
zerbrechliche Gegenstände benden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem hohen bzw. niedrigen Umgebungstemperaturen (d. h. unterhalb von -5
˚C bzw. oberhalb von 40 ˚C).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände wie Steine, große Papierstückchen oder sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder brennbare Materialien wie Benzin, Drucker­oder Kopierertoner aufzunehmen, und meiden Sie beim Gebrauch Bereiche, in denen diese Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie keine Gegenstände in die Einsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit verstopfter Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen den Luftstrom behindernden Materialien.
25
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Dockingstation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie das Stromkabel nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über das Stromkabel fährt. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Dockingstation nicht, wenn sie beschädigt ist. Die Stromversorgung darf nicht repariert oder weiterverwendet werden, wenn sie beschädigt oder defekt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät oder die Dockingstation nicht, wenn es bzw. sie nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist,
beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Gerät bzw. die Dockingstation beschädigt ist, muss es bzw. sie durch den Hersteller oder dessen Kundendienst repariert werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät aus (Betriebsschalter
auf AUS), bevor Sie es reinigen oder warten.
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Dockingstation muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das Gerät aus der Dockingstation, und schalten Sie es aus
(Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus können im Feuer explodieren.
DE
26
1. Wichtige Sicherheitshinweise
28. Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal ausgewechselt werden dürfen. Zum Auswechseln des Akkus des Roboters wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie ihn zur Aufbewahrung aus. Trennen Sie außerdem die Dockingstation vom Netz.
32. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederauaden
des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil CH1630A.
Für EU-Länder
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten Gerätes entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er kann das Produkt sicher entsorgen.
Klasse II
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen
27
DE
2. Lieferumfang und technische Daten
2.1 Lieferumfang
Roboter
(4) Seitenbürsten
Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
28
DE
Hauptbürstenoption
(vorinstalliert)
Dockingstation
Direkte Einsaugoption
Bedienungsanleitung
Filterschwamm und
Feinstaublter
Kurzanleitung
Multifunktions-
Reinigungswerkzeug
2. Lieferumfang und technische Daten
2.2 Technische Daten 2.3 Produktübersicht
Modell DE5G
Betriebsspannung 12 V (Gleichstrom)
Modell der Dockingstation
Eingang
Akku ZJ1517-HFR, 3.000 mAh
Laser
Frequenzbänder 2412–2472 MHz
Maximale RF­Leistung, die im Frequenzband übertragen wird
Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt unter 100 mW.
Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezikationen können für
kontinuierliche Produktverbesserungen geändert werden.
100-240 V
(Wechselstrom)
50/60 Hz, 25 W
Maximale Leistung: 2,5 mW
Rotationsgeschwindigkeit: 300±5 Umdrehungen
Maximale PA-Ausgangsleistung bei
Maximale PA-Ausgangsleistung im 11b-Modus:
CH1630A
Ausgang
Frequenz: 1,8 KHz
pro Minute
72,2 Mbit/s: 17,5 dBm
21,5 dBm
20 V
(Gleichstrom)
0,8 A
Roboter
RESET-Taste
LDS (Laserabstandssensor)
Kollisionsschutzsensoren
und Stoßschiene
WLAN-Anzeige
AUTO-Modustaste
Betriebsschalter
Aktualisierungsanschluss
29
DE
2. Lieferumfang und technische Daten
Ansicht von unten
DE
30
Hauptbürstenoption
Ladekontakte
Absturzsensoren
Direkte Einsaugoption
Seitenbürsten
Universalrad
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor dem Reinigen
WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit Fransen die Kanten des Vorlegers um.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine Gegenstände, durch die das Gerät behindert werden könnte, und stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den dafür vorgesehenen Platz.
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
31
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.2 Kurzanleitung
Schutzstreifen entfernen
1
Aufstellung der Dockingstation
2
DE
Installation der Seitenbürsten
3
32
Einschalten
4
3. Bedienung und Programmierung
Auaden des DEEBOT
5
Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei niedrigem
Akkuladestand fährt der DEEBOT selbständig zum Auaden die
Dockingstation an. Der DEEBOT kann auch jederzeit über die ECOVACS­App oder durch Drücken der AUTO-Taste auf dem Roboter für 3 Sekunden zur Dockingstation zurückgesendet werden.
Pause
7
Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn
der Roboter länger als einige Minuten pausiert. Drücken Sie die AUTO­Modustaste am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
Starten
6
Ausschalten
8
Hinweis: Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet (Betriebsschalter
EIN) zu lassen und zu laden, wenn er nicht verwendet wird.
33
DE
3. Bedienung und Programmierung
Hinweis: Bei Modellen mit App-Konnektivität können verschiedene
Funktionen über die ECOVACS-App ausgeführt werden.
3.3 Auswahl einer Saugoption
Hauptbürstenoption: Die beste Wahl für die Tiefenreinigung mit einer
Kombination aus der Hauptbürste und starker Saugkraft.
Direkte Einsaugoption: Die beste Wahl für die tägliche Reinigung. Die Einsaugoption ist speziell für das Einsaugen von Haaren ohne Verstopfen entwickelt und eignet sich bestens für Besitzer von Haustieren.
DE
IOS 9.0 oder höher Android 4.0 oder höher
34
Installieren der direkten Einsaugoption
3. Bedienung und Programmierung
1
Installieren der Hauptbürstenoption
1
2
2
3
3
35
DE
4. Wartung
Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
4.1 Staubbehälter und Filter
Staubbehälter
Filtergitter
2
4
1
Feinstaublter
Filterschwamm
3
5
DE
36
4. Wartung
4.2 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten
Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit
diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hauptbürste
1 2 3
Direkte Einsaugoption Seitenbürsten
37
DE
4. Wartung
4.3 Sonstige Bauteile
Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung
der Ladekontakte und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz.
DE
38
4. Wartung
4.4 Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartungsarbeiten und den Austausch der Komponenten
gemäß der nachfolgend angegebenen Häugkeit aus:
Roboterkomponente Wartungshäugkeit Austauschhäugkeit
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/Feinstaublter Einmal wöchentlich Alle drei bis sechs Monate
Universalrad
Absturzsensoren
Stoßschiene
Ladekontakte
Kontakte der Dockingstation
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen
zu erhalten.
Einmal wöchentlich /
39
DE
5. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den DEEBOT EIN.
DE
1 Der DEEBOT lädt nicht.
Der DEEBOT kann nicht zur
2
Dockingstation zurückkehren.
Der DEEBOT hängt während des
3
Betriebs fest und hält an.
Der DEEBOT kehrt zur Dockingstation zurück, bevor er
4
den Reinigungsvorgang beendet hat.
40
Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Dockingstation.
Der Akku ist vollständig entladen.
Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß aufgestellt.
Auf dem Boden liegende Gegenstände
(Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.)
haben sich im DEEBOT verfangen.
Bei niedrigem Akkuladestand wechselt der DEEBOT automatisch in den Modus „Rückkehr
zur Ladestation“ und kehrt zum Auaden zur
Dockingstation zurück.
Die Arbeitszeit schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit des Bodens,
der Raumaufteilung und dem gewählten Reinigungsmodus.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Kontakte der Dockingstation berühren.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten Sie das Gerät ein Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Dockingstation, entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten und wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Laden Sie das Gerät anschließend normal auf.
Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen der
Dockingstation nden Sie in Abschnitt 3.2
Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich aus der Situation zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie die Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
5. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Der DEEBOT reinigt zur festgelegten Zeit nicht
5
automatisch.
Der DEEBOT reinigt nicht den
6
gesamten Bereich
Der DEEBOT kann sich nicht mit dem WLAN-Heimnetzwerk
7
verbinden.
Die Programmierung wurde gelöscht.
Die Dauerreinigungsfunktion ist eingeschaltet und der DEEBOT hat soeben die Reinigung des festgelegten Reinigungsbereichs beendet.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet. Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der Akkuladestand ist niedrig.
Die Einsaugöffnung des Roboters ist verstopft, und/oder Verunreinigungen hängen in seinen Komponenten fest.
Der Reinigungsbereich ist nicht aufgeräumt.
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Passwort für das WLAN-Heimnetzwerk eingegeben.
Der DEEBOT bendet sich außerhalb der Reichweite
Ihres WLAN-Heimnetzwerk-Signals.
Netzwerkeinrichtung hat begonnen, bevor der DEEBOT bereit war.
Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss aktualisiert werden.
Programmieren Sie bestimmte Reinigungszeiten für den DEEBOT mit der ECOVACS-App
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet und mit der Dockingstation verbunden, um sicherzugehen, dass der Akku jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Schalten Sie den DEEBOT aus, reinigen Sie den Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um. Reinigen Sie die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die Hauptbürste des Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben.
Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt.
Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte Passwort für das WLAN-Heimnetzwerk ein.
Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb der
Reichweite Ihres WLAN-Heimnetzwerk-Signals bendet.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN. Drücken Sie die RESET-Taste mit einer Nadel 3 Sekunden lang. Sobald der DEEBOT eine Melodie abspielt und seine WLAN-Anzeige langsam blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones. Die ECOVACS-App funktioniert mit iOS ab Version 9.0 und Android ab Version 4.0.
.
41
DE
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente.
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por conar en DEEBOT.
ES
42
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................44
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas .......................................................................................................48
3. Funcionamiento y programación ...................................................................................................................................51
4. Mantenimiento .................................................................................................................................................................56
5. Solución de problemas ..................................................................................................................................................60
43
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las
que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros potenciales. Este aparato no es un juguete. Los niños no deben limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de alimentación y los pequeños objetos que se puedan enredar en el dispositivo.
44
ES
Pliegue los ecos de las alfombras bajo estas
y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el escalón sin caerse. Para evitar la caída del aparato, puede ser necesario colocar una barrera física en el borde. Asegúrese de que la barrera física no suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Emplee solo accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide
con el voltaje de tensión que gura en la estación
de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES. No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o industriales.
7. Use únicamente la batería recargable y la estación de carga originales del fabricante incluidas con el aparato. Este dispositivo no permite el
1. Instrucciones importantes de seguridad
uso de baterías no recargables. Para obtener información acerca de la batería, remítase a la
sección de especicaciones.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo
ni los ltros instalados en la posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5 ˚C [23 ˚F] o superior a 40 ˚C [104 ˚F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde se encuentren durmiendo bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre supercies mojadas ni con agua estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño, como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales
inamables ni combustibles, como gasolina o
tóner de impresoras o fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan estar presentes esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o que emitan humo, como cigarros, cerillas, cenizas calientes o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier
partícula que pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni
coloque el cable sobre bordes alados o esquinas.
No permita que el dispositivo pase por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable de
alimentación alejado de supercies calientes.
45
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta daños. La fuente de alimentación no se debe reparar ni seguir utilizando si presenta daños o defectos.
21. No use el dispositivo en caso de daños en el cable de alimentación o en el enchufe. No use el dispositivo ni la estación de carga si no funcionan correctamente, si han sufrido una caída, si están dañados, si se han dejado olvidados en el exterior o si han entrado en contacto con agua. En tales casos, deberán ser reparados por el fabricante o
por un técnico de servicio, a n de evitar posibles
riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes de extraer la batería del dispositivo para desecharla, retire el dispositivo de la estación de carga y apague el interruptor principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
26. Deshágase de las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente daños graves, ya que las baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede sustituir
personal cualicado. Para sustituir la batería
del robot, póngase en contacto con Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo para guardarlo y desenchufe la estación de carga.
ES
46
1. Instrucciones importantes de seguridad
32. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente
la unidad de alimentación desmontable CH1630A proporcionada con el dispositivo.
Para la Unión Europea
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud derivados del vertido no regulado de residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde compró el producto, ya que sabrá cómo reciclarlo con seguridad.
Clase II
Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
47
ES
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.1 Contenido de la caja
Robot
(4) Cepillos laterales
Nota: Las guras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especicaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
48
ES
Opción de cepillo principal
Estación de carga
(preinstalada)
Manual de instrucciones
Opción de aspiración
directa
Filtro de esponja y ltro de
alta eciencia
Guía de inicio rápido
Herramienta de limpieza
multifunción
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.2 Especicaciones 2.3 Esquema del producto
Modelo DE5G
Voltaje de funcionamiento
Modelo de estación de carga
Entrada
Batería ZJ1517-HFR 3000 mAh
Láser
Bandas de frecuencia
Potencia de RF máxima transmitida en la banda de frecuencia
La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota: Las especicaciones técnicas y de diseño pueden modicarse
para una mejora continua del producto.
100-240 V CA,
50/60 Hz, 25 W
Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
Potencia de salida de PA máxima a 72,2 Mbps:
Potencia de salida de PA máxima en modo
12 V CC
CH1630A
Salida
Potencia máx.: 2,5 mW
Frecuencia: 1,8 KHz
2412-2472 MHz
17,5 dBm
11b: 21,5 dBm
20 V CC,
0,8 A
Robot
Botón de reinicio
LDS (sensor de distancia láser)
Sensores anticolisión y
parachoques
Luz indicadora de Wi-Fi
Botón del modo
automático
Interruptor de
alimentación
Puerto de
actualización
49
ES
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
Vista inferior
ES
50
Opción de cepillo principal
Contactos de carga
Sensores anticaída
Opción de aspiración directa
Cepillos laterales
Rueda universal
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
AVISO: No use el DEEBOT sobre supercies mojadas ni con agua estancada.
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con
ecos, doble los bordes hacia dentro.
Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños que puedan obstaculizar al robot, y ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su sitio.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de cualquier desnivel para evitar la caída del robot.
51
ES
3. Funcionamiento y programación
3.2 Inicio rápido
Retirada de la tira protectora
1
Colocación de la estación de carga
2
ES
Colocación de los cepillos laterales
3
52
Encendido
4
3. Funcionamiento y programación
Carga del DEEBOT
5
Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la
batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí solo. El DEEBOT también se puede enviar en cualquier momento a la estación de carga mediante la aplicación ECOVACS o pulsando el botón de modo automático del robot durante 3 segundos.
Pausa
7
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa
durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT para reactivar el robot.
Arranque
6
Apagado
8
Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
dejarlo encendido y cargando.
53
ES
3. Funcionamiento y programación
Nota: En el caso de los modelos con conectividad a la aplicación,
se podrán realizar varias funciones utilizando la aplicación ECOVACS.
3.3 Selección de una opción de aspiración
Opción de cepillo principal: Gracias a la combinación entre el cepillo
principal y una aspiración potente, esta es la mejor opción para la limpieza a fondo.
Opción de aspiración directa: Es la mejor opción para la limpieza diaria.
Esta opción está diseñada especícamente para retirar el pelo sin que se
enrede, por lo que es ideal para dueños de mascotas.
ES
iOS 9.0 o posterior Android 4.0 o posterior
54
Instalación de la opción de aspiración directa
3. Funcionamiento y programación
1
Instalación de la opción de cepillo principal
1
2
2
3
3
55
ES
4. Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
4.1 Recipiente para el polvo y ltros
Recipiente para polvo
Filtro de alta eciencia
Filtro de esponja
Malla del ltro
2
4
1
3
5
ES
56
4. Mantenimiento
4.2 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Cepillo principal
1 2 3
Opción de aspiración directa Cepillos laterales
57
ES
4. Mantenimiento
4.3 Otros componentes
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del
robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
ES
58
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro de alta
eciencia
Rueda universal
Sensores anticaída
Parachoques
Contactos de carga
Conectores de la estación de carga
A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y accesorios. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre
las piezas de sustitución.
Una vez a la semana Cada 3-6 meses
Una vez a la semana /
59
ES
5. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT.
ES
1 El DEEBOT no se carga.
El DEEBOT no puede regresar a
2
la estación de carga.
El DEEBOT se atasca cuando
3
está en funcionamiento y se detiene.
El DEEBOT regresa a la estación
4
de carga antes de concluir la limpieza.
60
El DEEBOT no se ha conectado a la estación de carga.
La batería está totalmente descargada.
La estación de carga no se ha colocado correctamente.
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto
en el suelo (cables eléctricos, cortinas, ecos de alfombra, etc.).
Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al modo de retorno al cargador y regresa a la estación de carga para recargarse por sí solo.
El tiempo de funcionamiento varía en función
de la supercie del suelo, la complejidad de la
estancia y el modo de limpieza seleccionado.
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan conectado a los contactos de la estación de carga.
Reactive la batería. Encienda el DEEBOT, colóquelo manualmente en la estación de carga y retírelo cuando hayan transcurrido tres minutos de carga. Repita esta acción tres veces. A continuación, cargue el robot de la forma habitual.
Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga correctamente.
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie el dispositivo.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
5. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no funciona automáticamente a la hora
5
programada.
El DEEBOT no limpia toda la
6
zona.
El DEEBOT no puede conectarse a la red Wi-Fi del
7
hogar.
La función de programación se ha anulado.
La función de limpieza continua está activada y el DEEBOT acaba de terminar de limpiar el área de limpieza programada.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
La entrada de polvo del robot está bloqueada o hay suciedad atascada en sus componentes.
La zona de limpieza no está ordenada.
El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi doméstica se ha introducido de forma incorrecta.
El DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de la señal Wi-Fi.
La conguración de la red se inició antes de que el
DEEBOT estuviera listo.
Debe actualizar el sistema operativo de su smartphone.
Programe el DEEBOT para que limpie a horas determinadas con la aplicación ECOVACS.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la estación de carga para asegurarse de que esté totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier momento.
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e invierta el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos laterales y el cepillo principal del robot como se describe en el apartado 4.
Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos de la red Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance de la señal de Wi-Fi del hogar.
Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de reinicio
(RESET) con una aguja durante 3 segundos. El DEEBOT estará listo para congurar la red cuando emita una melodía y la
luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o superior y Android 4.0 o superior.
61
ES
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle. Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en
assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
62
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes...............................................................................................................................64
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques .................................................................................................68
3. Fonctionnement et programmation ...............................................................................................................................71
4. Entretien ...........................................................................................................................................................................76
5. Dépannage .......................................................................................................................................................................80
63
FR
1. Consignes de sécurité importantes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être
respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une marche ou un escalier, par
exemple), veiller à ce que l'appareil puisse
détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la station d'accueil.
FR
64
1. Consignes de sécurité importantes
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements industriels ou commerciaux.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable et la station d'accueil d'origine fournies avec l'appareil par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus d'informations sur la batterie, se reporter à la
section « Spécications ».
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à
poussière et/ou sans ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou très froids (température inférieure à -5 ˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des
orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
matériaux inammables ou combustibles
(essence et toners d'imprimante ou de
photocopieur, par exemple) ni dans des
endroits où ces produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un
incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le débit d'air.
65
FR
1. Consignes de sécurité importantes
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
intermédiaire de service an d'éviter tout
accident.
20. Ne pas utiliser la station d'accueil si elle est endommagée. Si l'alimentation est endommagée ou défectueuse, cesser de l'utiliser et ne pas tenter de la réparer.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi une chute, ont été endommagés, sont
restés à l'extérieur ou sont entrés en contact avec de l'eau. Les appareils doivent être réparés par le fabricant ou son intermédiaire
de service an d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou l'entretien de la station d'accueil.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station d'accueil, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du feu.
FR
66
1. Consignes de sécurité importantes
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément
aux instructions gurant dans ce manuel
d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules
des personnes qualiées peuvent remplacer.
Pour remplacer la batterie du robot, contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, le mettre hors tension pour le ranger. Débrancher la station d'accueil.
32. AVERTISSEMENT : seule l'unité
d'alimentation amovible CH1630A fournie avec l'appareil doit être utilisée pour recharger la batterie
.
Pour les pays de l'Union européenne
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil de façon responsable afin d'assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
Classe II
Transformateur d'isolement résistant
aux courts-circuits
Alimentation à découpage
Utiliser uniquement à l'intérieur
67
FR
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Remarque : les gures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécications du produit peuvent être modiées sans préavis.
68
FR
Option Brosse principale
(pré-installée)
Station d'accueil
Manuel d'instructions
Option Aspiration directe
Filtre éponge et ltre
haute efcacité
Guide de démarrage
rapide
Outil de nettoyage
multifonction
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.2 Spécications 2.3 Schéma du produit
Modèle DE5G
Tension de fonctionnement
Modèle de la station d'accueil
Entrée
Batterie ZJ1517-HFR 3 000 mAh
Laser
Bandes de fréquence
Puissance maximale de fréquence radio transmise dans la bande de fréquence
La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW.
Remarque : ces spécications techniques peuvent être modiées à des
ns d'amélioration continue.
100-240 V CA,
50/60 Hz, 25 W
Vitesse de rotation : 300±5 rotations/min
Puissance maximale d'amplication de sortie à
Puissance maximale d'amplication de sortie
12 V CC
CH1630A
Sortie
Puissance maxi : 2,5 mW
Fréquence : 1,8 KHz
2 412-2 472 MHz
72,2 Mbit/s : 17,5 dBm
en mode 11b : 21,5 dBm
20 V CC,
0,8 A
Robot
Bouton de réinitialisation
Capteur de distance à laser
(LDS)
Capteurs anticollision et
pare-chocs
Voyant Wi-Fi
Bouton du mode
automatique
Commutateur d'alimentation
Port de mise à
niveau
69
FR
2. Lieferumfang und technische Daten
Vue de dessous
FR
70
Option Brosse principale
Contacts de charge
Capteurs antichute
Option Aspiration directe
Brosses latérales
Roue universelle
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques avant le nettoyage
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
Avant d'utiliser l’appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland, replier les bords sur eux-mêmes.
Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol risquant d'obstruer le passage du robot, et ranger la zone à nettoyer en remettant les meubles à leur place, notamment les chaises.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.
71
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.2 Démarrage rapide
Retirer la bande de protection
1
Positionnement de la station d'accueil
2
FR
Installation des brosses latérales
3
72
Mise sous tension
4
3. Fonctionnement et programmation
Charge du robot DEEBOT
5
Remarque : quand le robot DEEBOT a ni son cycle de nettoyage ou
quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à la station d'accueil pour se recharger lui-même. Il est également possible de le renvoyer à la station d'accueil à tout moment via l'application ECOVACS ou en maintenant le bouton de mode automatique du robot enfoncé pendant 3 secondes.
Mise en pause
7
Remarque : le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si
celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton du mode automatique pour réactiver le robot.
Démarrage
6
Mise hors tension
8
Remarque : lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est
recommandé de le laisser sous tension et en charge.
73
FR
3. Fonctionnement et programmation
Remarque : sur les modèles connectés, plusieurs fonctions peuvent
être effectuées à l'aide de l'application ECOVACS.
3.3 Choix d'une option d'aspiration
Option Brosse principale : le meilleur choix pour un nettoyage en
profondeur, en associant brosse principale et aspiration forte.
Option Aspiration directe : le meilleur choix pour le nettoyage quotidien. Cette option d'aspiration est spécialement conçue pour ramasser les cheveux sans bloquer le système, ce qui est idéal pour les propriétaires d'animaux.
FR
iOS 9.0 ou version ultérieure Android 4.0 ou version ultérieure
74
Installation de l'option Aspiration directe
3. Fonctionnement et programmation
1
Installation de l'option Brosse principale
1
2
2
3
3
75
FR
4. Entretien
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil.
4.1 Réservoir à poussière et ltres
Réservoir à poussière
Filtre haute efcacité
Filet du ltre
2
4
1
Filtre éponge
3
5
FR
76
4. Entretien
4.2 Brosse principale, option Aspiration directe et brosses latérales
Remarque : un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Brosse principale
1 2 3
Option Aspiration directe Brosses latérales
77
FR
4. Entretien
4.3 Autres composants
Remarque : avant de nettoyer les contacts de
charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d'accueil.
FR
78
4. Entretien
4.4 Entretien régulier
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre éponge/Filtre haute efcacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Pare-chocs
Contacts de charge
Broches de la
station d'accueil
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur
les pièces de remplacement.
Une fois par semaine /
79
FR
5. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
Le robot DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
FR
1 Le DEEBOT ne se charge pas.
Le robot DEEBOT ne retourne
2
pas à la station d'accueil.
Le robot DEEBOT est confronté
3
à un problème pendant le nettoyage et s'arrête.
Le robot DEEBOT revient à la
4
station d'accueil avant d'avoir terminé le nettoyage.
80
Le robot DEEBOT ne s'est pas connecté à la station d'accueil.
La batterie est complètement déchargée.
La station d'accueil n'est pas placée correctement.
Le robot DEEBOT est bloqué par quelque chose au sol (cordons électriques, rideaux tombant au sol,
frange de tapis, etc.).
Lorsque la batterie devient faible, le robot DEEBOT bascule automatiquement en mode de retour au chargeur et retourne à la station d'accueil pour se recharger tout seul.
Le temps de travail varie selon la surface du sol, la complexité de la pièce et le mode de nettoyage sélectionné.
S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés aux broches de recharge.
Réactiver la batterie. Mettre sous tension Placer le robot DEEBOT sur la station d'accueil manuellement, le retirer après l'avoir laissé en charge pendant 3 minutes, répéter 3 fois cette opération, puis charger normalement.
Se reporter à la section 3.2 pour savoir comment positionner la station d'accueil correctement.
Le robot DEEBOT va tenter de résoudre le problème de diverses manières. En cas d'échec, retirer à la main les obstacles et faire redémarrer le robot.
C'est normal. Il n'est pas nécessaire d'intervenir.
C'est normal. Il n'est pas nécessaire d'intervenir.
5. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
Le robot DEEBOT ne procède pas au nettoyage automatique
5
à l'heure planiée.
Le robot DEEBOT ne nettoie
6
pas l'ensemble de la zone.
Le robot DEEBOT n'est pas en mesure de se connecter à un
7
réseau Wi-Fi domestique.
La fonction de planication de l'heure est annulée.
La fonction de nettoyage continu est activée et le robot DEEBOT vient de terminer le nettoyage de la zone programmée.
Le robot DEEBOT est hors tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
La batterie du robot est faible.
La tête d'aspiration du robot est bloquée et/ou ses composants sont encombrés par des débris.
La zone de nettoyage n'est pas rangée.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour le Wi-Fi domestique est incorrect.
Le robot DEEBOT se trouve hors de la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique.
La conguration réseau a débuté avant que le robot
DEEBOT ne soit prêt.
Le système d'exploitation du smartphone doit être mis à jour.
Programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie à des heures précises en utilisant l'application ECOVACS.
C'est normal. Il n'est pas nécessaire d'intervenir.
Laisser le robot DEEBOT sous tension et connecté à la station d'accueil pour s'assurer que sa batterie est totalement chargée et prête à fonctionner à tout moment.
Mettre le robot DEEBOT hors tension, nettoyer le réservoir à poussière et retourner le robot. Nettoyer la tête d'aspiration, les brosses latérales et la brosse principale comme indiqué à la section 4.
Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la zone à nettoyer avant le début du nettoyage.
Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects pour le Wi-Fi domestique.
S'assurer que le robot DEEBOT se trouve dans la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique.
Allumer l'appareil. Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes à l'aide d'une aiguille. Le robot DEEBOT
est prêt pour la conguration réseau lorsqu'il joue une mélodie et
que son voyant Wi-Fi clignote lentement.
Mettre à jour le système d'exploitation du smartphone. L'application ECOVACS s'exécute sous iOS 9.0 et versions ultérieures, ainsi que sur Android 4.0 et versions ultérieures.
81
FR
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Riteniamo che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web ufciale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
Grazie per aver scelto DEEBOT!
82
IT
Indice
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..............................................................................................................................84
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche ......................................................................................................88
3. Funzionamento e programmazione ...............................................................................................................................91
4. Manutenzione ...................................................................................................................................................................96
5. Risoluzione dei problemi ..............................................................................................................................................100
83
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario
seguire delle precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone
con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone che non ne conoscano il corretto utilizzo purché supervisionate o formate sull'uso sicuro dell'apparecchio e in grado di comprenderne gli eventuali rischi correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere dal pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero intralciare l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e sollevare dal pavimento oggetti come tende e tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area da pulire, ad esempio a causa di scalini, è necessario impostare l'apparecchio in modo che possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere necessario posizionare delle barriere sul bordo per evitare la caduta del robot. Assicurarsi che
la barriera sica non rappresenti un rischio di
inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto da questo manuale. Utilizzare solo accessori consigliati o venduti dal produttore.
5. Assicurarsi che il voltaggio della fonte di alimentazione corrisponda a quello indicato sulla Docking Station.
6. Solo per uso in INTERNI. Non utilizzare l'apparecchio in esterni o in ambienti commerciali o industriali.
84
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
7. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali e la Docking Station del produttore in dotazione con l'apparecchio. Non è consentito l'utilizzo di batterie non ricaricabili. Per informazioni sulle batterie, fare riferimento alla sezione
Speciche.
8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta
di raccolta e i ltri.
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele accese o in cui sono presenti oggetti fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche estremamente calde o fredde (sotto i 5 sopra i 40
˚C).
˚C o
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in cui sta dormendo un neonato o un bambino.
13. Non utilizzare l'apparecchio su superci bagnate o con acqua stagnante.
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere oggetti grandi come pietre, grossi pezzi di carta o oggetti che potrebbero ostruirlo.
15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
materiali inammabili o combustibili come
benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici né utilizzarlo in aree in cui tali materiali potrebbero essere presenti.
16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali incandescenti o che emettono fumo,
come sigarette, ammiferi, cenere ardente
o qualsiasi cosa che potrebbe provocare un incendio.
17. Non inlare oggetti nella presa di aspirazione. Non utilizzare l'apparecchio se la presa di aspirazione è ostruita. Mantenere la presa libera da polvere, garze, capelli o qualsiasi
cosa che potrebbe ridurre il usso d'aria.
18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Non tirare o trascinare l'apparecchio o la Docking Station dal cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione come maniglia, non chiudere il cavo di alimentazione in una porta né tirare il cavo di alimentazione su bordi o spigoli
aflati. Non far passare l'apparecchio sopra
85
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
il cavo di alimentazione. Tenere il cavo di
alimentazione lontano da superci calde.
19. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, sarà necessario sostituirlo presso il produttore o tramite il servizio clienti per evitare rischi.
20. Non utilizzare la Docking Station, se danneggiata. Non provare a riparare l'alimentatore e non utilizzarlo in caso di danni o malfunzionamenti.
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi di alimentazione danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio o la Docking Station se non funzionano correttamente, se sono caduti, se sono stati lasciati all'esterno o se sono venuti a contatto con acqua. In questi casi, sarà necessaria la riparazione da parte del produttore o tramite il servizio clienti per evitare rischi.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di effettuare operazioni di manutenzione.
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare operazioni di manutenzione sulla Docking Station.
24. Rimuovere l'apparecchio dalla Docking Station e posizionare su OFF l'interruttore di alimentazione prima di rimuovere la batteria per lo smaltimento dell'apparecchio.
25. È necessario rimuovere e smaltire la batteria secondo le leggi e le normative vigenti, prima dello smaltimento dell'apparecchio.
26. Smaltire le batterie usate secondo le leggi e le normative vigenti.
27. Non bruciare l'apparecchio anche nel caso in cui sia molto danneggiato. Le batterie potrebbero esplodere e provocare un incendio.
28. Scollegare dalla presa di corrente la Docking Station se non verrà utilizzata per un periodo di tempo prolungato.
29. L'apparecchio deve essere utilizzato secondo le indicazioni di questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
30. Il robot contiene batterie sostituibili solo da persone competenti. Per sostituire la batteria
86
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
del robot, contattare l'assistenza clienti.
31. Se il robot non viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo per conservarlo e scollegare la Docking Station.
32. AVVISO: ai ni della ricarica della batteria,
utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile CH1630A fornita con l'apparecchio.
Per i Paesi dell'Unione Europea
Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione Europea. Per evitare danni all'ambiente o alla salute provocati da uno smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per riciclare l'apparecchio usato, rivolgersi ai servizi di ritiro e raccolta o contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto, che sarà in grado di smaltirlo correttamente.
Classe II
Trasformatore isolante di sicurezza anti­cortocircuito
Alimentatore a commutazione
Solo per uso in interni
87
IT
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
2.1 Contenuto della confezione
Robot
(4) Spazzole laterali
Nota: le gure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
Il design e le speciche del prodotto sono soggetti a modica senza preavviso.
88
IT
Opzione spazzola
principale (preinstallata)
Docking Station
Manuale d'uso
Opzione di aspirazione
diretta
Filtro di spugna e ltro ad
alta efcienza
Guida di avvio rapido
Strumento di pulizia
multifunzione
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
2.2 Speciche 2.3 Diagramma del prodotto
Modello DE5G
Voltaggio di funzionamento
Modello di Docking Station
Ingresso
Batteria ZJ1517-HFR 3000mAh
Laser
Bande di frequenza
Potenza radiofrequenza massima trasmessa nella banda di frequenza
La Potenza in uscita del modulo Wi-FI è inferiore a 100 mW.
Nota: le speciche tecniche e di progettazione potrebbero variare a
seguito dei miglioramenti continui sul prodotto.
100 - 240 V CA 50/60 Hz, 25 W
Velocità di rotazione: 300±5 giri/min.
Potenza di uscita PA massima a 72,2 Mbps:
Potenza di uscita PA massima in modalità 11b:
12V CC
CH1630A
Uscita
Potenza max: 2,5 mW
Frequenza: 1,8 KHz
2412-2472 MHz
17,5 dBm
21,5 dBm
20 V CC
0,8 A
Robot
Pulsante Reset
Sensore di distanza laser (LDS)
Sensori anticollisione e
paraurti
Spia Wi-Fi
Pulsante modalità
AUTO
Interruttore di
alimentazione
Porta di
aggiornamento
89
IT
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
Vista lato inferiore
Opzione spazzola principale
Spazzole laterali
Contatti di ricarica
Ruota universale
Sensori anticaduta
90
IT
Opzione di aspirazione
diretta
3. Funzionamento e programmazione
3.1 Note prima della pulizia
AVVISO: non utilizzare DEEBOT su superci bagnate o con acqua stagnante.
Ripiegare i bordi dei tappeti con nappe prima di utilizzare il prodotto in loro prossimità.
Togliere dal pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero intralciare il robot e sistemare l'area da pulire mettendo a posto i mobili, come le sedie.
Potrebbe essere necessario posizionare delle barriere sul bordo del dislivello per evitare la caduta del robot.
91
IT
3. Funzionamento e programmazione
3.2 Avvio rapido
Rimozione della striscia protettiva
1
Posizionamento della Docking Station
2
Installazione delle spazzole laterali
3
92
IT
Accensione
4
3. Funzionamento e programmazione
Ricarica di DEEBOT
5
Nota: quando DEEBOT termina il ciclo di pulizia o quando la batteria
comincia a esaurirsi, DEEBOT torna automaticamente alla Docking Station
per ricaricarsi. È possibile impostare DEEBOT afnché ritorni alla Docking
Station in qualsiasi momento con l'app ECOVACS o premendo il pulsante AUTO sul robot per 3 secondi.
Pausa
7
Nota: il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot
è in pausa da qualche minuto. Premere il pulsante Modalità AUTO su DEEBOT per riattivare il robot.
Avvio
6
Spegnimento (OFF)
8
Nota: quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso
e in carica.
93
IT
3. Funzionamento e programmazione
Nota: per i modelli compatibili, l'app ECOVACS consente lo svolgimento
di varie operazioni.
3.3 Scelta di un'opzione di aspirazione
Opzione spazzola principale: la scelta migliore per la pulizia a fondo con
una combinazione di spazzola principale e forte aspirazione.
Opzione di aspirazione diretta: la scelta migliore per la pulizia quotidiana.
Questa opzione di aspirazione è specicamente progettata per raccogliere
capelli/peli senza ostruire il robot, risultando ideale per i proprietari di animali domestici.
iOS 9.0 o versioni successive Android 4.0 o versioni successive
94
IT
Installazione dell'opzione di aspirazione diretta
3. Funzionamento e programmazione
1
Installazione dell'opzione spazzola principale
1
2
2
3
3
95
IT
4. Manutenzione
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
4.1 Cassetta di raccolta e ltri
Cassetta di raccolta
Rete del ltro
2
4
1
Filtro ad alta efcienza
Filtro di spugna
3
5
96
IT
4. Manutenzione
4.2 Spazzola principale, opzione di aspirazione diretta e spazzole laterali
Nota: per semplicare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo
strumento di pulizia ha bordi taglienti.
Spazzola principale
1 2 3
Opzione di aspirazione diretta Spazzole laterali
97
IT
4. Manutenzione
4.3 Altri componenti
Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot
e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
98
IT
4. Manutenzione
4.4 Manutenzione regolare
Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituire le parti in base alle frequenze seguenti:
Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione
Spazzola laterale Ogni 2 settimane Ogni 3 - 6 mesi
Spazzola principale Una volta a settimana Ogni 6 - 12 mesi
Filtro di spugna/Filtro ad alta
efcienza
Ruota universale
Sensori anticaduta
Paraurti
Contatti di ricarica
Pin della Docking Station
Per semplicare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo strumento di
pulizia ha bordi taglienti.
Nota: ECOVACS produce diversi componenti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di ricambio.
Una volta a settimana Ogni 3 - 6 mesi
Una volta a settimana /
99
IT
5. Risoluzione dei problemi
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
DEEBOT non è acceso. Accendere DEEBOT.
DEEBOT non è collegato alla Docking Station.
1 DEEBOT non si ricarica.
La batteria è completamente scarica.
DEEBOT non riesce a tornare
2
alla Docking Station.
DEEBOT si blocca durante il
3
funzionamento e si ferma.
DEEBOT torna alla Docking
4
Station prima di aver completato la pulizia.
100
IT
La Docking Station non è posizionata correttamente.
DEEBOT è incastrato in un oggetto sul pavimento
(cavi elettrici, tende, frange di tappeti, ecc.).
Quando il livello di carica della batteria diventa
insufciente, DEEBOT passa automaticamente
alla modalità di ritorno in carica e torna alla Docking Station per ricaricarsi.
Il tempo di funzionamento varia in base alla
supercie del pavimento, alla complessità della
stanza e alla modalità di pulizia selezionata.
Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano collegati ai pin della Docking Station.
Ricaricare la batteria. Accendere il robot. Posizionare manualmente DEEBOT sulla Docking Station e rimuoverlo dopo averlo caricato per 3 minuti; ripetere 3 volte, quindi caricare normalmente.
Consultare la sezione 3.2 per posizionare correttamente la Docking Station.
DEEBOT proverà a districarsi in vari modi. Qualora non dovesse riuscirci, rimuovere manualmente gli ostacoli e riavviarlo.
Questo comportamento è normale. Non è necessario intervenire.
Questo comportamento è normale. Non è necessario intervenire.
Loading...