Dymo M1 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)
Dymo M1 User Manual

M1 | M2

Digital Postal Scale User Guide

Guide d'utilisation du Pèse Lettre numérique

GebruikershandleidingDigitale postweegschaal

Bedienungsanleitung-Digitale Paketwaage

Guía del usuario de la báscula postal digital

Guia do UtilizadorBalança Postal Digital

Bilancia postale digitale - Guida per l'utente

Digital postvægt - brugervejledning

Bruksanvisning för digitala brevvåg

Digital Postal Scale-kirjevaaka - Käyttöopas

Brukerhåndbok, digital postvekt

Instrukcja użytkownika cyfrowej wagi pocztowej

Návod k použití poštovní váhy

Dijital Posta Terazisi Kullanım Kılavuzu

Digitális postai mérleg használati útmutató

Návod na obsluhu digitálnej poštovej váhy

M1 | M2

DYMO® Digital Postal Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pèse lettre numérique DYMO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DYMO® digitale postweegschaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 DYMO® Digitale Paketwaage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Báscula postal digital de DYMO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Balança Postal Digital DYMO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bilancia postale digitale DYMO® con connessione . . . . . . . . . . . . . . . . 37 DYMO® Digital postvægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 DYMO® digitala brevvåg med . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 DYMO® Digital Postal Scale -kirjevaaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 DYMO® Digital Postvekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Cyfrowa waga pocztowa DYMO® z gniazdem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Elektronická poštovní váha DYMO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 DYMO® Dijital Posta Terazisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 DYMO® digitális postai mérleg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Digitálna poštová váha DYMO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

DYMO® Digital Postal Scale

This User Guide provides instructions for using your DYMO® Digital Postal Scale. Visit www.dymo.com/register to register your scale.

Setting Up the Scale

The scale is powered by three AAA batteries.

To set up the scale

1.Unpack the scale.

2.Set the scale on a firm, flat surface.

Inserting the Batteries

Power

0.0 TARE

Tare/

Zero

LCD

display

The scale uses three AAA alkaline batteries. The scale automatically turns off after three minutes of inactivity.

To insert the battery

1.Turn the scale over.

2.Remove the battery compartment cover.

3.Insert three AAA batteries as shown.

!Make sure to insert the batteries correctly. Inserting the batteries backwards can damage the scale.

4.Replace battery compartment cover.

!Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.

Turning On the Power

kg

lb

HOLD

Kg/Lb Hold

AAA

AAA

AAA

The scale has an Auto Shut Off feature which automatically turns off the scale after three minutes of inactivity.

To turn the scale on

Press on the front of the scale.

When the scale is first turned on, wait a few seconds for the scale to stabilize before weighing items. The display shows 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz when ready.

To turn the scale off

Press on the front of the scale to turn the scale off.

The scale turns off automatically after three minutes of inactivity.

1

Using the Scale

Always wait for 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz to display before placing an item on the scale platform.

After placing an item on the scale, wait for several seconds for the weight to appear. When the scale is ready, a o appears to the left of the weight.

To weigh an item

Place an item on the scale platform.

Using the Tare Feature

You can weigh small items or items that cannot be easily placed on the scale platform by placing the items in a container and using the Tare/Zero button to eliminate the weight of the container.

To use the tare feature

1.

2.

3.

4.

Place an empty container on the platform.

When the scale is ready, press

0.0

.

TARE

 

 

 

The display is set to zero.

Place the items to be weighed in the container.

The display shows the weight of the items, without the weight of the container.

After removing the container, press

0.0

to reset the scale to zero.

TARE

 

 

 

Using the Hold Feature

When an item being weighed extends over the front of the scale and you cannot see the display, you can freeze the display so that the weight is still displayed after removing the item.

To use the Hold feature

1.Press HOLD .

The display shows HOLD and then 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz when ready.

2.Place the item on the scale.

3.After a few seconds, remove the item from the scale.

The weight continues to be displayed for about ten seconds.

Changing the Units of Measure

Your scale can display weight in English (pounds) or metric (kilograms) units. The default unit of measure is metric. Each time you turn on the scale, the scale defaults to the unit of measure that was last used.

To change the units of measure

Press

kg

lb

to toggle between English and metric units.

2

Caring for the Scale

With proper care and handling, your scale will give you years of service. Keep the following in mind when using your scale:

Your scale works best when operated and stored at normal room temperature. Avoid lengthy exposure to extreme heat or cold.

Only operate the scale on a stable, vibration free surface.

Exposure to dust, dirt, moisture, vibration, and air currents; and proximity to other electronic equipment can affect the reliability and accuracy of your scale.

Using the scale in proximity to wireless devices, such as mobile phones, can cause the scale display to fluctuate when the device is in use.

Although this scale is designed to be quite durable, gently place items to be weighed on the platform. Avoid rough treatment, as this may permanently damage the internal sensor and void your warranty.

You can permanently damage the scale by placing significantly overweight items on the scale platform.

Avoid shaking, dropping, or otherwise shocking the scale. This is a precision instrument and MUST BE HANDLED WITH EXTREME CARE.

The scale has been calibrated at the factory and will not need to be calibrated again.

Technical Specifications

NOT LEGAL FOR TRADE

Model

M1

M2

 

 

 

Capacity

1 kg (2.2 pounds)

2 kg (4.4 pounds)

 

 

 

Weight Increments

1 g (0.05 oz)

1 g (0.1 oz)

 

 

 

Accuracy

±3 g

±3 g

Under half the capacity

Over half the capacity

±6 g

±6 g

 

 

 

Units

kg/g (lb/oz)

kg/g (lb/oz)

 

 

 

Auto Shut Off

After three minutes of inactivity

 

 

 

 

Operating Temperature

10° - 40° C (50° - 104° F)

 

 

 

 

Power

3 AAA alkaline batteries

 

 

 

 

For information about our other scale products, visit www.dymo.com.

3

Troubleshooting

Problem/Error Message

Solution

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No display

Replace the batteries.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LO is displayed

Replace the batteries.

 

 

 

 

 

 

 

 

Negative number is displayed

A tare value is displayed as a negative number when the items

 

are removed from the scale. Press

0.0

to reset the scale to zero.

 

TARE

 

 

 

 

 

 

00000 is displayed

The item on the scale platform exceeds the maximum capacity

 

of the scale. Remove the item immediately to prevent damage

 

to the scale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display reads 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz with

This can happen because:

 

 

 

 

an item on the platform

The Tare/Zero button,

0.0

, was pressed while an item was on

TARE

 

 

 

 

 

 

the scale.

Power to the scale was disconnected or turned off and then on again with an item on the scale.

In both of these cases, remove the item from the platform and

press

0.0

to return the display to 0 g, 0.0 oz, or 0.00 oz.

TARE

 

 

 

If you need further assistance, you can obtain support at www.dymo.com.

Warranty

TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

Dymo scales are sold with a two-year warranty from the date of purchase against defects in design, materials and workmanship. If this product is found to be defective within that time, we will promptly repair or replace it at our cost. This warranty does not cover accidental damage, wear and tear or consequential or incidental loss.

WHAT IS COVERED?

This warranty covers this product only and only against defects in design, materials or workmanship. If, after inspection of your returned product, we find that the product is defective in design, materials or workmanship, we shall at no charge to you repair or replace the product at our discretion, and return the product to you. You are responsible for the full cost of shipping the product to Dymo, but there is no charge for the inspection or the return postage.

WHAT IS NOT COVERED?

This warranty does not cover loss of or damage to a computer or other devices connected directly or indirectly to this Dymo product. This warranty also does not cover any loss of or damage to data, programs, records or other information. This warranty does not cover any defect or loss which would not have occurred if instructions in the owner's manual had been followed. This warranty does not cover other incidental or consequential damages even if Dymo has been informed of the possibility of such damages. This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights, which may vary from state to state or country to country.

HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM

To make a warranty claim, please contact customer support: www.dymoservice.com

2 + 1 Year Warranty - Register

Register now at www.dymo.com/register and extend your limited warranty for one additional year. It is easy to register online. You will be sent a three-year warranty certificate and benefit from:

1.Technical support

2.Special offers and other interesting information

4

Environmental Information

The equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production. It may content hazardous substances for the health and the environment.

In order to avoid the dissemination of those substances in our environment and to diminish the pressure on the natural resources, we encourage you to use the appropriate take-back systems. Those systems will reuse or recycle most of the materials of your end life equipment in a sound way.

The crossed-bin symbol marked in your device invites you to use those systems.

If you need more information on the collection, reuse and recycling systems, please contact your local or regional waste administration. You can also contact us for more information on the environmental performance of our products.

Documentation Feedback

We are constantly working to produce the highest quality documentation for our products. We welcome your feedback. Send us your comments or suggestions about our online Help, printed, or PDF manuals.

Please include the following information with your feedback:

Product name and version number

Type of document: printed manual, PDF, or online Help

Topic title (for online Help) or page number (for printed or PDF manuals)

Brief description of content (for example, step-by-step instructions that are inaccurate, information that requires clarification, areas where more detail is needed, and so on)

Suggestions for how to correct or improve the documentation

We also welcome your suggestions for additional topics you would like to see covered in the documentation. Send email feedback to:

documentation@dymo.com

Please keep in mind that this email address is only for documentation feedback. If you have a technical question, please contact Customer Service.

5

6

0.0 TARE

Pèse lettre numérique DYMO®

Ce guide d’utilisation fournit des instructions

Alimentation

sur l’utilisation du pèse lettre numérique

 

DYMO®.

 

Visitez le site www.dymo.com/register

 

pour enregistrer votre balance.

 

Installation de la balance

kg

lb

La balance est alimentée par trois piles AAA.

Tare/Zero

 

HOLD

 

 

(Tare/Mise

 

 

Pour installer la balance

Affichage

 

à zéro)

 

1. Déballez la balance.

 

LCD

Kg/Lb Hold (Maintien)

2.Placez la balance sur une surface solide et plane.

La balance est reconnue automatiquement par votre ordinateur quand l'alimentation électrique est en marche.

Insertion des piles

La balance fonctionne avec trois piles alcalines AAA. La balance s’éteint automatiquement après trois minutes d’inactivité.

Pour insérer les piles

1.Retournez la balance.

2.Retirez le couvercle du compartiment des piles.

3.Insérez trois piles AAA comme indiqué.

! Veillez à insérer les piles correctement. L’insertion des piles à l’envers risque d’endommager la balance.

4.Replacez le couvercle du compartiment des piles.

!Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée de la balance.

Mise en marche

AAA AAA AAA

La balance est dotée d’une fonction Auto Shut Off (Arrêt

automatique) qui l’éteint automatiquement après trois minutes d’inactivité.

Pour mettre la balance en marche

Appuyez sur la touche à l’avant de la balance.

Lorsque vous mettez la balance en marche pour la première fois, attendez quelques secondes qu’elle se stabilise avant de peser des objets. L’affichage indique 0 g, 0.0 oz, ou 0.00 oz lorsque la balance est prête.

Pour éteindre la balance

Appuyez sur la touche à l’avant de la balance pour l’éteindre.

La balance s’éteint automatiquement après trois minutes d’inactivité.

7

Utilisation de la balance

Attendez toujours que 0 g, 0.0 oz, ou 0.00 oz s’affiche avant de placer un objet sur le plateau de la balance.

Lorsque vous posez un objet sur la balance, son poids s’affiche quelques secondes plus tard. Lorsque la balance est prête,

le symbole o apparaît à gauche du poids.

Pour peser un objet

Placez l’objet sur le plateau de la balance.

Utilisation de la fonction Tare

Vous pouvez peser des objets de petite taille ou des objets qui ne peuvent pas être facilement placés sur le plateau de la balance en les mettant dans un récipient et en utilisant la touche Tare/Zero (Tare/Mise à zéro) afin d’éliminer le poids de ce récipient.

Pour utiliser la fonction Tare

 

 

 

 

 

 

1.

Posez un récipient vide sur le plateau.

 

 

 

 

 

 

2.

Lorsque la balance est prête, appuyez sur la touche

0.0

 

.

 

TARE

 

 

L’affichage est mis à zéro.

 

 

 

 

 

 

3.

Placez les objets à peser dans le récipient.

 

 

 

 

 

 

 

L’affichage indique le poids des objets pesés, sans le poids du récipient.

4.

Retirez le récipient et appuyez sur la touche

0.0

 

pour remettre la balance à zéro.

 

TARE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation de la fonction Hold (Maintien)

Quand un objet à peser dépasse la face avant de la balance et vous empêche de voir l’affichage, vous pouvez figer ce dernier de sorte que le poids demeure affiché après le retrait de l’objet.

Pour utiliser la fonction Hold (Maintien)

1.Appuyez sur la touche HOLD .

L’affichage indique HOLD (MAINTIEN), puis 0 g, 0.0 oz, ou 0.00 oz lorsque la balance est prête.

2.Placez l’objet sur la balance.

3.Après quelques secondes, retirez l’objet de la balance.

Le poids demeure affiché pendant dix secondes environ.

Modification des unités de mesure

La balance peut afficher le poids en unités anglo-saxonnes (livres) ou métriques (kilogrammes). L’unité de mesure par défaut est l’unité métrique. Chaque fois que vous mettez la balance en marche, elle affiche par défaut la dernière unité de mesure utilisée.

Pour modifier les unités de mesure

Appuyez sur la touche

kg

lb

pour alterner entre les unités anglo-saxonnes et métriques.

8

Entretien de la balance

Si vous l’entretenez et la maniez convenablement, la balance vous assurera de longues années de service. Lorsque vous vous en servez, gardez à l’esprit les indications suivantes :

La balance fonctionne mieux lorsqu’elle est utilisée et entreposée à température ambiante. Évitez des expositions prolongées à une forte chaleur ou à un froid intense.

N’utilisez la balance que sur une surface stable, sans vibrations.

L’exposition à la poussière, à la saleté, à l’humidité, aux vibrations et aux courants d’air, ainsi que la proximité d’autres équipements électroniques peuvent altérer le fonctionnement et la précision de votre balance.

L’utilisation de la balance à proximité d’un dispositif sans fil comme un téléphone portable peut provoquer des oscillations et des variations dans l’affichage de la balance lorsque le dispositif est utilisé.

Bien que la balance soit conçue pour durer longtemps, placez délicatement les objets à peser sur le plateau. Évitez les traitements agressifs qui peuvent endommager de manière permanente le détecteur interne de la balance et annuler votre garantie.

Vous pouvez endommager définitivement la balance en plaçant sur son plateau des objets extrêmement lourds.

Évitez les secousses, les chutes et les chocs. Il s’agit d’un appareil de précision qui DOIT ÊTRE MANIÉ TRÈS DÉLICATEMENT.

La balance a été calibrée à l’usine et n’a pas besoin d’être calibrée une nouvelle fois.

9

Spécifications techniques

NON LÉGAL POUR LE COMMERCE

Modèle

M1

M2

 

 

 

Capacité

1 kg (2,2 livres)

2 kg (4,4 livres)

 

 

 

Échelons de poids

1 g (0,05 once)

1 g (0,1 once)

 

 

 

Précision

 

 

Inférieur à la moitié

±3 g

±3 g

de la capacité

 

 

Supérieur à la moitié

±6 g

±6 g

de la capacité

 

 

 

 

 

Unités

kg/g (lb/oz)

kg/g (lb/oz)

 

 

 

Auto Shut Off (Arrêt

Après trois minutes d’inactivité

 

automatique)

 

 

 

 

 

Température de

10 à 40 °C (50 à 104 °F)

 

fonctionnement

 

 

 

 

 

Alimentation

3 piles alcalines AAA

 

 

 

 

Pour obtenir des renseignements concernant nos autres balances, veuillez visiter www.dymo.com.

Dépannage

Problème/Message d’erreur

Pas d’affichage

LO (PILE FAIBLE) s’affiche

Un nombre négatif s’affiche

00000 s’affiche

L’affichage indique 0 g, 0.0 oz, ou 0.00 oz lorsqu’un objet est placé sur le plateau

Solution

Remplacez les piles.

Remplacez les piles.

Une valeur de tare s’affiche sous la forme d’un nombre négatif lorsque les objets sont retirés de la balance. Appuyez sur la

touche 0.0 pour remettre la balance à zéro. TARE

L’objet placé sur le plateau dépasse la capacité maximale de la balance. Retirez-le immédiatement pour éviter que la balance ne soit endommagée.

Cela peut arriver pour les raisons suivantes :

L’utilisateur a appuyé sur la touche Tare/Zero (Tare/Mise

à zéro), 0.0 , alors qu’un objet était posé sur la balance. TARE

La balance a été débranchée ou éteinte, puis remise en marche avec un objet sur la balance.

Dans ces deux cas, retirez l’objet du plateau et appuyez

sur la touche

TARE

pour remettre l’affichage à 0 g, 0.0 oz, ou

 

0.0

 

0.00 oz.

 

 

 

 

Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, vous pouvez obtenir de l’aide depuis le site www.dymo.com.

10

Garantie

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Les balances Dymo sont garanties pendant deux ans à compter de la date d’achat contre les vices de matériau, de conception et de fabrication. Si le produit s’avère défectueux pendant cette période, nous le réparerons ou le remplacerons rapidement à nos frais. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels, les dommages causés par l’usure ou les pertes consécutives ou accessoires.

QUE COUVRE CETTE GARANTIE ?

Ce produit est uniquement garanti contre les vices de conception, de matériau et de fabrication. Si, après inspection du produit que vous nous avez renvoyé, nous constatons que ce dernier comporte des vices de conception, de matériau et de fabrication, nous le réparerons ou le remplacerons sans aucun frais, à notre discrétion, et nous vous le renverrons. Vous devez acquitter le coût total de l’expédition du produit à Dymo, mais il n’y a pas de frais liés à l’inspection ou au port de retour.

QU’EST CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE ?

Cette garantie ne couvre pas la perte ou les dommages causés à un ordinateur ou à d’autres périphériques branchés directement ou indirectement à ce produit Dymo. Cette garantie ne couvre pas non plus la perte ou les dommages causés aux données, aux programmes, aux enregistrements ou autres renseignements. Cette garantie ne couvre pas les pertes ou les défauts causés par le non respect des instructions du manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les autres dommages accessoires ou consécutifs, même si Dymo a été avisé de l’éventualité de tels dommages. Cette garantie exclut toute autre garantie, expresse ou implicite. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous pouvez bénéficier d’autres droits pouvant varier d’un état à l’autre ou d’un pays à l’autre.

COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE

Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser au service clientèle : www.dymoservice.com

GARANTIE DE 2 + 1 ANS : ENREGISTREMENT

Enregistrez-vous maintenant sur le site www.dymo.com/register et prolongez votre garantie limitée d’une année supplémentaire.

L’enregistrement en ligne est facile. Vous recevrez un certificat de garantie de trois ans et bénéficierez des avantages suivants :

1.Support technique

2.Offres spéciales et autres renseignements intéressants

11

Informations environnementales

L’équipement que vous avez acheté a nécessité pour sa production l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et lenvironnement.

Afin d’éviter la dissémination de ces substances dans notre environnement et de réduire l’exploitation des ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de récupration appropriés. Ces systèmes réutiliseront ou recycleront de manière saine la plupart des composants de votre équipement périmé.

Le symbole d’une poubelle barrée sur votre dispositif vous invite à utiliser ces systèmes.

Si vous désirez plus de renseignements sur les systèmes de ramassage, de réutilisation et de recyclage, veuillez communiquer avec votre administration locale ou régionale chargée de l’évacuation des déchets. Vous pouvez également nous contacter pour plus de renseignements sur la performance environnementale de nos produits.

Commentaires sur la documentation

Nous nous efforçons constamment de produire la documentation de la meilleure qualité possible pour nos produits. Nous accueillons favorablement vos commentaires. Envoyez-nous vos commentaires ou suggestions concernant notre aide en ligne, nos manuels imprimés ou nos manuels au format PDF.

Veuillez inclure les renseignements suivants avec vos commentaires :

Nom du produit et numéro de version

Type de document : manuel imprimé, manuel au format PDF ou aide en ligne

Titre de la rubrique (pour l’aide en ligne) ou numéro de la page (pour les manuels imprimés ou au format PDF)

Brève description du contenu (par exemple, instructions étape par étape imprécises, renseignements devant être clarifiés, parties nécessitant plus de détails, etc.)

Suggestions pour la correction ou l’amélioration de la documentation

Nous accueillons aussi favorablement vos suggestions concernant des sujets qui, selon vous, devraient être traités dans la documentation.

Envoyez vos commentaires par courriel à : documentation@dymo.com

Veuillez garder à l’esprit que cette adresse de courriel est réservée uniquement aux commentaires sur la documentation. Si vous avez une question technique, veuillez vous adresser au service clientèle.

12

DYMO® digitale postweegschaal

Deze gebruikersgids biedt aanwijzingen over het gebruik van uw DYMO® digitale postweegschaal.

Bezoek www.dymo.com/register om uw weegschaal te registreren.

De weegschaal instellen

De weegschaal wordt van stroom voorzien door AAA-batterijen.

De weegschaal opstellen.

Stroom

0.0 TARE

kg

lb

HOLD

Tarra/Zero

LCD-scherm Kg/Lb Hold

1.De weegschaal uitpakken.

2.Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.

3.Verwijder de beschermlaag van het LCD-scherm.

De weegschaal wordt automatisch herkend door uw computer wanneer deze is ingeschakeld.

De batterijen plaatsen

De weegschaal gebruikt drie AAA alkaline-batterijen. De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld na drie minuten zonder activiteit.

De batterijen plaatsen

1.Draai de weegschaal om.

2.Verwijder het klepje van het batterijcompartiment.

3.Plaats drie AAA-batterijen zoals getoond.

!Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn. De batterijen verkeerd invoeren kan de weegschaal beschadigen.

4.Plaats het klepje van het batterijcompartiment terug.

!Verwijder de batterijen, als de weegschaal lange tijd niet gebruikt zal wordt.

De stroom inschakelen

AAA AAA AAA

De weegschaal heeft een automatische functie waarmee de weegschaal wordt uitgeschakeld na drie minuten zonder activiteit.

De weegschaal inschakelen

Druk op vooraan op de weegschaal.

Als u de weegschaal voor de eerste keer aanzet, wacht dan een aantal seconden zodat

de weegschaal zichzelf in evenwicht kan brengen voordat u voorwerpen begint te wegen. Op het scherm verschijnt 0 g, 0.0 oz, of 0.00 oz als de weegschaal klaar is.

De weegschaal uitschakelen

Druk op vooraan op de weegschaal om de weegschaal uit te schakelen.

De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld na drie minuten zonder activiteit.

13

De weegschaal gebruiken

Wacht altijd tot u 0 g, 0.0 oz, of voordat u een voorwerp op het

0.00 oz op het scherm ziet, weegplatform zet.

Na het plaatsen van een voorwerp op de schaal,

moet u enkele seconden wachten tot het gewicht wordt

weergegeven. Als de weegschaal klaar is, verschijnt een o links van het gewicht.

Een voorwerp wegen

Plaats een voorwerp op het weegplatform.

De tarra-functie gebruiken

U kunt kleine voorwerpen of voorwerpen die niet eenvoudig op het weegplatform

kunnen worden geplaatst, wegen door de voorwerpen in een houder te plaatsen en de knop Tarra/Zero gebruiken om het gewicht van de houder af te trekken.

De tarra-functie gebruiken

1. Plaats een lege houder op het weegplatform.

2.

Druk op

0.0

als de schaal klaar is met wegen.

 

TARE

 

 

Het scherm wordt op nul gezet.

 

 

3.

Plaats de te wegen voorwerpen in de houder.

 

 

Op het scherm wordt het gewicht van de voorwerpen weergegeven, zonder het gewicht

 

van de houder.

 

 

4.

Druk na het verwijderen van de houder op

0.0

om de weegschaal terug op nul te zetten.

TARE

 

 

 

 

 

 

De Hold-functie gebruiken

Als de afmetingen van een voorwerp het aflezen van het aflezen van het scherm verhinderen kunt u het scherm vastzetten zodat het gewicht nog steeds wordt weergegeven nadat het voorwerp verwijderd is.

De Hold-functie gebruiken

1.Druk op HOLD .

Op het scherm verschijnt HOLD en vervolgens 0 g, 0.0 oz, of 0.00 oz als de weegschaal klaar is voor gebruik.

2.Plaats het voorwerp op het weegplatform.

3.Verwijder het voorwerp na een aantal seconden van de weegschaal. Het gewicht blijft ongeveer tien seconden lang zichtbaar.

De maateenheid instellen

Uw weegschaal kan het gewicht weergeven in Engelse ponden of metrische eenheden (kg). De standaardinstelling is metrisch. Elke keer dat u de weegschaal inschakelt, zal de laatst gebruikte maateenheid automatisch terug worden ingeschakeld.

De maateenheid instellen

Druk op

kg

lb

om te wisselen tussen Engelse ponden en metrische eenheden.

14

Onderhoud van de weegschaal

Met de juiste zorg en onderhoud zult u jarenlang plezier van uw weegschaal hebben. Houd het volgende in gedachten tijdens het gebruik van uw weegschaal:

Uw weegschaal werkt het beste, wanneer deze wordt bediend en opgeslagen bij normale kamertemperatuur. Vermijd langdurige blootstelling aan extreme hitte of koude.

Gebruik de weegschaal alleen op een stevige, vlakke ondergrond.

Blootstelling aan stof, vuil, vocht, trillingen en luchtstromingen, evenals nabijheid van andere elektronische apparatuur, kan de betrouwbaarheid en nauwkeurigheid van de weegschaal beïnvloeden.

De schaal gebruiken in de nabijheid van draadloze apparatuur als mobiele telefoons, kan ervoor zorgen dat de waarden op het scherm fluctueren.

Hoewel deze schaal is ontworpen om heel duurzaam te zijn, moeten voorwerpen voorzichtig op het platform worden geplaatst. Vermijd ruwe behandeling, dit kan de interne sensor permanent beschadigen en uw garantie opheffen.

U kunt de schaal permanent beschadigen door aanzienlijk overgewicht te plaatsen op het weegplatform.

Vermijd schudden, vallen of andere schokken. Dit is een precisie-instrument en moet MET UITERSTE ZORG BEHANDELD WORDEN.

De weegschaal is in de fabriek geijkt en hoeft niet opnieuw te worden geijkt.

Technische specificaties

NIET VOOR DE HANDEL

Model

M1

M2

 

 

 

Capaciteit

1 kg (2,2 pounds)

2 kg (4,4 pounds)

 

 

 

Gewichtverhogingen

1 g (0,05 oz)

1 g (0,1 oz)

 

 

 

Nauwkeurigheid

 

 

Minder dan de helft van

±3 g

±3 g

de capaciteit

 

 

Minder dan de helft van

±6 g

±6 g

de capaciteit

 

 

 

 

 

Eenheden

kg/g (lb/oz)

kg/g (lb/oz)

 

 

 

Automatisch uitschakelen

Na drie minuten zonder gebruik

 

 

 

 

Bedrijfstemperatuur

10° - 40 °C (50° - 104 °F)

 

 

 

 

Stroom

3 x AAA alkaline-batterijen

 

 

 

 

Bezoek www.dymo.com voor meer informatie over onze weegschalen.

15

Probleemoplossing

Probleem/foutbericht

Oplossing

 

 

 

Geen weergave

installeer batterijen.

 

 

 

LO wordt weergegeven

Vervang de batterijen.

 

 

 

Er wordt een negatief getal weergegeven

Een tarra-waarde wordt weergegeven als een negatief getal,

 

als de voorwerpen zijn verwijderd van de weegschaal. Druk

 

op TARE

om de weegschaal op nul te zetten.

 

0.0

 

 

 

 

 

 

 

00000 wordt weergegeven

Het voorwerp op het weegplatform overschrijdt de

 

maximumcapaciteit van de weegschaal. Verwijder het

 

voorwerp onmiddellijk om schade aan de weegschaal

 

te vermijden.

Het scherm geef 0 g, 0.0 oz, of 0.00 oz weer met een voorwerp op het platform

Dit kan worden veroorzaakt door:

De Tarra/Zero-knop 0.0 werd ingedrukt, terwijl een TARE

voorwerp op de weegschaal stond.

De stroom naar de weegschaal werd ontkoppeld of uitgeschakeld en dan terug aangeschakeld met een voorwerp op de weegschaal.

Verwijder in beide gevallen het voorwerp van het platform en druk

op 0.0 om het scherm terug op 0 g, 0.0 oz, of 0.00 oz te zetten. TARE

Indien u meer help nodig hebt, kunt u ondersteuning verkrijgen via www.dymo.com.

16

Garantie

GARANTIE GEDURENDE TWEE JAAR

Dymo weegschalen worden verkocht met een garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten in ontwerp, materialen en fabricage. Als dit product binnen deze periode defect wordt bevonden, dan zullen wij het tijdig en kosteloos vervangen of repareren. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door ongelukken, slijtage, gevolgschade of verlies.

WAT IS ER GEDEKT?

Deze garantie dekt dit product uitsluitend en alleen tegen defecten in ontwerp, materialen of fabricagefouten. Indien wij na controle van uw geretourneerde product besluiten dat het product defect is in het ontwerp, materialen of fabricage, dan zullen wij het kosteloos voor u repareren of vervangen naar eigen goeddunken, en het product naar u terugzenden. U bent verantwoordelijk voor de volledige verzendingskosten van het product naar Dymo, maar er zijn geen kosten voor de inspectie of de retourverzendkosten.

WAT IS ER NIET GEDEKT?

Deze garantie geldt niet voor verlies van of schade aan een computer of andere apparaten die direct of indirect verbonden zijn met dit product van Dymo. Deze garantie geldt ook niet voor enig verlies van of beschadiging van gegevens, programma's, documenten of andere informatie. Deze garantie dekt geen defecten of schade die voorkwamen omdat de instructies in de gebruikershandleiding niet werden nageleefd. Deze garantie geldt niet

voor andere incidentele of gevolgschade, zelfs indien Dymo op de hoogte is gesteld van de mogelijkheid van dergelijke schade. Deze garantie vervangt alle andere garanties, uitdrukkelijk of impliciet. Deze garantie geeft u specifieke rechten en u kunt ook andere rechten hebben, die kunnen variëren van land tot land.

HOE EEN CLAIM IN TE DIENEN

Om een garantieclaim in te dienen kunt u contact opnemen met de klantenondersteuning: www.dymoservice.com

2 + 1 JAAR GARANTIE - REGISTREREN

Registreer u nu op www.dymo.com/register en verleng uw garantie met een extra jaar.

Het is eenvoudig om online te registreren. U ontvangt een garantiecertificaat voor drie jaar en geniet van:

1.Technische ondersteuning

2.Speciale aanbiedingen en andere interessante informatie

17

Informatie over het milieu

Bij de productie van de apparatuur die u hebt gekocht, is het noodzakelijk geweest natuurlijke hulpbronnen te onttrekken en te gebruiken. Deze kan schadelijke stoffen voor de gezondheid en het milieu bevatten.

U kunt de verspreiding van deze stoffen in ons milieu beperken en onze natuurlijke hulpbronnen ontlasten door het gebruik van terugnamesystemen. Deze systemen zullen het grootste deel van de materialen van uw afgedankte apparatuur op een goede manier hergebruiken of recycleren.

Het symbool met de doorgekruiste vuilnisbak op uw weegschaal vraagt u deze systemen te gebruiken.

Voor meer informatie over inzamelings-, hergebruiken recyclingsystemen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke of regionale afvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook met ons contact opnemen voor meer informatie over de milieueffecten van onze producten.

Feedback over documentatie

DYMO Corporation stelt voortdurend alles in het werk om documentatie van topkwaliteit op te stellen voor onze producten. Stuur ons gerust uw feedback. We stellen uw commentaar of suggesties over onze Online Help, afgedrukte of pdf-documenten op prijs.

Voeg de volgende informatie toe aan uw feedback:

Productnaam inclusief versienummer

Type van document: gedrukte handleiding, PDF of de Online Help

Titel van onderwerp (voor online help) of paginanummer (voor gedrukte handleidingen of PDF).

Korte beschrijving van inhoud (bijvoorbeeld instructies die onnauwkeurig zijn of niet duidelijk, plaatsen waar meer details nodig zijn enz.).

Suggesties over hoe de documentatie moet worden gecorrigeerd of verbeterd

Stuur ons ook gerust uw suggesties voor meer onderwerpen die u graag behandeld zou zien in de documentatie. Stuur uw e-mails naar:

documentation@dymo.com

Denk eraan: dit e-mailadres is uitsluitend bestemd voor feedback over documentatie. Met technische vragen kunt u terecht bij de klantenondersteuning.

18

DYMO® Digitale Paketwaage

Dieses Bedienerhandbuch enthält Anweisungen für die Verwendung Ihrer digitalen DYMO® Paketwaage. Besuchen Sie www.dymo.com/register, um Ihre Waage zu registrieren.

Einrichten der Waage

Die Waage wird mit drei AAA-Batterien betrieben.

So richten Sie die Waage ein

Ein-/Ausschalten

0.0 TARE

kg

lb

HOLD

Tara/Null

LCD-Display

Kg/Lb Halten

1.Packen Sie die Waage aus

2.Stellen Sie die Waage auf eine feste, ebene Oberfläche.

Die Waage wird automatisch durch den Computer erkannt, sobald die Stromzufuhr eingeschaltet wird.

Einsetzen der Batterien

Die Waage verwendet drei Alkalibatterien (AAA). Die Waage schaltet sich automatisch ab, wenn sie länger als drei Minuten inaktiv ist.

So setzen Sie die Batterien ein

1.Drehen Sie die Waage um.

2.Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab.

3.Legen Sie drei AAA-Batterien wie gezeigt ein.

!Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind. Umgekehrt eingelegte Batterien können die Waage beschädigen.

4.Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

!Entfernen Sie die Batterien, wenn die Waage längere Zeit nicht benutzt wird.

Einschalten

AAA AAA AAA

Die Waage hat eine automatische Abschaltfunktion, die die Waage nach dreiminütiger Inaktivität automatisch ausschaltet.

So schalten Sie die Waage ein

Drücken Sie auf der Vorderseite der Waage.

Warten Sie beim erstmaligen Einschalten der Waage einige Sekunden, bevor Sie Gegenstände wiegen, damit sich die Waage stabilisieren kann. Das Display zeigt 0 g, 0.0 oz, oder 0.00 oz an, wenn sie betriebsbereit ist.

19

So schalten Sie die Waage aus

Drücken Sie auf der Vorderseite der Waage, um sie abzuschalten.

Die Waage schaltet sich automatisch ab, wenn sie länger als drei Minuten inaktiv ist.

Verwendung der Waage

Warten Sie immer, bis 0 g, 0.0 oz, oder 0.00 oz angezeigt wird, bevor Sie einen Gegenstand auf den Wägeteller legen.

Warten Sie für einige Sekunden, nachdem Sie einen Gegenstand auf die Waage gelegt haben, damit das Gewicht

erscheint. Wenn die Waage betriebsbereit ist, erscheint o links vom Gewicht.

So wiegen Sie einen Gegenstand

Legen Sie einen Gegenstand auf den Wägeteller.

Verwendung der Tara-Funktion

Sie können kleine Gegenstände oder Gegenstände, die sich nicht leicht auf den Wägeteller legen lassen, wiegen, indem Sie die Gegenstände in einen Behälter legen und die Tara/Null-Taste drücken, um das Behältergewicht abzuziehen.

So verwenden Sie die Tara-Funktion

1.

Legen Sie einen leeren Behälter auf den Wägeteller.

2.

Drücken Sie

0.0

 

, wenn die Waage betriebsbereit ist.

TARE

 

 

Das Display wird auf Null gestellt.

3.

Legen Sie die zu wiegenden Gegenstände in den Behälter.

 

Das Display zeigt das Gewicht der Gegenstände abzüglich des Behältergewichts an.

4.

Drücken Sie

0.0

 

nach Entfernung des Behälters, um die Waage auf Null zurückzustellen.

 

TARE

 

 

 

 

 

 

Verwendung der Halten-Funktion

Wenn ein gewogener Gegenstand über die Vorderseite der Waage hinausragt und Sie das Display nicht sehen können, lässt sich das Display „einfrieren“, so dass das Gewicht nach dem Entfernen des Gegenstands angezeigt wird.

So verwenden Sie die Halten-Funktion

1.Drücken Sie HOLD .

Das Display zeigt HOLD und anschließend 0 g, 0.0 oz, oder 0.00 oz an, wenn die Waage betriebsbereit ist.

2.Legen Sie den Gegenstand auf die Waage.

3.Entfernen Sie den Gegenstand nach einigen Sekunden von der Waage. Das Gewicht wird ca. zehn Sekunden lang angezeigt.

Ändern der Maßeinheit

Ihre Waage kann das Gewicht in englischen (Pfund) oder metrischen (Kilogramm)

Einheiten anzeigen. Die Standardmaßeinheit ist metrisch. Nach dem Einschalten ist die Waage stets auf die zuletzt verwendete Maßeinheit eingestellt.

So ändern Sie die Maßeinheit

Drücken Sie

kg

lb

, um zwischen englischen und metrischen Einheiten umzuschalten.

20

Pflege der Waage

Bei sorgfältiger Pflege und Bedienung bleibt Ihre Waage jahrelang funktionstüchtig. Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie die Waage benutzen:

Die Waage funktioniert am besten, wenn sie bei Zimmertemperatur verwendet und gelagert wird. Vermeiden Sie, dass die Waage extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt ist.

Betreiben Sie die Waage auf einer stabilen, vibrationsfreien Oberfläche.

Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, Vibrationen, Luftströmungen und zu große Nähe zu anderen elektronischen Geräten können die Funktionsfähigkeit und Genauigkeit der Waage beinträchtigen.

Die Verwendung der Waage in der Nähe von Drahtlosgeräten wie Mobiltelefonen kann zu einer schwankenden Displayanzeige führen, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Obwohl die Waage für eine hohe Langlebigkeit konzipiert wurde, sollten Sie die zu wiegenden Gegenstände behutsam auf den Wägeteller legen. Vermeiden Sie eine grobe Behandlung, da dies den internen Sensor permanent beschädigen und zum Verlust der Gewährleistung führen könnte.

Wenn Sie Gegenstände mit übermäßig hohem Gewicht auf den Wägeteller legen, können Sie die Waage permanent beschädigen.

Vermeiden Sie es, die Waage zu schütteln, sie fallen zu lassen oder sie anderen Erschütterungen auszusetzen. Es handelt sich um ein Präzisionsinstrument, das MIT EXTREMER SORGFALT BEHANDELT WERDEN MUSS.

Die Waage wurde werksseitig kalibriert und erfordert keine weitere Kalibrierung.

21

Technische Daten

NICHT EICHFÄHIG

Modell

M1

M2

 

 

 

Kapazität

1 kg (2,2 Pfund)

2 kg (4,4 Pfund)

 

 

 

Gewichtsabstufungen

1 g (0,05 oz)

1 g (0,1 oz)

 

 

 

Genauigkeit

 

 

Weniger als die Hälfte

±3 g

±3 g

der Kapazität

 

 

Mehr als die Hälfte der

±6 g

±6 g

Kapazität

 

 

 

 

 

Einheiten

kg/g (lb/oz)

kg/g (lb/oz)

 

 

 

Automatische

Nach drei Minuten Inaktivität

 

Abschaltfunktion

 

 

 

 

 

Betriebstemperatur

10° - 40 °C (50° - 104 °F)

 

 

 

 

Stromversorgung

3 Alkalibatterien (AAA)

 

 

 

 

Für weitere Informationen über unsere Messprodukte, besuchen Sie www.dymo.com.

Problembehandlung

Fehlermeldung/Störung

Abhilfe

 

 

Keine Display-Anzeige

Ersetzen Sie die Batterien.

 

 

LO wird angezeigt

Ersetzen Sie die Batterien.

Ein negativer Wert wird angezeigt

Ein Tarawert wird als negativer Wert angezeigt, wenn die

 

Gegenstände von der Waage entfernt werden. Drücken Sie

 

um die Waage auf Null zurückzustellen.

0.0 TARE

,

00000 wird angezeigt

Der Gegenstand auf dem Wägeteller überschreitet die

 

Maximalkapazität der Waage. Entfernen Sie den Gegenstand

 

sofort, um eine Beschädigung der Waage zu verhindern.

Das Display zeigt 0 g, 0.0 oz, oder 0.00 oz, wenn ein Gegenstand auf dem Wägeteller liegt

Dies kann folgende Ursachen haben:

Die Tara/Null-Taste 0.0 wurde gedrückt, während TARE

sich ein Gegenstand auf der Waage befand.

Die Stromversorgung wurde getrennt oder ausgeschaltet und wieder eingeschaltet, während sich ein Gegenstand auf der Waage befand.

Entfernen Sie in beiden Fällen den Gegenstand vom Wägeteller

und drücken Sie 0.0 , um die Anzeige auf 0 g, 0.0 oz, oder TARE

0.00 oz zurückzustellen.

Falls Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an den Kundendienst unter www.dymo.com.

22

Gewährleistung

BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG (2 JAHRE)

Für Dymo-Waagen wird ab dem Kaufdatum eine zweijährige Gewährleistung gegen Konstruktions-, Materialund Verarbeitungsmängeln gegeben. Falls das Produkt innerhalb dieses Zeitraums Mängel aufweist, wird es umgehend auf unsere Kosten repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung deckt keine unabsichtliche Beschädigung, Verschleiß oder daraus folgenden oder unabsichtlichen Verlust ab.

WAS WIRD DURCH DIE GEWÄHRLEISTUNG ABGEDECKT?

Diese Gewährleistung deckt dieses Produkt nur gegen Konstruktions-, Materialund Verarbeitungsmängeln ab. Wenn sich nach der Überprüfung des zurückgegebenen Produkts herausstellt, dass ein Konstruktions-, Materialoder Verarbeitungsmangel vorliegt, reparieren wir das Produkt oder tauschen es nach unserem Ermessen aus und senden es an Sie zurück. Sie tragen die Kosten des Produktversands an Dymo, für die Inspektion oder den Versand an Sie werden keine Gebühren berechnet.

WAS WIRD NICHT DURCH DIE GEWÄHRLEISTUNG ABGEDECKT?

Die Gewährleistung deckt keinen Verlust oder Beschädigung eines Computers oder anderer Geräten ab, die direkt oder indirekt mit diesem Dymo-Produkt verbunden wurden. Diese Gewährleistung deckt ebenfalls keinen Verlust oder Beschädigung an Daten, Programmen, Einträgen oder anderen Informationen ab. Die Gewährleistung deckt keinen

Schaden oder Verlust ab, der bei sachgemäßer Bedienung entsprechend des Bedienerhandbuchs nicht aufgetreten wäre. Diese Gewährleistung deckt keine anderen unbeabsichtigten oder Folgeschäden ab, auch dann nicht, wenn Dymo über die Möglichkeit solcher Schäden informiert wurde. Diese Gewährleistung ersetzt alle anderen Gewährleistungen ausdrücklicher oder stillschweigender Art. Gemäß dieser Gewährleistung haben Sie bestimmte Rechte, die je nach Land, Staat oder Region variieren können.

INANSPRUCHNAHME DER GEWÄHRLEISTUNG

Um die Gewährleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: www.dymoservice.com

GEWÄHRLEISTUNG FÜR 2 JAHRE + 1 JAHR ZUSÄTZLICH BEI REGISTRIERUNG

Registrieren Sie sich jetzt unter www.dymo.com/register und erweitern Sie Ihre beschränkte Gewährleistung um ein zusätzliches Jahr.

Die Online-Registrierung ist sehr leicht. Sie erhalten ein Zertifikat über 3 Jahre Gewährleistung und haben folgende Vorteile:

1.Unterstützung bei technischen Fragen

2.Sonderangebote und andere interessante Informationen

23

Informationen zum Umweltschutz

Für die Herstellung des von Ihnen gekauften Produkts war die Gewinnung und Nutzung natürlicher Rohstoffe erforderlich. Es kann ggf. gesundheitsund umweltgefährdende Substanzen enthalten.

Damit sie nicht in die Umwelt geraten und diese verschmutzen, empfehlen wir, das Gerät nach Gebrauch bei den entsprechenden Sammelstellen zurückzugeben. Dort werden die meisten Bestandteile Ihres Geräts wieder aufbereitet oder umweltfreundlich entsorgt.

Das durchgestrichene Papierkorbsymbol auf dem Gerät erinnert Sie an die Nutzung dieser Systeme.

Wenn Sie weitere Informationen zu Sammlungs-, Wiederverwendungsund Recyclingsystemen benötigen, wenden Sie sich an die örtliche Abfallberatungsstelle. Auch wir geben Ihnen gerne weitere Informationen zur Umweltverträglichkeit unserer Produkte.

Rückmeldungen zur Dokumentation

Wir sind stets bemüht, die beste Dokumentation für unsere Produkte zu liefern. Daher freuen wir uns über Ihre Rückmeldungen. Schicken Sie uns Ihre Kommentare oder Vorschläge zu unserer Onlinehilfe oder zu gedruckten oder PDF-Handbüchern.

Geben Sie dabei bitte auch folgende Informationen an:

Produktname und Versionsnummer

Dokumenttyp: Gedrucktes Handbuch, PDF oder Onlinehilfe

Themenüberschrift (für Onlinehilfe) oder Seitennummer (für gedruckte oder PDF-Handbücher)

Kurze Beschreibung des Problems (z. B. fehlerhafte Schritt-für-Schritt-Anweisungen, Informationen, die eine Klarstellung benötigen, Bereiche, die genauer erklärt werden müssen, usw.)

Vorschläge zur Korrektur oder Verbesserung der Dokumentation

Wir freuen uns auch über Vorschläge zu weiteren Themen, die Ihrer Meinung nach in der Dokumentation enthalten sein sollten.

Schicken Sie Ihre Rückmeldung per E-Mail an: documentation@dymo.com

Bitte beachten Sie, dass diese E-Mail-Adresse nur für Hinweise zur Dokumentation eingerichtet ist. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

24

Báscula postal digital de DYMO®

Esta guía de usuario proporciona instrucciones para utilizar la báscula postal digital de DYMO®.

Visite www.dymo.com/register para registrar su báscula.

Configuración de la báscula

La báscula se alimenta mediante tres pilas AAA.

Encendido

0.0 TARE

Tara/cero

Pantalla LCD

kg

lb

HOLD

Para configurar la báscula

kg/lb

Espera

1.Desembale la báscula.

2.Coloque la báscula en una superficie plana y firme.

Cuando se enciende el ordenador, se reconoce automáticamente la báscula.

Colocación de las pilas

La báscula utiliza tres pilas alcalinas AAA. La báscula se apaga automáticamente después de tres minutos de inactividad.

Para colocar las pilas

1.De la vuelta a la báscula.

2.Retire la tapa del compartimento para pilas.

3.Inserte tres pilas AAA tal y como se indica.

!Asegúrese de que están bien colocadas. La báscula puede dañarse si se colocan las pilas al revés.

4.Coloque de nuevo la tapa del compartimento para pilas.

!Si no utilizará la báscula durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas.

Encendido de la báscula

AAA AAA AAA

La báscula cuenta con la función Auto Shut Off (Apagado

automático), mediante la cual se apaga después de tres minutos de inactividad.

Para encender la báscula

Pulse en la parte frontal para encender la báscula.

Cuando encienda la báscula por primera vez, espere unos segundos hasta que se estabilice antes de pesar elementos. La pantalla muestra 0 g, 0.0 oz, ó 0.00 oz cuando está preparada.

Para apagar la báscula

Pulse en la parte frontal para apagar la báscula.

La báscula se apaga automáticamente después de tres minutos de inactividad.

25

Uso de la báscula

Espere a que se muestre 0 g, 0.0 oz, ó 0.00 oz antes de colocar un elemento en la plataforma de la báscula.

Una vez colocado un elemento en la báscula, espere unos segundos hasta que aparezca el peso. Cuando la báscula esté preparada, se muestra o a la izquierda del peso.

Para pesar un elemento

Coloque un elemento en la plataforma de la báscula.

Uso de la función Tare (Tara)

Para pesar elementos pequeños o elementos que no pueden colocarse fácilmente en la plataforma de la báscula, puede colocar estos elementos en un recipiente y utilizar el botón Tare/Zero (Tara/cero) para eliminar el peso del recipiente.

Para utilizar función Tare (Tara)

1.

Coloque un recipiente vacío en la plataforma.

2.

Cuando la báscula esté preparada, pulse

0.0

.

TARE

 

La pantalla está definida a cero.

 

 

 

 

 

3.

Coloque los elementos que desea pesar en el recipiente.

 

La pantalla muestra el peso de los elementos, sin el peso del recipiente.

4.

Cuando quite el recipiente, pulse

0.0

 

para restablecer la báscula a cero.

 

TARE

 

 

 

 

 

 

 

 

Uso de la función Hold (Espera)

Cuando pesa un elemento que sobrepasa la parte frontal de la báscula y no le permite ver la pantalla, puede congelar la pantalla para que el peso se siga mostrando tras quitar el elemento.

Para utilizar función Hold (Espera)

1.Pulse HOLD .

La pantalla muestra HOLD y, a continuación, 0 g, 0.0 oz, ó 0.00 oz, cuando está preparada.

2.Coloque el elemento en la báscula.

3.Después de unos segundos, quite el elemento de la báscula.

El peso se sigue mostrando en la pantalla durante unos diez segundos.

Cambio de las unidades de medida

La báscula indica el peso en el sistema de unidades anglosajón (libras) o métrico (kilogramos). La unidad de medida predeterminada es el sistema métrico. Cuando enciende la báscula se activa la unidad que se utilizó por última vez.

Para cambiar la unidad de medida

Pulse

kg

lb

para cambiar entre el sistema anglosajón y el métrico.

26

Loading...
+ 72 hidden pages