Dolmar PS-350, PS-420C, PS-350C, PS-420 User Manual

0 (0)

Ersatzteilliste

Spare Parts List

Liste de pièces détachées

Lista de piezas de repuesto

2007-07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS-350

 

 

 

 

 

 

PS-350 C

 

 

 

 

 

 

PS-420

 

 

 

 

 

 

PS-420 C

 

 

 

 

 

 

 

 

995 700 040 (D, GB, F, E)

DOLMAR GmbH

Postfach 70 04 20

D-22004 Hamburg

Germany

PS-350

 

Kraftstofftank, Bügelgriff

 

 

 

 

 

 

 

 

PS-350 C

Fuel tank, tubular grip

 

 

 

 

PS-420

Réserv. carburant, poignée tubulaire

 

 

 

 

PS-420 C

Depósito de combustible, mango tubular

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

11

 

 

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

8

 

 

 

 

 

12

20

 

 

6

 

 

 

5

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

7

 

 

13

3

 

 

 

 

 

 

 

 

2 4 18 19

20

16

24

18

19

17 22 20

22

23

 

 

18

 

21

19

20

21

23

 

 

 

 

PS-350, 350 C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS-420, 420 C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page/Seite

Pos.

 

350-PS

C350-PS

420-PS

C420-PS

 

Teil-Nr.

Hinweise

 

Spezifikation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Description

Désignation

 

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce

Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

195 114 140

 

KRAFTSTOFFTANK KPL. ROT

 

TANK CPL. RED

RÉSERVOIR CPL. ROUGE

DEPÓSITO CPL. ROJO

1

2

 

1

1

1

1

 

195 117 050

 

GRIFFOBERSCHALE

 

GRIP OUTER SHELL

COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR.

CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA

1

3

 

1

1

1

1

 

913 455 164

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

 

 

TORNILLO

1

4

 

1

1

1

1

 

195 117 030

 

GASHEBELSPERRE

 

CATCH LEVER

LEVIER DE VERROUILLAGE

PALANCA TRINCADA

1

5

 

1

1

1

1

 

195 117 020

 

GASHEBEL

 

THROTTLE LEVER

LEVIER’

D ACCÉLÉRRATION

ACELERADOR

1

6

 

1

1

1

1

 

195 117 010

 

GASHEBELFEDER

 

SPRING

RESSORT

 

MUELLE

1

7

 

1

1

1

1

 

170 175 010

 

SATZ BELÜFTUNGSVENTIL

 

AIR VALVE CPL.

SOUPAPE’ RAD

TION CPL.

VÁLVULA VENTILACION CPL.

1

8

 

1

1

1

1

 

195 114 050

 

KRAFTSTOFFLEITUNG

 

FUEL LINE

CONDUITE CARB.

 

TUBO COMB.

1

9

 

1

1

1

1

 

195 114 040

 

KRAFTSTOFFNIPPEL

 

NIPPLE

RACCORD FILETÉ

RACOR

1

10

 

m

m

m

m

 

965 452 080

 

VITONSCHLAUCH

L=118MM (Ø2,5/5,5)

TUBE

GAINE

 

 

TUBO

1

11

 

m

m

m

m

 

965 452 380

 

SCHLAUCH

L=93MM (Ø5,5/3)

TUBE

GAINE

 

 

TUBO

1

12

 

1

1

1

1

 

181 114 202

 

KRAFTSTOFFTANKDECKEL KPL.

 

TANK CAP CPL. FUEL

BOUCHON RESERVOIR CPL. CARB.

TORNILLO DE CIERRE CPL. COMB.

1

13

 

2

2

2

2

 

963 229 036

 

O-RING

29,3X3,6

PACKING RING

BAGUE-JOINT

 

ANILLO DE GUARNICION

1

14

 

1

1

1

1

 

320 163 447

 

BENZINFILTER

 

GASOLIN FILTER

FILTRE D'ESSENCE

FILTRO DE GASOLINA

1

16

 

1

1

1

1

 

195 310 010

 

BÜGELGRIFF KUNSTSTOFF

 

TUBULAR HANDLE

POIGNÉE TUBULAIRE

MANGO TUBULAR

1

17

 

1

1

1

1

 

195 310 050

 

ABDECKUNG SEITENSTREBE ROT

 

COVER

COUVERCLE

 

CUBIERTA

1

18

 

4

4

4

4

 

195 114 150

 

DÄMPFUNGSFEDER

 

SPRING

RESSORT

 

RESORTE

1

19

 

4

4

4

4

 

908 005 165

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5X16

SCREW

VIS

 

 

TORNILLO

1

20

 

4

4

4

4

 

913 455 164

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

 

 

TORNILLO

1

21

 

2

2

2

2

 

913 455 164

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

 

 

TORNILLO

1

22

 

2

2

2

2

 

913 455 164

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

 

 

TORNILLO

1

23

 

2

2

2

2

 

913 455 164

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

 

 

TORNILLO

1

24

 

1

1

1

1

 

195 114 160

 

FEDERTOPF

 

SPRING

RESSORT

 

MUELLE

Dolmar PS-350, PS-420C, PS-350C, PS-420 User Manual

PS-350 PS-350 C PS-420 PS-420 C

Luftfilter, Schalldämpfer Air filter, muffler

Filtre à air, pot d’ échappement Filtro de aire, silencioso

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

52

53

 

 

 

 

 

 

51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

32

 

 

 

49

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

48

 

 

36

 

57

 

46

 

 

 

29

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

39

35

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

 

28

 

 

54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

 

 

 

 

 

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

 

 

 

 

 

49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

 

 

 

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

43

 

 

 

 

 

 

 

42

 

 

48

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55

 

KAT

 

Seite / Page

Pos.

2

27

2

28

2

29

2

30

2

31

2

32

2

34

2

35

2

36

2

37

2

38

2

39

2

40

2

41

2

42

2

43

2

44

2

45

2

46

2

47

2

48

2

49

2

50

2

51

2

52

2

53

2

54

2

55

2

57

PS-350, 350 C

 

 

 

 

 

 

PS-420, 420 C

 

 

 

 

 

 

 

C

 

C

 

Teil-Nr.

Hinweise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

 

Spezi?kation

 

 

 

350

350

420

420

 

Bezeichnung

Description

Désignation

Denominación

 

No. de pièce

Renseign.

Speci?cation

-

-

-

-

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

PS

PS

PS

PS

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

195 131 300

 

VERGASERBODEN KPL.

 

BOTTOM CPL.

FOND CPL.

FONDO CPL.

2

2

2

2

 

908 005 165

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

2

2

2

 

908 005 165

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

1

1

1

 

195 155 010

 

KONTAKTFEDER

 

CONTACT SPRING

RESSORT DE CONTACT

RESORTE DE CONTACTO

1

1

1

1

 

195 155 020

 

CHOKEHEBEL

 

CHOKE LEVER

LEVIER DE STARTER

PALANCA ESTRANGUL. AIRE

1

1

1

1

 

195 147 010

 

KURZSCHLUßKABEL

 

IGNITION CABLE

CÂBLE D ALLUMAGE

CABLE CORTO-CIRC.

1

1

1

1

 

195 117 110

 

GASGESTÄNGE KPL.

 

THROTTLE LINKAGE

LEVIER DE VERROUILLAGE

PALANCA TRINCADA

1

1

1

1

 

195 171 010

 

ANSAUGKRÜMMER

 

CONNECTING MUFF

MANCHON DE JONCTION

MANGUITO DE CON.

2

2

2

2

 

913 455 164

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

2

2

2

 

913 455 164

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

2

2

2

 

908 004 405

 

ZYLINDERSCHRAUBE

4X40

SCREW

VIS

TORNILLO

1

1

1

1

 

195 173 100

 

LUFTFILTER KPL.

NYLON

AIR FILTER CPL.

FILTRE Á AIR CPL.

FILTRO DE AIRE CPL.

1

1

1

1

 

181 171 050

 

KLAMMER FÜR LUFTFILTER

 

CLIP FOR AIR FILTER

BRIDE DE FIX. P. FILTRE À AIR

GRAPA PARA FILTRO DE AIRE

1

1

1

1

 

010 155 010

 

PRIMER

 

PRIMER

PRIMER

PRIMER

m

m

m

m

 

965 452 080

 

VITONSCHLAUCH

L=55MM (Ø2,5/5,5)

TUBE

GAINE

TUBO

m

m

m

m

 

965 452 080

 

VITONSCHLAUCH

L=93MM (Ø2,5/5,5)

TUBE

GAINE

TUBO

1

1

1

1

 

181 131 020

 

EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH

 

INSERT

PIÈCE D INSERTION

PIEZA DE CIERRE

1

1

1

1

 

195 131 040

 

ANSAUGSCHLAUCH

 

SUCTION HOSE

TUYAU D ASPIRATION

TUBO DE ASPIRACIÓN

1

1

1

1

 

038 174 030

 

ZWISCHENSTÜCK

 

CONNECTING LINK

INTERMEDIARE

PIEZA INTERMEDIARIA

1

 

1

 

 

965 522 032

 

DICHTUNG FÜR SCHALLDÄMPFER

 

GASKET

JOINT

JUNTA

2

2

2

2

 

908 005 165

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

2

2

2

 

908 005 165

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

1

1

1

 

908 305 405

 

INNENSTERN-ZYL.KOPFSCHRAUBE

5X20X40

SCREW

VIS

TORNILLO

1

 

1

 

 

195 174 500

 

SCHALLDÄMPFER KPL.

 

MUFFLER

POT D ÉCHAPPEMENT

SILENCIOSO

1

1

1

1

 

195 174 280

 

FUNKENSCHUTZSIEB

 

SPARK ARRESTOR SCREEN

TAMIS

TAMIZ

1

 

1

 

 

914 535 105

 

BLECHSCHRAUBE

3,5X9,5

SCREW

VIS

TORNILLO

 

1

 

1

 

195 174 550

 

SCHALLDÄMPFER KPL.

KAT

MUFFLER

POT D’ ÉCHAPPEMENT

SILENCIOSO

 

1

 

1

 

195 174 060

 

DICHTUNG FÜR SCHALLDÄMPFER

KAT

GASKET

JOINT

JUNTA

1

1

1

1

 

195 131 090

 

DICHTRING

 

Packing ring

Bague-joint

Anillo de guarnición

PS-350 PS-350 C PS-420 PS-420 C

Abdeckhaube, Zylinder, Kurbelgehäuse

Hood, cylinder, crankcase

Capot protecteur, cylindre, cartervilebrequin Cubierta protectora, cilíndro, carter cigüeñal

 

 

93

 

92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91

 

 

60

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

 

62

 

94

 

 

 

65

63

64

 

 

 

 

94

 

 

 

 

 

61

 

 

95

 

94

87

73

 

66

 

 

 

 

 

89

 

 

88

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

71

 

 

 

 

 

 

 

 

72

 

 

 

 

 

71

68

 

 

 

 

 

 

70

68

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

69

 

 

78

67

74 77

75

Loading...
+ 12 hidden pages